Roller ROLLER'S Centro S1 User manual

deu Betriebsanleitung
eng Instruction Manual
fra Notice d’utilisation
ita Istruzioni d’uso
nld Handleiding
swe Bruksanvisning
dan Brugsanvisning
fin Käyttöohje
slv Navodila za uporabo
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
S 04 / 2011 180605 A
kompetent●zuverlässig●flexibel
ROLLER’S Centro S1
ROLLER’S Centro S3
ROLLER’S Centro S2/3,5
ROLLER’S Centro SR
ROLLER’S Bohrständer T
ROLLER’S Bohrständer S2

Fig. 1 ROLLER’S Centro S 1
Fig. 2 ROLLER’S Centro S 3
15
1239 11
17
18
14 1321
20
19
16
1214 13212019 11
16
17
18
15
Fig. 3 ROLLER’S Centro S2/3,5
15
21 11
39
19
18
17
16
14
Fig. 7 Leitungsschild
ROLLER’S Centro S3
Fig. 8 Leistungsschild
ROLLER’S Centro S2/3,5
ROLLER D-71332 Waiblingen
Centro S2/3,5

Fig. 9 ROLLER’S Centro SR
15
39 13 12
57
19 20 21
18
17
16
n ¹/min
20 – 42 20 – 92 1.200 2 6
52 102 – 112 1.100 2 5
62 125 – 132 900 2 4
72 – 82 142 – 162 750 2 3
92 182 600 2 2
102 – 112 200 – 225 500 1 6
125 – 142 250 450 1 5
152 400 1 4
162 – 182 330 1 3
200 250 1 2
1
6
1
2
11
14
60
59
Drehzahleinstellung für ROLLER’S Centro SR

Fig. 4 Handgeführtes Trockenbohren mit Anbohrhilfe
Fig. 5 Dübelbefestigung des Bohrständers in Beton mit Einschlaganker
Fig. 6 Dübelbefestigung des Bohrständers in Mauerwerk
mit Spreizanker (Ankerschalen)
11 46 47 48 49
1
4 5
2
1
3 4
2
3
51

Duplex 300
< ø 132
Titan
S1, S3, SR < ø170 S2/3.5 < ø152
Simplex
< ø170
Simplex 2
< ø170
Duplex
< ø 170
183683
Duplex 300
< ø 132
Titan
S1, S3, SR < ø170 S2/3.5 < ø152
Simplex
< ø170
Simplex 2
< ø170
Duplex
< ø 170
183683
Fig. 10 ROLLER’S Bohrständer S2
Fig. 11 ROLLER’S Bohrständer T
1
1
5
37
31
29
30
32
32
8
2
34
4
57
6
10
1
61
1
61
58
58
44
44
45
45
38
4241
43
8
10
2
34
40
4
33
57
6
52
53

Fig. 12
56 23
24
25
26
27
28
50
54
55
22
62
63
64
65
66
67

deu deu
Originalbetriebsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff „elektrisches Gerät“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel), auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel), auf Maschinen und auf elektrische Geräte.
Verwenden Sie das elektrische Gerät nur bestimmungsgemäß und unter Beachtung
der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
A) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem elektrischen Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrische Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des elek-
trischen Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
B) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des elektrischen Gerätes muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten elektrischen Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages. Ist das elektrische Gerät mit Schutzleiter ausgerüstet,
darf es nur an Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Betreiben
Sie das elektrische Gerät auf Baustellen, in feuchter Umgebung, im Freien oder
bei vergleichbaren Aufstellarten nur über eine 30 mA-Fehlerstromschutzeinrich-
tung (FI-Schalter) am Netz.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem elektrischen Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
C) Sicherheit von Personen
Diese Geräte sind nicht bestimmt für die Benutzung von Personen (einschließ-
lich Kindern) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie
wurden über die Benutzung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person instruiert oder kontrolliert. Kinder müssen kontrol-
liert werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem elektrischen Gerät. Benutzen Sie das
elektrische Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher-
heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des elekt-
rischen Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass der Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker in
die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des elektrischen Gerätes den
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Überbrücken Sie niemals den Tipp-
schalter.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
elektrische Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. Greifen Sie niemals
in sich bewegende (umlaufende) Teile.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch
Staub.
h) Überlassen Sie das elektrische Gerät nur unterwiesenen Personen. Jugend-
liche dürfen das elektrische Gerät nur betreiben, wenn sie über 16 Jahre alt sind,
dies zur Erreichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie unter Aufsicht
eines Fachkundigen gestellt sind.
D) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Geräten
a) Überlasten Sie das elektrische Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte elektrische Gerät. Mit dem passenden elektrischen Gerät
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein elektrisches Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein elek-
trisches Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte elektrische Geräte außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das elektrische Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrische Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pegen Sie das elektrische Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des elektrischen
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des elektrischen Gerätes von qualiziertem Fachpersonal oder von einer
autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
als mit Ihrer Hand, und Sie haben außerdem beide Hände zur Bedienung des
elektrischen Gerätes frei.
h) Verwenden Sie elektrische Geräte, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrischen Geräten für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Jegliche eingenmächtige Veränderung am elektrischen Gerät ist aus Sicherheits-
gründen nicht gestattet.
E) Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt.
b) Befolgen Sie Wartungsvorschriften und die Hinweise über den Werkzeug-
wechsel.
c) Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des elektrischen Gerätes.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom
Fig. 1–12
1 Bohrsäule
2 Vorschubschlitten
4 Vorschubhebel
5 Stellschrauben
6 Grundplatte
7 Schlitz
8 Zylinderschraube
10 Spannwinkel
11 Antriebsspindel
12 Gegenhalter (isolierte Griffäche)
13 Spannhals
14 Deckel
15 Wasserzuführeinrichtung
16 Schutzschalter PRCD Kontroll-
leuchte
17 Schutzschalter PRCD
Taste RESET
18 Schutzschalter PRCD
Taste TEST
19 Fehlerstrom-Schutzschalter
PRCD
20 Motorgriff (isolierte Griffäche)
21 Schalter
22 Adapter
23 Einschlaganker
24 Setzeisen
25 Kordelgewindestange
26 Scheibe
27 Schnellspannmutter
28 Spreizanker
29 Spannkopf
30 Kontermutter
31 Schrauben
32 Flügelschraube
33 Gewindespindel
34 Zylinderschraube
37 Schrauben
38 Distanzstück Set
39 Schaltgriff
40 Streben
41 Schlauchanschluss
42 Abdeckplatte
43 Dichtring
44 Wasserabsaugvorrichtung
45 Gummischeibe
46 Saugrotor
47 Bohrkronenanschluss UNC 1¼
und G ½
48 Diamant-Kernbohrkrone
49 Anbohrhilfe
50 Bohrkronen-Verlängerung
51 Druckwasserbehälter
52 Schrauben
53 Führung
54 Leichtlösering
55 Schärfstein
56 Nivellierblock
57 Stellrad
58 Laser Bohrmittenanzeiger
59 Sicherungsschraube für Erdungs-
leitung
60 Gewindebohrung
61 Bügel
62 Schnellspann-Set 160
63 Schnellspann-Set 500
64 Bohrschablone
ROLLER’S Bohrständer T
65 Hartmetall-Steinbohrer Ø 15 mm
SDS-plus
66 Hartmetall-Steinbohrer Ø 20 mm
SDS-plus
67 Vakuumpumpe

deu deu
Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdung
zu vermeiden. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen
Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Spezielle Sicherheitshinweise für ROLLER’S Diamant-
Kernbohrmaschinen Centro S1, Centro S3, Centro SR
und Centro S2/3,5
GEFAHR
●
Antriebsmaschine beim Bohren nur an den dafür vorgesehenen, isolierten Griffen
führen, wenn beim Bohren das Bohrzubehör in Kontakt mit versteckten Kabeln
oder einem eigenen Kabel kommen kann. Wenn das Bohrzubehör auf eine unter
Strom stehende Leitung trifft, können ungeschützte Metallteile des Elektrowerk-
zeugs Strom führen, was zu einem elektrischen Schlag des Anwenders führen
kann.
●
Die Sicherungsschraube (Fig. 9 Pos. 59) für die Erdungsleitung darf unter keinen
Umständen gelöst werden, da sonst akute Lebensgefahr besteht!
●
Beim Bohren können Sie versteckt liegende Stromleitungen treffen. Bohrstelle
mit Prüfgeräten untersuchen!
WARNUNG
●
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der
Kontrolle über die Maschine kann zu Verletzungen führen.
●
Nur Steckdosen mit Schutzkontakt verwenden. Schutzerdung der Steckdose
überprüfen.
●
Nur Verlängerungskabel mit Schutzkontakt verwenden.
●
Antriebsmaschine niemals ohne den mitgelieferten Fehlerstrom-Schutzschalter
PRCD verwenden.
●
Jeweils vor Bohrbeginn die Funktion des Fehlerstrom-Schutzschalter PRCD
prüfen (siehe 3.).
●
Darauf achten, dass beim Betrieb kein Wasser in den Motor der Antriebsmaschine
gelangt.
●
Bei Undichtigkeiten in Teilen der Wasserzuführungseinrichtung Betrieb sofort
einstellen und Undichtigkeit beheben. Wasserdruck von 4 bar nicht überschreiten.
●
Kernbohrungen von Bauverantwortlichen anzeichnen lassen.
●
Die Baustatik darf durch die Kernbohrung nicht nachteilig beeinusst werden,
gegebenenfalls Bauleitung oder Statiker hinzuziehen.
●
Gas-, Wasser-, Strom- oder sonstige Leitungen im Bohrbereich beachten, gege-
benenfalls entleeren/abschalten.
●
Arbeitsbereich absperren, bei Durchgangsbohrungen beidseitig, und/oder durch
Warnposten sichern.
●
Vorkehrungen treffen, dass ein eventuell herausfallender Bohrkern keinen
Personen- oder Sachschaden verursacht.
●
Bei hohlen Bauteilen prüfen, wohin das Bohrwasser ießt um Schäden (z. B.
Frostschäden) zu vermeiden.
●
Rechnen Sie immer damit, dass die Diamant-Kernbohrkrone blockieren kann.
Beim handgeführten Kernbohren besteht dann die Gefahr, dass Ihnen die
Antriebsmaschine aus der Hand geschlagen wird.
●
Überkopfarbeiten sind mit elektrisch betriebenen Kernbohrmaschinen nicht
zulässig.
●
Beim Freihandbohren Schalter (21) nicht verriegeln.
●
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerk-
zeugen ist die Ursache vieler Unfälle.
Spezielle Sicherheitshinweise für ROLLER’S Bohrständer
S2 und T
WARNUNG
●
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerk-
zeugen ist die Ursache vieler Unfälle.
●
Bauen Sie vor der Montage des Elektrowerkzeugs die Aufnahmevorrichtung
richtig auf. Richtiger Zusammenbau ist wichtig, um das Risiko des Zusammen-
klappens zu verhindern.
●
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher an der Aufnahmevorrichtung, bevor
Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf der Aufnahmevor-
richtung kann zum Verlust der Kontrolle führen.
●
Befestigen Sie die Aufnahmevorrichtung auf eine feste, ebene Fläche oder Wand.
Wenn die Aufnahmevorrichtung verrutschen oder wackeln kann, kann das Elek-
trowerkzeug nicht gleichmäßig und sicher geführt werden (siehe 3.3.).
●
Überlasten Sie die Aufnahmevorrichtung nicht und verwenden Sie diese nicht
als Leiter oder Gerüst. Überlastung oder Stehen auf der Aufnahmevorrichtung
kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt der Aufnahmevorrichtung nach
oben verlagert und diese umkippt.
Bestimmungsgemässe Verwendung
WARNUNG
ROLLER’S Elektrische Diamant-Kernbohrmaschine bestimmungsgemäß zum
Kernbohren in Stahlbeton, Mauerwerk und andere Materialien, Trocken- oder Nass-
bohren, handgeführt oder mit Bohrständer verwenden.
Alle anderen Verwendungen wie oben genannt sind nicht bestimmungsgemäß und
daher nicht zulässig.
Symbolerklärung
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Elektrowerkzeug entspricht der Schutzklasse I
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
1. Technische Daten
1.1. Artikelnummern
ROLLER’S Centro S1 Antriebsmaschine 180000
ROLLER’S Centro S3 Antriebsmaschine 180001
ROLLER’S Centro S2/3,5 Antriebsmaschine 180002
ROLLER’S Centro SR Antriebsmaschine 183000
Gegenhalter 180167
ROLLER’S Bohrständer S2 183700
ROLLER’S Bohrständer T 183600
Universal-Diamant-Kernbohrkronen – Induktiv gelötet
ROLLER’S UDKB 32 × 420 × UNC 1¼ 181010
ROLLER’S UDKB 42 × 420 × UNC 1¼ 181015
ROLLER’S UDKB 52 × 420 × UNC 1¼ 181020
ROLLER’S UDKB 62 × 420 × UNC 1¼ 181025
ROLLER’S UDKB 72 × 420 × UNC 1¼ 181030
ROLLER’S UDKB 82 × 420 × UNC 1¼ 181035
ROLLER’S UDKB 92 × 420 × UNC 1¼ 181040
ROLLER’S UDKB 102 × 420 × UNC 1¼ 181045
ROLLER’S UDKB 112 × 420 × UNC 1¼ 181050
ROLLER’S UDKB 125 × 420 × UNC 1¼ 181057
ROLLER’S UDKB 132 × 420 × UNC 1¼ 181060
ROLLER’S UDKB 152 × 420 × UNC 1¼ 181065
ROLLER’S UDKB 162 × 420 × UNC 1¼ 181070
ROLLER’S UDKB 182 × 420 × UNC 1¼ 181075
ROLLER’S UDKB 200 × 420 × UNC 1¼ 181080
ROLLER’S UDKB 225 × 420 × UNC 1¼ 181085
ROLLER’S UDKB 250 × 420 × UNC 1¼ 181090
ROLLER’S UDKB 300 × 420 × UNC 1¼ 181095
Universal-Diamant-Kernbohrkronen LS – Lasergeschweißt
ROLLER’S UDKB-LS 32 × 420 × UNC 1¼ 181410
ROLLER’S UDKB-LS 42 × 420 × UNC 1¼ 181415
ROLLER’S UDKB-LS 52 × 420 × UNC 1¼ 181420
ROLLER’S UDKB-LS 62 × 420 × UNC 1¼ 181425
ROLLER’S UDKB-LS 72 × 420 × UNC 1¼ 181430
ROLLER’S UDKB-LS 82 × 420 × UNC 1¼ 181435
ROLLER’S UDKB-LS 92 × 420 × UNC 1¼ 181440
ROLLER’S UDKB-LS 102 × 420 × UNC 1¼ 181445
ROLLER’S UDKB-LS 112 × 420 × UNC 1¼ 181450
ROLLER’S UDKB-LS 125 × 420 × UNC 1¼ 181457
ROLLER’S UDKB-LS 132 × 420 × UNC 1¼ 181460
ROLLER’S UDKB-LS 152 × 420 × UNC 1¼ 181465
ROLLER’S UDKB-LS 162 × 420 × UNC 1¼ 181470
ROLLER’S UDKB-LS 182 × 420 × UNC 1¼ 181475
ROLLER’S UDKB-LS 200 × 420 × UNC 1¼ 181480
ROLLER’S UDKB-LS 225 × 420 × UNC 1¼ 181485
ROLLER’S UDKB-LS 250 × 420 × UNC 1¼ 181490
ROLLER’S UDKB-LS 300 × 420 × UNC 1¼ 181495
Spreizanker M12 (Mauerwerk), 10 Stück 079006
Einschlaganker M12 (Beton), 50 Stück 079005
Setzeisen für Einschlaganker M12 182050
Hartmetall-Steinbohrer Ø 15 mm SDS-plus 079018
Hartmetall-Steinbohrer Ø 20 mm SDS-plus 079019
Schnellspann-Set 160 079010
Schnellspann-Set 500 183607
Kordelgewindestange M12 × 65 079008
Schnellspann-Mutter 079009
Scheibe 079007
Anbohrhilfe G ½ für Bohrer Ø 8 mm 180150
Hartmetall-Steinbohrer Ø 8 mm 079013
Anbohrhilfe mit Vakkumbefestigung 181723
Einmaulschlüssel SW 19 079000
Einmaulschlüssel SW 30 079001
Einmaulschlüssel SW 32 079002
Einmaulschlüssel SW 41 079003
Sechskant-Stiftschlüssel SW 3 079011
Sechskant-Stiftschlüssel SW 6 079004
Saugrotor zur Staubabsaugung 180160
Adapter G ½ außen – UNC 1¼ außen 180052
Adapter UNC 1¼ außen – Hilti BI 180053
Adapter UNC 1¼ außen – Hilti BU 180054
Adapter UNC 1¼ außen – Würth 180055
Adapter UNC 1¼ außen – G ½ innen 180056

deu deu
Bohrkronen-Verlängerung 200 mm × UNC 1¼ 180155
Schärfstein 079012
Druckwasserbehälter 182006
Leichtlösering 180015
Nivellierblock 182009
Wasserabsaug-Vorrichtung 183606
Gummischeibe Ø 200 mm (10 Stück) 183675
Vakuumbefestigung Bohrständer T 183603
Laser-Bohrmittenanzeiger 183604
Distanzstück Set 183632
Bohrschablone Bohrständer T 183605
Vakuumpumpe 183670
1.2. Bohrtiefe
Nutzbare Bohrtiefe der ROLLER’S Universal-Diamant-
Kernbohrkronen 420 mm
Tiefere Kernbohrungen mit Bohrkronen-Verlängerung siehe 3.7.
1.3. Bohrbereich Centro S1 Centro S3 Centro S2/3,5 Centro SR
Kernbohrungen
in Stahlbeton Ø 20 – 102 (132) mm Ø 20 – 152 (200) mm Ø 40 – 300 mm Ø 20 – 162 (200) mm
Kernbohrungen
in Mauerwerk Ø 20 – 162 mm Ø 20 – 250 mm Ø 40 – 300 mm Ø 20 – 250 mm
Bohrkronen-Anschlussgewinde UNC 1¼ auß., G ½ innen UNC 1¼ auß., G ½ innen UNC 1¼ UNC 1¼ auß., G ½ innen
Spannhals-Ø 60 mm 60 mm 60 mm
Bohrbereich Bohrständer S 2, T S2 T T S2 T
Kernbohrungen bis Ø 162 mm Ø 200 mm Ø 250 mm Ø 300 mm Ø 200 mm Ø 250 mm
1.4. Drehzahlen
230 V, 50– 60 Hz
Leerlauf 830 min-¹ 750, 1800, 2500 min-¹ 490, 1160 min-¹ 250 / 1200 min-¹
Nennlast 580 min-¹ 530, 1280, 1780 min-¹ 320, 760 min-¹ 250 / 1200 min-¹
1.5. Elektrische Daten
Netzspannung 230 V, 50– 60 Hz
aufgenommene Leistung 1800 W 2200 W 3420 W 2200 W
Nennstromaufnahme 8,4 A 10 A 16 A 11,5 A
Absicherung (Netz) 10 A (B) 16 A (B) 16 A (B) 16 A (B)
Fehlerstrom-Schutzschalter PRCD 10 mA 10 mA 10 mA 10 mA
mit Unterspannungsauslösung
1.6. Abmessungen (L x B x H)
Antriebsmaschine 450×160×100 mm 550×160×105 mm 490×205×150 mm 590×110×145 mm
(17,7”×6,3”×3,9”) (21,6”×6,3”×4,1”) (19,3”×8,1”×5,9”) (23,2”×4,3”×5,7”)
ROLLER’S Bohrständer S 2 435×245×805 mm (17,1”×9,6”×31,7”)
ROLLER’S Bohrständer T 360×555×1050 mm (14,2”×21,8”×41,3”)
1.7. Gewichte
Antriebsmaschine 5,0 kg (11,1 lb) 7,4 kg (16,3 lb) 13,1 kg (29,1 lb) 6,35 kg (14,0 lb)
ROLLER’S Bohrständer S 2 12,0 kg (26,4 lb)
ROLLER’S Bohrständer T 21,3 kg (47,3 lb)
1.8. Lärminformation
Schalldruckpegel 90 dB (A) 90 dB (A) 91 dB (A) 91 dB (A)
Schallleistungspegel 103 dB (A) 103 dB (A) 104 dB (A) 104 dB (A)
K = 3 dB
1.9. Vibrationen
Gewichteter Effektivwert
der Beschleunigung 2,5 m/s² 2,5 m/s² 2,5 m/s² 2,5 m/s²
K = 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Gerät verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
VORSICHT
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Gerätes von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Gerät verwendet wird. In Abhängigkeit von den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (Aussetzbetrieb) kann es erforderlich sein, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz der Bedienperson festzulegen.
2. Inbetriebnahme
2.1. Elektrischer Anschluss
Vor Anschluss der Maschine prüfen, ob die auf dem Leistungsschild angegebene
Spannung der Netzspannung entspricht. Vor jeder Inbetriebnahme muss die
Funktion des Fehlerstrom-Schutzschalters PRCD (19) geprüft werden (siehe 3.).
2.2. Antriebsmaschinen ROLLER’S Centro
Die Antriebsmaschinen ROLLER’S Centro sind universell einsetzbar zum
Trocken- oder Nassbohren, handgeführt (ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S
Centro S3 und ROLLER’S Centro SR) oder mit Bohrständer. Der kombinierte
Bohrkronenanschluss der Antriebsspindel (11) von ROLLER’S Centro S1,
ROLLER’S Centro S3 und ROLLER’S Centro SR erlaubt sowohl die direkte
Aufnahme von Diamant-Kernbohrkronen mit Innengewinde UNC 1¼ als auch
mit Außengewinde G ½. Bei den Antriebsmaschinen Centro S1, Centro S3 und
Centro SR ist im Anlieferungszustand die Wasserzuführeinrichtung (15) nicht
montiert, sondern beigelegt. Die Aufnahme für den Wasseranschluss an den
Antriebsmaschinen ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 und ROLLER’S
Centro SR ist mit einem Deckel (14) verschlossen. In diesem Zustand sind die
Antriebsmaschinen (ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 und ROLLER’S
Centro SR) zum Trockenbohren einsetzbar. Bei ROLLER’S Centro S2/3,5 ist
die Wasserzuführeinrichtung bereits vormontiert. Nassbohren siehe 2.5.
Die Drehzahl der Antriebsmaschine für wirtschaftliches Kernbohren ist vom
Durchmesser der Diamant-Kernbohrkrone abhängig. Die Wahl der Drehzahl
der Antriebsmaschine sollte beim Bohren in Stahlbeton so erfolgen, dass die
Umfangsgeschwindigkeit (Schnittgeschwindigkeit) der Diamant-Kernbohrkrone
in einem Bereich zwischen 2 und 4 m/s liegt. Außerhalb dieses optimalen
Bereichs kann selbstverständlich ebenfalls gebohrt werden, allerdings mit
Zugeständnissen an die Arbeitsgeschwindigkeit und/oder die Standzeit der
Diamant-Kernbohrkronen. Für Mauerwerk gelten höhere Umfangsgeschwin-
digkeiten.
Die Drehzahl von ROLLER’S Centro S1 ist fest eingestellt. Ab einem Bohr-
durchmesser von 62 mm arbeitet ROLLER’S Centro S1 in Stahlbeton im
optimalen Bereich der Umfangsgeschwindigkeit, bei kleineren Durchmessern
immer noch im akzeptablen Bereich. Die Diamant-Segmente der ROLLER’S
Universal-Diamant-Kernbohrkronen wurden in der Bindung derart modiziert,
dass mit diesen auch bei kleineren Durchmessern mit ROLLER’S Centro S1
gut gebohrt werden kann.

deu deu
Die Drehzahl von ROLLER’S Centro S3 kann durch ein 3-stuges Schaltgetriebe
so gewählt werden, dass in Stahlbeton immer im optimalen Bereich gebohrt
wird. Der richtige Gang kann dem Leistungsschild (Fig. 7) der ROLLER’S Centro
S3 entnommen werden. Die dort abgebildete Tabelle zeigt in der ersten Spalte
die Gänge 1 bis 3, in der zweiten die dazugehörigen Drehzahlen, in der dritten
die Bohrkronendurchmesser für Mauerwerk und in der vierten die Bohrkronen-
durchmesser für Stahlbeton. Es wird also z. B. eine Kernbohrung Ø 102 mm
in Mauerwerk im 3. Gang, in Stahlbeton im 1. Gang gebohrt.
Die Drehzahl von ROLLER’S Centro S2/3,5 kann durch ein 2-stuges Schalt-
getriebe so gewählt werden, dass immer im optimalen Bereich gebohrt wird.
Der richtige Gang kann dem Leistungsschild (Fig. 8) der ROLLER’S Centro
S2/3,5 entnommen werden. Die dort abgebildete Tabelle zeigt in der ersten
Spalte die Gänge 1 und 2, in der zweiten die dazugehörigen Drehzahlen, in
der dritten die Bohrkronendurchmesser für Mauerwerk und Stahlbeton.
Die Drehzahl von ROLLER’S Centro SR kann durch ein 2-stuges Schaltgetriebe
in Kombination mit einer elektronischen Drehzahlregelung stufenlos so gewählt
werden, dass im optimalen Bereich gebohrt wird. Die richtige Drehzahl ist der
Tabelle (Fig. 9) zu entnehmen. Der richtige Gang des Schaltgetriebes wird mit
dem Schaltgriff (39) gewählt, die richtige Drehzahlstufe der Drehzahl-Regel-
elektronik wird am Stellrad (57) eingestellt. Durch die elektronische Regelung
bleibt die gewählte Drehzahl auch unter Last weitgehend konstant.
WARNUNG
Getriebe nur im Stillstand schalten! Niemals im Lauf oder während des
Auslaufs schalten. Sollte sich ein Gang nicht schalten lassen, so ist gleichzeitig
der Schaltgriff (39) zu drehen und die Antriebsspindel/Diamant-Kernbohrkrone
von Hand zu bewegen. Vorher Netzstecker ziehen!
2.3. Universal-Diamant-Kernbohrkronen ROLLER’S UDKB, ROLLER’S UDKB-LS
ROLLER’S UDKB – induktiv gelötet und wiederbelegbar.
ROLLER’S UDKB-LS – lasergeschweißt und hochtemperaturbeständig.
Die Schneideigenschaften der Diamant-Kernbohrkrone werden durch die
Diamantqualität, die Diamantkorngröße und -form sowie durch die Bindung,
dem Metallpulver in dem die Diamantkörner gebunden sind, bestimmt. Anwender,
die eine Vielzahl von Kernbohrungen durchzuführen haben, müssen zur opti-
malen Anpassung der Schneideigenschaften der Diamant-Kernbohrkrone an
die unterschiedlichen Bohraufgaben eine Vielzahl verschiedener Diamant-
Kernbohrkronen je Größe bereithalten. Häug kann erst vor Ort ausprobiert
werden, welche Diamant-Kernbohrkrone im Hinblick auf Schneidleistung
(Arbeitsgeschwindigkeit) und Standzeit für eine Bohraufgabe optimal geeignet
ist. Oftmals ist sogar die Kontaktaufnahme des Anwenders zum Hersteller der
Diamant-Kernbohrkronen erforderlich, um optimal geeignete Diamant-Kern-
bohrkronen bereitstellen zu können.
Für gängige Bohraufgaben hat ROLLER Universal-Diamant-Kernbohrkronen
entwickelt. Diese sind universell einsetzbar zum Trocken- und Nassbohren,
handgeführt oder mit Bohrständer. Das Anschlussgewinde der ROLLER’S
Universal-Diamant-Kernbohrkronen UNC 1¼ passt zu ROLLER’S Centro S1,
ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro S2/3,5 und ROLLER’S Centro SR
und zu geeigneten Antriebsmaschinen anderer Fabrikate. Bei abweichendem
Anschlussgewinde der Antriebsmaschine sind Adapter als Zubehör (22) lieferbar.
2.3.1. Montage der Diamant-Kernbohrkrone
WARNUNG
Netzstecker ziehen! Gewählte Diamant-Kernbohrkrone auf die Antriebsspindel
(11) der Antriebsmaschine schrauben und von Hand mit leichtem Schwung
festziehen. Es ist vorteilhaft, zwischen Diamant-Kernbohrkrone und Antriebs-
spindel den Leichtlösering (Art.Nr.180015) einzulegen. Anziehen mit Maul-
schlüssel ist nicht erforderlich. Darauf achten, dass die Gewinde der Antriebs-
spindel und der Diamant-Kernbohrkrone sauber sind.
2.3.2. Demontage der Diamant-Kernbohrkrone
WARNUNG
Netzstecker ziehen! Mit Maulschlüssel SW 32 die Antriebsspindel (11) festhalten
und mit Maulschlüssel SW 41 die Diamant-Kernbohrkrone (48) lösen.
Nach Beendigung der Bohrarbeiten Diamant-Kernbohrkrone immer von der
Antriebsmaschine abschrauben. Insbesondere nach dem Nassbohren besteht
sonst die Gefahr, dass sich die Diamant-Kernbohrkrone wegen Korrosion nur
noch schwer lösen lässt.
HINWEIS
Die Bohrrohre der Diamant-Kernbohrkronen sind nicht gehärtet. Schläge (mit
Werkzeugen) und Stöße (Transport) auf das Bohrrohr führen zu Beschädigungen,
die zum Klemmen der Diamant-Kernbohrkronen und/oder des Bohrkerns führen.
Die Diamant-Kernbohrkrone kann dadurch unbrauchbar werden.
2.3.3. Schärfen der Diamant-Kernbohrkrone
ROLLER’S Diamant-Kernbohrkronen haben Diamantsegmente mit Dachform
und müssen im Anlieferungszustand nicht geschärft werden. Bei richtigem
Vorschubdruck und ggf. durch Zuführen von Wasser schärfen sich die Diamant-
Segmente selbst. Ungeeigneter Vorschubdruck sowie Trockenbohren in Beton
führt dazu, dass die Diamant-Segmente „poliert“ werden und damit nicht mehr
schneiden. In diesem Fall wird mit der Diamant-Kernbohrkrone 10 bis 15 mm
tief in Sandstein, Asphalt oder in einen Schärfstein (Zubehör Art.-Nr. 079012)
gebohrt um die Diamant-Segmente wieder zu schärfen.
2.4. Handgeführtes Trockenbohren ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro
S3 und ROLLER’S Centro SR
Gegenhalter (12) am Spannhals (13) der Antriebsmaschine befestigen.
WARNUNG
Handgeführt nur mit montiertem Gegenhalter arbeiten (Unfallgefahr)!
VORSICHT
Beim handgeführten Trockenbohren stört die montierte Wasserzuführeinrichtung
(15) und sollte deshalb abmontiert werden. Die Aufnahme für den Wasseran-
schluss ist mit dem Deckel (14) zu verschließen, da sonst Staub in die Maschine
eindringen kann.
HINWEIS
Stahlbeton nur nassbohren!
2.4.1. Anbohrhilfe für ROLLER’S Centro S1, Centro S3 und Centro SR
Handgeführtes Anbohren wird durch die ROLLER Anbohrhilfe (49) wesentlich
erleichtert. Diese ist mit einem handelsüblichen Hartmetall-Steinbohrer Ø 8 mm
bestückt, der mit Sechskant-Stiftschlüssel SW 3 befestigt wird. Mit dem Gewinde
G ½ wird die Anbohrhilfe in die Spindel der Antriebsmaschine geschraubt und
mit dem Maulschlüssel SW 19 leicht angezogen.
2.4.2. Staubabsaugung ROLLER’S Centro S1, Centro S3 und Centro SR
Zum Entfernen des Bohrstaubes aus der Kernbohrung wird empfohlen, eine
Staubabsaugung zu verwenden. Diese besteht aus dem ROLLER Saugrotor
(Zubehör Art.-Nr. 180160) zur Staubabsaugung und einem für gewerblichen
Gebrauch geeigneten Sauger für Feinstäube. Der Saugrotor (46) wird mit dem
Anschluss G ½ in die Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine geschraubt.
Der kombinierte Bohrkronenanschluss (47) auf der Gegenseite erlaubt die
Aufnahme der Diamant-Kernbohrkronen mit Innengewinde UNC 1¼ und die
Aufnahme der Anbohrhilfe (49).
HINWEIS
Stahlbeton nur nassbohren!
Wird der beim Trockenbohren entstehende Staub nicht abgesaugt, kann die
Diamant-Kernbohrkrone durch Überhitzen beschädigt werden. Außerdem
besteht die Gefahr, dass der im Spalt verdichtete Bohrstaub die Diamant-
Kernbohrkrone blockiert.
2.5. Nassbohren
Optimale Bohrergebnisse werden nur unter ständiger Wasserzuführung durch
die Diamant-Kernbohrkrone erzielt. Dabei wird die Diamant-Kernbohrkrone
gekühlt und es wird das abgetragene Material aus dem Bohrloch geschwemmt.
Zur Montage der Wasserzuführeinrichtung (15) ist der Deckel (14) abzunehmen
und die Wasserzuführeinrichtung mit beigelegter Zylinderschraube zu befestigen.
An die Schnellkupplung mit Wasserstopp ist ein Wasserschlauch ½” anzu-
schließen. Wasserdruck von 4 bar nicht überschreiten.
Ist kein direkter Wasseranschluss vorhanden, kann die Wasserzuführung mit
dem Druckwasserbehälter (51) (Zubehör) erfolgen. Auf ausreichende Wasser-
zuführung ist zu achten.
Bei Bedarf ist eine Wasserabsaugvorrichtung (44) (Zubehör Art.-Nr. 183606)
zu verwenden. Montage siehe Fig. 10 und 11. Diese besteht aus einem Wasser-
sammelring und einem Druckring, der am Fuß der Bohrsäule (1) befestigt wird.
Der Wassersammelring wird an einen für gewerblichen Gebrauch geeigneten
Nasssauger angeschlossen. Die Gummischeibe (45) im Wassersammelring
muss dem Durchmesser der Bohrkrone entsprechend passgenau ausgeschnitten
werden.
2.6. Bohren mit Bohrständer
Vorteilhaft werden Kernbohrarbeiten mit einem Bohrständer ausgeführt. Der
Bohrständer dient zur Führung der Antriebsmaschine und ermöglicht durch
einen kraftübersetzenden Zahnstangenantrieb bei Bedarf gefühlvolles Anbohren
oder kraftvollen Vorschub der Diamant-Kernbohrkrone. ROLLER’S Centro S1,
ROLLER’S Centro S3 und ROLLER’S Centro SR können wahlweise auf den
ROLLER’S Bohrständer S 2 oder ROLLER’S Bohrständer T montiert werden.
ROLLER’S Centro S2/3,5 muss auf ROLLER’S Bohrständer T montiert werden.
Bei ROLLER’S Bohrständer T muss je nach Bedarf der Spannwinkel (10) oder
der ROLLER’S Centro S2/3,5 montiert werden. Hierzu muss der Spannwinkel
(10) bzw. der ROLLER’S Centro S2/3,5 in die Führung (53) eingesetzt und mit
den Schrauben (52) befestigt werden.
Die Bohrsäule (1) von ROLLER’S Bohrständer T kann stufenlos bis 45°
geschwenkt werden. Dadurch können in diesem Winkelbereich schräge Kern-
bohrungen gefertigt werden. Die an den Streben angebrachten Gradangaben
dienen als Orientierungshilfe. Zum Schwenken werden die beiden Sechskant-
Schrauben (31) am Fuß der Bohrsäule (1) entfernt. Die Sechskant-Schraube
(Nr. 37) sowie alle Schrauben der beiden Streben (40) müssen gelöst werden.
Jetzt kann die Bohrsäule in die gewünschte Lage geschwenkt werden. Anschlie-
ßend sind alle gelösten Schrauben wieder festzuziehen. Die Schrauben (31)
werden zum Anfertigen der schrägen Bohrung(en) nicht montiert. Durch die
Schwenkeinrichtung der Bohrsäule ist der nutzbare Hub der Vorschubeinrich-
tung von ROLLER’S Bohrständer T mehr oder weniger vermindert. Deshalb
bei Bedarf entsprechende Bohrkronen-Verlängerungen (siehe 3.7.) verwenden.
Bei den Bohrständern kann der Vorschubschlitten (2) arretiert werden. Hierzu
die Flügelschraube (32) festziehen. Durch die Arretierung wird z. B. unbeab-
sichtiges Absenken der Antriebsmaschine während des Wechsels der Diamant-
Kernbohrkrone vermieden.

deu deu
Bei allen Bohrständern kann der Vorschubhebel (4) entsprechend den örtlichen
Gegebenheiten rechts oder links am Vorschubschlitten (2) befestigt werden
(Im Anlieferungszustand von ROLLER’S Bohrständer S 2 nicht vormontiert).
Hierzu Vorschubschlitten wie oben beschrieben arretieren. Die Zylinderschraube
(34) herausdrehen. Vorschubhebel von der Vorschubwelle abziehen und auf
den Wellenstumpf gegenüber aufstecken. Die Zylinderschraube (34) einschrauben
und festziehen.
Um beim Bohren mit ROLLER’S Bohrständer T und ROLLER’S Centro SR
eine bessere Stabilität zu erreichen, kann das Distanzstück Set (38, Zubehör
Art.-Nr. 183632) montiert werden. Hierzu muss ggf. der Spannwinkel (10) durch
Lösen der Schrauben (52) vom ROLLER’S Bohrständer T demontiert werden.
Der Spannwinkel (10) wird auf den Spannhals (13) des ROLLER’S Centro SR
geschoben, damit die Gewindebohrungen (60) des Getriebegehäuses von
Centro SR zu den Schraubenbohrungen des Spannwinkels (10) positioniert
sind. Das Distanzstück (ohne Zylinderschrauben) einsetzen und ausrichten.
Die im Set mitgelieferten Zylinderschrauben einschrauben und festziehen. Die
Zylinderschrauben (8) des Spannwinkels (10) festziehen. Den montierten
Spannwinkel mitsamt Centro SR wie unter 3.4. beschrieben am ROLLER’S
Bohrständer T befestigen.
2.7. Laser-Bohrmittenanzeiger
Zur Positionierung der ROLLER Bohrständer wird der Laser-Bohrmittenanzeiger
(58, Zubehör Art.-Nr. 183604) in den Spannwinkel (10) eingesetzt und mit den
Zylinderschrauben (8) festgespannt. Nach dem Einschalten des Laser-Bohr-
mittenanzeigers kann der Bohrständer mit dem Laserpunkt positionsgenau auf
der angezeichneten Bohrmitte ausgerichtet und festgespannt werden.
WARNUNG
Laserstrahl nicht in die Augen halten!
2.8. Bohrschablone ROLLER’S Bohrständer T
Für ROLLER’S Bohrständer T kann zur einfacheren Festlegung der Dübelboh-
rung eine Bohrschablone (64, Zubehör Art.-Nr. 183605) verwendet werden.
3. Betrieb
WARNUNG
Netzstecker in Steckdose stecken. Jeweils vor Bohrbeginn die Funktion des
Fehlerstrom-Schutzschalters PRCD (19) prüfen. Dazu Taste RESET (17)
drücken, die Kontrollleuchte (16) leuchtet rot (Betriebszustand). Netzstecker
ziehen, die Kontrollleuchte muss verlöschen. Netzstecker erneut in Steckdose
stecken und Taste RESET drücken, die Kontrollleuchte leuchtet rot (Betriebs-
zustand). Taste TEST (18) drücken, die Kontrollleuchte muss verlöschen. Taste
RESET (17) erneut drücken, die Antriebsmaschine ist jetzt betriebsbereit.
GEFAHR
Sind die genannten Funktionen des PRCD nicht erfüllt, darf nicht gebohrt
werden! Lebensgefahr!
Unterschiedliche Materialeigenschaft (Beton, Stahl im Beton, poröses oder
festes Mauerwerk) erfordert unterschiedlichen und wechselnden Vorschubdruck
auf die Diamant-Kernbohrkrone. Weitere Einüsse resultieren aus unterschied-
licher Umfangsgeschwindigkeit und Größe der Diamant-Kernbohrkrone.
Insbesondere beim handgeführten Bohren ist es unvermeidlich, dass ab und
zu die Maschine in der Bohrung leicht verkantet wird. Diese nur beispielhaft
genannten Faktoren können dazu führen, dass die Antriebsmaschine während
des Bohrens überlastet wird. Im Regelfall fällt die Motordrehzahl hörbar ab, die
Diamant-Kernbohrkrone kann jedoch auch vollständig blockieren. Insbesondere
beim handgeführten Bohren kommt es dabei zu Drehmomentstößen, die der
Bediener aufzufangen hat.
WARNUNG
Rechnen Sie immer damit, dass die Diamant-Kernbohrkrone blockieren kann.
Beim handgeführten Kernbohren besteht dann die Gefahr, dass Ihnen die
Antriebsmaschine aus der Hand geschlagen wird.
Zur Erleichterung der Handhabung der Maschine und zur Vermeidung von
Schäden sind ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro
S2/3,5 und ROLLER’S Centro SR mit einer Multifunktions-Elektronik und
zusätzlich mit einer mechanischen Rutschkupplung ausgerüstet. Die Multifunk-
tions-Elektronik erfüllt folgende Funktionen:
●
Anlaufstrombegrenzung und Sanftanlauf für gefühlvolles Anbohren.
●
Begrenzung der Leerlaufdrehzahl zur Lärmreduzierung und Schonung von
Motor und Getriebe.
●
Überlastregelung des Motors in Abhängigkeit vom Vorschubdruck. Vor Über-
lastung der Antriebsmaschine durch zu hohen Vorschubdruck auf die Diamant-
Kernbohrkrone oder durch Blockieren, wird der Motorstrom und somit die
Drehzahl der Antriebsmaschine auf ein Minimum reduziert. Die Antriebsmaschine
schaltet jedoch nicht ab. Wird der Vorschubdruck zurückgenommen, steigt die
Drehzahl der Antriebsmaschine wieder. Die Antriebsmaschine nimmt bei diesem
Vorgang, auch wenn er mehrmals wiederholt wird, keinen Schaden. Bleibt
jedoch trotz Reduzierung des Vorschubdruckes der Motor weiterhin stehen,
muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet und die Diamant-Bohrkrone manuell
gelöst werden (siehe 5.).
HINWEIS
Antriebsmaschine nicht ein- und ausschalten, um festsitzende Diamant-
Kernbohrkrone zu lösen. Maschine kann defekt gehen (siehe 5.1.).
3.1. Handgeführtes Trockenbohren ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro
S3 und ROLLER’S Centro SR
WARNUNG
Handgeführt nur mit montiertem Gegenhalter arbeiten (Unfallgefahr)!
VORSICHT
Beim handgeführten Trockenbohren stört die montierte Wasserzuführeinrichtung
(15) und sollte deshalb abmontiert werden. Die Aufnahme für den Wasseran-
schluss ist mit dem Deckel (14) zu verschließen, da sonst Staub in die Maschine
eindringen kann.
Gewählte Diamant-Kernbohrkrone auf Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine
schrauben und von Hand mit leichtem Schwung festziehen. Anziehen mit
Maulschlüssel ist nicht erforderlich. Anbohrhilfe verwenden (siehe 2.4.1.).
Antriebsmaschine am Motorgriff (20) und am Gegenhalter (12) festhalten und
die Anbohrhilfe im Zentrum der gewünschten Kernbohrung ansetzen. Antriebs-
maschine mit Schalter (21) einschalten.
WARNUNG
Schalter der Antriebsmaschine beim handgeführten Bohren niemals
verriegeln (Unfallgefahr)! Sollte die Antriebsmaschine durch eine blockierende
Diamant-Kernbohrkrone aus der Hand geschlagen werden, kann ein verriegelter
Schalter nicht mehr entriegelt werden. Die Antriebsmaschine schlägt dann
unkontrolliert um und kann nur noch durch Ziehen des Netzsteckers zum
Stillstand gebracht werden.
Anbohren bis die Diamant-Kernbohrkrone ca. 5 mm tief gebohrt hat.
WARNUNG
Netzstecker ziehen! Anbohrhilfe herausschrauben, gegebenenfalls mit Maul-
schlüssel SW 19 lösen. Staubabsaugung verwenden (siehe 2.4.2.). Weiter
bohren bis Kernbohrung fertig gestellt ist. Die Antriebsmaschine dabei immer
fest halten um Drehmomentstöße sicher auffangen zu können (Unfallgefahr!).
Auf sicheren Stand achten. Größere Kernbohrungen mit Bohrständer durch-
führen.
Wird der beim Trockenbohren entstehende Staub nicht abgesaugt, kann die
Diamant-Kernbohrkrone durch Überhitzen beschädigt werden. Außerdem
besteht die Gefahr, dass der im Bohrspalt verdichtete Bohrstaub die Diamant-
Kernbohrkrone blockiert. Muss ohne Staubabsaugung gearbeitet werden, sollte
bei feinporigem Material die Diamant-Kernbohrkrone möglichst häug zurück-
gezogen und mit leichtem Schwung wieder vorgeschoben werden, so dass der
Bohrstaub aus dem Bohrspalt ausgestoßen wird.
HINWEIS
Stahlbeton nur nassbohren!
3.2. Handgeführtes Nassbohren ROLLER’S Centro S1, Centro S3
und Centro SR
WARNUNG
Handgeführt nur mit montiertem Gegenhalter arbeiten (Unfallgefahr)!
Gewählte Diamant-Kernbohrkrone auf Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine
schrauben und von Hand mit leichtem Schwung festziehen. Anziehen mit
Maulschlüssel ist nicht erforderlich. Wasserzuführung anschließen (siehe 2.5.).
Anbohrhilfe verwenden (siehe 2.4.1.). Antriebsmaschine am Motorgriff (20) und
am Gegenhalter (12) festhalten und die Anbohrhilfe im Zentrum der gewünschten
Kernbohrung ansetzen. Antriebsmaschine mit Schalter (21) einschalten.
WARNUNG
Schalter der Antriebsmaschine beim handgeführten Bohren niemals
verriegeln (Unfallgefahr)! Sollte die Antriebsmaschine durch eine blockierende
Diamant-Kernbohrkrone aus der Hand geschlagen werden, kann ein verriegelter
Schalter nicht mehr entriegelt werden. Die Antriebsmaschine schlägt dann
unkontrolliert um und kann nur noch durch Ziehen des Netzsteckers zum
Stillstand gebracht werden.
Anbohren bis die Diamant-Kernbohrkrone ca. 5 mm tief gebohrt hat. Anbohrhilfe
herausschrauben, gegebenenfalls mit Maulschlüssel SW19 lösen. Wasserdruck
der Wasserzuführeinrichtung (15) derart einstellen, dass mäßig, aber konstant
Wasser aus dem Bohrloch austritt. Zu niedriger Wasserdruck, bei dem das
abgetragene Material eher schlammig aus dem Bohrloch austritt, ist ebenso
nachteilig für Arbeitsfortschritt und Standzeit der Diamant-Kernbohrkrone wie
zu hoher Wasserdruck, bei dem das Spülwasser klar aus dem Bohrloch austritt.
Weiter bohren bis Kernbohrung fertiggestellt ist. Die Antriebsmaschine dabei
immer fest halten um Drehmomentstöße sicher auffangen zu können (Unfall-
gefahr!). Auf sicheren Stand achten. Größere Kernbohrungen mit Bohrständer
durchführen.
GEFAHR
Darauf achten, dass beim Betrieb kein Wasser in den Motor der Antrieb-
maschine gelangt. Lebensgefahr!
3.3. Befestigungsarten des Bohrständers
Es wird empfohlen, den Bohrständer ohne Antriebsmaschine und Diamant-
Kernbohrkrone zu befestigen. Mit montierter Antriebsmaschine ist der Bohrständer
kopastig. Dadurch wird die Befestigung erschwert.
3.3.1. Dübelbefestigung in Beton mit Einschlaganker (Fig. 5)
Für Kernbohrungen in Beton wird der Bohrständer vorzugsweise mit einem
Einschlaganker (Stahldübel) befestigt. Es ist wie folgt vorzugehen:

deu deu
Dübelbohrung bei ROLLER’S Bohrständer S 2 im Abstand von ca. 200 mm,
bei ROLLER’S Bohrständer T mit Spannwinkel für ROLLER’S Centro S3 und
Centro SR ca. 250 mm, bei ROLLER’S Bohrständer T mit Centro S2/3,5 ca.
290 mm zur Mitte der Kernbohrung anzeichnen. Dübelbohrung Ø 15 mm,
Bohrtiefe ca. 55 mm setzen. Bohrloch säubern, Einschlaganker (23) mit Hammer
einschlagen und mit Setzeisen (24) spreizen. Nur Einschlaganker mit Zulassung
(Art.-Nr. 079005) verwenden. Zulassung beachten! Kordelgewindestange (25)
in Einschlaganker schrauben und z. B. mit in Querbohrung der Kordelgewin-
destange gesteckten Schraubendreher festziehen. Die 4 Stellschrauben (5)
am Bohrständer so weit zurückdrehen, dass sie nicht über die Grundplatte
vorstehen. Bohrständer mit Schlitz (7) auf Kordelgewindestange positionieren,
dabei gewünschte Position der Kernbohrung beachten. Scheibe (26) auf
Kordelgewindestange montieren und Schnellspann-Mutter (27) mit Maulschlüssel
SW 30 festziehen. Alle 4 Stellschrauben (5) mit Maulschlüssel SW 19 anziehen
um Unebenheiten der Grundäche auszugleichen. Darauf achten dass die
Kontermuttern die Zustellung der Stellschrauben nicht behindern. Bei Bedarf
Kontermuttern festziehen. Mit Hilfe der 4 Stellschrauben (5) und dem Nivellier-
block (56) kann der Bohrständer zur Anfertigung einer lotrechten Bohrung
ausgerichtet werden.
3.3.2. Dübelbefestigung in Mauerwerk mit Spreizanker (Ankerschalen) (Fig. 6)
Für Kernbohrungen in Mauerwerk wird der Bohrständer vorzugsweise mit einem
Spreizanker (Ankerschalen) befestigt. Es ist wie folgt vorzugehen:
Dübelbohrung bei ROLLER’S Bohrständer S 2 im Abstand von ca. 200 mm,
bei ROLLER’S Bohrständer T mit Spannwinkel für ROLLER’S Centro S3 und
Centro SR ca. 250 mm, bei ROLLER’S Bohrständer T mit Centro S2/3,5 ca.
290 mm zur Mitte der Kernbohrung anzeichnen. Dübelbohrung Ø 20 mm,
Bohrtiefe ca. 85 mm setzen. Bohrloch säubern, Spreizanker (28) mit Kordel-
gewindestange (25) in Bohrloch schieben. Kordelgewindestange (25) ganz
einschrauben und z. B. mit in Querbohrung der Kordelgewindesstange gesteckten
Schraubendreher festziehen. Die 4 Stellschrauben (5) am Bohrständer so weit
zurückdrehen, dass sie nicht über die Grundplatte vorstehen. Bohrständer mit
Schlitz (7) auf Kordelgewindestange positionieren, dabei gewünschte Position
der Kernbohrung beachten. Scheibe (26) auf Kordelgewindestange montieren
und Schnellspann-Mutter (27) mit Maulschlüssel SW 30 festziehen. Alle 4
Stellschrauben (5) mit Maulschlüssel SW 19 anziehen um Unebenheiten der
Grundäche auszugleichen. Darauf achten dass die Kontermuttern die Zustel-
lung der Stellschrauben nicht behindern. Bei Bedarf Kontermuttern festziehen.
Der Spreizanker kann nach Fertigstellung der Kernbohrung zur Wiederverwen-
dung entfernt werden. Hierzu wird die Kordelgewindestange ca. 10 mm
zurückgedreht. Durch einen leichten Schlag auf die Kordelgewindestange wird
der Kegel des Spreizankers freigegeben und der Spreizanker kann entnommen
werden. Mit Hilfe der 4 Stellschrauben (5) und dem Nivellierblock (56) kann der
Bohrständer zur Anfertigung einer rechtwinkligen Bohrung ausgerichtet werden.
3.3.3. Befestigung in Mauerwerk mit Schnellspann-Set 500
Bei porösem Mauerwerk ist damit zu rechnen, dass die Dübelbefestigung des
Bohrständers nicht gelingt. In diesen Fällen wird empfohlen, das Mauerwerk
mit einem Bohrdurchmesser von 18 mm komplett zu durchbohren und den
Bohrständer mit dem Schnellspann-Set 500 zu befestigen.
3.3.4. Vakuumbefestigung
Für Kernbohrungen in Bauteilen mit glatter Oberäche (z. B. Fliesen, Marmor),
bei denen keine Dübelbefestigung möglich ist, kann der Bohrständer durch
Vakuum festgehalten werden. Die Eignung der Bauteile zur Vakuumbefestigung
ist zu prüfen. Mit ROLLER’S Bohrständer T ist diese Befestigungsart möglich.
Die erforderlichen Teile (Art.-Nr. 183603) für den Bohrständer sind im Liefer-
umfang nicht enthalten. Es ist wie folgt vorzugehen:
Dichtring (43) in die Nut an der Unterseite der Grundplatte (6) einlegen. Schlitz
(7) in der Grundplatte (6) mit Abdeckplatte mit Schlauchanschluss (42)
verschließen. Vakuumpumpe (67, Art.-Nr. 183670) an Schlauchanschluss (41)
anschließen und Bohrständer auf Unterlage festsaugen. Unterdruck während
der Bohrarbeit ständig überprüfen (Manometeranzeige). Betriebsanleitung der
eingesetzten Vakuumpumpe beachten. Mit geringem Vorschubdruck bohren.
Damit sich der Bohrständer nicht ungewollt löst, sollte die Vakuumpumpe
während dem Bohren eingeschaltet bleiben.
3.3.5. Befestigung mit Schnellspannsäule
ROLLER’S Bohrständer T bietet auch die Möglichkeit, den Bohrständer zwischen
Boden und Decke oder zwischen zwei Wänden einzuspannen. Hierzu wird z.
B. eine handelsübliche Schnellspannsäule oder ein Stahlrohr 1¼” zwischen
dem Spannkopf (29) des Bohrständers und der Decke/Wand positioniert und
z. B. mit in Querbohrung des Spannkopfes gesteckten Schraubendreher
gespannt. Die Kontermutter (30) festziehen.
Es ist zu beachten, dass die Schnellspannsäule bzw. das Stahlrohr zur Bohr-
säule uchtet und dass die Gewindespindel (33) mindestens 20 mm im Gewinde
der Bohrsäule sowie im Gewinde des Spannkopfes eingeschraubt ist um eine
stabile Abstützung zu gewährleisten. Zur Verteilung des Anpressdruckes der
Schnellspannsäule auf die Decke/ Wand ist eine Unterlage aus Holz oder Metall
zu verwenden.
3.4. Trockenbohren mit Bohrständer
ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 und ROLLER’S Centro SR
Bohrständer nach einer der unter 3.3. beschriebenen Arten befestigen. Spann-
hals (13) der Antriebsmaschine in Aufnahme im Spannwinkel (10) einstecken
und Zylinderschraube(n) (8) mit Sechskant-Stiftschlüssel SW 6 festziehen.
Gewählte Diamant-Kernbohrkrone auf Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine
schrauben und von Hand mit leichtem Schwung festziehen. Anziehen mit
Maulschlüssel ist nicht erforderlich.
HINWEIS
Staubabsaugung verwenden (siehe 2.4.2.). Wird der beim Trockenbohren
entstehende Staub nicht abgesaugt, kann die Diamant-Kernbohrkrone durch
Überhitzen beschädigt werden. Außerdem besteht die Gefahr, dass der im
Spalt verdichtete Bohrstaub die Diamant-Kernbohrkrone blockiert.
Antriebsmaschine mit Schalter (21) einschalten. Schalter in gedrücktem Zustand
durch Vorschieben der orangefarbigen Taste verriegeln (nur Centro S1 und
Centro S3). Bei Centro SR muss zum Verriegeln bei gedrücktem Schalter (21)
der Rastknopf neben dem Schalter (21) gedrückt werden. Diamant-Kernbohr-
krone mit dem Vorschubhebel (4) langsam vorschieben und vorsichtig anbohren.
Hat die Bohrkrone ringsum gefasst, kann der Vorschub erhöht werden. Bleibt
die Antriebsmaschine aufgrund zu hohen Vorschubdruckes stehen oder blockiert
wegen Widerstandes im Bohrspalt, reduziert die Multifunktions-Elektronik den
Motorstrom und somit die Drehzahl der Antriebsmaschine auf ein Minimum.
Die Antriebsmaschine schaltet jedoch nicht ab. Wird der Vorschubdruck zurück-
genommen, steigt die Drehzahl der Antriebsmaschine wieder. Die Antriebsma-
schine nimmt bei diesem Vorgang, auch wenn er mehrmals wiederholt wird,
keinen Schaden. Bleibt jedoch trotz Reduzierung des Vorschubdruckes der
Motor weiterhin stehen, muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet werden und
die Diamant-Bohrkrone muss manuell gelöst werden (siehe 5.).
WARNUNG
Netzstecker ziehen!
ROLLER’S Centro S2/3,5
Die beiden Schrauben (52) am Flansch des ROLLER’S Bohrständer T lösen,
ROLLER’S Centro S2/3,5 in die Führung (53) einsetzen. Antriebsmaschine
festhalten und Schrauben (52) anziehen. Gegenmutter kontern. Gewählte
Diamant-Kernbohrkrone auf Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine schrauben
und von Hand mit leichtem Schwung festziehen. Anziehen mit Maulschlüssel
ist nicht erforderlich. Antriebsmaschine mit Schalter (21) einschalten. Schalter
in gedrücktem Zustand durch Vorschieben der orangefarbigen Taste verriegeln.
Diamant-Kernbohrkrone mit dem Vorschubhebel (4) langsam vorschieben und
vorsichtig anbohren. Hat die Bohrkrone ringsum gefasst, kann der Vorschub
erhöht werden. Bleibt die Antriebsmaschine aufgrund zu hohen Vorschubdruckes
stehen oder blockiert wegen Widerstandes im Bohrspalt, reduziert die Multifunk-
tions-Elektronik den Motorstrom und somit die Drehzahl der Antriebsmaschine
auf ein Minimum. Die Antriebsmaschine schaltet jedoch nicht ab. Wird der
Vorschubdruck zurückgenommen, steigt die Drehzahl der Antriebsmaschine
wieder. Die Antriebsmaschine nimmt bei diesem Vorgang, auch wenn er mehrmals
wiederholt wird, keinen Schaden. Bleibt jedoch trotz Reduzierung des Vorschub-
druckes der Motor weiterhin stehen, muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet
werden und die Diamant-Bohrkrone muss manuell gelöst werden (siehe 5.).
WARNUNG
Netzstecker ziehen!
HINWEIS
Stahlbeton nur nassbohren!
3.5. Nassbohren mit Bohrständer
ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 und ROLLER’S Centro SR
Bohrständer nach einer der unter 3.3. beschriebenen Arten befestigen. Spann-
hals (13) der Antriebsmaschine in Aufnahme im Spannwinkel (10) einstecken
und Zylinderschraube(n) (8) mit Sechskant-Stiftschlüssel SW 6 festziehen.
Gewählte Diamant-Kernbohrkrone auf Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine
schrauben und von Hand mit leichtem Schwung festziehen. Anziehen mit
Maulschlüssel ist nicht erforderlich.
Wasserzuführung anschließen (siehe 2.5.). Antriebsmaschine mit Schalter (21)
einschalten. Schalter in gedrücktem Zustand durch Vorschieben der orange-
farbigen Taste verriegeln (nur Centro S1 und Centro S3). Bei Centro SR muss
zum Verriegeln bei gedrücktem Schalter (21) der Rastknopf neben dem Schalter
(21) gedrückt werden. Diamant-Kernbohrkrone mit dem Vorschubhebel langsam
vorschieben und bei geringer Wasserzuführung vorsichtig anbohren. Hat die
Bohrkrone ringsum gefasst, kann der Vorschub erhöht werden. Wasserdruck
derart einstellen, dass mäßig, aber konstant Wasser aus dem Bohrloch austritt.
Zu niedriger Wasserdruck, bei dem das abgetragene Material eher schlammig
aus dem Bohrloch austritt, ist ebenso nachteilig für Arbeitsfortschritt und
Standzeit der Diamant-Kernbohrkrone wie zu hoher Wasserdruck, bei dem das
Spülwasser klar aus dem Bohrloch austritt.
GEFAHR
Darauf achten, dass beim Betrieb kein Wasser in den Motor der Antrieb-
maschine gelangt. Lebensgefahr!
Bleibt die Antriebsmaschine aufgrund zu hohen Vorschubdruckes stehen oder
blockiert wegen Widerstandes im Bohrspalt, reduziert die Multifunktions-
Elektronik den Motorstrom und somit die Drehzahl der Antriebsmaschine auf
ein Minimum. Die Antriebsmaschine schaltet jedoch nicht ab. Wird der Vorschub-
druck zurückgenommen, steigt die Drehzahl der Antriebsmaschine wieder. Die
Antriebsmaschine nimmt bei diesem Vorgang, auch wenn er mehrmals wieder-
holt wird, keinen Schaden. Bleibt jedoch trotz Reduzierung des Vorschubdru-
ckes der Motor weiterhin stehen, muss die Antriebsmaschine ausgeschaltet
werden und die Diamant-Bohrkrone muss manuell gelöst werden (siehe 5.).

deu deu
WARNUNG
Netzstecker ziehen!
ROLLER’S Centro S2/3,5
Die beiden Schrauben (52) am Flansch des ROLLER’S Bohrständer T lösen.
ROLLER’S Centro S2/3,5 in die Führung (53) einsetzen. Antriebsmaschine
festhalten und Schrauben (52) anziehen. Gegenmutter kontern. Gewählte
Diamant-Kernbohrkrone auf Antriebsspindel (11) der Antriebsmaschine schrauben
und von Hand mit leichtem Schwung festziehen. Anziehen mit Maulschlüssel
ist nicht erforderlich. Antriebsmaschine mit Schalter (21) einschalten. Schalter
in gedrücktem Zustand durch Vorschieben der orangefarbigen Taste verriegeln.
Diamant-Kernbohrkrone mit dem Vorschubhebel (4) langsam vorschieben und
vorsichtig anbohren. Hat die Bohrkrone ringsum gefasst, kann der Vorschub
erhöht werden. Bleibt die Antriebsmaschine aufgrund zu hohen Vorschubdru-
ckes stehen oder blockiert wegen Widerstandes im Bohrspalt, reduziert die
Multifunktions-Elektronik den Motorstrom und somit die Drehzahl der Antriebs-
maschine auf ein Minimum. Die Antriebsmaschine schaltet jedoch nicht ab.
Wird der Vorschubdruck zurückgenommen, steigt die Drehzahl der Antriebs-
maschine wieder. Die Antriebsmaschine nimmt bei diesem Vorgang, auch wenn
er mehrmals wiederholt wird, keinen Schaden. Bleibt jedoch trotz Reduzierung
des Vorschubdruckes der Motor weiterhin stehen, muss die Antriebsmaschine
ausgeschaltet werden und die Diamant-Bohrkrone muss manuell gelöst werden
(siehe 5.).
WARNUNG
Netzstecker ziehen!
3.6. Entfernen des Bohrkernes
HINWEIS
Beim vertikalen Durchbohren, z. B. einer Decke, löst sich der Bohrkern norma-
lerweise von selbst und fällt von der Decke! Vorkehrungen treffen, dass keine
Personen- oder Sachschäden entstehen!
Bleibt der Bohrkern nach Fertigstellung der Kernbohrung in der Diamant-
Kernbohrkrone hängen, so muss die Diamant-Kernbohrkrone von der Antriebs-
maschine abgeschraubt und der Bohrkern mit einem Stab ausgestoßen werden.
HINWEIS
Keinesfalls darf mit Metallteilen, z. B. Hammer oder Maulschlüssel, auf den
Mantel des Bohrrohres geschlagen werden um den Bohrkern zu lösen. Dadurch
wird das Bohrrohr nach innen gebeult und ein zukünftiges Klemmen des
Bohrkerns noch begünstigt. Die Diamant-Kernbohrkrone kann dadurch
unbrauchbar werden.
Bei nicht durchgehenden Kernbohrungen kann der Bohrkern ab einer Bohrtiefe
1,5 x Ø gebrochen werden indem z. B. ein Meißel in den Bohrspalt getrieben
wird. Kann der Bohrkern nicht gefasst werden, kann z. B. mit dem Bohrhammer
ein schräges Loch in den Bohrkern gebohrt werden um diesen dann mit einem
Stab zu fassen.
3.7. Verlängerung der Diamant-Kernbohrkrone
Reicht der Hub des Bohrständers oder die nutzbare Bohrtiefe der Diamant-
Kernbohrkrone nicht aus, ist eine Bohrkronen-Verlängerung (Zubehör) zu
verwenden. Zunächst ist so weit wie möglich zu bohren.
Bei nicht ausreichendem Hub des Bohrständers und einer Bohrungstiefe
innerhalb der nutzbaren Bohrtiefe der Diamant-Kernbohrkrone ist wie folgt
vorzugehen:
WARNUNG
Netzstecker ziehen! Diamant-Kernbohrkrone nicht aus der Kernbohrung
ziehen. Diamant-Kernbohrkrone von der Antriebsmaschine lösen (siehe 2.3.2.).
Antriebsmaschine ohne Diamant-Kernbohrkrone zurückziehen. Bohrkronen-
Verlängerung (50) zwischen Diamant-Kernbohrkrone und Antriebsmaschine
montieren.
Reicht die nutzbare Bohrtiefe der Diamant-Kernbohrkrone nicht aus, ist wie
folgt vorzugehen:
WARNUNG
Netzstecker ziehen! Diamant-Kernbohrkrone von der Antriebsmaschine lösen
(siehe 2.3.2.). Antriebsmaschine ohne Diamant-Kernbohrkrone zurückziehen.
Diamant-Kernbohrkrone aus der Kernbohrung ziehen. Bohrkern brechen (siehe
3.6.) und aus der Kernbohrung entfernen. Diamant-Kernbohrkrone wieder in
die Bohrung einführen. Bohrkronen-Verlängerung (50) zwischen Diamant-
Kernbohrkrone und Antriebsmaschine montieren.
4. Instandhaltung
GEFAHR
Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen!
4.1. Wartung
Regelmäßig Funktion des Fehlerstrom-Schutzschalters PRCD prüfen (siehe
3.). Antriebsmaschine und Handgriffe sauber halten. Nach Beendigung der
Bohrarbeiten Bohrständer und Bohrkrone mit Wasser reinigen. Lüftungsschlitze
am Motor von Zeit zu Zeit ausblasen. Bohrkronen-Anschlussgewinde an
Antriebsmaschine und Anschlussgewinde der Diamant-Kernbohrkronen sauber
halten und von Zeit zu Zeit ölen.
4.2. Inspektion/Instandsetzung
GEFAHR
Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen! Diese
Arbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Motoren von ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S
Centro S2/3,5 und ROLLER’S Centro SR haben Kohlebürsten. Diese verschleißen
und müssen deshalb von Zeit zu Zeit geprüft bzw. ersetzt werden. Es wird
empfohlen, die Antriebsmaschinen nach ca. 250 Betriebsstunden oder mindes-
tens jährlich einer autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt zur
Inspektion/Instandhaltung einzureichen.
WARNUNG
Ungeachtet dessen sind nationale Prüffristen für ortsveränderliche elektrische
Betriebsmittel auf Baustellen zu beachten.
5. Störungen
WARNUNG
Antriebsmaschine nicht ein- und ausschalten, um festsitzende Diamant-
Kernbohrkrone zu lösen!
5.1. Störung: Diamant-Kernbohrkrone klemmt.
Ursache: Z. B. durch Trockenbohren ohne Staubabsaugung verdichteter
Bohrstaub.
Behebung: Antriebsmaschine ausschalten. Diamant-Kernbohrkrone mit
Maulschlüssel SW 41 solange hin und her bewegen, bis sie
wieder frei ist. Vorsichtig weiter bohren. Staubabsaugung
verwenden oder nass bohren.
5.2. Störung: Diamant-Kernbohrkrone klemmt oder schneidet schwer.
Ursache: Loses Material oder Stahlabschnitte haben sich verklemmt.
Behebung: Bohrkern brechen und lose Teile entfernen.
Ursache: Bohrrohr unrund oder beschädigt.
Behebung: Neue Diamant-Kernbohrkrone verwenden.
5.3. Störung: Diamant-Kernbohrkrone schneidet schwer.
Ursache: Falsche Drehzahl (ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro
S2/3,5, ROLLER’S Centro SR).
Polierte Diamant-Segmente.
Behebung: Vorschubdruck erhöhen.
Diamant-Segmente schärfen. Hierzu 10 bis 15 mm tief in Sand-
stein, Asphalt oder in einen Schärfstein (Zubehör) bohren.
Ursache: Abgenutzte Diamant-Segmente.
Behebung: Neue Diamant-Kernbohrkrone verwenden.
5.4. Störung: Diamant-Kernbohrkrone bohrt nicht an, weicht seitlich aus.
Ursache: Zu heftiges Aufsetzen der Diamant-Kernbohrkrone beim Anbohren.
Behebung: Mit geringem Vorschub anbohren.
Ursache: Antriebsmaschine im Spannwinkel ungenügend befestigt.
Behebung: Befestigung des Spannhalses der Antriebsmaschine prüfen.
Ursache: Beschädigte und unrund laufende Diamant-Kernbohrkrone.
Behebung: Neue Diamant-Kernbohrkrone verwenden.
Ursache: Bohrständer nicht sicher befestigt.
Behebung: Befestigungsschraube und Stellschrauben festziehen.
5.5. Störung: Bohrkern hängt in der Diamant-Kernbohrkrone.
Ursache: Verdichteter Bohrstaub oder im Bohrrohr verklemmte Teile des
Bohrkerns.
Behebung: Keinesfalls mit Metallteilen (z. B. Hammer, Maulschlüssel) auf
den Mantel des Bohrrohres schlagen. Dadurch wird das Bohr-
rohr nach innen gebeult und ein zukünftiges Klemmen des
Bohrkerns noch begünstigt. Die Diamant-Kernbohrkrone kann
dadurch unbrauchbar werden.
Diamant-Kernbohrkrone von der Antriebsmaschine abschrauben,
Bohrkern mit Stab ausstoßen, Anschlussgewinde nicht beschä-
digen.
5.6. Störung: Diamant-Kernbohrkrone lässt sich nur schwer von der Antriebs-
spindel lösen.
Ursache: Schmutz, Korrosion.
Behebung: Gewinde der Antriebsspindel und der Diamant-Kernbohrkrone
reinigen und leicht ölen.
5.7. Störung: Antriebsmaschine läuft nicht.
Ursache: Fehlerstromschutzschalter PRCD (19) nicht betätigt.
Behebung: PRCD prüfen (siehe 3.).
Elektriker hinzuziehen.
6. Entsorgung
Die elektrischen Diamant-Kernbohrmaschinen dürfen nach ihrem Nutzungsende
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen nach den gesetzlichen
Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden.

deu eng
7. Hersteller-Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den
Erstverwender. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der
Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums
und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Material-
fehler zurückzuführen sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbe-
seitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel,
übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde
Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu-
führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags-
Kundendienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt,
wenn das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand einer
autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte
Produkte und Teile gehen in das Eigentum von ROLLER über.
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbesondere seine Gewährleis-
tungsansprüche bei Mängeln gegenüber dem Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt. Diese Hersteller-Garantie gilt nur für Neuprodukte,
welche in der Europäischen Union, in Norwegen oder in der Schweiz gekauft
und dort verwendet werden.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens
der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
8. ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
D-71332 Waiblingen
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abholservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abhol-
auftrages unter www.albert-roller.de → Kontakt → Kundendienstwerkstätten
→ Abholauftrag.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte ROLLER Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt in Ihrer Nähe.
9. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe www.albert-roller.de → Downloads → Teileverzeich-
nisse.
Translation of the Original Instruction Manual
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the instruction
manual.
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury. The term „power tool“ in all of the warnings
listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool, also machines and electric units. Only use the power tool for
the purpose for which it was intended, with the due attention to the general safety
and accident prevention regulations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
A) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
B) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmod-
ied plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. If the power
tool comes with an earthed wire, the plug may only be connected to an earthed
receptacle. At work sites, in damp surroundings, in the open or in the case of
comparable types of use, only operate the power tool off the mains using a 30
mA fault current protected switch (FI breaker).
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
Fig. 1 ROLLER’S Centro S1
Fig. 2 ROLLER’S Centro S3
Fig. 3 ROLLER’S Centro S2/3,5
Fig. 4 Manually controlled dry boring with tapping tool
Fig. 5 Securing of drill upright with plugs in concrete, with knock-in anchor
Fig. 6 Securing of drill upright with plugs in masonry, with expansion anchor
(anchor sleeve)
Fig. 7 Machine rating plate, ROLLER’S Centro S3
Fig. 8 Machine rating plate, ROLLER’S Centro S2/3,5
Fig. 9 1) Speed regulation for ROLLER’S Centro SR
2) Concrete Ø mm
3) Masonry Ø mm
4) Rotation n ¹/min
5) Gear step
6) Electronic speed regulation
Fig. 1–12
1 Boring trestle
2 Feed slider
4 Feed lever
5 Adjustment screws
6 Base plate
7 Slot
8 Fillister head screw
10 Clamping angle
11 Drive spindle
12 Holder-up (insulated grip)
13 Drill collar
14 Cover
15 Water supply system
16 Safety switch, PRCD indicator light
17 Safety switch, PRCD RESET button
18 Safety switch, PRCD TEST button
19 Fault-current safety switch, PRCD
20 Motor handle (insulated grip)
21 Switch
22 Adapter
23 Knock-in anchor
24 Flattener
25 Knurled threaded rod
26 Washer
27 Fast-tightening nut
28 Expansion anchor
29 Grip head
30 Locknut
31 Screws
32 Wing nut
33 Threaded spindle
34 Fillister head screw
37 Screws
38 Spacer set
39 Handle grip
40 Struts
41 Hose connection
42 Cover plate
43 Sealing ring
44 Water extractor unit
45 Rubber gasket
46 Suction rotor
47 Annular core bit connector,
UNC 1¼ and G ½
48 Diamond core drilling crowns
49 Tapping tool
50 Annular core bit extension
51 Water pressure tank
52 Screws
53 Guide
54 Quick-release ring
55 Whetstone
56 Levelling block
57 Dial
58 Laser drilling centre pointer
59 Locking screw for earthing cable
60 Tapped hole
61 Clip
62 Quick clamp set 160
63 Quick clamp set 500
64 Drilling template ROLLER’S drill
stand T
65 Carbide masonry drill Ø 15 mm
SDS-plus
66 Carbide masonry drill Ø 20 mm
SDS-plus
67 Vacuum pump

eng eng
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
C) Personal safety
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inu-
ence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such
as dust mask, non skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before
plugging in. Carrying power tools with your nger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
h) Only allow trained personnel to use the power tool. Apprentices may only
operate the power tool when they are over 16, when this is necessary for their
training and when they are supervised by a trained operative.
D) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety meas-
ures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired by a qualied expert
or by an authorised ROLLER after-sales service facility before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Secure the workpiece. Use clamps or a vice to hold the workpiece. This is safer
than holding it with your hand, and also it frees both hands to operate the equip-
ment.
h) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in
a hazardous situation. All unauthorised modications to the power tool are
prohibited for safety reasons.
E) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
b) Comply with maintenance instructions and instructions on tool replace-
ments.
c) Regularly check the connecting cable of the electrical device. If the connecting
cable needs to be replaced, this must be done by the manufacturer or his
representative to avoid a safety risk. Check extension cable regularly and
replace it when damaged.
Special safety instructions for ROLLER’S diamond core
drilling machines Centro S1, Centro S3, Centro SR and
Centro S2/3.5
DANGER
●
Only hold the drive machine by the insulated grips provided when drilling, if the
drilling accessory can come into contact with concealed cables or its own cable
when drilling. If the drilling accessory hits a power cable, unprotected metal parts
of the power tool can conduct electricity, causing the user to suffer an electric
shock.
●
The locking screw (Fig. 9, item 59) for the earthing cable may never be loosened
otherwise there is acute danger to life!
●
You could hit concealed power cables when drilling. Check rst with a test device!
WARNING
●
Use the additional handles supplied with the device. Losing control of the machine
can cause injuries.
●
Use only electrical plugs with shockproof socket. Check the earth (ground)
connection of the plug.
●
Use only extension leads with shockproof socket.
●
Never use the drive unit without the PRCD fault-current safety switch supplied.
●
Always check the PRCD fault-current safety switch for correct functioning before
starting a drilling operation (see 3.).
●
When drilling, hold the drive unit only by the insulated handles provided for the
purpose.
●
Ensure that no water is allowed to get into the drive unit during operation.
●
If you detect a leak in any part of the water supply system, shut the machine
down immediately and repair the fault. Water pressure should not exceed 4 bar.
●
Have the core drilling operations marked out by the person in charge of operations.
●
The statics must not be negatively inuenced in any way by the core drilling work,
consult site management or the engineer engaged in statical calculations if
necessary.
●
Take care not to damage gas, water, power and other conduits in the area of the
drilling operation. Drain or shut off these conduits as required.
●
Block off the working area and place warning signs on both sides of the wall
when drilling through from one side to the other.
●
Take appropriate precautions to ensure that, in the event of a drilling core drop-
ping out, no personal injury or material damage will result.
●
When handling hollow components, check the ow route of the diluted soluble
oil in order to prevent damage (e.g. from frost).
●
Note that the diamond core drilling crowns can become blocked at any time.
During manually controlled core drilling, there is a danger of the drive unit jumping
out of your hands.
●
Do not attempt to work above shoulder height with electrically-driven core drilling
machines.
●
Do not lock the switch (21) during free-hand drilling.
●
Pull the plug out of the socket before making device settings or changing acces-
sories. Many accidents are caused by accidental starting of power tools.
Special safety instructions for ROLLER’S drill stands
S2 and T
WARNING
●
Pull the plug out of the socket before making device settings or changing acces-
sories. Many accidents are caused by accidental starting of power tools.
●
Set up the stand correctly before mounting the power tool. Correct assembly is
important to prevent the risk of collapsing.
●
Fix the power tool securely to the stand before use. Slipping of the power tool
on the stand can lead to loss of control.
●
Fix the stand to a rm, level surface or wall. The power tool cannot be guided
evenly and safely if the stand can slip or shake (see 3.3.).
●
Do not overload the stand or use it as a ladder or scaffold. Overloading or standing
on the stand can shift the centre of gravity of the stand upwards and cause it to
tip over.
Use for the intended purpose
WARNING
Use the ROLLER’S electric diamond core drilling machine for the intended purpose
of core drilling in steel-reinforced concrete, masonry and other materials, dry or wet
drilling, hand-held or with drill stand.
All other uses are not for the intended purpose and are prohibited.
Explanation of symbols
Read the operating instructions before use
Power tool complies with protection class I
Environmentally friendly disposal
CE conformity mark
1. Technical specications
1.1. Article numbers
ROLLER’S Centro S1 drive unit 180000
ROLLER’S Centro S3 drive unit 180001
ROLLER’S Centro S2/3,5 drive unit 180002
ROLLER’S Centro SR drive unit 183000
Holder-up 180167
ROLLER’S drill stand S 2 183700
ROLLER’S drill stand T 183600

Universal diamond core drilling crowns – inductively soldered
ROLLER’S UDKB 32 × 420 × UNC 1¼ 181010
ROLLER’S UDKB 42 × 420 × UNC 1¼ 181015
ROLLER’S UDKB 52 × 420 × UNC 1¼ 181020
ROLLER’S UDKB 62 × 420 × UNC 1¼ 181025
ROLLER’S UDKB 72 × 420 × UNC 1¼ 181030
ROLLER’S UDKB 82 × 420 × UNC 1¼ 181035
ROLLER’S UDKB 92 × 420 × UNC 1¼ 181040
ROLLER’S UDKB 102 × 420 × UNC 1¼ 181045
ROLLER’S UDKB 112 × 420 × UNC 1¼ 181050
ROLLER’S UDKB 125 × 420 × UNC 1¼ 181057
ROLLER’S UDKB 132 × 420 × UNC 1¼ 181060
ROLLER’S UDKB 152 × 420 × UNC 1¼ 181065
ROLLER’S UDKB 162 × 420 × UNC 1¼ 181070
ROLLER’S UDKB 182 × 420 × UNC 1¼ 181075
ROLLER’S UDKB 200 × 420 × UNC 1¼ 181080
ROLLER’S UDKB 225 × 420 × UNC 1¼ 181085
ROLLER’S UDKB 250 × 420 × UNC 1¼ 181090
ROLLER’S UDKB 300 × 420 × UNC 1¼ 181095
Universal diamond core drilling crowns LS – laser welded
ROLLER’S UDKB-LS 32 × 420 × UNC 1¼ 181410
ROLLER’S UDKB-LS 42 × 420 × UNC 1¼ 181415
ROLLER’S UDKB-LS 52 × 420 × UNC 1¼ 181420
ROLLER’S UDKB-LS 62 × 420 × UNC 1¼ 181425
ROLLER’S UDKB-LS 72 × 420 × UNC 1¼ 181430
ROLLER’S UDKB-LS 82 × 420 × UNC 1¼ 181435
ROLLER’S UDKB-LS 92 × 420 × UNC 1¼ 181440
ROLLER’S UDKB-LS 102 × 420 × UNC 1¼ 181445
ROLLER’S UDKB-LS 112 × 420 × UNC 1¼ 181450
ROLLER’S UDKB-LS 125 × 420 × UNC 1¼ 181457
ROLLER’S UDKB-LS 132 × 420 × UNC 1¼ 181460
ROLLER’S UDKB-LS 152 × 420 × UNC 1¼ 181465
ROLLER’S UDKB-LS 162 × 420 × UNC 1¼ 181470
ROLLER’S UDKB-LS 182 × 420 × UNC 1¼ 181475
ROLLER’S UDKB-LS 200 × 420 × UNC 1¼ 181480
ROLLER’S UDKB-LS 225 × 420 × UNC 1¼ 181485
ROLLER’S UDKB-LS 250 × 420 × UNC 1¼ 181490
ROLLER’S UDKB-LS 300 × 420 × UNC 1¼ 181495
Expansion anchor M12 (masonry), 10 units 079006
Knock-in anchor M12 (concrete), 50 units 079005
Flattener for knock-in anchor M12 182050
Carbide masonry drill Ø 15 mm SDS-plus 079018
Carbide masonry drill Ø 20 mm SDS-plus 079019
Fast-tightening nut set 160 079010
Fast-tightening nut set 500 183607
Knurled threaded rod M12 x 65 079008
Fast-tightening nut 079009
Washer 079007
Tapping tool G ½ for Ø 8 mm drill 180150
Carbide masonry drill Ø 8 mm 079013
Tapping tool with vacuum fastening 181723
Single-ended wrench SW 19 079000
Single-ended wrench SW 30 079001
Single-ended wrench SW 32 079002
Single-ended wrench SW 41 079003
Hexagon socket head wrench SW 3 079011
Hexagon socket head wrench SW 6 079004
Suction rotor for dust extraction 180160
Adapter G ½ male – UNC 1¼ male 180052
Adapter UNC 1¼ male – Hilti BI 180053
Adapter UNC 1¼ male – Hilti BU 180054
Adapter UNC 1¼ male – Würth 180055
Adapter UNC 1¼ male – G ½ female 180056
Annular core bit extension 200 mm x UNC 1¼ 180155
Sharpening stone 079012
Pressurised water tank 182006
Quick-release ring 180015
Levelling block 182009
Water extractor unit 183606
Rubber gasket Ø 200 mm (10 pieces) 183675
Vacuum fastening ROLLER’S drill stand T 183603
Laser drilling centre pointer 183604
Spacer set 183632
Drilling template ROLLER’S drill stand T 183605
Vacuum pump 183670
1.2. Drilling depth
Useful drilling depth of the ROLLER’S Universal diamond core drilling crown
420 mm
Deeper core-drilling operations can be carried out with the annular core bit
extension (see 3.7).
eng eng
1.3. Drilling range Centro S1 Centro S3 Centro S2/3,5 Centro SR
Core drilling operations
in steel-reinforced concrete Ø 20 – 102 (132) mm Ø 20 – 152 (200) mm Ø 40 – 300 mm Ø 20 – 162 (200) mm
Core-drilling operations in masonry Ø 20 – 162 mm Ø 20 – 250 mm Ø 40 – 300 mm Ø 20 – 250 mm
Annular-bit connection thread UNC 1¼ male, G ½ female UNC 1¼ male, G ½ female UNC 1¼ UNC 1¼ male, G ½ female
Drill collar Ø 60 mm 60 mm 60 mm
Drilling area drill stand S2, T S2 T T S2 T
Core drilling up to Ø 162 mm Ø 200 mm Ø 250 mm Ø 300 mm Ø 200 mm Ø 250 mm
1.4. Turning speed
230 V, 50– 60 Hz
Idling 830 min-¹ 750, 1800, 2500 min-¹ 490, 1160 min-¹ 250 / 1200 min-¹
At rated load 580 min-¹ 530, 1280, 1780 min-¹ 320, 760 min-¹ 250 / 1200 min-¹
1.5. Electrical specications
Supply voltage 230 V, 50– 60 Hz
Power consumption 1800 W 2200 W 3420 W 2200 W
Rated current capacity 8.4 A 10 A 16 A 11.5 A
Fuse protection (mains network) 10 A (B) 16 A (B) 16 A (B) 16 A (B)
Fault-current safety switch PRCD 10 mA 10 mA 10 mA 10 mA
with low-voltage release
1.6. Dimensions (L x W x H) Centro S1 Centro S3 Centro S2/3,5 Centro SR
Drive unit 450×160×100 mm 550×160×105 mm 490×205×150 mm 590×110×145 mm
(17.7”×6.3”×3.9”) (21.6”×6.3”×4.1”) (19.3”×8.1”×5.9”) (23.2”×4.3”×5.7”)
ROLLER’S drill stand S 2 435×245×805 mm (17.1”×9.6”×31.7”)
ROLLER’S drill stand T 360×555×1050 mm (14.2”×21.8”×41.3”)
1.7. Weights
Drive unit 5.0 kg (11.1 lb) 7.4 kg (16.3 lb) 13.1 kg (29.1 lb) 6.35 kg (14.0 lb)
ROLLER’S drill stand S 2 12.0 kg (26.4 lb)
ROLLER’S drill stand T 21.3 kg (47.3 lb)
1.8. Noise emissions
Sound pressure level 90 dB (A) 90 dB (A) 91 dB (A) 91 dB (A)
Operating sound level 103 dB (A) 103 dB (A) 104 dB (A) 104 dB (A)
K = 3 dB

2. Initial startup
2.1. Electrical connection
Before connecting the machine, check to ensure that the mains voltage matches
that indicated on the machine rating plate. Always check the PRCD fault current-
safety switch (19) for correct functioning before starting up at the beginning of
each session (see 3.).
2.2. ROLLER’S Centro drive units
The ROLLER’S Centro drive units are universally applicable for both dry and
wet drilling, either manually controlled (Centro S1, Centro S3 and Centro SR)
or with drill upright. The combined drill crown connection of the drive spindle
(11) of ROLLER’S Centro S1, Centro S3 and Centro SR allows both the direct
mounting of diamond core drill crowns with internal thread UNC 1¼ and with
external thread G ½. The Centro S1, Centro S3 and Centro SR drive machines
are not delivered with the water feeding device (15) pre-assembled but loose.
The adapter for the water connection on the Centro S1, Centro S3 and Centro
SR drive machines is closed by a cover (14). In this condition the drive machines
(Centro S1, Centro S3 and Centro SR) are used for dry drilling. The water feed
device is already pre-assembled on the ROLLER’S Centro S2/3,5. For wet
drilling, see 2.5.
The drive-unit turning speed required for cost-effective core drilling depends
on the diameter of the diamond core drilling crown. Select the turning speed
of the drive unit in such a way that the peripheral speed (cutting speed) of the
diamond core drilling crown runs within a range between 2 and 4 m/s. It is of
course possible to carry out drilling operations outside this optimum range,
albeit subject to reductions in the operating speed and/or service life of the
diamond core drilling crown. Higher peripheral speed apply in masonry.
The turning speed of the ROLLER’S Centro S1 is adjusted to a xed setting.
From a drilling diameter of 62 mm, the ROLLER’S Centro S1 operates in
concrete in the optimum peripheral speed range, which always remains inside
acceptable limits when smaller diameters are being handled. The attachment
method used with the diamond-tipped segments of the ROLLER’S Universal
diamond core drilling crown has been modied so that smaller diameters can
also be drilled efciently with the ROLLER’S Centro S1.
The turning speed of the ROLLER’S Centro S3 can be selected by means of
a three-speed stepped drive to ensure that in concrete it always operates within
the optimum drilling speed range. The correct speed can be taken from the
machine rating plate (Fig. 7) of the ROLLER’S Centro S3. The rst column of
the table shown there covers speeds 1 to 3, the second column shows the
corresponding turning speeds, the third column the core bit diameters for
masonry and the fourth column contains core bit diameters for steel-reinforced
concrete. It shows, for example, that a Ø 102 mm core-drilling operation in
masonry should be carried out in third speed, while drilling into steel-reinforced
concrete requires the use of rst speed.
The turning speed of ROLLER’S Centro S2/3,5 can be selected by a 2-step
switching gear so that it always drills in an optimum area. The right gear can
be read from the rating plate (Fig. 8) of ROLLER’S Centro S2/3,5. The table
there shows gears 1 and 2 in the rst column and the corresponding speeds
in the second column and the drill crown diameters for masonry and steel-
reinforced concrete in the third column.
The rotation of the ROLLER’S Centro SR can be selected via a 2-gear stepped
drive in combination with a stepless electronic speed regulation to ensure that
it always operates within the optimum drilling range. The correct speed can be
taken from the table (Fig. 9). The correct gear step is selected at the handle
grip (39), the correct rotation via the electronic speed regulation at the dial (57).
The electronic speed regulation keeps the selected speed largely constant also
under load.
WARNING
Wait for the machine to come to a halt before engaging the transmission!
Never try to do this during operation or outflow. If you cannot engage a
particular speed, turn the handle grip (39) and rotate the drive spindle/diamond
core drilling crown by hand at the same time. Pull out the mains plug rst!
2.3. Universal diamond core drilling crowns ROLLER’S UDKB, ROLLER’S
UDKB-LS
ROLLER’S UDKB – inductively soldered and resolderable
ROLLER’S UDKB-LS – laser welded and high temperature resistant
The cutting characteristics of the diamond core drilling crown are determined
by the quality of the diamonds, the particle-size and shape of the diamonds,
and also by the bonding agent – the metal powder in which the diamond parti-
cles are set. Users who need to carry out a variety of core-drilling operations
should keep a range of diamond core drilling crowns of different sizes to hand
in order to optimise the cutting process. It is often only possible to ascertain
onsite which diamond core drilling crown is ideal, in terms of cutting performance
(operating speed) and service life, for a particular drilling task. You may even
have to contact the manufacturer of the diamond core drilling crown on various
occa sions in order to nd out which bit should be used.
ROLLER has developed the Universal diamond core drilling crown for use in
common drilling operations. These bits are universally applicable for both dry
and wet drilling, either manually-controlled or with drill upright. The connection
thread of the ROLLER’S Universal diamond core drilling crown UNC 1¼ is
compatible with the ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S2/3,5, ROLLER’S
Centro S3 and ROLLER’S Centro SR and with suitable drive units from other
suppliers. If the connection thread proves to be incompatible with the drive unit,
special adapters are available as accessories (22).
2.3.1. Fitting the diamond core drilling crown
WARNING
Unplug from the mains power supply! Screw the selected diamond core
drilling crown onto the drive spindle (11) of the drive unit, and lightly hand-tighten.
It is an advantage to insert the quick-release ring (art. no. 180015) between
the diamond core drill crown and the drive spindle. There is no need to tighten
it with a wrench. Note that the threads on the drive spindle and diamond core
drilling crown must be clean.
2.3.2. Removing the diamond core drilling crown
WARNING
Unplug from the mains power supply! Use an SW 32 wrench to hold the
drive spindle (11) and an SW 41 wrench to loosen the diamond core drilling
crown (48).
Always unscrew the diamond core drilling crown from the drive unit when the
drilling task is nished. With wet-drilling operations in particular, there is also
a danger of the diamond core drilling crown becoming corroded, making it
difcult to remove.
NOTICE
The casing pipes of the diamond core drilling crown are not hardened. Hitting
(with tools) and impact (during transport) on the casing pipe will lead to damage
that is likely cause the diamond core drilling crown and/or drilling core to become
seized. The diamond core drilling crown may then be rendered unusable.
2.3.3. Sharpening the diamond core drilling crown
ROLLER’S diamond core drilling crowns have roof-shaped diamond segments
and do not have to be sharpened in the as-delivered state. At the right thrust
pressure and possibly by adding water, the diamond segments sharpen them-
selves. Unsuitable thrust pressure as well as dry drilling in concrete leads to
the diamond segments being “polished” and no longer being able to cut. If this
occurs, use the diamond core drilling crown to drill 10 mm to 15 mm into sand-
stone, asphalt or a sharpening stone (accessory art. no. 079012) in order to
sharpen the diamond-tipped segments once more.
2.4. Manually-controlled dry boring ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro
S3 and ROLLER’S Centro SR
Secure the holder-up (12) to the drill collar (13) of the drive unit.
WARNING
Never carry out manually-controlled drilling without rst tting the holder-
up. DANGER OF ACCIDENTS!
CAUTION
The water supply system (15) gets in the way of manually-controlled dry boring,
and it should therefore be disconnected. Remember to shut off the water inlet
with its sealing cap (14) to prevent dust from getting into the machine.
NOTICE
Always wet drilling for steel-reinforced concrete!
2.4.1. Tapping tool for ROLLER’S Centro S1, Centro S3 and Centro SR
Manually-controlled tapping is made considerably easier, thanks to the ROL LER’S
tapping tool (49). This is tted with a conventional hardened- metal Ø 8 mm
masonry bit, which is secured in place with an SW 3 hexa gon socket head
wrench. The G ½ thread is used to screw the tapping tool into the spindle of
the drive unit, where it is gently tightened with an SW 19 wrench.
2.4.2. Dust extraction ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 and ROLLER’S
Centro SR
We recommend the use of a dust extraction system to remove drilling dust from
the machine during core-drilling operations. This consists of the ROLLER’S
suction rotor for dust extraction (accessory art. no. 180160) and a ne-dust
suction extractor designed for industrial use. The suction rotor (46) is screwed
eng eng
1.9. Vibrations Centro S1 Centro S3 Centro S2/3,5 Centro SR
Weighted effective value of acceleration 2.5 m/s² 2.5 m/s² 2.5 m/s² 2.5 m/s²
K = 1.5 m/s²
The indicated weighted effective value of acceleration has been measured against standard test procedures and can be used by way of comparison with another
device. The indicated weighted effective value of acceleration can also be used as a preliminary evaluation of the exposure.
CAUTION
The indicated weighted effective value of acceleration can differ during operation from the indicated value, dependent on the manner in which the device is used.
Dependent upon the actual conditions of use (periodic duty) it may be necessary to establish safety precautions for the protection of the operator.

to the drive spindle (11) of the drive unit using the G ½ connector. The combined
annular core bit connector (47) on the opposite side permits the tting of diamond
core drilling crowns with female thread UNC 1¼ and the attachment of the
tapping tool (49).
NOTICE
Always wet drilling for steel-reinforced concrete!
If the dust produced by dry boring is not removed, the diamond core drilling
crown may overheat and suffer damage. There is also a danger of the compressed
drilling dust in the gap causing the diamond core drilling crown to become
blocked.
2.5. Wet boring
Optimum drilling performance will only be achieved if the diamond core drilling
crown is provided with a constant supply of water. This keeps the diamond core
drilling crown cool and allows drilled-out material to be swilled from the bore
hole. To connect the water supply system (15), remove the cover (14) and
attach the water supply system with the llister head screw supplied. The
quick-action coupling with water shutoff device should be tted with a ½” water
hose. Water pressure should not exceed 4 bar.
If there is no direct water connection available, water throughow can be
achieved using the water pressure tank (51) (accessory). Be aware that there
is sufcient water ow.
A water extractor unit (44) (accessory art. no. 183606) must be used if neces-
sary. See Fig. 10 and 11 for assembly. This consists of a water-collection ring
and a pressure ring which is secured to the foot of the boring trestle (1). The
water-collection ring is to be connected to a wet-suction extractor designed for
industrial use. The size and shape of the rubber gasket (45) in the water-
collection ring must exactly match the diameter of the annular bit.
2.6. Boring with a drill upright
Good results can be obtained by operating with a drill upright. The purpose of
the drill upright is to guide the drive unit. Its power transfer rack-and-pinion
drive system ensures both hole-tapping with „feel“ and powerful infeed of the
diamond core drilling crown. ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 and
ROLLER’S Centro SR can be mounted optionally on the ROLLER’S drill stand
S 2 or ROLLER’S drill stand T drill stands. ROLLER’S Centro S2/3,5 must be
mounted on ROLLER’S drill stand T.
In ROLLER’S Titan the clamping angle (10) or the ROLLER’S Centro S2/3.5
must be mounted. The clamping angle (10) or the ROLLER’S Centro S2/3.5
must be inserted in the guide (53) and fastened with the screws (52) for this.
The boring trestle (1) of ROLLER’S drill stand T is innitely adjustable up to
45°. This allows angled core drilling operations to be carried out within this
angle range. The degree marks on the struts serve for orientation. To adjust
the angle, the two hexagon head screws (31) at the foot of the boring trestle
(1) are removed. The hexagon head screw (no. 37) and all the screws on the
two struts (40) must be loosened. The boring trestle can now be swivelled to
the desired position. Retighten all screws before proceeding. The screws (31)
are not installed to produce the angled core drilling operation(s). The swivel
adjustment of the boring trestle causes the useful stroke range of the feed
device of the ROLLER’S drill stand T to decrease more or less. This means
that you may have to use corresponding annular bit extensions (see 3.7).
The feed slide (2) can be locked on the drill stands. Tighten the wing nut (32)
for this. Locking prevents such undesired movements as the accidental lowering
of the drive unit while the diamond core drilling crown is being replaced.
On all drill stands the feed lever (4) can be tted to the right or left of the feed
slider (2) according to local conditions (not preassembled in the as-delivered
state of ROLLER’S drill stand S 2). Lock the feed slider as described above for
this. Unscrew the llister head screw (34). Pull the feed lever off the feed shaft
and push it onto the shaft stump opposite. Screw in and tighten the llister head
screw (34).
To achieve better stability when drilling with ROLLER’S drill stand T and
ROLLER’S Centro SR, the spacer set (38, accessory art. no. 183632) can be
mounted. For this, the clamping angle (10) may have to be disassembled from
the ROLLER’S drill stand T by loosening the screws (52). Then clamping angle
(10) is pushed onto the drill collar (13) of the ROLLER’S Centro SR so that the
tapped holes (60) of the gearbox casing of Centro SR are positioned in relation
to the screw holes of the clamping angle (10). Insert the spacer (without llister
head screws) and align. Screw in the llister head screws included in the set
and tighten. Tighten the llister head screws (8) of the clamping angle (10). Fix
the mounted clamping bracket together with Centro SR to the ROLLER’S drill
stand T as described in 3.4.
2.7. Laser drilling centre pointer
To position the ROLLER’S drill stands, the laser drilling centre pointer (58,
accessory Art. No. 183604) is inserted into the clamping bracket (10) and
tightened with the llister head screws (8). After switching on the laser drilling
centre pointer, the drill stand can be aligned accurately at the marked drilling
centre with the laser point and xed in position.
WARNING
Do not look directly into the laser beam!
2.8. Drilling template ROLLER’S drill stand T
A drilling template (64, accessory Art. No. 183605) can be used for ROLLER’S
drill stand T for easier location of the plug hole.
3. Operation
WARNING
Connect by plugging into the mains supply. Always check the PRCD fault-current
safety switch (19) for correct functioning before starting a drilling operation. To
do so, press the RESET button (17) and watch for the red indicator light (16,
operating status). The indicator light should go off when the mains plug is pulled
out. Push the mains plug back into its socket and press the RESET button. The
indicator light should be red (operating status). Press the TEST button (18),
and the indicator light should go out. Press the RESET button (17) again, and
the drive unit is ready for operation.
DANGER
DO NOT start drilling operations if any of the above PRCD functions are
defective! DANGER OF FATAL ACCIDENT!
Different material characteristics (concrete, steel-reinforced concrete, porous
or solid masonry) require different and varying feed pressures on the diamond
core drilling crown. Further inuence is brought to bear by the varying periph-
eral speed and size of the bit. It is inevitable, espe cially during manually controlled
boring, that the machine will occasionally become slightly tilted as it operates.
These factors, which are merely examples of those that might arise, can lead
to overloading of the drive unit during drilling operations. You will normally hear
the turning speed of the motor drop, although the diamond core drilling crown
may become completely blocked. This can lead, especially during manually-
con trolled boring, to torque-related jarring – which will affect the operation.
WARNING
Note that the diamond core drilling crown can become blocked at any time.
During manually controlled core drilling, there is a danger of the drive unit
jumping out of your hands.
In order to simplify the handling of the machine, and to avoid damage, the
ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro S2/3,5 and
ROLLER’S Centro SR are equipped with a multi-func tion electronic system,
along with a mechanical sliding clutch. The multi- function electronic system
performs the following tasks:
●
Initial-current limitation and jerk-free startup for smooth tapping.
●
Limiting of idling speed in order to reduce noise and prevent wear to the motor
and transmission.
●
Motor overload regulation relative to feed pressure. Before the drive unit can
be overloaded by excessive feed pressure on the diamond core drilling crown,
or as the result of a blockage, the motor supply current – and thus its turning
speed – is reduced to a minimum. The drive unit does not shut down however.
As the feed pressure is reduced, the turning speed of the drive unit is increased
once more. This procedure, even if it is repeated several times in succession,
prevents damage to the drive unit. If the motor remains stopped despite the
reduction in feed pres sure, the drive unit must be shut down and the diamond-
tipped annular bit freed manually (see 5.).
NOTICE
DO NOT switch the drive unit on and off to loosen a jammed diamond core
drilling crown. This can cause a machine defect (see 5.1.).
3.1. Manually-controlled dry boring ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro
S3 and ROLLER’S Centro SR
WARNING
Never carry out manually-controlled drilling without rst tting the holder-
up. DANGER OF ACCIDENTS!
CAUTION
When drilling dry by hand, the mounted water supply system (15) gets in the
way and should be removed. The holder for the water connection must be
sealed with the lid (14) otherwise dust can get into the machine.
Screw the selected diamond core drilling crown onto the drive spindle (11) of
the drive unit, and lightly hand-tighten. There is no need to tighten it with a
wrench. Using the tapping tool (see 2.4.1.). Secure the drive unit to the motor
handle (20) and holder-up (12), and locate the tapping tool at the centre of the
desired core-drilling point. Activate the drive unit at the switch (21).
WARNING
Avoid accidents: NEVER block the drive unit switch during manually-
controlled boring! If the drive unit is knocked out of your hands as a result of
a blocked diamond core drilling crown, a blocked switch can no longer be
released. The drive unit will then run out of control, and the unit must be shut
down by unplugging it from the mains supply.
To make a tapping hole, drill until the diamond core drilling crown has bored to
a depth of about 5 mm.
WARNING
Pull out the mains plug! Remove the tapping tool, using a SW 19 wrench if
required. Using the dust-extraction system (see 2.4.2.). Continue boring until
the core-drilling opera tion is complete. PREVENT ACCIDENTS: The drive unit
should be held rmly throughout in order to prevent torque-related jarring. Check
to ensure correct stability. Carry out larger core-drilling operations with the drill
upright.
If the dust produced by dry boring is not removed, the diamond core drilling
crown may overheat and suffer damage. There is also a danger of the compressed
eng eng

drilling dust in the drilling gap causing the diamond core drilling crown to become
blocked. If you need to work without the dust-extraction system when handling
ne-pored materials, pull the diamond core drilling crown out at regular intervals
and push it back in with a slight turn, so that the drilling dust is expelled from
the drilling gap.
NOTICE
Always wet drilling for steel-reinforced concrete!
3.2. Manually-controlled wet drilling ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro
S3 and ROLLER’S Centro SR
WARNING
Never carry out manually-controlled drilling without rst tting the holder-
up. DANGER OF ACCIDENTS!
Screw the selected diamond core drilling crown onto the drive spindle (11) of
the drive unit, and lightly hand-tighten. There is no need to tighten it with a
wrench. Connect the water supply (see 2.5.). Using the tapping tool (see 2.4.1.).
Secure the drive unit to the motor handle (20) and holder-up (12), and locate
the tapping tool at the centre of the desired core-drilling point. Activate the drive
unit at the switch (21).
WARNING
Avoid accidents: NEVER block the drive unit switch during manually-
controlled boring! If the drive unit is knocked out of your hands as a result of
a blocked diamond core drilling crown, a blocked switch can no longer be
released. The drive unit will then run out of control, and the unit must be shut
down by unplugging it from the mains supply.
To make a tapping hole, drill until the diamond core drilling crown has bored to
a depth of about 5 mm. Remove the tapping tool, using a SW 19 wrench if
required. Adjust the pressure in the water supply system (15) to a point where
there is a moderate, but constant, ow for water from the bore hole. Insufcient
water pressure (where the waste material ows out of the bore hole as thick
sludge rather than liquid) is as bad for the working efciency and service life
of the diamond core drilling crown as is excessive water pressure, which causes
completely clear water to ow out. Continue boring until the core-drilling
operation is complete. PREVENT ACCIDENTS: The drive unit should be held
rmly throughout in order to prevent torque-related jarring. Check to ensure
correct stability. Carry out larger core-drilling operations with the drill upright.
DANGER
Ensure that no water is allowed to get into the drive unit motor during
operation. DANGER OF FATAL ACCIDENT!
3.3. Ways of securing the drill upright
You are recommended to secure the drill upright without the drive unit and
diamond core drilling crown. The drill upright becomes top- heavy when the
drive unit is attached. This makes the task of securing it more difcult.
3.3.1. Securing with plugs in concrete with knock-in anchor (Fig. 5)
For core-drilling operations in concrete, the drill upright should be secured with
a knock-in anchor (steel plug). Proceed as follows:
Mark plug hole for ROLLER’S drill stand S 2 at distance of approx. 200 mm,
for ROLLER’S drill stand T with clamping angle for ROLLER’S Centro S3 and
Centro SR approx. 250 mm, for ROLLER’S drill stand T with Centro S2/3,5
approx. 290 mm from the centre of the core hole. Set plug hole Ø 15 mm,
drilling depth approx. 55 mm. Clean the bore hole, hit the knock-in anchor (23)
in with a hammer and spread with the attener (24). Use only knock-in anchors
of approved type (art. no. 079005). Observe approval! Screw the knurled
threaded rod (25) into the knock-in anchor and tighten it by holding a tool such
as a screw driver in the transverse hole of the knurled threaded rod. Turn the
four adjustment screws (5) on the drill upright until they no longer protrude from
the sole plate. Position the drill upright with slot (7) on the knurled threaded
rod, while observing the desired position of the core-drilling operation. Fit the
washer (26) to the knurled threaded rod and use an SW 30 wrench to secure
the fast-tightening nut (27). Turn all four adjustment screws (5) with the SW 19
wrench to compensate for irregularities in the ground surface. Take care to
ensure that the locknuts do not prevent movement of the adjustment screws.
Tighten the locknuts as required. The drill stand can be aligned to drill a
perpendicular hole using 4 adjusting screws (5) and the levelling block (56).
3.3.2. Securing with plugs in masonry, with expansion anchor
(anchor sleeve, g. 6)
For core-drilling operations in masonry, the drill upright should be secured with
an expansion anchor (anchor sleeve). Proceed as follows:
Mark plug hole for ROLLER’S drill stand S 2 at distance of approx. 200 mm,
for ROLLER’S drill stand T with clamping angle for ROLLER’S Centro S3 and
Centro SR approx. 250 mm, for ROLLER’S drill stand T with Centro S2/3,5
approx. 290 mm from the centre of the core hole. Set plug hole Ø 20 mm,
drilling depth approx. 85 mm. Clean the bore hole, and push the expansion
anchor (28) with knurled threaded rod (25) into the hole. Screw the knurled
threaded rod (25) fully home and tighten it by holding a tool such as a screw-
driver in the transverse hole of the rod. Turn the four adjustment screws (5) on
the drill upright until they no longer protrude from the sole plate. Position the
drill upright with slot (7) on the knurled threaded rod, while observing the desired
position of the core-drilling operation. Fit the washer (26) to the knurled threaded
rod and use an SW 30 wrench to secure the fast-tightening nut (27). Turn all
four adjustment screws (5) with the SW 19 wrench to compensate for irregu-
larities in the ground surface. Take care to ensure that the locknuts do not
prevent movement of the adjustment screws. Tighten the locknuts as required.
The expansion anchor can be removed after completion of the core-drilling
operation for reuse elsewhere. To do so, turn the knurled threaded rod back
by about 10 mm. A light tap on the knurled threaded rod will release the pin of
the expansion anchor, allowing it to be removed. The drill stand can be aligned
to drill a perpendicular hole using 4 adjusting screws (5) and the levelling block
(56).
3.3.3. Fastening in masonry with quick clamping set 500
In porous masonry it is to be expected that plug fastening of the drill stand will
not be successful. In this case we recommend drilling completely through the
wall with a drill diameter of 18 mm and fastening the drill stand with the quick
clamping set 500.
3.3.4. Securing with vacuum suction
When carrying out core-drilling operations on items with shiny surfaces (e.g.
tiles or marble) that do not permit securing with plugs, the drill upright can be
secured by vacuum suction. Check the suitability of the surface for vacuum
suction. This method of securing is suitable for the ROLLER’S drill stand T.
The necessary parts (Art. No. 183603) for the drill stand are not included in
delivery. Proceed as follows:
Place the sealing ring (43) into the channel on the underside of the sole plate
(6). Close off the slot (7) in the sole plate (6) with the cover plate with hose
connection (42). Connect vacuum pump (67, Art. No. 183670) to hose connec-
tion (41) and suck drill stand tightly to the base. Check the vacuum pressure
constantly during drilling (pressure gauge). Observe the operating instructions
of the vacuum pump used. Drill with low thrust pressure. The vacuum pump
should be left switched on during drilling to prevent the drill stand accidentally
coming loose.
3.3.5. Securing with a quick-action upright
The ROLLER’S drill stand T also offers the possibility of securing the drill upright
between the oor and ceiling, or between two walls. This is done, for example,
by placing a conventional quick-action upright or a 1¼” steel pipe between the
grip head (29) of the drill upright and the ceiling/wall, and tightening it by holding
a tool such as a screw driver in the transverse hole. Tighten the locknut (30).
Note that the quick-action upright or steel pipe must be aligned with the boring
trestle, and that the threaded spindle (33) should be screwed by at least 20
mm into the thread of the boring trestle, and into the thread of the grip head,
in order to guarantee a stable support. Use a piece of wood or metal to distribute
the pressure force of the quick-action upright evenly on the ceiling or wall.
3.4. Dry-boring with drill upright
ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 and ROLLER’S Centro SR
Secure the drill upright using one of the methods described in 3.3. Insert the
drill collar (13) of the drive unit into the mounting in the clamping angle (10),
and tighten the llister head screw(s) (8) with an SW 6 hexa gon socket head
wrench. Screw the selected diamond core drilling crown onto the drive spindle
(11) of the drive unit, and lightly hand-tighten. There is no need to tighten it with
a wrench.
NOTICE
Using the dust-extraction system (see 2.4.2.). If the dust produced by dry boring
is not removed, the diamond core drilling crown may overheat and suffer
damage. There is also a danger of the compressed drilling dust in the gap
causing the diamond core drilling crown to become blocked.
Activate the drive unit at the switch (21). Lock the switch in the pressed state
by pushing the orange button forward (only Centro S1 and Centro S3). In Centro
SR the knob next to the switch (21) must be pressed to lock the pressed switch
(21). Slowly advance the diamond core drilling crown with the feed lever (4),
and carefully tap the drill hole. Once the annular bit has engaged all-round, the
feed rate can be increased. If the drive unit is stopped due to excessive feed
pressure, or becomes blocked as a result of resistance in the drilling gap, the
multi-function elec tronic system reduces the motor current – and thus the turning
speed of the drive unit – to a minimum. The drive unit does not shut down
how ever. As the feed pressure is reduced, the turning speed of the drive unit
is increased once more. This procedure, even if it is repea ted several times in
succession, prevents damage to the drive unit. If the motor remains stopped
despite the reduction in feed pressure, the drive unit must be shut down and
the diamond-tipped annular bit freed manually (see 5.).
WARNING
Pull out the mains plug!
ROLLER’S Centro S2/3,5
Loosen the two screws (52) on the ange of the ROLLER’S drill stand T, insert
ROLLER’S Centro S2/3,5 in the guide (53). Hold the drive machine and tighten
the screws (52). Tighten the locking nut. Screw the selected diamond core drill
crown to the drive spindle (11) of the drive machine and tighten by hand with
a slight swing. There is no need to use an open-ended wrench for tightening.
Switch on drive machine with switch (21). Lock the switch in the pressed state
by pushing the orange button forward. Slowly advance the diamond core drilling
crown with the feed lever (4), and care fully tap the drill hole. Once the annular
bit has engaged all-round, the feed rate can be increased. If the drive unit is
stopped due to excessive feed pressure, or becomes blocked as a result of
resistance in the drilling gap, the multi-function elec tronic system reduces the
eng eng

eng eng
motor current – and thus the turning speed of the drive unit – to a minimum. The
drive unit does not shut down how ever. As the feed pressure is reduced, the
turning speed of the drive unit is increased once more. This procedure, even if
it is repea ted several times in succession, prevents damage to the drive unit. If
the motor remains stopped despite the reduction in feed pressure, the drive unit
must be shut down and the diamond-tipped annular bit freed manually (see 5.).
WARNING
Pull out the mains plug!
NOTICE
Always wet drilling for steel-reinforced concrete!
3.5. Wet-boring with drill upright
ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3 and ROLLER’S Centro SR
Secure the drill upright using one of the methods described in 3.3. Insert the
drill collar (13) of the drive unit into the mounting in the clamping angle (10),
and tighten the llister head screw(s) (8) with an SW 6 hexa gon socket head
wrench. Screw the selected diamond core drilling crown onto the drive spindle
(11) of the drive unit, and lightly hand-tighten. There is no need to tighten it with
a wrench.
Connect the water supply (see 2.5.). Activate the drive unit at the switch (21).
Lock the switch in the pressed state by pushing the orange button forward (only
Centro S1 and Centro S3). In Centro SR the knob next to the switch (21) must
be pressed to lock the pressed switch (21). Slowly advance the diamond core
drilling crown with the feed lever, and – with the water supply at a minimum –
carefully tap the drill hole. Once the annular bit has engaged all-round, the feed
rate can be increased. Adjust the water pressure to a point where there is a
moderate, but constant, ow for water from the bore hole. Insufcient water
pressure (where the waste material ows out of the bore hole as thick sludge
rather than liquid) is as bad for the working efciency and service life of the
diamond core drilling crown as is excessive water pressure, which causes
completely clear water to ow out.
DANGER
Ensure that no water is allowed to get into the drive unit motor during
operation. DANGER OF FATAL ACCIDENT!
If the drive unit is stopped due to excessive feed pressure, or becomes blocked
as a result of resistance in the drilling gap, the multi-function elec tronic system
reduces the motor current – and thus the turning speed of the drive unit – to a
minimum. The drive unit does not shut down how ever. As the feed pressure is
reduced, the turning speed of the drive unit is increased once more. This
procedure, even if it is repeated several times in succession, prevents damage
to the drive unit. If the motor remains stopped despite the reduction in feed
pressure, the drive unit must be shut down and the diamond-tipped annular bit
freed manually (see 5.).
WARNING
Pull out the mains plug!
ROLLER’S Centro S2/3,5
Loosen the two screws (52) on the ange of the ROLLER’S drill stand T, insert
ROLLER’S Centro S2/3,5 in the guide (53). Hold the drive machine and tighten
the screws (52). Tighten the locking nut. Screw the selected diamond core drill
crown to the drive spindle (11) of the drive machine and tighten by hand with
a slight swing. There is no need to use an open-ended wrench for tightening.
Switch on drive machine with switch (21). Lock the switch in the pressed state
by pushing the orange button forward. Slowly advance the diamond core drilling
crown with the feed lever (4), and care fully tap the drill hole. Once the annular
bit has engaged all-round, the feed rate can be increased. If the drive unit is
stopped due to excessive feed pressure, or becomes blocked as a result of
resistance in the drilling gap, the multi-function elec tronic system reduces the
motor current – and thus the turning speed of the drive unit – to a minimum.
The drive unit does not shut down how ever. As the feed pressure is reduced,
the turning speed of the drive unit is increased once more. This procedure,
even if it is repea ted several times in succession, prevents damage to the drive
unit. If the motor remains stopped despite the reduction in feed pressure, the
drive unit must be shut down and the diamond-tipped annular bit freed manu-
ally (see 5.).
WARNING
Pull out the mains plug!
3.6. Removal of the drilling core
NOTICE
When carrying out vertical drilling, e.g. in a ceiling, note that the drilling core
normally drops out as soon as the hole is complete! Take appropriate steps to
ensure that personal injury or material damage does not result.
If the drilling core remains hanging in the diamond core drilling crown after the
core-drilling operation is complete, the bit must be unscrewed from the drive
unit and the drilling core knocked out with a rod.
NOTICE
NEVER hit the casing of the drilling core with a metal item such as a hammer
or wrench in order to loosen the drilling core. This will cause the casing pipe
to become dented, which will make blocking of the drilling core even more likely
on future occasions. The diamond core drilling crown may then be rendered
unusable.
If the core-drilling operation does not penetrate fully, the drilling core can be
broken up, down to a depth of 1.5 x Ø, by inserting a tool such as a chisel into
the drilling gap. If the drilling core cannot be secured, use a tool such as a
hammer drill to make an angled hole into the drilling core, and insert a rod to
extract it.
3.7. Extending the diamond core drilling crown
If the stroke distance of the drill upright, or the useful drilling depth of the diamond
core drilling crown, is insufcient, an annular-bit extension (available as an
accessory) should be used. Start by drilling in as far as possible in the normal
way.
If the stroke distance of the drill upright, and boring depth within the usa ble
boring depth of the diamond core drilling crown, are insufcient, proceed as
follows:
WARNING
Unplug from the mains power supply! Do not pull the diamond core drilling
crown out of the core-drilling hole. Detach the diamond core drilling crown from
the drive unit (see 2.3.2.). Turn back the drive unit without the diamond core
drilling crown. Fit the annular-bit exten sion (50) between the diamond core
drilling crown and drive unit.
If the usable drilling depth of the diamond-tipped annular core is insufcient,
proceed as follows:
WARNING
Unplug from the mains power supply! Detach the diamond core drilling
crown from the drive unit (see 2.3.2.). Turn back the drive unit without the
diamond core drilling crown. Pull the diamond core drilling crown out of the
core-drilling hole. Break up the drilling core (see 3.6.), and remove it from the
core-drilling hole. Reinsert the diamond core drilling crown into the hole. Fit the
annular-bit extension (50) between the diamond core drilling crown and drive
unit.
4. Maintenance
DANGER
Pull out the mains plug before maintenance and repair work!
4.1. Maintenance
Carry out regular checks of the PRCD fault-current safety switch (see 3.). Keep
the drive unit and handles clean. When the drilling operation is complete, clean
the drill upright and annular bit with water. Blow out the ventilation opening of
the motor from time to time with a compressed-air hose. Keep the crown
connection thread on the drive unit and the connection thread on the diamond
core drilling crown clean and apply oil from time to time.
4.2. Inspection/Maintenance
DANGER
Pull out the mains plug before maintenance and repair work! This work
may only be performed by qualied personnel.
The motors of the ROLLER’S Centro S1, ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S
Centro S2/3,5 and ROLLER’S Centro SR are tted with carbon brushes. These
are subject to wear, and must be checked at regu lar intervals and replaced as
required. We recommend having the drive units inspected and maintained after
every 250 operating hours, or at least once a year, by an authorised ROLLER’S
customer service provider.
WARNING
This is independent of any local rules that may apply with respect to the
operation of electrical equipment on construction sites.
5. Troubleshooting
WARNING
DO NOT switch the drive unit on and off in an attempt to free a blocked
diamond core drilling crown.
5.1. Fault: Diamond core drilling crown jams.
Cause: Possibly caused by compressed drilling dust resulting from dry-boring
without a dust extraction system.
Remedy: Switch off drive unit. Use an SW 41 wrench to turn the diamond core
drilling crown back and forth in order to free it. Care fully continue
the drilling operation. Use a dust extrac tion system, or wet-boring.
5.2. Fault: Diamond core drilling crown jams or cuts only with difculty.
Cause: Loose material or metal debris have jammed up the mechanism.
Remedy: Break up the drilling core and remove loose items.
Cause: Casing pipe is out-of-true or damaged.
Remedy: Use a new diamond core drilling crown.
5.3. Fault: Diamond core drilling crown cuts with difculty.
Cause: Incorrect turning speed (ROLLER’S Centro S3, ROLLER’S Centro
S2/3,5, ROLLER’S Centro SR).
Polished diamond-tipped segments.
Remedy: Increase feed pressure.
Sharpen the diamond-tipped segments. This is done by drilling into
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Roller Drill manuals