Rocks OK-04.0040 MINI User manual

OK-04.0040
Air needle scaler MINI
Młot igłowy pneumatyczny, precyzyjny MINI
PL / EN
MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI
OK-04.0040

READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL IN-
STRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE OP-
ERATING THIS TOOL. FAILURE TO DO SO MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROP-
ERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY
WORKPLACE SECURITY
Keep the area clean and well lit.
Do not use pneumatic tools in potentially explosive
environments, eg in the presence of ammable
liquids, gases or dust.
Keep children and unauthorized persons away
when using the device.
Foreseen Use Of Tool
A needle hammer is designed for cleaning rust,
gangrene, dirt, paint and hard contamination of
metals, stone and concrete. A needle hammer is
also used to tear seized threaded and interference
connections. It is prepared to work in automotive
and machine services, as well as in construction.
PERSONAL SAFETY
Do not use tools when you are tired or under the
inuence of stimulants
Use personal protective equipment, in particular:
safety goggles, hearing protection and protective
gloves.
When using the grinder, use respiratory masks in
addition.
Avoid accidental operation. Make sure the switch is
in the o position before connecting
for instalations or before changing accessories in
the tool.
Do not rush. Keep the right posture and balance all
the time. This allows a better tool control in unex-
pected situations.
Use protective clothing. Do not wear loose clothing
or jewelry.
OCHRONA OSOBISTA
Nie używaj narzędzi, gdy jesteś zmęczony lub pod
wpływem używek
Używaj artykułów ochrony osobistej, w szcze-
gólności: okularów ochronnych, ochrony słuchu i
rękawic ochronnych.
Podczas pracy używaj dodatkowo masek chronią-
cych drogi oddechowe.
Unikaj przypadkowego uruchomienia. Upewnij
się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed
podłączeniem
do instalacji lub przed wymianą akcesoriów w
narzędziu.
Nie spiesz się. Utrzymuj właściwą postawę i
równowagę przez cały czas. Pozwala to na lepszą
kontrolę narzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
Używaj odzieży ochronnej. Nie noś luźnej odzieży
ani biżuterii.
Przewidywane zastosowanie narzędzia
Młotek igłowy przeznaczony jest do czyszczenia
z rdzy, zgorzeli, brudu, farby i twardych zaniec-
zyszczeń metali, kamienia i betonu. Młotek ig-
łowy służy również do wzruszania zapieczonych
połączeń gwintowych i wciskowych. Przygotowa-
ny jest do pracy w serwisach motoryzacyjnych i
maszynowych, jak również w budownictwie.
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
Utrzymuj obszar w czystości i dobrze oświetlony.
Nie używaj narzędzi pneumatycznych w środow-
isku zagrożonym wybuchem, np. w obecności
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu.
Podczas korzystania z urządzenia trzymaj
z daleka dzieci i osoby postronne.
PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA I KON-
SERWACJI NARZĘDZI. NIEPRZESTRZEGANIE
INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ USZ-
KODZENIE CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ
GWARANCJI.
WARNING: UWAGA:

USE AND MAINTENANCE OF THE TOOL
Use the tool as intended. Only then does the tool
work eciently and correctly.
Keep tools away from children and unwanted people.
Only a trained person may use the tools.
Do not exert excessive force on the tool, do not hit it
against hard objects, take care of the proper condi-
tion of the tool housing.
Clean the tools regularly with compressed air,
slightly damp cleaning cloth and use oil to lubricate
moving parts.
Putting into service
Air supply
Use a clean, lubricated air supply that will supply 90
psi / 6.3 bar air pressure to the tool. Before starting,
lubricate the key with pneumatic oil (about 1 ml) and
run it without load for 30 seconds. Use a hose with
an internal cross-section of at least 10 mm and a
length of 5 to 10 m. It is recommended that the tool is
connected to the air as shown in gure 1. Synthetic
oil for air tools is recommended.
Oddanie do użytku
Dopływ powietrza
Użyj czystego, smarowanego dopływu powietrza, który
dostarczy do narzędzia ciśnienie powietrza równe
90 psi / 6.3 bar. Przed uruchomieniem należy przes-
marować klucz olejem pneumatycznym (ok 1 ml) i
uruchomić bez obciążenia przez 30 sekund. Należy
użyć przewodu o przekroju wewnętrznym min 10 mm
i długości 5 do 10 m. Zaleca się, aby narzędzie było
podłączone do powietrza tak, jak pokazano na rysunku
1. Zalecany jest syntetyczny olej do narzędzi pneu-
matycznych.
WORKSTATIONS
The tool should be used as handheld. It is rec-
ommended that you always use the tool on rm
ground, dierent body positions are allowed, but in
any position, the operator must have good support
and a good grip on the tool. Note that when loos-
ening, the tool may move backwards quite quickly
from the loosened connection.
Always consider reverse motion to avoid entrap-
ment of your hand / arm / body.
The workstation must be equipped with a pneu-
matic installation with an air preparation section
(cleaning, drying and lubrication).
A suitable, dry place with protective properties for
an impact wrench with a composite housing should
be prepared at the station.
STANOWISKA ROBOCZE
Narzędzie powinno być stosowane jako podręczne.
Zaleca się, aby zawsze używać narzędzia na
twardym gruncie, dopuszcza się różne pozycje
ciała, ale w każdej pozycji, operator musi mieć
dobre oparcie i odpowiedni chwyt narzędzia. Na-
leży pamiętać, że przy odkręcaniu narzędzie może
odsunąć się wstecz dość szybko od odkręconego
połączenia.
Zawsze należy uwzględnić ruch wsteczny tak, aby
uniknąć uwięzienia ręki / ramienia / ciała.
Stanowisko robocze musi być wyposażone w
instalację pneumatyczną z sekcją przygotowania
powietrza (oczyszczanie, osuszanie i smarowanie).
Na stanowisku powinno być przygotowane odpow-
iednie, suche miejsce o walorach ochronnych dla
klucza udarowego z obudową kompozytową.
UŻYWANIE I ONSERWACJA NARZĘDZI
Używaj narzędzia zgodnie z przeznaczeniem. Tylko
wówczas narzędzie pracuje wydajnie i prawidłowo.
Trzymaj narzędzia z daleka od dzieci i osób nie-
pożądanych. Narzędzia może używać tylko osoba do
tego przeszkolona.
Nie wywieraj na narzędzie nadmiernej siły, nie uder-
zaj nim o twarde przedmioty, dbaj o odpowiedni stan
obudowy narzędzia.
Czyść narzędzia regularnie, sprężonym powietrzem,
lekko wilgotnym czyściwem oraz używaj oleju do sma-
rowania części ruchomych.

Technical specication / Specykacja techniczna
Item no Numer produktu OK-04.0040
BPM (beats per minute) UNM (uderzeń na minutę) 300±10%
Weight Waga 0,48 kg
Max. air pressure Max. ciśnienie pracy 6,3 BAR
Piston stroke Skok tłoka 24 mm
Numbers of needles Ilość igieł 13
Air inlet Podłączenie pneumatyczne ¼”
Average air consumption Średnie zużycie powietrza 48 l/min
Sizes (l x d x w) Wymiary (dł x szer x wys) 204 x 26,6 x 59 mm
Vibration level Poziom wibracji 6,9 m/s²
Nois level Poziom hałasu 87,8 / 98,8 dB
OK-04.0040


We declare with full responsibility that the devices/oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że urządzenia:
Needle scaler / Młotek igłowy
Models / Model:
OK-04.0040
to which this declaration applies, comply with the following normative documents / których dotyczy niniejsza
deklaracja, są zgodne z poniższymi dokumentami normatywnymi:
• Machinery Directive / Dyrektywa maszynowa: 2006/42/EC
And it is compliant with EN standards / I jest zgodny ze standardami EN:
• EN ISO 12100:2010
• EN ISO 11148-4:2012
Responsible person / osoba odpowiedzialna:
Name, Surname / Imię i nazwisko: Szymon Zawada
Position / Stanowidko: ROOKS Development Director / Dyrektor rozwoju ROOKS
Note: This declaration loses its validity if technical or operational modications are made without the manufac-
turer’s consent.
Uwaga: Niniejsza deklaracja traci ważność, jeśli bez zgody producenta wprowadzone zostaną modykacje tech-
niczne lub operacyjne.
Signature / Podpis Date and place
Data i miejsce:
Domasław 20.11.2020
CERTYFIKAT / CERTYFICATE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DECLARATION OF CONFORMITY
Table of contents
Popular Media Converter manuals by other brands

Leitch
Leitch DEC-6001 user manual

Gotting
Gotting HG G-7335xZA Series manual

Cypress
Cypress CM-398M Operation manual

Enlightened Audio Designs
Enlightened Audio Designs TheaterMaster owner's manual

Sonic Frontiers
Sonic Frontiers SONIC FRONTIERS TRANSDAC owner's manual

TMB
TMB ProPlex Opto-Splitter Series user manual

LevelOne
LevelOne FVT-0103TXFC user manual

Guntermann & Drunck
Guntermann & Drunck 2plus Installation and operation manual

Roland
Roland ASC-10 owner's manual

audiophony
audiophony SOUND-BOX operating instructions

Marshall Electronics
Marshall Electronics BC-0301-10 user guide

Bosch
Bosch VJD-8000 Operation manual