Rocks Garage OK-03.4319 User manual

20V AQ-ONE SYSTEM
instrukcja / manual / Anweisung / návod / utasítás / instrucțiune / inštrukcie / инструкция
OK-03.4319
PL
20V AQ-ONE Odkurzacz przenośny, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
EN
20V AQ-ONE Portable vacuum cleaner, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
DE
20V AQ-ONE Tragbarer Staubsauger, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
CZ
20V AQ-ONE přenosný vysavač, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
HU
20V AQ-ONE hordozható porszívó, SZÁRAZ&NEDVES 100-200W-10L-HEPA, 4Ah

RO
20V AQ-ONE Aspirator portabil, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
SK
20V AQ-ONE prenosný vysávač, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
UA
20V AQ-ONE Портативний пилосос, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
IT
Aspirapolvere portatile 20V AQ-ONE, DRY&WET 100-200W-10L-HEPA, 4Ah
PL
Bardzo dziękujemy za Twój doskonały wybór i zakup urządzenia ROOKS. Prosimy przeczytaj
instrukcję obsługi, w której znajdziesz wszystkie ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
użytkowania.
EN
Thank you very much for your excellent choice and purchase of the ROOKS device. Please read the
operating manual, where you will find all important safety and usage instructions.
DE
Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Wahl und den Kauf des ROOKS-Geräts. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung, in der Sie alle wichtigen Sicherheits- und Anwendungshinweise finden.
CZ
Velice vám děkujeme za vynikající výběr a zakoupení zařízení ROOKS. Přečtěte si prosím návod k
obsluze, kde najdete všechny důležité pokyny k bezpečnosti a používání.
HU
Nagyon köszönjük a kiváló választást és a ROOKS készülék megvásárlását. Kérjük, olvassa el a
használati útmutatót, ahol minden fontos biztonsági és használati utasítást megtalál.
RO
Vă mulțumesc foarte mult pentru alegerea și achiziția excelentă a dispozitivului ROOKS. Vă rugăm
să citiți manualul de utilizare, unde veți găsi toate instrucțiunile importante de siguranță și
utilizare.
SK
Veľmi pekne vám ďakujeme za vynikajúci výber a nákup zariadenia ROOKS. Prečítajte si prosím
návod na obsluhu, kde nájdete všetky dôležité pokyny pre bezpečnosť a používanie.
UA
Щиро дякуємо за чудовий вибір і покупку приладу ROOKS. Будь ласка, прочитайте посібник
користувача для всіх важливих інструкцій щодо безпеки та використання.
IT
Grazie mille per l'eccellente scelta e l'acquisto del dispositivo ROOKS. Si prega di leggere il
manuale dell'utente per tutte le istruzioni importanti sulla sicurezza e sull'uso.
PL
Przeczytaj
instrukcję
Chroń oczy
Chroń słuch
Pracuj w
rękawicach
Noś maskę
Utylizuj zgodnie
z prawem
EN
Read the
instructions
Protect your
eyes
Protect your
hearing
Work with
gloves
Wear a mask
Dispose of in
accordance with
the law
DE
Lesen Sie die
Anweisungen
Schütze deine
Augen
Schützen Sie
Ihr Gehör
Mit
Handschuhen
arbeiten
Eine Maske
tragen
Vorschriftsmäßig
entsorgen
CZ
Přečíst
instrukce
Chraňte své
oči
Chraňte svůj
sluch
Pracujte
v rukavicích
Noste masku
Likvidujte v
souladu se
zákonem
HU
Olvasd el az
utasitasokat
Védje a
szemét
Védje hallását
Dolgozzon
kesztyűben
Viseljen
maszkot
A
jogszabályoknak

