Rocks OK-08.5000 User manual

PL |EN |DE
Instrukcja / manual / Anweisung
PRESSURE SPRAYERS
OK-08.5000 OK-08.5001 OK-08.5002
OK-08.5000 - Opryskiwacz ciśnieniowy STRONG - SOLVENT 1,5 l,
do mocnych rozpuszczalników
OK-08.5001 - Opryskiwacz ciśnieniowy STRONG - ACID 1,5 l,
do kwasów
OK-08.5002 - Opryskiwacz ciśnieniowy STRONG - ALKALINE 1,5 l,
do mydła i płynów zasadowych
OK-08.5000 - STRONG - SOLVENT pressure sprayer 1.5 l,
for strong solvents
OK-08.5001 - STRONG - ACID pressure sprayer 1.5 l,
for acids
OK-08.5002 - STRONG - ALKALINE pressure sprayer 1.5 l,
for soap and alkaline liquids
OK-08.5000 - STRONG - SOLVENT Drucksprüher 1,5 l,
für starke Lösungsmittel
OK-08.5001 - STRONG - ACID - Drucksprüher 1,5 l,
für Säuren
OK-08.5002 - Drucksprüher STRONG - ALKALINE 1,5 l,
für Seife und alkalische Flüssigkeiten
PL
EN
DE

3
2
Bardzo dziękujemy za Twój doskonały wybór i zakup urządzenia ROOKS.
Prosimy przeczytaj instrukcję obsługi, w której znajdziesz wszystkie ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania.
Thank you very much for your excellent choice and purchase of the ROOKS
device. Please read the operating manual, where you will find all important
safety and usage instructions.
Vielen Dank für Ihre ausgezeichnete Wahl und den Kauf des ROOKS-
Geräts. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, in der Sie alle wichtigen
Sicherheits- und Anwendungshinweise finden.
PL
EN
DE
PL Przeczytaj instrukcję Chroń oczy Pracuj w rękawicach Utylizuj zgodnie
z prawem
EN Read the instructions Protect your eyes Work with gloves Dispose of in
accordance with
the law
DE Lesen Sie die
Anweisungen
Schütze deine
Augen
Mit Handschuhen
arbeiten
Vorschriftsmäßig
entsorgen
PL EN DE
Wymiary Dimensions Größe 14x22x33 cm
Pojemność Capacity Kapazität 1,5 l
Pojemność
maksymalna
Maximum capacity Maximale Kapazität 1,87 l
Waga Weight Waage 0,52 kg
Ciśnienie robocze Working pressure Arbeitsdruck 2,6 BAR

3
2
PL BUDOWA EN CONSTRUCTION DE WERKZEUGBAU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Zbiornik
Głowica
Tłoczysko
Zawór bezpieczeństwa
Przycisk spryskiwania
Rozpylacz
Przegub
Nakrętka przegubu
Rurka ssąca z filtrem
O-ring korpusu pompy
O-ring tłoka
O-ring trzpienia
O-ring głowicy
Uszczelka – korek
Grzybek zaworu pompy
Korpus pompy
O-ring króćca
O-ring trzpienia
Tank
Head
Piston rod
Safety valve
Spray button
Atomizer
Joint
Pivot nut
Suction tube with filter
Pump housing
O-ring Piston
O-ring Stem
O-ring Head
O-ring Gasket - cork
Pump valve disc
Pump housing
Nipple O-ring
Stem O-ring
Behälter
Kopf
Kolbenstange
Sicherheitsventil
Sprühtaste
Zerstäuber
Gemeinsam
Drehmutter
Saugrohr mit Filter
O-Ring des Pumpengehäuses
Kolbendichtung
Schaft-O-Ring
Kopf O-Ring
Dichtung - Kork
Pumpenventilscheibe
Pumpengehäuse
Nippel O-Ring
Schaft-O-Ring

