Rodia 405TS User manual

405TS
406TS
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING MANUAL
MANUEL D’UTILISATION

2
RODIA®405TS-406TSNL
Lees eerst de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften voor-
dat u de machine elektrisch aan-
sluit en gaat gebruiken.
ALGEMENE VEILIGHEIDS-
WAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREED-
SCHAPPEN
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waar-
schuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ern-
stig letsel tot gevolg hebben.
OPMERKING: Bewaar alle waar-
schuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte
begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft
betrekking op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik met een accu (zonder
netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomge-
ving
a) Houd uw werkomgeving schoon en
goed verlicht. Een rommelige of onver-
lichte werkomgeving kan tot ongevallen
leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in een omgeving met explosie-
gevaar zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar stof
bevinden. Elektrische gereedschappen
vonken die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
OPMERKING: Omdat onze engi-
neers constant bezig zijn om de
kwaliteit van onze producten ver-
der te verbeteren, kan de vorm
of uitvoering van onze producten
wijzigen, zonder mededeling
vooraf.
INHOUD
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen ...2
Verklaring van de symbolen .........5
1 Technische gegevens ...........5
2 Inleiding ...................6
3 Veiligheidsvoorschriften..........6
4 Elektriciteit en veiligheid .........7
5 Kenmerken..................7
• Machine-constructie .........7
• Zaagkop ................7
• Beschermkap..............7
• Zaagas .................7
• Zaagtafel ................7
• Zaagkoeling ..............8
6 Ingebruikname ...............8
• Machineopstellen ..........8
• Zaagkop ................8
• Koelsysteem ..............8
• Elektrischeaansluiting ........8
• Motorbeveiliging ...........9
• Montagevanhetzaagblad ....9
7 Verschillende zaagprocessen ......9
• Inéénstapdoorzagen .......9
• Intweestappendoorzagen ....9
8 Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
9 Onderhoud ................10
10Milieubescherming ...........10
11 Storingen..................10
12 Conformiteitsverklaring .........11
13 Reserveonderdelen ...........12

3
RODIA®405TS-406TS NL
c) Houd kinderen en andere personen
tijdens het gebruik van het elektrische
gereedschap uit de buurt. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van
een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam
met geaarde oppervlakken, bijvoor-
beeld van buizen, verwarmingen, for-
nuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico door een elektrische
schok wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht. Het binnendringen
van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elek-
trische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een ver-
keerd doel, om het elektrische gereed-
schap te dragen of op te hangen
of om de stekker uit het stopcontact
te trekken. Houd de kabel uit de
buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen.
Beschadigdeofindewargeraakte
kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen
verlengkabels te gebruiken die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik bui-
tenshuis geschikte verlengkabel beperkt
het risico van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische
gereedschap in een vochtige omge-
ving onvermijdelijk is, dient u een
aardlekschakelaar te gebruiken. Het
gebruik van een aardlekschakelaar ver-
mindert het risico van een elektrische
schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet
en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch
gereedschap wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol
of medicijnen. Een moment van onop-
lettendheid bij het gebruik van het elek-
trische gereedschap kan tot ernstige
verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende
uitrusting. Draag altijd een veilig-
heidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stof-
masker, slipvaste werkschoenen, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van de aard en het gebruik
van het elektrische gereedschap, ver-
mindert het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat het elektrische gereed-
schap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereed-
schap oppakt of draagt. Wanneer
u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de scha-
kelaar hebt of wanneer u het gereed-
schap ingeschakeld op de stroomvoor-
ziening aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het elek-
trische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap
kan tot verwondingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige
lichaamshouding. Zorg ervoor dat
u stevig staat en steeds in evenwicht
blijft. Daardoor kunt u het elektrische

