Rocks OK-03.0030 User manual

EN |PL |DE
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI
/ BEDIENUNGSANLEITUNG
OK-03.0030
Multimeter, clamp meter AUTOMAT, T-RMS, LED-NCV SYSTEM
Multimetr, miernik cęgowy AUTOMAT, T-RMS, LED-NCV SYSTEM
Multimeter, Klemmmesser AUTOMAT, T-RMS, LED-NCV SYSTEM

Thank you very much for your excellent choice and purchase of the ROOKS measuring
device. Please read the operating instructions for all important safety and usage
instructions.
Bardzo dziękujemy za Twój doskonały wybór i zakup urządzenia pomiarowego ROOKS.
Prosimy przeczytaj instrukcję obsługi, w której znajdziesz wszystkie ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania.
Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Wahl und den Kauf des ROOKS Messgerätes.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung für alle wichtigen Sicherheits- und
Anwendungshinweise.
TECHNICAL DATA / DANE TECHNICZNE / TECHNISCHE DATEN
EN PL DE
DC voltage Napięcie stałe DC Gleichspannung 1mV~1000V
±(0.5%+3)
AC voltage Napięcie zmienne
AC
Wechselstrom
Spannung
1mV~750V
±(1.2%+10)
Resistance Rezystancja Widerstand 1Ω~40MΩ
±(1.2%+8)
Frequency measu-
rement Częstotliwość Frequenz 10Hz~10MHz
±(0.1%+3)
Temperature Temperatura Temperatur -20~1000°C ±(1°C)
AC Current Prąd stały AC Gleichstrom AC 0.01A~600A
±(3.0%+10)
Maximum display
value
Maksymalna war-
tość wyświetlacza
Maximaler Anze-
igewert 5999 / OL
Power Zasilanie Leistung 2 x bat AAA 1,5V
Working tempe-
rature Temperatura pracy Arbeitstemperatur 0-40˚C
Working humidity Wilgotność pracy Arbeitsfeuchtigkeit Max 80 %
Dimensions Wymiary Maße 176x67x33 mm
Libra Waga Waage 300 g
Measurement
frequency
Częstotliwość
pomiarowa Messfrequenz 3 / sec

CONSTRUCTION / BUDOWA / WERKZEUGBAU
EN PL DE
1 Measuring clamps Cęgi pomiarowe Messklemmen
2 Case Obudowa Fall
3
RANGE / REL key,
change of the measuring
range
Klawisz RANGE / REL,
zmiana zakresu pomia-
rowego
RANGE / REL-Taste,
Änderung des Messbe-
reichs
4
SELECT function change
key and backlight switch
(2 sec)
SELECT klawisz zmiany
funkcji i włącznik
podświetlenia (2 sek)
SELECT Funktionswechsel-
taste und Hintergrundbele-
uchtungsschalter (2 Sek.)
5 LCD display Wyświetlacz LCD LCD Bildschirm
6
COM port, negative
input port for the black
wire
Port COM, ujemny port
wejściowy na czarny
przewód
COM-Port, negativer
Eingangsport
für schwarzes Kabel
7VΩport, positive input
port for red wire
Port VΩ, dodatni port
na czerwony przewód
VΩ-Port, positiver Port
für rotes Kabel
8
HOLD button to memo-
rize data and flashlight
switch (2s)
Przycisk HOLD do zapa-
miętywania danych
oraz włącznik latarki (2s)
HOLD-Taste zum Speichern
von Daten und Taschenlam-
penschalter (2s)
9 Main switch knob Pokrętło przełącznika
głównego Hauptschalterknopf
10 Opening arm of the
measuring clamp
Ramię otwarcia cęgi
pomiarowej
Önungsarm
der Messzange
11 Clamp connection and
NCV detector
Połączenie cęg i detektor
NCV
Klemmanschluss
und NCV-Detektor

alternating current / prąd
przemienny / Wechsel-
strom
direct current / prąd stały /
Gleichstrom
EN 61010-1 / CAT: II / RoHS / 600V /
The meter meets safety standards in accordance with international and European
standards / Miernik spełnia normy bezpieczeństwa zgodne z międzynarodowymi
i europejskimi standardami / Das Messgerät erfüllt Sicherheitsstandards gemäß
internationalen und europäischen Standards
Dangerous voltage Niebezpieczne
napięcie
Gefährliche Spannung
Electrical grounding Uziemienie
elektryczne
Elektrische Erdung
Double insulation Podwójna izolacja Doppelisolierung
Attention,
read the manual
Uwaga, przeczytaj
instrukcję
Achtung, lesen Sie
die Anleitung
Uncharged battery Rozładowana bateria Ungeladener Akku
EN
INTRODUCTION
This instrument is a clamp multimeter with a large 4-digit LCD display and automatic range
selection. The multimeter is used to measure basic current quantities. The instrument
has stable performance, high precision, high reliability and overload protection function.
It is powered by 1.5V 2xAAA batteries. It is small and easy to carry, has an LCD screen backlight
and an additional, built-in flashlight to illuminate the measurement site.
The multimeter accurately measures the following current values: AC / DC voltage, AC current
up to 600V, resistance, frequency, diodes, circuit test, neutral wire detection, non-contact
voltage detection. The multimeter measures True RMS.
SAFETY INFORMATION
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS REGARDING THE USE AND CARE OF TOOLS.
FAILURE TO OBSERVE THEM COULD RESULT IN DAMAGE TO THE BODY OR PROPERTY,
OR THE LOSS OF THE WARRANTY. IMMEDIATELY AFTER PURCHASE CHECK THAT THE
PRODUCT IS COMPLETE AND UNDAMAGED. REPORT ANY IRREGULARITIES TO DEALER.
The multimeter is made in accordance with the international safety standard ICE 61010-1.
• It is a device that can measure direct and alternating current (AC / DC) up to 600 V
• When measuring DC voltage above 36V DC and AC voltage above 25V AC, the tester
must have proper contact with the place of measurement, it is properly connected to the
appropriate port in the device and is properly insulated, otherwise there is a risk of electric
shock.
• When changing parameters or the measuring range, be sure to disconnect the tester contact

from the measuring point
• The multimeter may only be operated by a qualified adult, not under the influence of
alcohol and drugs
• Before measuring, make sure that the correct range, parameter and measurement port
are selected
• Despite the fact that the multimeter has protection systems, always take eective care
of your work safety
• Never measure the current on devices with an amperage greater than 10A
• Never use a damaged, chipped, cracked or poorly attached accessory.
• Never work with a multimeter on wet ground and in rainworking conditions. First of all,
take care of your own work safety and the safety of outsiders.
• A tool designed for use by qualified adults
ATTENTION! Despite the inherently safe construction, the use of safety measures
and additional protective measures, there is always a residual risk of injury during
work.
ASSEMBLY AND OPERATION
The multimeter works with the appropriate accuracy under the appropriate operating
conditions: temperature 23˚C and humidity below 80%. The correct calibration of the
device is guaranteed for 12 months.
Input impedance: 10MΩ, overload protection: 600V DC or AC RMS The standard frequency
of the alternating current with sine waves is 40Hz - 1KHz For a current with a dierent
waveform characteristic of 40 Hz-200 Hz.
It is absolutely forbidden to perform measurements in circuits with a voltage exceeding
600V, as this may result in damage to the device or electric shock. The multimeter has
an automatic switch-o after 15 minutes. You can turn it o:
• turn the main switch to the OFF position
• press and hold the SEL button
• during this time turn the main switch to any other position and after 4 buzzer signals
the function is disconnected. When you want to turn it on, turn the main switch
to the OFF position and then select any other position.
Connection of measuring probes
• Insert the black - negative wire into the port
• Red - Place positive wire in the port
• When measuring with clamps, it is recommended to remove the test
leads to reduce the risk of electric shock.
DC voltage measurement
• Set the main dial to the V DC position
• Take the measurement
• You can set a convenient measuring range by pressing
the middle RANGE key

AC voltage measurement
• Set the main dial to the V AC position
• Take the measurement
• You can set a convenient measuring range by pressing the middle RANGE key
AC current measurement
• Disconnect the test probes
• Press down on the clamp opening arm Place a single wire inside the clamp and measure it
• If the current is measured on the bundle (more than one conductor), the result
will be incorrect
Resistance measurement
• Set the main dial to the position
• Take the measurement
• You can set a convenient measuring range by pressing the middle RANGE key
Frequency measurement
• Set the main dial to the position
• Take the measurement
• You can set a convenient measuring range by pressing the middle RANGE key
Temperature measurement
• Set the main dial to the position
• Select the unit (C - K) with the SELECT button
• Take the measurement

Non-Contact Voltage Detection (NCV)
• this function does not require the use of probes, the
measurement is carried out by the built-in NCV detector
in the upper part
• turn main switch to NCV position
• bring the detector closer to the cable or the socket
• if an intermittent buzzer sound appears and the red
diode above the screen flashes and thedisplay shows
a symbol of bars (one, two, or three - depending on the signal strength): , it means that
the tested circuit is live.
Diode test
• put the black sampler in the slot
• put the positive, red test probe in the socket
• turn the main switch to position
• put the testers in parallel to the diode circuit (red at the input), if the buzzer gives
a signal, it means working diode
• To measure the diode voltage, press the SEL button, the diode icon will appear
on the screen. Take the measurement, the correct voltage value is 500-800mV.
• If the coil circuit is broken or the polarity is reversed, the meter shows OL.
• When measuring diodes, disconnect the power from the device and discharge
the capacitors
TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible causes and solutions
The display does not work • turn on the device
• reverse the poles of the batteries
• change the batteries
Low battery symbol on the display Replace the batteries
Current indication error Blown fuse
Resistance error in the display Poor probe to circuit connection

PL
WPROWADZENIE
Ten przyrząd jest multimetrem cęgowym z dużym wyświetlaczem LCD o szerokości 4 cyfry
oraz automatycznym wyborem zakresów pomiarowych. Multimetr służy do pomiaru
podstawowych wielkości prądowych. Instrument posiada stabilną wydajność, wysoką
precyzję, wysoką niezawodność oraz funkcję ochrony przed przeciążeniem. Zasilany
jest bateriami 1,5 V 2xAAA. Jest mały i łatwy w przenoszeniu, posiada podświetlanie
ekranu LCD oraz dodatkową, wbudowaną latarkę do podświetlania miejsca pomiaru.
Multimetr dokładnie mierzy następujące wartości prądowe: napięcie AC/DC, natężenie
AC do 600V, rezystancję, częstotliwość, diody, test obwodu, wykrywanie przewodu
zerowego, bezdotykowe wykrywanie napięcia. Multimetr dokonuje pomiarów True RMS.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA
I KONSERWACJI NARZĘDZI. NIEPRZESTRZEGANIE ICH MOŻE DOPROWADZIĆ
DO USZKODZENIA CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ GWARANCJI.
NIEZWŁOCZNIE PO ZAKUPIE SPRAWDŹ PRODUKT CZY JEST KOMPLETNY
I NIEUSZKODZONY. WSZELKIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI ZGŁOŚ SPRZEDAWCY.
Multimetr jest wykonany zgodnie z międzynarodową normą bezpieczeństwa ICE 61010-1.
• jest to urządzenie, którym można wykonywać pomiary prądu stałego i przemiennego
(AC/DC) do 600 V
• należy szczególnie zadbać o to, aby podczas pomiarów napięcia stałego powyżej 36V DC
oraz zmiennego powyżej 25V AC próbnik pomiarowy miał prawidłowy styk z miejscem
pomiaru, był prawidłowo podłączony do odpowiedniego portu w urządzeniu i był
odpowiednio izolowany, w przeciwnym razie grozi porażenie prądem.
• Podczas zmiany parametrów lub zakresu pomiarowego koniecznie odłącz styk
próbnika od punktu pomiaru
• Obsługiwać multimetr może wyłącznie pełnoletnia osoba wykwalifikowana,
nie będąca pod wpływem alkoholu i środków odurzających
• Przed pomiarem upewnij się, że wybrany jest właściwy zakres, parametr oraz port pomiarowy
• Pomimo tego, że multimetr posiada systemy ochrony, zawsze skutecznie zadbaj
o swoje bezpieczeństwo pracy
• Nigdy nie wykonuj pomiarów natężenia prądu w urządzeniach z natężeniem powyżej 10A
• Nigdy nie używaj uszkodzonych, wyszczerbionych, pękniętych lub źle zamocowanych
akcesoriów.
• Nigdy nie pracuj multimetrem na mokrym podłożu i w deszczu
• Zawsze używaj wiedzy i zdrowego rozsądku podczas pracy narzędziami, w szczególności
w niestandardowych warunkach pracy. Przede wszystkim dbaj o własne bezpieczeństwo
pracy oraz bezpieczeństwo osób postronnych.
• Narzędzie przeznaczone do pracy przez wykwalifikowanych dorosłych
UWAGA!
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków
zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
POMIARY I OBSŁUGA
Multimetr działa z odpowiedną dokładnością przy zapewnieniu odpowiednich warunków
pracy: temperatura 23˚C oraz wilgotność poniżej 80%. Prawidłowa kalibracja urządzenia
jest gwarantowana przez 12 miesięcy.
Impedancja wejściowa: 10MΩ, zabezpieczenie przeciążeniowe: 600V DC lub AC RMS

Standardowa częstotliwość prądu przemiennego z przebiegami sinusoidalnymi wynosi
40Hz - 1KHz. Dla prądu o innej charakterystyce przebiegu 40Hz-200Hz.
Stanowczo nie wolno wykonywać pomiarów w obwodach z napięciem przekraczającym
600V, ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia lub porażeniem pradem.
Multimetr posiada funkcję automatycznego wyłączania po 15 minutach. Możesz ją wyłączyć:
• przekręć przełącznik główny w pozycję OFF
• wciśnij i trzymaj przycisk SEL
• przekręć w tym czasie przełącznik główny w dowolną inna pozycję i po 4 sygnałach
buzera funkcja jest rozłączona. Kiedy chcesz ją włączyć, przekręć przełącznik główny
w pozycję OFF i następnie wybierz inną dowolną pozycję. Gdy chcesz go włączyć,
przestaw wyłącznik główny do pozycji OFF, a następnie wybierz dowolną inną pozycję.
Podłączenie próbników pomiarowych
• Czarny – minusowy przewód umieścić w porcie
• Czerwony – dodatni przewód umieścić w porcie
• Podczas pomiarów cęgami zaleca się zdemontowanie
przewodów pomiarowych, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
Pomiar napięcia stałego DC
• Ustaw pokrętło główne na pozycję V DC
• Wykonaj pomiar
• Możesz ustawić dogodny zakres pomiarowy przyciskając środkowy
klawisz RANGE
Pomiar napięcia przemiennego AC
• Ustaw pokrętło główne na pozycję V AC
• Wykonaj pomiar
• Możesz ustawić dogodny zakres pomiarowy przyciskając środkowy klawisz RANGE

Pomiar natężenia prądu przemiennego AC
• Odłącz próbniki pomiarowe
• Naciśnij ramię otwarcia cęg
• Umieść pojedyńczy przewód wewnątrz cęg I wykonaj pomiar
• W przypadku pomiaru prądu na wiązce (więcej niż jeden przewód) wynik będzie
nieprawidłowy
Pomiar rezystancji
• Ustaw pokrętło główne na pozycję
• Wykonaj pomiar
• Możesz ustawić dogodny zakres pomiarowy przyciskając środkowy klawisz RANGE
Pomiar częstotliwości
• Ustaw pokrętło główne na pozycję
• Wykonaj pomiar
• Możesz ustawić dogodny zakres pomiarowy przyciskając środkowy klawisz RANGE
Pomiar temperatury
• Ustaw pokrętło główne na pozycję
• Wybierz jednostkę (C – K) za pomocą przycisku SELECT
• Wykonaj pomiar
Bezkontaktowe wykrywanie napięcia (NCV)
• funkcja ta nie wymaga używania próbników, do pomiaru
wykorzystuje wbudowany w górnej części detektor NCV
• przekręć przełącznik główny w pozycję NCV
• zbliż multimetr detektorem do przewodu lub gniazdka
• jeśli pojawi się przerywany dźwięk buzera i będzie migała
czerwona dioda nad ekranem a na wyświetlaczu pojawi
się symbol kresek (jednej, dwóch, luv trzech – w zależności
od siły sygnału): , , oznacza to że badany obwód
jest pod napięciem.

Badanie diody
• Umieść czarny próbnik w gnieździe
• Umieść dodatni, czerwony próbnik w gnieździe
• Przekręć przełącznik główny w pozycję
• Przyłóż próbniki równolegle do obwodu diody (czerwony na wejściu), jeśli buzer daje
sygnał oznacza to działającą, diodę
• Aby zmierzyć napięcie diody naciśnij przycisk SEL, na ekranie pojawi się ikona diody.
Wykonaj pomiar, prawidłowa wartość napięcia wynosi 500-800 mV.
• Jeśli obwód cewki jest przerwany lub mamy odwróconą polaryzację miernik pokazuje
wartość OL.
• Podczas pomiaru diod odłącz zasilanie od urządzenia I rozładuj kondensatory
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Possible causes and solutions
Nie działa wyświetlacz • włącz urządzenie
• zamień bieguny w bateriach
• wymień baterie
Symbol rozładowanej baterii na
wyświetlaczu
Wymień baterie
Błąd wskazania prądu Przepalony bezpiecznik
Błąd rezystancji na wyświetlaczu Złe połączenie próbnika z obwodem
EINLEITUNG
Dieses Gerät ist ein Zangenmultimeter mit einer großen 4-stelligen LCD-Anzeige
und automatischer Bereichswahl. Das Multimeter wird verwendet, um grundlegende
Stromgrößen zu messen. Das Instrument verfügt über eine stabile Leistung, hohe Präzision,
hohe Zuverlässigkeit und Überlastschutzfunktion. Es wird mit 1,5V 2xAAA Batterien
betrieben. Es ist klein und handlich, verfügt über eine LCD-Hintergrundbeleuchtung
und eine zusätzliche eingebaute Taschenlampe zur Beleuchtung der Messstelle. Das
Multimeter misst genau folgende Stromwerte: AC / DC Spannung, AC Strom bis 600V,
Widerstand, Frequenz, Dioden, Stromkreistest, Neutralleitererkennung, berührungslose
Spannungserkennung. Das Multimeter misst True RMS.
SICHERHEITSINFORMATION
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE
VON WERKZEUGEN. DIE NICHTBEACHTUNG KANN ZU SCHÄDEN AM KÖRPER ODER
EIGENTUMODERZUMVERLUSTDERGARANTIEFÜHREN.ÜBERPRÜFENSIEUNMITTELBAR
NACH DEM KAUF, DASS DAS PRODUKT VOLLSTÄNDIG UND UNBESCHÄDIGT IST.
MELDEN SIE JEGLICHE UNREGELMÄSSIGKEITEN DEM HÄNDLER.
DE

Das Multimeter ist gemäß der internationalen Sicherheitsnorm ICE 61010-1 gefertigt.
• Es ist ein Gerät, das Gleich- und Wechselstrom (AC / DC) bis 600 V. messen kann
• Bei Messungen von Gleichspannungen über 36V DC und Wechselspannungen über 25V
AC muss der Tester ordnungsgemäßen Kontakt zur Messstelle haben, ordnungsgemäß
an den entsprechenden Anschluss im Gerät angeschlossen und ordnungsgemäß isoliert
sein, sonst besteht die Gefahr von elektrischer Schock.
• Beim Ändern von Parametern oder des Messbereichs unbedingt den Testerkontakt von
der Messstelle trennen
• Das Multimeter darf nur von einem qualifizierten Erwachsenen bedient werden, nicht
unter Einfluss von Alkohol und Drogen
• Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der richtige Bereich, Parameter und
Messanschluss ausgewählt sind
• Achten Sie trotz der Tatsache, dass das Multimeter über Schutzsysteme verfügt, immer
eektiv auf Ihre Arbeitssicherheit
• Messen Sie niemals den Strom an Geräten mit einer Stromstärke von mehr als 10A
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes, abgebrochenes, rissiges oder schlecht
befestigtes Zubehör.
• Arbeiten Sie niemals mit einem Multimeter auf nassem Boden und bei Regen
• Setzen Sie beim Arbeiten mit Werkzeugen immer Wissen und gesunden
Menschenverstand ein, insbesondere unter ungewöhnlichen Arbeitsbedingungen.
Sorgen Sie zunächst für Ihre eigene Arbeitssicherheit und die Sicherheit
von Außenstehenden.
• Ein Werkzeug zur Verwendung durch qualifizierte Erwachsene by
AUFMERKSAMKEIT!
Trotz der eigensicheren Konstruktion, der Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen
und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht immer ein Restrisiko von Verletzungen
bei der Arbeit.
MESSUNGEN UND BETRIEB
Das Multimeter arbeitet mit der entsprechenden Genauigkeit unter den
entsprechenden Betriebsbedingungen: Temperatur 23˚C und Luftfeuchtigkeit
unter 80%. Die korrekte Kalibrierung des Gerätes wird für 12 Monate garantiert.
Eingangsimpedanz: 10 MΩ, Überlastschutz: 600 V DC oder AC RMS. Die Standardfrequenz
von Wechselstrom mit sinusförmigen Wellenformen beträgt 40 Hz - 1 KHz. Für Ströme
mit unterschiedlichen Wellenformeigenschaften 40 Hz - 200 Hz.
Es ist strengstens untersagt, Messungen in Stromkreisen mit Spannungen über
600V durchzuführen, da dies zu Geräteschäden oder Stromschlägen führen kann.
Das Multimeter hat eine automatische Abschaltung nach 15 Minuten. Du kannst es
ausschalten:
• Hauptschalter auf OFF drehen
• Halten Sie die SEL-Taste gedrückt
• während dieser Zeit den Hauptschalter in eine beliebige andere Stellung drehen
und nach 4 Summersignalen wird die Funktion abgeschaltet. Wenn Sie es einschalten
möchten, drehen Sie den Hauptschalter auf die Position OFF und wählen Sie dann
eine beliebige andere Position. Wenn Sie es einschalten möchten, stellen Sie den
Hauptschalter auf die Position OFF und wählen Sie dann eine andere Position.

Anschluss von Messsonden
• Stecken Sie das schwarze - negative Kabel in den Port
• Rot – Pluskabel in den Anschluss stecken
• Beim Messen mit Klemmen wird empfohlen, die Messleitungen
zu entfernen, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
Gleichspannungsmessung
• Stellen Sie das Hauptwählrad auf die Position V DC
• Nehmen Sie die Messung vor Sie können einen bequemen
Messbereich einstellen, indem Sie die mittlere RANGE-Taste drücken
Wechselspannungsmessung
• Stellen Sie das Hauptwählrad auf die Position V AC
• Nehmen Sie die Messung vor
• Sie können einen bequemen Messbereich einstellen, indem Sie die mittlere
RANGE-Taste drücken
AC-Strommessung
• Trennen Sie die Prüfspitzen Drücken Sie den Klammerönungsarm nach unten
• Legen Sie einen einzelnen Draht in die Klemme und messen Sie ihn Wird der Strom
am Bündel (mehr als ein Leiter) gemessen, ist das Ergebnis falsch
Widerstandsmessung
• Stellen Sie das Hauptwählrad auf die Position
• Nehmen Sie die Messung vor
• Sie können einen bequemen Messbereich einstellen, indem Sie die mittlere
RANGE-Taste drücken

Frequenzmessung
• Stellen Sie das Hauptwählrad auf die Position
• Nehmen Sie die Messung vor
• Sie können einen bequemen Messbereich einstellen, indem Sie die mittlere
RANGE-T aste drücken
Pomiar temperatury
• Stellen Sie das Hauptwählrad auf die Position
• Wählen Sie die Einheit (C - K) mit der SELECT-Taste
• Nehmen Sie die Messung vor
Berührungslose Spannungserkennung (NCV)
• Diese Funktion erfordert keine Sonden, die Messung erfolgt
durch den eingebauten NCV-Detektor im oberen Teil
• Hauptschalter auf NCV-Position drehen
• Bringen Sie den Multimeter-Detektor näher an das Kabel
oder die Steckdose
• Wenn ein intermittierender Summer ertönt und die rote Diode
über dem Bildschirm blinkt und das Display
ein Balkensymbol anzeigt (einer, zwei oder drei - je nach
Signalstärke): , bedeutet dies, dass der getestete Stromkreis unter Spannung steht.

Diodentest
• Stecken Sie den schwarzen Sampler in den Schlitz
• positive, rote Prüfspitze in die Buchse stecken
• Hauptschalter auf Position drehen
• die Sonden parallel zum Diodenkreis (rot am Eingang) schalten, wenn der Summer
ein Signal gibt, bedeutet dies, dass es funktioniert Diode
• Um die Diodenspannung zu messen, drücken Sie die SEL-Taste, das Diodensymbol
erscheint auf dem Bildschirm. Nehmen Sie die Messung vor, der korrekte
Spannungswert beträgt 500-800 mV.
• Wenn der Spulenstromkreis unterbrochen oder die Polarität vertauscht ist, zeigt
das Messgerät OL an.
• Trennen Sie beim Messen von Dioden die Stromversorgung vom Gerät und entladen
Sie die Kondensatoren
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Symptome Possible causes and solutions
Die Anzeige funktioniert nicht
• schalten Sie das Gerät ein
• Verpolen Sie die Batterien
• Batterien wechseln
Symbol für schwache Batterie auf dem
Display Ersetzen Sie die Batterien
Stromanzeigefehler Durchgebrannte Sicherung
Widerstandsfehler im Display Schlechte Verbindung zwischen Sonde und
Stromkreis

We / My / Wir: Auto Partner SA
ul. Ekonomiczna 20, 43-150 Bieruń, Polska
declare with full responsibility that the device /
oświadczamy, że urządzenie / erklären, dass das Gerät:
Multimeter, clamp meter AUTOMAT, T-RMS, LED-NCV SYSTEM
Multimetr, miernik cęgowy AUTOMAT, T-RMS, LED-NCV SYSTEM
Multimeter, Klemmmesser AUTOMAT, T-RMS, LED-NCV SYSTEM
Model:
OK-03.0030
to which this declaration applies, complies with the following normative docu-
ments / którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodne z poniższymi
dokumentami normatywnymi / auf die sich diese Erklärung
bezieht, den untenstehenden normativen Dokumenten entspricht complies:
• Electromagnetic Directive / Dyrektywa elektromagnetyczna /
Elektromagnetische Richtlinie: 2014/30/EU
And it is compliant with EN standards / I jest zgodny ze standardami EN /
Und es ist konform mit den EN-Normen:
• EN 61010-1
• EN 61326-1:2013
Responsible person / Osoba odpowiedzialna / Verantwortlich:
Name, surname / Imię i nazwisko / Vorname Familienname:
Szymon Zawada
Position / Stanowisko / Position: ROOKS Development Director /
Dyrektor rozwoju ROOKS / ROOKS-Entwicklungsleiter
Note: This declaration loses its validity if technical or operational modifications are made
without the manufacturer’s consent.
Uwaga: Niniejsza deklaracja traci ważność, jeśli bez zgody producenta wprowadzone
zostaną modyfikacje techniczne lub operacyjne.
Hinweis: Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn technische oder
betriebliche Änderungen ohne Zustimmung des Herstellers vorgenommen werden.
Podpis / Signature Date and place
Domasław 20.07.2021
Table of contents
Languages:
Other Rocks Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Endress+Hauser
Endress+Hauser RIA16 operating instructions

Tektronix
Tektronix TRCP0300 user manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz ZND Getting started

CONDTROL
CONDTROL MicroX user manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 357B14 Installation and operating manual

E Instruments
E Instruments AMI 300 user manual