megfelelően
ártalmatlanítsa
RO
Citeste
instuctiunile
Protejează-ți
ochii
Chráňte svoj
sluch
Lucrați cu
mănuși
Poartă o
mască
Eliminați în
conformitate cu
legea
SK
Prečítaj
inštrukcie
Chráňte svoje
oči
Chráňte svoj
sluch
Pracujte
s rukavicami
Noste masku
Zlikvidujte v
súlade so
zákonom
UA
Прочитайте
посібник
Захистіть очі
Захистіть свій
слух
Працювати в
рукавичках
Носіть маску
Утилізуйте
законно
IT
Leggi il
manuale
Proteggi i
tuoi occhi
Proteggi il tuo
udito
Lavora con i
guanti
Indossare una
maschera
Smaltire
legalmente
PL
OPIS URZĄDZENIA
Odkurzacz przenośny przeznaczony jest do profesjonalnych prac wykończeniowych i porządkowych w serwisie w
domu, w samochodzie oraz podczas prac instalatorskich, stolarskich i hydraulicznych.
Odkurzacz DRY&WET służy do pracy na sucho i na mokro, posiada filtr HEPA (numer OK-03.4320), długą elastyczną
rurę 180 cm, pojemnik 10 litrów, dwie ssawki (uniwersalna i wąska) oraz baterię o pojemności 4 Ah. Dodatkowo
można zamontować w odkurzaczu 4 koła, dostępne w komplecie.
Jest to urządzenie bardzo mobline i niewielkie, które umożliwia utrzymanie czystości w samochodzie, na biurku lub
stole roboczym oraz podczas prac instalatorskich w miejscu wykonywania usługi.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA I KONSERWACJI NARZĘDZI.
NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ GWARANCJI
Elektronarzędzia przeznaczone są do pracy przez wykwalifikowane osoby dorosłe. Podczas pracy narzędzia wytwarzają iskry,
które mogą zapalić pył lub opary. Nie używaj elektronarzędzi w niesprzyjającym, łatwopalnym, wybuchowym i wilgotnym
otoczeniu.
Zawsze stosuj oryginalną baterię do elektronarzędzi, nie modyfikuj wtyczek i połączeń elektrycznych.
Unikaj kontaktu z uziemionymi przedmiotami i innymi narzędziami pod napięciem.
Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci.
Używaj tylko sprawnego kabla do ładowarki. kabel nie może być przecięty.
Nie używaj narzędzi, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem używek. Używaj artykułów ochrony osobistej, w szczególności:
okularów ochronnych, ochrony słuchu i rękawic ochronnych. Podczas pracy w zapyleniu używaj dodatkowo masek chroniących
drogi oddechowe.
Unikaj przypadkowego uruchomienia. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do baterii.
Podczas wymiany akcesoriów w narzędziu wyłącz urządzenie i rozłącz baterię.
Nie spiesz się. Utrzymuj właściwą postawę i równowagę przez cały czas. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia w
nieoczekiwanych sytuacjach. Używaj odzieży ochronnej. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.

Zasady pracy narzędziami AQ-ONE
•Stosuj wyłącznie akcesoria dostosowane do rozmiarów uchwytu.
•Nigdy nie używać uszkodzonych akcesoriów
•Sprawdzić działanie narzędzia podczas pracy bez obciążenia przez 30 sekund. Jeśli w tym czasie występujące drgania lub
usterki nie ustąpią, natychmiast wyłącz urządzenie i zgłoś do serwisu.
•Koniecznie należy utrzymywać otwory wentylacyjne wokoło silnika w stanie czystym
•Narzędzia służy do pracy w suchym środowisku. Nigdy nie pracować na mokrym podłożu i w deszczu.
•Upewnić się że zasilanie jest zgodne z wymogami narzędzia. Nigdy nie używać narzędzia z niewłaściwym zasilaniem.
•Zawsze używaj wiedzy i zdrowego rozsądku podczas pracy narzędziami, w szczególności w niestandardowych
warunkach pracy. Przede wszystkim dbaj o własne bezpieczeństwo pracy oraz bezpieczeństwo osób postronnych.
UWAGA!
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych
środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
BUDOWA I DANE TECHNICZNE
1-pokrywa baterii
2-rękojeść
3-podłączenie rury
4-rura
5-włącznik główny
6-ssawka wąska
7-koła
8-pojemnik
9-zapięcia
10-ssawka uniwersalna
11-zaczep na rurę
12-pokrywa
13-końcówka rury
14-bateria
•Napięcie
•DC 20 V