5
4
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYWANIA I
KONSERWACJI NARZĘDZI. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ
USZKODZENIE CIAŁA LUB MIENIA ORAZ UTRATĘ GWARANCJI
Opryskiwacze przeznaczone są do pracy przez wykwalifikowane osoby dorosłe. Podczas
pracy wewnątrz wytworzone jest ciśnienie, zachowaj szczególną ostrożność i nie pracuj
produktem uszkodzonym i w temperaturze ponad 40˚C.
Nie używaj narzędzi, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem używek. Używaj artykułów
ochrony osobistej, w szczególności: okularów ochronnych i rękawic ochronnych. Podczas
pracy w zapyleniu używaj dodatkowo masek chroniących drogi oddechowe.
Nie spiesz się. Utrzymuj właściwą postawę i równowagę przez cały czas. Pozwala to na
lepszą kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach. Używaj odzieży ochronnej. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Zasady pracy opryskiwaczami
• Stosuj opryskiwacze zgodnie z ich przeznaczeniem.
• Zawsze stosuj ogólne zasady bezpieczeństwa pracy.
• Nie wlewaj niewłaściwych substancji chemicznych do zbiornika.
• Nigdy nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
• Opryskiwacze służą do pracy w temperaturze pokojowej. Nie dopuść do przegrzania
czynnika ponad temperaturę 40˚C.
• Podczas pracy w pomieszczeniach zamkniętych pracuj w towarzystwie drugiej osoby.
• Sprawdź poprawność działania zaworu bezpieczeństwa.
• Opryskiwacz nie służy do przechowywania cieczy.
• Po wykonanej pracy opróżnij, umyj i osusz opryskiwacz.
• Nie dopuść do przedostania się szkodliwych substancji do wód gruntowych.
• Utylizuj chemikalia zgodnie z prawem, tak aby nie szkodzić środowisku.
• Zawsze używaj wiedzy i zdrowego rozsądku podczas pracy narzędziami, w
szczególności
w niestandardowych warunkach pracy.
Przede wszystkim dbaj o własne bezpieczeństwo pracy oraz bezpieczeństwo osób
postronnych.
• Ze względu na kontakt ze środkami chemicznymi zaleca się profilaktyczną wymianę
opryskiwacza raz na 2 lata.
UWAGA!
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków
zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

5
4
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• Przed pierwszym użyciem sprawdź skuteczność działania zaworu bezpieczeństwa.
Nalej 1,5 l wody do opryskiwacza, zakręć głowicę, napompuj ciśnienie aż do
zadziałania zaworu bezpieczeństwa. Zawór uniesie się do góry i usłyszysz
wyciekające przez niego powietrze. Sprawdź czy nie ma wycieków. Unieś zawór
bezpieczeństwa i trzymając, spuść ciśnienie ze zbiornika (mon 5 sek). Następnie
odkręć głowicę i wylej wodę.
• Nalej odpowiednią ilość właściwego preparatu do zbiornika. Napompuj ciśnienie
(około 15-20 ruchów tłoczyskiem opryskiwacza). Skieruj dyszę na właściwą
powierzchnię, którą czyścisz lub spryskujesz. Przyciśnij przycisk spryskiwacza i
rozpocznij pracę. Jeśli nie naciskasz przycisku, to zawór odcina wypływ czynnika.
• Po zakończonej pracy, spuść ciśnienie z opryskiwacza. Jeśli został czynnik w
zbiorniku, przelej go do zbiornika oryginalnego lub rozcieńcz wodą i wykorzystaj do
końca ponawiając pracę. Opryskiwacz należy umyć i wysuszyć po każdej pracy. Nie
można w nim przechowywać środków chemicznych.
OK-08.5000
Opryskiwacz
SOLVENT
Opryskiwacz nie jest przeznaczony do kontaktu z płynami
hamulcowymi na bazie glikolu, kwasami organicznymi o małej masie
cząsteczkowej (kwas mrówkowy, stężony kwas octowy), kwasem
chlorooctowym, kwasem chlorosulfonowym, estrami, aldehydami,
ketonami, eterami, aminami, stężonymi roztworami ługu sodowego
i potasowego, rozpuszczalnikami do lakierów, amoniakiem,
metanolem, rozpuszczalnikami typu Cellosolve (np. 2-etoksyetanol),
rozpuszczalnikiem nitro, w skład którego wchodzą aceton i toluen.
OK-08.5001
Opryskiwacz
ACID
Opryskiwacz nie jest przeznaczony do kontaktu z płynami
hamulcowymi na bazie glikolu, kwasami orga-nicznymi o małej
masie cząsteczkowej (kwas mrówkowy, stężony kwas octowy),
kwasem chlorooctowym, kwasem chlorosulfonowym, estrami,
aldehydami, ketonami, eterami, aminami, stężonymi roztworami ługu
sodowego i potasowego, rozpuszczalnikami do lakierów, amoniakiem,
metanolem, rozpuszczalnikami typu Cellosolve (np. 2-etoksyetanol),
rozpuszczalnikiem nitro, w skład którego wchodzą aceton i toluen.
OK-08.5002
Opryskiwacz
ALKALINE
Opryskiwacz nie jest przeznaczony do kontaktu z olejami i smarami
mineralnymi, benzyną, węglowodo-rami alifatycznymi, aromatycznymi
(np. toluen, ksylen) oraz chlorowanymi, stężonymi kwasami organicz-
nymi i nieorganicznymi, tłuszczami, rozpuszczalnikiem NITRO.