4
RODIA®405TS-406TSNL
gereedschap in onverwachte situaties
beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loshangende kleding of sieraden.
Houd haren, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, lange haren
en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofop-
vangvoorzieningen kunnen worden
gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en
juist worden gebruikt. Het gebruik van
een stofafzuiging beperkt het gevaar
door stof.
4) Zorgvuldige omgang met en
zorgvuldig gebruik van elek-
trische gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden het
daarvoor bestemde elektrische gereed-
schap.Methetpassendeelektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger
binnen het aangegeven capaciteitsbe-
reik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. Elek-
trisch gereedschap dat niet meer kan
worden in- of uitgeschakeld, is gevaar-
lijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact
of neem de accu uit het elektrische
gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgs-
maatregel voorkomt onbedoeld starten
van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten bereik van
kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet
mee vertrouwd zijn en deze aanwij-
zingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren perso-
nen worden gebruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap
zorgvuldig. Controleer of bewegende
delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en
of onderdelen zodanig gebroken of
beschadigd zijn dat de werking van
het elektrische gereedschap nadelig
wordt beïnvloed. Laat deze bescha-
digde onderdelen voor het gebruik
repareren. Veel ongevallen hebben
hun oorzaak in slecht onderhouden
elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon.Zorgvuldigonder-
houden snijdende inzetgereedschap-
pen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker
te geleiden.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toe-
behoren, inzetgereedschappen en der-
gelijke volgens deze aanwijzingen. Let
daarbij op de arbeidsomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden.
Het gebruik van elektrische gereed-
schappen voor andere dan de voor-
ziene toepassingen kan tot gevaarlijke
situaties leiden.
5) Gebruik en onderhoud van
accugereedschappen
a) Laad accu’s alleen op in oplaadap-
paraten die door de fabrikant worden
geadviseerd. Voor een oplaadap-
paraat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandgevaar
wanneer het met andere accu’s wordt
gebruikt.
b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde
accu’s in de elektrische gereedschap-
pen. Het gebruik van andere accu’s
kan tot verwondingen en brandgevaar
leiden.
c) Voorkom aanraking van de nietge-
bruikte accu met paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven en andere
kleine metalen voorwerpen die over-
bruggingvan de contacten kunnen

5
RODIA®405TS-406TS NL
veroorzaken. Kortsluiting tussen de
accucontacten kan brandwonden of
brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom contact
daarmee. Spoel bij onvoorzien contact
met water af. Wanneer de vloeistof in
de ogen komt, dient u bovendien een
arts te raadplegen. Gelekte accuvloei-
stof kan tot huidirritaties en verbrandin-
gen leiden.
6) Service
a) Laat het elektrische gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en vak-
kundig personeel en alleen met origi-
nele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid
van het gereedschap in stand blijft.
VERKLARING VAN DE
SYMBOLEN
De onderstaande definities beschrijven
het veiligheidsniveau voor iedere waar-
schuwing. Lees de bedieningshandleiding
zorgvuldig door en let op deze symbolen.
GEVAAR: Wijst op een drei-
gende gevaarlijke situatie die,
als deze niet wordt vermeden,
zal leiden tot een ongeval met
dodelijke afloop of ernstige ver-
wondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op
een mogelijk gevaarlijke situatie
die, als deze niet wordt verme-
den, zou kunnen leiden tot een
ongeval met dodelijke afloop of
ernstige verwondingen.
VOORZICHTIG: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die,
als deze niet wordt vermeden,
zou kunnen leiden tot lichte tot
ernstiger verwondingen.
OPMERKING: Geeft een hande-
ling aan waarbij geen sprake zal
zijn van persoonlijk letsel maar
die, als deze niet wordt verme-
den, kan leiden tot materiële
schade.
1. TECHNISCHE GEGEVENS
Type .............................405TS ......... 406 TS
Vermogen ...............................2,2 kW .......... 2,2 kW
Toerental van de zaagas ...............2.800 omw/min .... 2.800 omw/min
Zaagbladdiameter/gat ............... Ø400/25,4 mm ....Ø400/25,4 mm
Zaaghoogteenkelezaagsnede................ 125 mm ..........125 mm
Zaaghoogtedubbelezaagsnede .............. 160 mm ..........160 mm
Zaaglengtetot ........................... 500 mm ..........600 mm
Tafelafmetingen ......................475 x 400 mm ..... 475 x 500 mm
Lengte ..............................1.060 mm .........1.240 mm
Breedte ............................... 600 mm ..........600 mm
Hoogte ..............................1.280 mm .........1.280 mm
Gewicht .................................62 kg ............76 kg
Geluidsniveau ...........................89dB(A) .........89dB(A)
Geluidsniveau tijdens zagen..................98dB(A) .........98dB(A)

6
RODIA®405TS-406TSNL
2. INLEIDING
De zaagmachine is ontworpen en bestemd
voor professioneel gebruik. De machine
is voorzien van een in hoogte verstelbare
zaagkop. De verrijdbare zaagtafel heeft
4 kogelgelagerde geleiderollen voor
een nauwkeurige doorvoering van het te
zagen materiaal. Door continue toevoer
van koelwater d.m.v. de dompelpomp
wordt ten eerste stofontwikkeling voorko-
men en ten tweede wordt de kwaliteit van
de zaagsnede verbeterd. Tevens blijft de
slijtage van het zaagblad tot een minimum
beperkt.
De kwaliteit en de uitvoering van de zaag-
machine voldoen aan de hoogste normen.
Het ontwerp is gebaseerd op een zeer
lange levensduur en minimaal onderhoud.
3. VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN
1 De zaagmachine kan worden gebruikt
voor het zagen van kalkzandsteen,
betonproducten en natuursteen.
2 Er mogen alleen zaagbladen gebruikt
worden welke door de fabrikant wor-
den aanbevolen.
3 Controleer voordat u met zagen begint
het volgende:
• demachinedientopeenstabiele,
vlakke en horizontale ondergrond te
staan,
• hetzaagbladmoetopdejuistemanier
gemonteerd te zijn, (draairichting en
goed gecentreerd)
• detoestandvanhetzaagblad,
• eencorrectebevestigingvande
beschermkap,
• voldoendehoeveelheidschoonkoel-
water.
4 Tijdens het zagen mag het te zagen
product niet gekanteld of verschoven
worden.
5 Bijdezezaagmachinewordttijdens
het zagen het toelaatbare geluidsni-
veau overschreden.
Door overschrijden van de
geluidsnorm is het verplicht om
gehoorbescherming te dragen
tijdens het zagen.
Tijdens het zagen van kalkzand-
steen komt er kwartsstof vrij.
Draag voor de veiligheid adem-
bescherming.
6 Het op de machine aangebrachte sym-
bool mag niet worden verwijderd.
7 Als aanvulling op de veiligheidsvoor-
schriften moet de gebruiker aandacht
schenken aan de volgende punten:
• deaanwijzingenvoormontageen
gebruik van de zaagmachine goed
lezen.
• goedcontrolerenofdeelektrische
kabel correct is aangesloten op het
net.
• spanningvoerendeleidingenmogen
niet in aanraking komen met water of
waternevel.
• beschadigdzaagbladendienendirect
te worden vervangen.

7
RODIA®405TS-406TS NL
4. ELEKTRICITEIT EN
VEILIGHEID
LET OP!
Op bouwplaatsen moeten elektri-
sche machines vanuit speciaal
daarvoor aangebrachte stroom-
aansluitingen worden aangeslo-
ten.
Als aansluitpunten gelden hiervoor een
bouwstroom verdelingskast of scheiding-
transformator. Niet geaarde wandcontact-
dozen in een huis-installatie of dergelijke
aansluitingen zijn niet geschikt als elektri-
sche aansluiting.
Voor nat-zaagmachines gelden verhoogde
veiligheidsnormen. Daarom moet als extra
veiligheid de machine worden aangeslo-
ten volgens onderstaande methoden:
• Bouwstroomverdeelkastmetaardlek-
schakelaar max. 30 mA
- - - - - - - - - - - - - - - of - - - - - - - - - - - - - - -
• Scheiding-transformator,waaropechter
maaréénmachinetegelijkmagwor-
den aangesloten
- - - - - - - - - - - - - - - of - - - - - - - - - - - - - - -
• Meteentussenkabeldievoorzienis
van een PRCD-beschermingsschakelaar
van max. 30 mA.
5. KENMERKEN
Machine-constructie
De waterbak en zaagtafel zijn vervaar-
digd van roestvrij staal. De zaagtafel is
voorzien van vier kogelgelagerde rollen
voor een licht lopende en nauwkeurige
zaaggeleiding. De zaagkop is in hoogte
verstelbaar.
Zaagkop
De zaagkop is opgebouwd uit een gelaste
staalconstructie. De balans voor de hoog-
teverstelling is d.m.v. een veer.
Beschermkap
De beschermkap is een gelaste plaatstalen
kap, eenvoudig met 2 kartelknoppen te
demonteren en monteren voor het verwis-
selen van het zaagblad.
Zaagas
De motorflens is op de zaagas bevestigd.
De zaagflens wordt met een zeskantmoer
op de zaagas bevestigd voor het klemmen
van het zaagblad. (Let op! Moer is linkse
schroefdraad)
Zaagtafel
De zaagtafel bestaat uit een roestvrije
gelaste staalconstructie, voorzien van
antislip laag, vaste en verstelbare aanslag
die zowel in lengte als hoekverdraaiing
verstelbaar is.

8
RODIA®405TS-406TSNL
Zaagkoeling
De elektrische waterpomp wordt gelijk-
tijdig ingeschakeld met de zaagmotor
en zorgt ervoor dat het koelwater naar
beide zijkanten van het zaagblad wordt
gepompt. In de waterbak bevindt zich een
gat, afgedicht met een stop, voor het laten
leeglopen van de waterbak. De spatlap-
pen zijn voor het beperken van waternevel
en om zoveel mogelijk koelwater te laten
terugstromen in de waterbak.
6. INGEBRUIKNAME
Machine opstellen
• Demachineuitpakkenencontroleren
op evt. beschadigingen.
• Depotenmonterenindepoothouders
onder de waterbak en met de kartel-
knoppen vastzetten.
• Demachinezomogelijkwaterpasen
stabiel zetten door de poten te ver-
schuiven in de poothouders.
• Zaagtafelvergrendelinglosmaken.
Zaagkop
• Dezaagkopkaninhoogteversteld
worden d.m.v. het losdraaien van de
schroefhendel.
Koelsysteem
LET OP!
De pomp mag niet zonder water
draaien. Bij droog draaien kan
dit schade veroorzaken aan de
pomp.
• Plaatsdestopinhetafvoergat.
• Dewaterbakmoetzodanigworden
gevuld dat de pomp tot de handgreep
onder water ligt.
Elektrische aansluiting
Controleer allereerst of:
• denetspanningovereenkomtmetde
gegevens op het machineplaatje,
• ereenvoorgeschrevenaardleiding
aanwezig is,
• dekabeldoorsnedevandetoevoerka-
bel min. 2,5 mm2bedraagt.

9
RODIA®405TS-406TS NL
Motorbeveiliging
De motor is voorzien van een thermische
beveiligingtegenoverbelasting.Bijover-
verhitting valt de schakelaar terug in de
uit-positie en kan pas weer ingeschakeld
worden nadat de motor voldoende is afge-
koeld. Tevens is de schakelaar beveiligd
tegen stroomuitval. Na een stroomuitval
zal de machine niet vanzelf aanspringen
maar moet handmatig opnieuw worden
ingeschakeld.
Montage van het zaagblad
LET OP!
Haal bij het verwisselen van het
zaagblad of andere werkzaam-
heden aan de machine altijd de
stekker uit het stopcontact.
• Beschermkapdemonteren.
• Blokkeerdezaagasmetde8mm
inbussleutel.
• Dezeskantmoerlosdraaienende
zaagflens verwijderen. (Let op: Zes-
kantmoer heeft linkse schroefdraad.)
• Zaagflenzenreinigen.
• Zaagbladmonterenopdecentreerring
van de motorflens. (Let op de correcte
centrering van het zaagblad en de
draairichting.)
• Zaagflensmonterenenvastdraaien
metdezeskantmoer.Beschermkap
monteren en vastzetten met de 2 kartel-
knoppen.
7. VERSCHILLENDE ZAAG-
PROCESSEN
In één stap doorzagen
(Gebruik voor het zagen uitsluitend origi-
nele zaagbladen.)
• Zaagkopnaarbenedenverstellen
zodat het zaagblad ca. 10 mm onder
het zaagtafelvlak zit.
• Zaagkopvastzettenmetdehendel.
• Hettezagenmateriaalopdezaagta-
fel leggen tegen de vaste aanslag en
evt. tegen de verstelbare aanslag.
• Hetmateriaalmetbeidehandenvast-
houden op een zodanige plek dat de
handen voldoende verwijderd zijn van
het zaagblad.
• Vervolgenshetmateriaalopdezaag-
tafel met een rustige gelijkmatige voe-
ding door de zaag laten zagen.
In twee stappen doorzagen
• Zaagkopindehoogstestandzetten.
• Hettezagenmateriaalopdezaagta-
fel leggen tegen de vaste aanslag en
evt. tegen de verstelbare aanslag.
• Hetmateriaalmetbeidehandenvast-
houden op een zodanige plek dat de
handen voldoende verwijderd zijn van
het zaagblad.
• Vervolgenshetmateriaalopdezaag-
tafel met een rustige gelijkmatige voe-
ding door de zaag laten zagen.
• Hettezagenmateriaalomdraaienen
vervolgens volledig doorzagen.
8. VEILIGHEID
Als aanvulling op de geldende veiligheids-
voorschriften dient er aandacht te worden
besteedt aan de volgende punten:
• Volgdeaanwijzingenvanmontageen
werken met de zaagmachine nauw-

10
RODIA®405TS-406TSNL
keurig op.
• Controleerzorgvuldigdatdeelek-
trische aansluitingen correct zijn
gemaakt.
• Spanningvoerendeleidingenmogen
niet in aanraking komen met water of
nevel.
• Beschadigdezaagbladenonmiddellijk
vervangen.
• Houdtgedurendehetzagenhetmate-
riaal met de hand vast.
• Zorgdatutijdenshetzagenmetuw
handen zover als mogelijk uit de buurt
blijft van het zaagblad.
• Draagtijdenshetzageneenveilig-
heidsbril.
• Hetisvoorschriftomtijdenshetzagen
een gehoorbescherming te dragen.
9. ONDERHOUD
• Hetkoelwatermoetregelmatigworden
vervangen en/of bijgevuld.
• Aanbevolenwordtomregelmatig
de waterbak, pomp, slangen en
sproeikoppen te reinigen. Hang
hiervoor bijv. na het werk de pomp
in een emmer schoon water en laat
de machine ±1 min. draaien. Dit ver-
zekert u bovendien van een langere
levensduur van de pomp.
• Wanneerdemachinevooreenwat
langere tijd niet gebruikt wordt dient
de pomp niet in het vervuilde koelwa-
ter te blijven maar gereinigd buiten de
kuip te worden opgeslagen.
• Controleerregelmatigdezaagflenzen
op slijtage en vervang deze indien
nodig.
10. MILIEUBESCHERMING
Gooi het apparaat nooit weg
met het normale huisvuil. Verwij-
der het apparaat via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of uw
communale afvalverwerkingsin-
stantie. Neem de actueel geldende voor-
schriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met uw afvalverwerkingsinstan-
tie. Gooi alle verpakkingsmaterialen weg
op een milieuverantwoorde manier.
11. STORINGEN
Vraag voor storingen die niet worden
genoemd in dit hoofdstuk, wanneer u
twijfelt of wanneer dat expliciet wordt
aangeduid, assistentie bij een erkend ser-
vicecentrum.
Probleem Oorzaak Oplossing
De zaagmachine
wil niet starten De elektra-kabel is beschadigd
of niet goed aangesloten.
Geen netspanning aanwezig
De schakelaar is defect.
Controleer de elektra-kabel op
evt. beschadigingen. Druk de
stekker goed in het stopcontact.
Controleer of er netspanning
aanwezig is.
Laat de schakelaar vervangen.

11
RODIA®405TS-406TS NL
De waterpomp
draait maar er komt
geen water bij het
zaagblad.
De sproeiers in de zaagkap
zijn verstopt.
Het waterniveau in de bak is te
laag waardoor de pomp niet
volledig onder water is.
De waterkraan is gesloten.
Maakdesproeiersschoon.
Schoon water bijvullen tot de
pomp volledig onder water is.
Open de waterkraan.
De zaagmotor
draait niet of onre-
gelmatig.
Water in de motor.
Condensator is defect.
Kogellager van de motor
defect.
Trek de stekker uit het stopcontact
en laat een servicewerkplaats dit
repareren.
De waterpomp
draait niet. De rotor of het zuigfilter is
defect.
De elektra-kabel is defect.
Vervang de defecte delen.
Controleer de kabel en de aan-
sluitingen.
De machine zaagt
niet haaks en/of
niet recht.
Machinestaatscheefopge-
steld.
De bodem waar de machine
op staat is ongelijk.
Niet het juiste zaagblad of het
is bot.
Schroef de beide zaagtafelpoten
los, til de machine iets omhoog
en schroef de poten weer vast.
Controleer vervolgens of de
machine stabiel staat en niet
wankelt.
Zetdemachineopeenvlakke
bodem.
Monteerhetjuistezaagbladof
scherp het zaagblad op.
12. CONFORMITEITS-
VERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording
dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten.
98/392/EEC, 91/368/EEC,
93/44/EEC, 93/68/EEC,
89/336/EEC, 92/31/EEC,
73/23/EEC
09
Wijzigingen voorbehouden.
R.G.W.vandenBoogaart
GeneralManager
Zevenbergen,december2009
Voor reserveonderdelen of advies neem
contact op met:
Rodiam b.v.
Munterij8
NL-4762AHZevenbergen
+31(0)168 331 320

12
RODIA®405TS-406TSNL
13. RESERVEONDERDELEN
Pos.# Artikelnr. ....Omschrijving
01 6.516.010 ...........Motor
02 6.513.210 .. Therm. beveiliging
03 6.513.220 .......Schakelaar
04 6.516.017 ........Motorflens
05 6.516.016 ........Zaagflens
06 6.516.013 ........Flensmoer
07 6.513.215 ...... Kondensator
08 6.513.295 ...........Pomp
09 6.005.792 ........Kartelknop
10 6.509.080 ...Verstelbare greep
11 4.356.080 ........Geleiderol
12 4.356.055 ..........Looprol
13 6.509.085 .......... Greep

13
RODIA®405TS-406TS GB
Carefully read the Instruction
Manual and the Safety Instruc-
tions before connecting the
machine to the power supply and
start using it.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in
electric shock, fire and/or seri-
ous injury.
ATTENTION: Save all warnings
and instructions for future refer-
ence.
The term ‘power tool’ in the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
b) Do not operate power tools in explo-
sive atmospheres, such as in the pres-
ence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
CONTENTS
General power tool safety warnings...13
Safety guidelines ...............15
1 Technical data ..............16
2 Introduction ................16
3 Safety regulations ............16
4 Electricity and safety ..........17
5 Characteristics ..............17
• Machineconstruction .......17
• Sawhead...............17
• Sawcover ..............17
• Sawspindle .............17
• Sawtable...............18
• Coolingsystem ...........18
6 Unpacking and set up .........18
• Settingup ...............18
• Sawhead...............18
• Coolingsystem ...........18
• Connectingtopowersupply...18
• Motorprotection ..........18
• Installingthesawblade ......19
7 Various sawing processes .......19
• One-stepsawing ..........19
• Two-stepsawing...........19
8 Safety ....................20
9 Maintenance ...............20
10 Environmental protection ........20
11 Troubleshooting..............20
12 Declaration of conformity .......21
ATTENTION: As our engineers
are constantly conducting
research and development on
our machinery to develop quality
products for the marketplace, our
product model(s) can be
changed without notice.

14
RODIA®405TS-406TSGB
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and mov-
ing parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool out-
doors, use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of elec-
tric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of elec-
tric shock.
g) Make sure you have a proper connec-
tion of the tool at a socket outlet.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This ena-
bles better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica-
tion. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of start-
ing the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons

15
RODIA®405TS-406TS GB
unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use.Many
accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool
for operations different from those
intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger speci-
fied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk
of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a
fire.
d) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
SAFETY GUIDELINES
The definitions below describe the level
of severity for each warning. Please read
the operating manual and pay attention to
these symbols.
DANGER: Indicates an immi-
nently hazardous situation
which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a poten-
tially hazardous situation which,
if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates a poten-
tially hazardous situation which,
if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE: Indicates a practice not
related to personal injury which,
if not avoided, may result in
property damage.

16
RODIA®405TS-406TSGB
1. TECHNICAL DATA
Type .............................405TS ......... 406 TS
Capacity .................................3 HP ............ 3 HP
Saw spindle speed......................2.800RPM ........2.800RPM
Bladediameter/hole................. Ø400/25,4 mm ....Ø400/25,4 mm
Saw height single cut ...................... 125 mm ..........125 mm
Saw height double cut...................... 160 mm ..........160 mm
Sawing length ........................... 500 mm ..........600 mm
Saw table dimensions ..................475 x 400 mm ..... 475 x 500 mm
Length ..............................1.060 mm .........1.240 mm
Width ............................... 600 mm ..........600 mm
Height (without legs) ......................1.280 mm .........1.280 mm
Weight .................................62 kg ............76 kg
Noise level .............................89dB(A) ......... 89dB(A)
Noise level during sawing ...................98dB(A) .........98dB(A)
2. INTRODUCTION
This sawing machine is designed and
intended for the professional contractor.
The machine is equipped with a height
adjustable saw head. The movable saw-
ing table has 4 ball bearing guide rollers
for precise and easy cutting feed. Through
continuous supply of cooling water the cut-
ting quality is improved and the wear on
the saw blade is minimized. The cooling
water also absorbs the saw dust.
The quality and construction of this sawing
machine meet the highest standards. The
design is based on longevity and minimal
maintenance.
3. SAFETY REGULATIONS
1 The sawing machine is only to be used
for sawing sandstone, concrete prod-
ucts and natural stone.
2 Only saw blades advised by the manu-
facturer should be used.
3 Check the following before starting
sawing:
• themachineshouldbepositionedona
stable, flat and horizontal base,
• thesawblademustbecorrectly
mounted, (direction of rotation and
centred correctly)
• theconditionofthesawblade,
• correctfixingofthesawcover,
• sufficientsupplyofcleancooling
water.
4 During sawing the material to be cut
should not be tilted or moved.
5 During sawing with this sawing
machine the max. sound pressure level
is exceeded.
Because the max. sound pressure
level is exceeded during opera-
tion wearing hearing protection
is mandatory.

17
RODIA®405TS-406TS GB
Sawing of calcium silicate will
expose quartz dust. For your
safety wear respiritor equipment.
6 The safety label on the machine should
never be removed.
7 Besidestheabove-mentionedsafety
regulations the user should pay atten-
tion to the following items:
• Readtheinstructionsforsettingupand
using the machine carefully.
• Checkthatthepowercordiscorrectly
connected to the power supply.
• Electricalcablesmaynotcomeincon-
tact with water or spray water.
• Damagedsawbladesshouldbe
replaced immediately.
4. ELECTRICITY AND SAFETY
ATTENTION!
On construction sites electrical appliances
should be connected to specially designed
power supplies. Suitable are grounded
main power supplies equipped with an
earthleak switch of max. 30 mA or sepa-
rating transformers. Non-grounded com-
mon household or similar power outlets are
not suited as a power source.
For water cooled sawing machines stricter
safety standards are applicable. Therefore,
for extra safety the machine must be con-
nected according to one of the following
methods:
• Mainpowersupplyequippedwith
earthleak switch 30 mA
- - - - - - - - - - - - - - - or - - - - - - - - - - - - - - -
• Separatingtransformer,only1machine
may be connected at any given time
- - - - - - - - - - - - - - - or - - - - - - - - - - - - - - -
• Withanintermediatecableequipped
with a PRCD safety switch of max.
30 mA.
5. CHARACTERISTICS
Machine construction
The stainless steel construction contributes
to a stable, rigid and durable sawing
machine. The 4 detachable legs are to be
installed in the leg sockets at the underside
of the water container and fastened with
the knobs.
Saw head
The saw head is constructed of welded
steel components. The height adjustment
of the saw head is kept in balance by a
spring.
Saw cover
The saw cover is a welded steel plate
cap, simple to remove and install for
changing the saw blade by unscrewing 2
knobs.
Saw spindle
The motor flange is mounted on the saw
spindle. The saw flange is to be mounted

18
RODIA®405TS-406TSGB
on the saw spindle with a hexagon nut
to clamp the saw blade. (Attention: Left-
handed screw thread)
Saw table
The saw table is constructed of welded
stainless steel components, equipped with
anti-slip rubber and adjustable side stop.
The saw table is equipped with 4 ball
bearing guide rollers for precise and easy
cutting feed.
Cooling system
The electrical water pump is switched on
simultaneously with the saw motor and
supplies cooling water to both sides of the
saw blade. A drain hole, with a plug, is
locatedinthewatercontainer.Mudflaps
prevent most of the water mist and make
sure most water flows back in the water
container.
6. UNPACKING AND SET UP
Setting up
• Unpackthesawingmachineand
inspect for any damaged parts.
• Installthelegsinthesocketsatthe
underside of the water container and
fasten with the knobs.
• Levelthesawingmachinebyadjusting
the legs in the sockets and make sure
its stable.
• Releasethetransportationlock.
Saw head
• Bylooseningtheleverthesawhead
can be positioned at the desired
height.
Cooling system
ATTENTION!
Operating the water pump with-
out a sufficient supply of water
may result in pump damage.
• Placethepluginthedrainofthewater
container.
• Fillupthecontainerwithwateruntil
the water pump is submerged till the
pumpgrip.
Connecting to power supply
First, check whether:
• thelinevoltagecorrespondswiththe
data on the machineís specifications
plate,
• thereisagroundedpowersupply,
• theextensioncordwirecross-sectionis
at least 2,5 mm2.
Motor protection
The motor is equipped with a thermal
safety switch for protection against an
overload. When the motor gets over-
heated, the switch falls back into its initial

19
RODIA®405TS-406TS GB
position and can only be switched on
again after the motor is cooled down. The
switch also protects against power failure.
When the power returns, the motor will not
start on its own but must be switched on
by hand.
Installing the saw blade
WARNING!
Make sure to disconnect the
machine from the power supply
before fitting or switching the
saw blade or when doing any
maintenance on the machine.
• Removesawcover.
• Blockthesawingspindlewiththe8
mm Allen wrench.
• Unscrewthehexagonnutwiththe
wrench and remove the saw flange.
(Attention: Left-handed screw thread.)
• Cleanthesawflanges.
• Fitthesawbladeonthecentreringof
the motor flange. (Check the direction
of rotation and make sure the blade is
well centred.)
• Mountsawflangeandtightenwith
the hexagon nut. Place saw cover and
tighten with the 2 knobs.
7. VARIOUS SAWING
PROCESSES
One-step sawing
(Use only original saw blades as advised
by the manufacturer.)
• Movesawheaddownuntilthesawis
appro. 10 mm below the saw table.
• Securesawheadwiththeknob.
• Placethematerialtobecutonthe
sawing table and position against the
fixed stop and eventually the adjust-
able stop.
• Holdthematerialwithtwohandswhile
making sure your hands are free from
the sawing blade.
• Pushthesawingtableforwardwith
controlled feed so that the sawing
blade is easy cutting through the mate-
rial.
Two-step sawing
• Adjustthesawheadinitstopposition.
• Placethematerialtobecutonthe
sawing table and position against the
fixed stop and eventually the adjust-
able stop.
• Holdthematerialwithtwohandswhile
making sure your hands are free from
the sawing blade.
• Pushthesawingtableforwardwith
controlled feed so that the sawing
blade is easy cutting through the mate-
rial and move the sawing table back-
ward in its initial position.
• Rotatethematerialandcutitthrough

20
RODIA®405TS-406TSGB
completely.
8. SAFETY
Besidesthevalidsafetyregulationsatten-
tion to the following items should be made:
• Carefullyfollowthedirectionsofset-
ting up and working with the sawing
machine.
• Carefullycheckthattheelectricalcon-
nections are correct.
• Electricalcablesshouldnotcomein
contact with water or water spray.
• Damagedsawbladesshouldbe
replaced immediately.
• Securematerialtobecutbyhanddur-
ing sawing.
• Makesureyourhandsstayawayas
far as possible from the rotating saw
blade.
• Wearprotectivegogglesduringsaw-
ing.
• Wearhearingprotectionduringsaw-
ing.
9. MAINTENANCE
• Thecoolingwatershouldbereplaced
and/or replenished regularly.
• Itisrecommendedtocleanthewater
container, pump, hoses and spray noz-
zle on a regular basis. For example,
place the pomp in a bucket of clean
water after the sawing job and run the
machine for a minute or so. This also
guarantees a longer lifetime of the
pump.
• Whenthemachineisnotusedfora
longer period, the pump should not
remain in the muddy cooling water.
Cleaning the pump as described
above and leaving it outside the water
container is better.
• Regularlycheckthesawflangesfor
wearing out and replace if necessary.
10. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Do not dispose of the appliance
with domestic waste. Dispose of
the appliance only via an author-
ized waste management com-
pany or your municipal waste
management organisation. Adhere also to
the applicable regulations. In case of
doubt refer to your waste management
organisation. Recycle all packaging mate-
rial in an environmentally friendly manner.
11. TROUBLESHOOTING
For malfunctions that are not specified in
this chapter, when in doubt or when explic-
itly indicated, seek assistance from an
authorized service facility.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rodia Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Specialty Saw
Specialty Saw Clean-Cuts HYDM140 instruction manual

Porter-Cable
Porter-Cable 423MAG instruction manual

Milwaukee
Milwaukee 48-08-0260 Operator's use & care manual

Dake
Dake SE-5X6 RCT instruction manual

Craftsman
Craftsman 315.271290 owner's manual

Porter-Cable
Porter-Cable PTX3 instruction manual

EINHELL
EINHELL TE-CS 165 Original operating instructions

Rosselli
Rosselli GRIZZLY 600R Instructions and maintenance booklet

Asada
Asada BEAVER 10 instruction manual

Sears
Sears 113.197111 owner's manual

Grizzly
Grizzly T10687 owner's manual

KENTMASTER
KENTMASTER BANDMASTER BM-V-LD operation, instruction, installation, maintenance and partsbook