•Moc
•Siła ssania
•Pojemność
•Długość rury
•Waga
Wyposażenie dodatkowe
•Akumulator
•Ładowarka
•130/200W
•11/15 kPa
•10 l
•180 cm
•4 kg
•4 Ah
•5 Ah
OBSŁUGA
Akumulator
Zawsze naładuj akumulator do pełna przed pierwszym użyciem. Akumulator podczas ładowania będzie się grzał, to
normalna sytuacja.
Pamiętaj akumulator jest częścią eksploatacyjną, która podlega naturalnemu zużyciu. Kiedy się zużyje należy go
wymienić na nowy. Akumulator posiada przeciążeniowe systemy bezpieczeństwa, które chronią urządzenie i
zadziałają jeśli dojdzie do przeciążenia i przegrzania urządzenia. Należy wówczas odczekać około 30 minut aż
urządzenie i akumulator wystygną. Jednak w niektórych przypadkach może dojść do trwałego uszkodzenia
akumulatora. W takich przypadkach akumulator należy wymienić na nowy. W przypadku uszkodzeń związanych z
przeciążeniem akumulator nie podlega reklamacji.
Ładuj akumulator regularnie, minimum raz na 3 miesiące. Nawet jeśli urządzenie nie jest używane. Przerwij pracę
urządzeniem, jeśli akumulator zostanie rozładowany i podczas pracy nastąpi zatrzymanie urządzenia. Nie włączaj go
ponownie tylko niezwłocznie wymień lub naładuj akumulator. Próba pracy akumulatorem rozładowanym może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora.
Okres gwarancyjny akumulatora wynosi 12 miesięcy.
Montaż akumulatora:

Ładowanie akumulatora odbywa się w dedykowanej ładowarce. Wsuń akumulator do portu włączonej do sieci
ładowarki. Podczas ładowania będzie świecić się dioda czerwona. Po pełnym naładowaniu zaświeci się dioda zielona
w ładowarce.
Dodatkowo baterie 20V AQ-ONE posiadają wewnętrzny port ładowania typu jack, możesz użyć go do naładowania
baterii za pomocą zewnętrznej, pasującej ładowarki 20-24V, 1,5 mA, przez maksymalnie 3 godziny.
Urządzenie
Podczas przygotowania narzędzia do pracy, podczas montażu i wymiany osprzętu akumulator musi być odłączony od
urządzenia. Narzędzie należy utrzymywać w czystości, szczególnie w miejscach technicznie ważnych: włączniki,
przełączniki, połączenie z akumulatorem, uchwyt osprzętu, obudowa dookoła silnika, otwory wentylacyjne.
Zanieczyszczenie tych miejsc może doprowadzić do trwałego uszkodzenia narzędzia. Narzędzia czyść czystą, wilgotną
ścierką i przedmuchuj powietrzem.
Filtr odkurzacza można myć pod bieżącą wodą. Następnie należy go wysuszyć. W razie zużycia należy wymienić filtr
na nowy (dostępny pod numerem OK-03.4320). Podczas pracy na mokro nie należy usuwać filtra.
Montaż i przygotowanie do pracy.
Otwórz odkurzacz (wszystkie części znajdują się w
zbiorniku, przed pierwszym użyciem należy je
zamontować)
Zamontuj uchwyty rury

Zamontuj rurę
Ssawki umieszczaj z boków odkurzacza
Zamontuj ssawkę na końcówkę rury
Zamontuj rurę w obudowie