6
EN
SAFETY RULES
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS REGARDING THE USE AND CARE OF
TOOLS. FAILURE TO OBSERVE THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL
DAMAGE OR PROPERTY, AND LOSE THE WARRANTY.
Sprayers are intended for use by qualified adults. During operation, pressure is built up
inside, be especially careful and do not operate the damaged product at the temperature
over 40˚C.
Do not use tools while you are tired or under the influence of stimulants. Use personal
protective equipment, in particular: safety glasses and protective gloves. When working
in dusty conditions, use additional respiratory protection masks. Do not rush. Maintain
proper posture and balance at all times. This allows better control of the tool in
unexpected situations. Use protective clothing. Do not wear loose clothing or jewelry.
Principles of work with sprayers
• Use sprayers in accordance with their intended use
• Always follow the general principles of work safety
• Do not pour improper chemicals into the tank
• Never use damaged accessories
• Sprayers are designed to work at room temperature. Do not allow the medium to
overheat above 40˚C.
• When working in confined spaces, work with another person
• Check the operation of the safety valve
• The sprayer is not designed to store liquids
• Empty, wash and dry the sprayer after work
• Do not allow harmful substances to enter groundwater
• Dispose of chemicals in accordance with the law so as not to harm the environment
• Always use knowledge and common sense when working with tools, especially in
unusual working conditions. First of all, take care of your own work safety and the
safety of outsiders.
• Due to contact with chemicals, it is recommended to replace the sprayer every 2
years
as a preventive measure.
ATTENTION! Despite the inherently safe construction, the use of safety measures and
additional protective measures, there is always a residual risk of injury during work.

7
INSTRUCTIONS FOR USE
• Before the first use, check the eectiveness of the safety valve. Pour 1.5 l of water
into the sprayer, screw the head back on, pump the pressure until the safety valve
is activated. The valve will go up and you will hear air leaking through it. Check for
leaks. Lift the safety valve and, holding it, release the pressure from the tank (mon 5
sec). Then unscrew the head and pour out the water.
• Pour the right amount of the correct agent into the tank. Inflate the pressure
(approximately 15-20 strokes of the sprayer rod). Aim the nozzle at the correct
surface to be cleaned or sprayed. Press the washer button and start working. If you
do not press the button, the valve stops the flow of refrigerant.
• After finishing work, release the pressure from the sprayer. If there is any refrigerant
left in the tank, pour it into the original tank or dilute it with water and use it until the
end of the job. The sprayer should be washed and dried after each work. Chemicals
cannot be stored in it.
OK-08.5000
SOLVENT
pressure
sprayer
The sprayer is not intended for contact with glycol-based brake fluids,
organic acids with small molecular mass (formic acid, concentrated
acetic acid), chloroacetic acid, chlorosulfonic acid, esters, aldehydes,
ketones, ethers, amines, concentrated solutions of sodium and
potassium hydroxide, paint solvents, ammonia, methanol, Cellosolve
type solvents (such as 2-ethoxyethanol), or nitro solvents which contain
acetone and toluene. The availability of various chemical agents on
the market requires the user to test the sprayer with the target agent.
KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. does not guarantee the universality
of the device.
OK-08.5001
ACID
pressure
sprayer
The sprayer is not intended for contact with glycol-based brake fluids,
organic acids with small molecular mass (formic acid, concentrated
acetic acid), chloroacetic acid, chlorosulfonic acid, esters, aldehydes,
keto-nes, ethers, amines, concentrated solutions of sodium and
potassium hydroxide, paint solvents, ammonia, methanol, Cellosolve
type solvents (such as 2-ethoxyethanol), or nitro solvents which contain
acetone and toluene. The availability of various chemical agents on
the market requires the user to test the sprayer with the target agent.
KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. does not guarantee the universality
of the device.
OK-08.5002
ALKALINE
pressure
sprayer
The sprayer is not intended for contact with mineral oils and greases,
gasoline, aliphatic and aromatic (e.g. toluene, xylene) and chlorinated
hydrocarbons, concentrated organic and inorganic acids, fats, NITRO
solvent. The availability of various chemical agents on the market
requires the user to test the sprayer with the target agent. KWAZAR
CORPORATION Sp. z o.o. does not guarantee the universality of the
device.

9
8
DE
SICHERHEITSREGELN
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE
VON WERKZEUGEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU
PERSÖNLICHEN SCHÄDEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND DIE GARANTIE
VERLIEREN
Sprühgeräte sind für den Gebrauch durch qualifizierte Erwachsene bestimmt. Während
des Betriebs baut sich im Inneren ein Druck auf, seien Sie besonders vorsichtig und
betreiben Sie das beschädigte Produkt nicht bei Temperaturen über 40˚C.
Verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Stimulanzien stehen. Persönliche Schutzausrüstung verwenden, insbesondere:
Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Bei Arbeiten in staubiger Umgebung zusätzliche
Atemschutzmasken verwenden. Überstürz es nicht. Achten Sie jederzeit auf die richtige
Haltung und das Gleichgewicht. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Werkzeugs
in unerwarteten Situationen. Verwenden Sie Schutzkleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck.
Arbeitsprinzipien mit Spritzen
• Sprühgeräte bestimmungsgemäß verwenden.
• Befolgen Sie immer die allgemeinen Grundsätze der Arbeitssicherheit.
• Gießen Sie keine falschen Chemikalien in den Tank.
• Verwenden Sie niemals beschädigtes Zubehör.
• Sprühgeräte sind für den Betrieb bei Raumtemperatur ausgelegt. Lassen Sie das
Medium nicht über 40˚C überhitzen.
• Arbeiten Sie in engen Räumen mit einer anderen Person zusammen.
• Funktion des Sicherheitsventils prüfen.
• Das Sprühgerät ist nicht zum Aufbewahren von Flüssigkeiten geeignet.
• Nach der Arbeit die Spritze entleeren, waschen und trocknen.
• Keine Schadstoe in das Grundwasser gelangen lassen.
• Chemikalien gesetzeskonform entsorgen, um die Umwelt nicht zu schädigen.
• Setzen Sie beim Arbeiten mit Werkzeugen immer Wissen und gesunden
Menschenverstand ein, insbesondere unter ungewöhnlichen Arbeitsbedingungen.
Sorgen Sie zunächst für Ihre eigene Arbeitssicherheit und die Sicherheit von
Außenstehenden.
• Aufgrund des Kontakts mit Chemikalien wird ein vorbeugender Austausch des
Spritzgerätes alle 2 Jahre empfohlen.
AUFMERKSAMKEIT! Trotz der eigensicheren Konstruktion, der Anwendung von
Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht immer ein
Restrisiko von Verletzungen bei der Arbeit.

9
8
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Prüfen Sie vor dem ersten Gebrauch die Wirksamkeit des Sicherheitsventils. Gießen
Sie 1,5 l Wasser in die Spritze, schrauben Sie den Kopf auf, pumpen Sie den Druck,
bis das Sicherheitsventil aktiviert wird. Das Ventil geht hoch und Sie hören, wie Luft
durch es entweicht. Auf Undichtigkeiten prüfen. Heben Sie das Sicherheitsventil
an und lassen Sie den Druck aus dem Tank ab (mon 5 Sek.). Dann den Kopf
abschrauben und das Wasser ausgießen.
• Füllen Sie die richtige Menge des richtigen Mittels in den Tank. Pumpen Sie den
Druck auf (ca. 15-20 Hübe der Sprühstange). Richten Sie die Düse auf die richtige
zu reinigende oder zu besprühende Oberfläche. Drücken Sie den Waschknopf und
beginnen Sie mit der Arbeit. Wenn Sie die Taste nicht drücken, stoppt das Ventil den
Kältemittelfluss.
• Nach Beendigung der Arbeiten den Druck von der Spritze ablassen. Wenn sich noch
Kältemittel im Tank befindet, füllen Sie es in den Originaltank oder verdünnen Sie es
mit Wasser und verwenden Sie es bis zum Ende der Arbeit. Die Spritze sollte nach
jeder Arbeit gewaschen und getrocknet werden. Chemikalien können darin nicht
gelagert werden.
OK-08.5000
Drucksprüher
SOLVENT
Das Spritzgerät ist nicht für den Kontakt mit folgenden Stoen
geeignet: Glykol-Bremsflüssigkeiten, orga-nische Säuren mit einem
geringen Molekulargewicht (Ameisensäure, konzentrierte Essigsäure),
Chloressi-gsäure, Chlorosulfonsäure, Estern, Aldehyde, Ketone,
Äther, Amine, konzentrierte Natron- und Kalilauge, Lösungsmittel
für Lacke, Ammoniak, Methanol, Lösungsmittel wie Cellosolve (z.B.
2-Ethoxyethanol), Nitro--Lösungsmittel, die sich aus Aceton und Toluen
zusammensetzen.
OK-08.5001
Drucksprüher
ACID
Das Spritzgerät ist nicht für den Kontakt mit folgenden Stoen
geeignet: Glykol-Bremsflüssigkeiten, orga-nische Säuren mit einem
geringen Molekulargewicht (Ameisensäure, konzentrierte Essigsäure),
Chloressi-gsäure, Chlorosulfonsäure, Estern, Aldehyde, Ketone,
Äther, Amine, konzentrierte Natron- und Kalilauge, Lösungsmittel
für Lacke, Ammoniak, Methanol, Lösungsmittel wie Cellosolve (z.B.
2-Ethoxyethanol), Nitro--Lösungsmittel, die sich aus Aceton und Toluen
zusammensetzen.
OK-08.5002
Drucksprüher
ALKALINE
Das Drucksprühgerät ist nicht dazu bestimmt, mit Ölen und
mineralischen Schmiermitteln, Benzin, alipha-tischen, aromatischen
Kohlenwasserstoen (z.B.Toluol, Xylol) sowie mit chlorierten,
konzentrierten, orga-nischen und nicht organischen Säuren, Fetten,
Nitroverdünnung in Berührung zu kommen. Die Verfügbar-keit
verschiedener chemischer Mittel auf dem Markt erlegt dem Nutzer die
Notwendigkeit des Tests des Sprühers mit dem gewünschten Mittel auf.
Die Gesellschaft KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. garantiert nicht die
universellen Einsatzmöglichkeiten des Geräts.

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: