roco 10019 User manual

10019
.................................. 3–4
.................................. 4
.................................. 5
.................................. 6
D
GB
F
I
Fig.1 .................................. 2
Fig.2 .................................. 3
Relais
Relay
Relais universel
Rel�

2
Fig. 1

3
ROCO-Relais 4x um
Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V ~/=
Schaltstrom: 200 mA
Kontaktbelastbarkeit: 1,5 A
Funktion: 4x um (bistabil)
Betätigung: Spannungsimpuls über Momenttaste oder gleichwertigem Schaltkontakt
(Reed-Kontakt)
Maße: 50 x 41 x 12 mm
Anschluss: Direktsteckkontakte (3 polig)
Trotz der geringen Baugröße ist das ROCO-Relais
mit vier gleichlaufenden Umschaltkontakten ver-
sehen, die den Erfordernissen entsprechend ge-
trennte Schaltfunktionen übernehmen können.
Die Schaltlage des Relais ist „bistabil“ – dies
bedeutet, dass nach Beendigung des Schaltvor-
ganges die Schaltkontakte in der eingenommenen
Lage verbleiben und erst nach erneuter Betätigung
in die alternative Lage wechseln. In beiden Schalt-
stellungen sind die Spulen des Relais über die
bewährte ROCO-Springkontakt-Endabschaltung
entlastet, es ießt kein Ruhestrom. Die Betätigung
des Relais kann über eine Wechseltaste (10520
D
Handstellhebel
Manual lever
Levier de commande à matin
Fig.2

4
ROCO universal relay (4 reversers)
Technical Data
Operating voltage: 14 – 16 V AC or DC
Switching current: 200 mA
Max. contact current load: 1.5 A
Function: 4 pole, bi-stable
Operation: Momentary pulse from manual switch or equivalent (reed switch)
Measurements: 50 x 41 x 12 mm
Connector: 3-conductor plug
The ROCO relay is, despite its small size, equipped
with 4 simultaneously operating contacts, which
can perform separate switching functions as re-
quired.
The relay operates in the bi-stable mode, meaning
that the switching contacts remain in one position
after each operation until a new activation causes
them to assume the alternate position.
The relay coils are not under power while they
are in either position due to the reliable ROCO
spring contact disconnect and no holding current
is present. The operation of the relay may be ac-
complished via the two position switch (10520 or
10521) or track contacts (42605).
It is possible to change the relay position by means
of the manual lever if necessary.
The relay is connected via a 3-conductor plug
which is designed for proper t with the ROCO
connector and cable system. This assures reliable
contacts and orderly wiring.
The example (g. 1) showing the use of the relay
for reverse loop control, is just one of many possi-
ble applications. The relay may be used wherever
logical and concurrent switching functions are to
performed for control of model railway operations.
GB
bzw. 10521) oder aber auch durch entsprechend zu-
geordnete Gleiskontakte (42605) vollzogen werden.
Ausserdem besteht die Möglichkeit, im Bedarfsfall
die Schaltstellung über den Handstellhebel zu ver-
ändern.
Der Betriebsanschluss und die Funktionsübernah-
me des Relais erfolgt über dreipolige Direktsteck-
kontakte, die ihrerseits auf das ROCO-Stecker– und
Kabelsystem ausgelegt sind. Dies gewährleistet
neben einer sicheren Kontaktierung eine saubere
und übersichtliche Verdrahtung.
Das angeführte Beispiel (Fig. 1) einer Kehrschlei-
fensteuerung verdeutlicht die Anwendungsvielfalt
des ROCO-Relais. Grundsätzlich kann das Relais
überall dort eingesetzt werden, wo es gilt, logische
und gleichlaufende Schaltvorgänge zur Steuerung
einer Modellbahnanlage vorzunehmen.

5
Relais ROCO à 4 inverseurs
Caractéristiques techniques
Tension de service: 14 à 16 Volts c.a. ou c.c.
Intensité de commande: 200 mA
Intensité de rupture: 1,5 A
Disposition de commande: 4 inverseurs unipolai res; commande bistable par paire de solénoïdes
Commande: par impulsions de tension fournies par touches ou par contacteurs
équivalants (relais à lame souple par exemple)
Dimensions: 50 x 41 x 12 mm
Connexions: par contacts directs à trois pôles
En dépit de ses dimensions réduites le relais ROCO
dispose de 4 inverseurs unipolaires hors potentiel
et à commande simultanée qui permettent des
commutations électriquement indépendantes en
fonction des besoins de l‘utilisateur.
La conception technique rend Ie relais bistable,
c.-à-d. les inverseurs maintiennent la position ob-
tenue après la coupure du courant de commande
correspondant et ne changent à la position alter-
native que par une impulsion de commande à la
deuxième bobine du relais.
Comme le relais dispose d‘intérrupteurs de n de
course en plus de ses 4 inverseurs – conçus selon la
même technique de contacts à action rapide qu‘on
connait aussi des moteurs d‘aiguillages ROCO – les
bobines sont coupées de la tension de commande
aux deux position stables; un courant de repos n’a
donc pas lieu. La commande du relais est possible
à l‘aide soit d‘un contacteur-inverseur des (réf.
10520 ou 10521), soit d‘une paire de contacteurs
classiques, soit de deux relais à lame souple de Ia
(réf. 42605) installés en fonction des commandes
automatiques demandées. En plus un levier méca-
nique au boîtier du relais permet une intervention
et une commande manuelles si nécessaire.
Le câblage et donc la connexion électrique du re-
lais aux circuits de commande et à ceux à com-
muter par le relais sont assurés par des contacts
directs entièrement compatibles avec les ches
plates à trois pôles et les câbles correspondants
du système de câblage moderne ROCO. A part des
contacts solides ce système garantit un câblage
clair et correct.
L‘exemple présenté (voir g. 1) d‘une commande
automatique d‘une boucle de retour démontre de
toute évidence la richesse d‘emplois possibles du
relais ROCO. Par principe le relais se prête partout
là où la commande automatique des processus
logiques et simultanés en vue d‘un bon fonction-
nement d‘un réseau du train miniature est exigée.
F

6
ROCO – Rel� 4x
Dati tecnici
Corrente d‘esercizio: 14 – 16 V ~/=
Corrente per l‘avviamento: 200 mA
Possibilità di carica dei contatti: 1,5 A
Funzioni: 4x (bistabile)
Azionamento: impulsi di corrente (tensione) sui tasti manuali oppure ugualmente, sui
contatti dia aviamento
Dimensioni: mm. 50 x 41 x 12
Collegamento: Spine di contatto dirette (3 poli)
Nonostante la sua piccolissima dimensione, il Relè
ROCO, è fornito con 4 commutatori paralleli, che
possono „assumere“ tutte le funzioni richieste.
La condizione dei relè e bistabile: ciò signica, che
dopo la ne del movimento dell’interruttore, resta
in questa posizione e, al nuovo comando, scatta
nell‘altra posizione.
Le bobine dei relè sono in etrambe le situazioni,
„alleggerite“ dai contatti di ne corsa ROCO, e
questo signica che non viene creata nessuna us-
cita di corrente di „riposo“.
L’azionamento del relè può essere guidato con un
tasto commutatore (10520 oppure 10521) o anche
con un binario du contatto (42605).
Inoltre esiste la possibilità, in caso di bisogno, di
cambiare la posizione dei contatti, con una leva
manuale.
Il collegamento per il funzionamento e le varie
funzioni del relè avvengono per mezzo di spine di
contatto a 3 poli, collegabili al sistema ROCO di
spine e cavi. Questo garantisce oltre ad un sicuro
sistema per i contatti, anche un collegamento pu-
lito e ben visibile.
L’esempio di una perfetta guida anche sui tratti
curvi, spiega le innumerevoli possibilità di applica-
zione del relè ROCO.
Inoltre, questo relè può essere installato in qual-
siasi punto del plastico, dove sia necessario un
susseguirsi logico e parallelo degli impulsi per la
guida.
I

7

Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We
reserve the right to change the construction and design! • Nous nous
réservons le droit de modier la construction et le dessin! • Ci riservi-
amo il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van
model en construcie voorbehounden.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! •
Please retain these instructions for further reference! • Pi�re d‘bien
vouloir conserver ce mode d’emploi en vue d’une future utilisation! •
Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! • Deze handle-
ding altijd bewaren.
804776A920 VI / 2020
Modelleisenbahn GmbH
Plainbachstraße 4
A - 5101 Bergheim
Tel.: 00800 5762 6000 AT/D/CH
(kostenlos / free of charge / gratuit)
International: +43 820 200 668
(zum Ortstarif aus dem Festnetz; Mobilfunk max.
0,42 € pro Minute inkl. MwSt. / local tariff for land-
line, mobile phone max. 0,42 €/min. incl. VAT / prix
d‘une communication locale depuis du téléphone xe,
téléphone mobile maximum 0,42 € par minute TTC)
Table of contents
Languages:
Popular Relay manuals by other brands

Current
Current DUAL LITE ELCR Series installation instructions

Omega Engineering
Omega Engineering DPA1004 user guide

Taco
Taco SR501-HC-4 instruction sheet

Veris Industries
Veris Industries Hawkeye 740 installation guide

Rievtech
Rievtech PR-12 Series User manual and programmers manual

Datakom
Datakom DPR-02 installation manual