Zamontuj koła, jeśli są potrzebne. Odkurzacz jest lekki i
doskonale pracuje również bez kół.
Otwórz pokrywę, odkręć mocowanie filtra, wyjmij filtr, przedmuchaj go i wypłucz pod bieżącą wodą, wysusz filtr.
W przypadku zużycia wymień, dokupując nowy.
EN
DEVICE DESCRIPTION
The portable vacuum cleaner is designed for professional finishing and cleaning work in the home service, in the car
and during installation, carpentry and plumbing work. The DRY&WET vacuum cleaner is designed for dry and wet
work, has a HEPA filter (no. OK-03.4320), a long flexible pipe 180 cm, a 10-liter container, two nozzles (universal and
narrow) and a battery with a capacity of 4 Ah. In addition, you can mount 4 wheels in the vacuum cleaner, available
in the set. It is a very mobile and small device that allows you to keep clean in the car, on the desk or work table and
during installation work at the place of service.
SAFETY RULES
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS REGARDING THE USE AND CARE OF TOOLS. FAILURE TO OBSERVE
THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL DAMAGE OR PROPERTY, AND LOSE THE WARRANTY
Power tools are intended for use by qualified adults. Tools create sparks during operation which may ignite the dust
or fumes. Do not use power tools in hostile, inflammable, explosive and wet environments. Always use an original
power tool battery, do not modify electrical plugs and connections. Avoid body contact with earthed objects and
other energized tools. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Use only a working charger cable. the
cable cannot be cut. Do not use tools while you are tired or under the influence of stimulants. Use personal

protective equipment, in particular: safety glasses, hearing protection and protective gloves. When working in dusty
conditions, use additional respiratory protection masks. Avoid accidental starting. Make sure the switch is in the off
position before connecting to the battery. When changing accessories in the tool, turn off the device and disconnect
the battery. Do not rush. Maintain proper posture and balance at all times. This allows better control of the tool in
unexpected situations. Use protective clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Principles of work with AQ-
ONE tools
• Use only accessories that are suitable for the size of the holder.
• Never use damaged accessories
• Check the operation of the tool with no load for 30 seconds. If there are vibrations or faults during this time, switch
off immediately.
• Keep the air vents around the engine clean
• The tools are intended for use in a dry environment. Never work on wet ground or in rain.
• Make sure that the power supply complies with the requirements of the tool. Never use the tool with an improper
power supply.
• Always use knowledge and common sense when working with tools, especially in unusual working conditions. First
of all, take care of your own work safety and the safety of outsiders.
ATTENTION! Despite the inherently safe construction, the use of safety measures and additional protective
measures, there is always a residual risk of injury during work.
SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA
1- battery cover
2- handle
3- connecting pipe
4- pipe
5- main switch
6- narrow nozzle
7- wheels
8- container
9- fasteners
10-universal nozzle
11-pipe hook
12-cover
13-tube end
14-battery
• Voltage
• Power
• Suction power
• Capacity
• Tube length
• Libra
•DC 20 V
•130/200W
•11/15 kPa
•10 l
•180 cm
•4 kg

Additional equipment
• Battery
• Charger
•4 Ah
•5 Ah
User manual
Battery
Always fully charge the battery before using it for the first time. The battery will warm up while charging, this is
normal. Remember, the battery is an consumable part that is subject to natural wear. When it is worn out, replace it
with a new one. The battery has overload safety systems that protect the device and will work if the device is
overloaded and overheated. You should then wait about 30 minutes for the device and the battery to cool down.
However, in some cases, the battery may be permanently damaged. In such cases, the battery should be replaced
with a new one. In the event of damage related to overload, the battery is not subject to complaint. Charge the
battery regularly, at least once every 3 months. Even if the device is not in use. Discontinue use of the device if the
battery is discharged and the device stops while operating. Do not turn it on again, just replace or recharge the
battery immediately. An attempt to operate with a discharged battery may lead to permanent damage to the
battery.
Battery installation: The battery is charged in a dedicated charger. Insert the battery into the port of the plugged-in
charger. The red LED will be on while charging. When fully charged, the green LED on the charger will turn on. In
addition, the 20V AQ-ONE batteries have an internal jack charging port, you can use it to charge the battery with an
external, matching 20-24V, 1.5 mA charger for up to 3 hours.
Device
The battery must be disconnected from the tool when preparing the tool for work, when installing and changing
accessories. The tool should be kept clean, especially in technically important places: switches, switches, connection
with the battery, accessories holder, housing around the engine, ventilation openings. Contamination of these places
can lead to permanent damage to the tool. Clean tools with a clean, damp cloth and blow with air.
The vacuum cleaner filter can be washed under running water. Then dry it. In case of wear, replace the filter with a
new one (available under the number OK-03.4320). Do not remove the filter during wet operation.
Assembly and preparation for work.

Open the vacuum cleaner (all parts are in the tank, they
must be installed before the first use)
Install pipe holders
Install the pipe
Place the nozzles on the sides of the vacuum cleaner

Mount the nozzle to the end of the pipe
Install the pipe in the housing
Install the wheels if needed. The vacuum cleaner is
lightweight and works perfectly even without wheels.

Open the cover, unscrew the filter mount, remove the filter, blow it out and rinse it under running water, dry the
filter. In case of wear, replace by buying a new one.
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
Der Handstaubsauger ist konzipiert für professionelle Nachbearbeitungs- und Reinigungsarbeiten im Heimservice, im
Auto sowie bei Installations-, Zimmerer- und Klempnerarbeiten. Der Staubsauger DRY&WET ist für Trocken- und
Nassarbeiten konzipiert, hat einen HEPA-Filter (Nr. OK-03.4320), ein langes flexibles Rohr 180 cm, einen 10-Liter-
Behälter, zwei Düsen (universal und schmal) und einen Akku mit einer Kapazität von 4 Ah. Darüber hinaus können
Sie 4 Räder in den Staubsauger montieren, die im Set erhältlich sind. Es ist ein sehr mobiles und kleines Gerät, mit
dem Sie sich im Auto, auf dem Schreibtisch oder Arbeitstisch und bei Installationsarbeiten am Serviceort sauber
halten können.
SICHERHEITSREGELN
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE VON WERKZEUGEN. DIE
NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU PERSÖNLICHEN SCHÄDEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND
DIE GARANTIE VERLIEREN
Elektrowerkzeuge sind für den Gebrauch durch qualifizierte Erwachsene bestimmt. Werkzeuge erzeugen während
des Betriebs Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in
aggressiven, entzündlichen, explosiven und nassen Umgebungen. Verwenden Sie immer einen Original-
Elektrowerkzeugakku, verändern Sie keine elektrischen Stecker und Anschlüsse. Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Gegenständen und anderen unter Spannung stehenden Werkzeugen. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
Regen oder Nässe aus. Verwenden Sie nur ein funktionierendes Ladekabel. das Kabel kann nicht geschnitten werden.
Verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Stimulanzien stehen. Persönliche
Schutzausrüstung verwenden, insbesondere: Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhandschuhe. Bei Arbeiten in
staubiger Umgebung zusätzliche Atemschutzmasken verwenden. Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Stellen
Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie den Akku anschließen. Schalten Sie beim
Wechseln von Zubehör im Werkzeug das Gerät aus und trennen Sie den Akku. Überstürz es nicht. Achten Sie
jederzeit auf die richtige Haltung und das Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Werkzeugs in
unerwarteten Situationen. Verwenden Sie Schutzkleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Prinzipien
der Arbeit mit AQ-ONE Tools
• Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Größe des Halters geeignet ist.
• Verwenden Sie niemals beschädigtes Zubehör
• Überprüfen Sie den Betrieb des Werkzeugs ohne Last 30 Sekunden lang. Treten während dieser Zeit Vibrationen
oder Störungen auf, sofort abschalten.
• Halten Sie die Lüftungsschlitze um den Motor sauber
• Die Werkzeuge sind für den Einsatz in trockener Umgebung bestimmt. Nie auf nassem Boden oder bei Regen
arbeiten.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den Anforderungen des Werkzeugs entspricht. Verwenden Sie das
Werkzeug niemals mit einer falschen Stromversorgung.
• Verwenden Sie beim Arbeiten mit Werkzeugen immer Wissen und gesunden Menschenverstand, insbesondere
unter ungewöhnlichen Arbeitsbedingungen. Sorgen Sie zunächst für Ihre eigene Arbeitssicherheit und die Sicherheit
von Außenstehenden.

AUFMERKSAMKEIT! Trotz der eigensicheren Konstruktion, des Einsatzes von Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlicher
Schutzmaßnahmen besteht bei der Arbeit immer ein Restrisiko von Verletzungen.
SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN
1- Batterieabdeckung 2-Griff 3- Verbindungsrohr
4-Rohr 5-Hauptschalter 6-schmale Düse 7-Räder
8-Behälter 9-Verschlüsse 10-Universaldüse 11-
Rohr-Haken 12-Abdeckung 13-Rohr-Ende 14-
Batterie
• Stromspannung
• Leistung
• Saugleistung
• Kapazität
• Rohrlänge
• Waage
Zusätzliche Ausrüstung
• Batterie
• Ladegerät
•DC 20 V
•130/200W
•11/15 kPa
•10 l
•180 cm
•4 kg
•4 Ah
•5 Ah
Benutzerhandbuch
Batterie
Laden Sie den Akku immer vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden. Der Akku erwärmt sich
während des Ladevorgangs, dies ist normal. Denken Sie daran, dass der Akku ein Verschleißteil ist, das einem
natürlichen Verschleiß unterliegt. Wenn es abgenutzt ist, ersetzen Sie es durch ein neues. Der Akku verfügt über
Überlastsicherungssysteme, die das Gerät schützen und funktionieren, wenn das Gerät überlastet und überhitzt ist.
Warten Sie dann ca. 30 Minuten, bis das Gerät und der Akku abgekühlt sind. In einigen Fällen kann der Akku jedoch
dauerhaft beschädigt werden. In solchen Fällen sollte die Batterie durch eine neue ersetzt werden. Bei Schäden
durch Überlastung ist die Batterie nicht beanstandungsfähig. Laden Sie den Akku regelmäßig, mindestens alle 3
Monate, auf. Auch wenn das Gerät nicht benutzt wird. Beenden Sie die Verwendung des Geräts, wenn der Akku

entladen ist und das Gerät während des Betriebs stoppt. Schalten Sie es nicht wieder ein, tauschen Sie den Akku
einfach aus oder laden Sie ihn sofort auf. Der Versuch, mit entladenem Akku zu arbeiten, kann zu dauerhaften
Schäden am Akku führen.
Der Akku wird in einem speziellen Ladegerät aufgeladen. Setzen Sie den Akku in den Anschluss des angeschlossenen
Ladegeräts ein. Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn es vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
grüne LED am Ladegerät auf. Darüber hinaus verfügen die 20-V-AQ-ONE-Akkus über einen internen Klinken-
Ladeanschluss, über den Sie den Akku mit einem externen, passenden 20-24-V-, 1,5-mA-Ladegerät bis zu 3 Stunden
lang aufladen können.
Gerät
Bei der Arbeitsvorbereitung, beim Anbringen und Wechseln von Zubehör muss der Akku vom Gerät getrennt
werden. Das Werkzeug sollte vor allem an technisch wichtigen Stellen sauber gehalten werden: Schalter, Schalter,
Verbindung mit der Batterie, Zubehörhalter, Gehäuse um den Motor, Belüftungsöffnungen. Eine Verschmutzung
dieser Stellen kann zu bleibenden Schäden am Werkzeug führen. Werkzeuge mit einem sauberen, feuchten Tuch
reinigen und mit Luft ausblasen.
Der Staubsaugerfilter kann unter fließendem Wasser ausgewaschen werden. Dann trocknen. Ersetzen Sie den Filter
bei Verschleiß durch einen neuen (erhältlich unter der Nummer OK-03.4320). Entfernen Sie den Filter nicht während
des Nassbetriebs.
Montage und Arbeitsvorbereitung.
Öffnen Sie den Staubsauger (alle Teile befinden sich im
Tank, sie müssen vor dem ersten Gebrauch installiert
werden)

Rohrhalter installieren
Installieren Sie das Rohr
Platzieren Sie die Düsen an den Seiten des
Staubsaugers
Montieren Sie die Düse am Ende des Rohrs

Installieren Sie das Rohr im Gehäuse
Installieren Sie die Räder bei Bedarf. Der Staubsauger
ist leicht und funktioniert auch ohne Räder einwandfrei.
Öffnen Sie die Abdeckung, schrauben Sie die Filterhalterung ab, entfernen Sie den Filter, blasen Sie ihn aus und
spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie den Filter. Im Falle von Verschleiß ersetzen Sie durch den
Kauf eines neuen.
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
Přenosný vysavač je určen pro profesionální dokončovací a úklidové práce v domácnosti, v autě a při montážních,
tesařských a klempířských pracích. Vysavač DRY&WET je určen pro suchou i mokrou práci, má HEPA filtr (č. OK-
03.4320), dlouhou ohebnou trubku 180 cm, nádobu o objemu 10 litrů, dvě hubice (univerzální a úzká) a baterii o
kapacitě 4 Ah. Kromě toho můžete do vysavače namontovat 4 kolečka, která jsou k dispozici v sadě. Jedná se o velmi

mobilní a malé zařízení, které vám umožní udržovat čistotu v autě, na stole či pracovním stole i při montážních
pracích na místě servisu.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
PŘEČTĚTE SI A ROZUMÍTE VŠECHNY POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O NÁSTROJE. NEDOSTATEK
DODRŽOVÁNÍ TĚCHTO POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK OSOBNÍ POŠKOZENÍ NEBO VLASTNICTVÍ A ZTRÁTU ZÁRUKY
Elektrické nářadí je určeno k použití kvalifikovanými dospělými. Nástroje během provozu vytvářejí jiskry, které
mohou zapálit prach nebo dýmy. Nepoužívejte elektrické nářadí v nepřátelském, hořlavém, výbušném a mokrém
prostředí. Vždy používejte originální baterii elektrického nářadí, neupravujte elektrické zástrčky a připojení.
Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými předměty a jinými nástroji pod napětím. Nevystavujte elektrické nářadí
dešti nebo mokru. Používejte pouze funkční nabíjecí kabel. kabel nelze přestřihnout. Nepoužívejte nástroje, jste -li
unavení nebo pod vlivem stimulantů. Používejte osobní ochranné prostředky, zejména: ochranné brýle, ochranu
sluchu a ochranné rukavice. Při práci v prašném prostředí používejte další ochranné dýchací masky. Vyhněte se
náhodnému spuštění. Před připojením k baterii se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto. Při výměně příslušenství v
nářadí vypněte zařízení a odpojte baterii. Nespěchej. Vždy udržujte správné držení těla a rovnováhu. To umožňuje
lepší ovládání nástroje v neočekávaných situacích. Používejte ochranný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Zásady
práce s nástroji AQ-ONE
• Používejte pouze příslušenství, které odpovídá velikosti držáku.
• Nikdy nepoužívejte poškozené příslušenství
• Zkontrolujte provoz nástroje bez zatížení po dobu 30 sekund. Pokud během této doby dojde k vibracím nebo
poruchám, okamžitě je vypněte.
• Udržujte větrací otvory kolem motoru čisté
• Nářadí je určeno k použití v suchém prostředí. Nikdy nepracujte na mokrém povrchu nebo za deště.
• Zajistěte, aby napájecí zdroj vyhovoval požadavkům nástroje. Nikdy nepoužívejte nářadí s nesprávným napájecím
zdrojem.
• Při práci s nástroji, zejména v neobvyklých pracovních podmínkách, vždy používejte znalosti a zdravý rozum. V
první řadě dbejte na vlastní bezpečnost práce a bezpečnost lidí zvenčí.
POZORNOST! Navzdory inherentně bezpečné konstrukci, používání bezpečnostních opatření a dodatečných
ochranných opatření vždy existuje zbytkové riziko zranění při práci.
SPECIFIKACE A TECHNICKÉ ÚDAJE

1- kryt baterie 2-rukojeť 3- spojovací potrubí 4-
trubkový 5-hlavní vypínač 6-úzká tryska 7-
kolečka 8-nádobka 9 upevňovacích prvků 10-
univerzální tryska 11-ti trubkový hák 12-kryt 13-
trubkový konec 14-bateriový
• Napětí
• Napájení
• Sací výkon
• Kapacita
• Délka trubky
• Váhy
Doplňková výbava
• Baterie
• Nabíječka
•DC 20 V
•130/200W
•11/15 kPa
•10 l
•180 cm
•4 kg
•4 Ah
•5 Ah
Uživatelský manuál
Baterie
Před prvním použitím baterii vždy plně nabijte. Baterie se během nabíjení zahřívá, to je normální. Pamatujte, že
baterie je spotřební součást, která podléhá přirozenému opotřebení. Když je opotřebovaný, vyměňte jej za nový.
Baterie má bezpečnostní systémy proti přetížení, které chrání zařízení a budou fungovat, pokud je zařízení přetížené
a přehřáté. Poté byste měli počkat asi 30 minut, než zařízení a baterie vychladnou. V některých případech však může
dojít k trvalému poškození baterie. V takových případech by měla být baterie vyměněna za novou. V případě
poškození souvisejícího s přetížením není baterie předmětem reklamace. Baterii nabíjejte pravidelně, nejméně
jednou za 3 měsíce. I když se zařízení nepoužívá. Pokud je baterie vybitá a zařízení se během provozu zastaví,
přestaňte zařízení používat. Nezapínejte jej znovu, pouze okamžitě vyměňte nebo dobijte baterii. Pokus o provoz s
vybitou baterií může vést k trvalému poškození baterie.

Instalace baterie: Baterie se nabíjí ve speciální nabíječce. Vložte baterii do portu připojené nabíječky. Během nabíjení
bude svítit červená LED. Po úplném nabití se rozsvítí zelená LED na nabíječce. 20V baterie AQ-ONE mají navíc interní
jack nabíjecí port, můžete jej použít k nabíjení baterie externí nabíječkou 20-24V, 1,5 mA po dobu až 3 hodin.
Přístroj
Při přípravě nářadí na práci, při instalaci a výměně příslušenství je nutné z nářadí odpojit baterii. Nástroj by měl být
udržován v čistotě, zejména na technicky důležitých místech: spínače, spínače, spojení s baterií, držák příslušenství,
kryt kolem motoru, větrací otvory. Znečištění těchto míst může vést k trvalému poškození nástroje. Nářadí očistěte
čistým vlhkým hadříkem a vyfoukejte vzduchem.
Filtr vysavače lze umýt pod tekoucí vodou. Poté osušte. V případě opotřebení vyměňte filtr za nový (dostupný pod
číslem OK-03.4320). Nevyjímejte filtr během mokrého provozu.
Montáž a příprava k práci.
Otevřete vysavač (všechny části jsou v nádrži, musí být
instalovány před prvním použitím)
Table of contents
Languages: