ROMIX VC 11 User manual

m o d e l : VC 11
Порохотяг
Staubsauger
Vysávač
Aspirator
Прахосмукачка
Пылесос
Vysávač
Odkurzacz
I/B Version - 090630
www.romix.eu
Vacuum Cleaner
Tolmuimeja
Gebrauchsanweisung
Návod k použití
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция за употреба
Инструкция o пользовании
Інструкція з використання
Návod na použitie
User’s manual
Kasutusjuhend
GB
D
PL
SK
RO
BG
RUS
EST
UA
CZ
Lietošanas Pamācība
LV
4
6
9
12
14
19
21
24
27
30
33
Putekļsūcējs
Instrukcja obsługi
Usisavač
HR 17 Upute za pretraživanje
VC11_IB_090630.indd 1 2009-07-22 14:09:51

A. Uchwyt
B. Wąż
C. Regulacja siły ssania
D. Rura
E. Szczotka podłogowa
F. Otwór podłączenia węża
G. Pokrywa
H. Wskaźnik zapełnienia worka
I. Włącznik/ wyłącznik
A. Uchwyt
PL
A. Handle of the hose
B. Flexible hose
C. Wind-force adjuster
D. Tube
E. Floor brush
F. Hose connector
G. Cover
H. Dust bag level indicator
I. On/off switch
A. Handle of the hose
GB
SK
A. Držiak
B. Sacia hadica
C. Regulácia sacej sily
D. Teleskopická hubica
E. Podlahová (univerzálna) hubica
F. Hubica
G. Kryt
H. Ukazovateľ plnosti vrecka
I. Vypínač
CZ
A. Držák
B. Sací hadice
C. Regulace sací síly
D. Teleskopická trubice
E. Podlahová (univerzální) hubice
F. Připojovací koncovka hadice
G. Kryt
H. Ukazatel přeplnění sáčku
I. Vypínač
A. Griff des Schlauches
B. Saugschlauch
C. Saugstärkeregelung
D. Teleskoprohr
E. Bodenbürste
F. Anschlusspunkt des Schlauches
G. Deckel des Staubsaugers
H. Staubbeutel-Füllstandsanzeige
I. Ein/Aus- Schalter
A. Griff des Schlauches
D
VC11_IB_090630.indd 2 2009-07-22 14:09:52

A. Mâner
B. Furtun
C. Regulator de putere
D. Ţeavă
E. Perie pentru podele
F. Orificiu pentru fixarea furtunului
G. Capac
H. Indicator de umplere a săculeţului cu praf
I. Întrerupător
A. Mâner
RO
RUS
A. Ручка
B. Гибкий шланг
C. Регулятор мощности
D. Телескопическая трубка
E. Щетка для пола
F. Отверстие для установки шланга
G. Покрышка
H. Индикатор наполнения мешка для пыли
I. Кнопка “Вкл./Выкл.”
A. Ручка
B. Гнучкий шланг
C. Регулятор потужності
D. Телескопічна трубка
E. Щітка для пілдлоги
F. Отвір для установки шланга
G. Кришка корпуса
H. Індикатор заповнення мішка для збору
пилу
I. Кнопка “Вкл./Викл.”
A. Ручка
UKR
BG
A. Дръжка
B. Смукателен маркуч
C. Регулатор на смукателната сила
D. Удължителна тръба
E. Четка за под
F. Съединение на маркуча
G. Капак
H. Индикатор за запълване на торбичката с прах
I. Бутон за включване
LV
A. Rokturis ierīces pārvietošanai
B. Sūcējšļutene
C. Aizbīdnis sūkšanas jaudas regulēšanai
D. Teleskopiskā caurule
E. Grīdas birste
F. Uzgalis
G. Vāks
H. Indikators
I. Ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis
A. Voolikute käepide
B. Paindlikud voolikud
C. Tuule tugevuse regulaator
D. Toru
E. Põrandahari
F. Imemistoru kinnituskoht
G. Esikaas
H. Tolmukoti indikaator
I. Sisse/väljalülitamine
A. Voolikute käepide
EST
HR
A. Ručka cijevi
B. Fleksibilno crijevo
C. Prilagoditi snagu usisavanja
D. Cijev
E. Podna četka
F. Spojnica cijevi
G. Poklopac
H. Indikator napunjenosti
I. Uklj/Isklj prekidač
VC11_IB_090630.indd 3 2009-07-22 14:09:52

4
User’s manual GB
Vacuum Cleaner
Instructions for safe use
• Before use, read the manual carefully and keep it for future reference.
• Before you plug the appliance into the mains, make sure that the mains voltage is compliant
with the parameters quoted on the appliance rating plate.
• Make sure that the dust bag is mounted correctly.
• Do not use the appliance to clean away water, flammable materials or glowing ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without the motor hood on.
• Regularly empty the dust bag.
• If the dust bag is damaged, replace it.
• If the hose, suction pipe or attachment is clogged, stop work and remove the congestion cause.
• Keep and use the appliance away from sources of high temperatures.
• Keep away from children and unauthorised persons.
• Should any alarming sounds, strange scents or smoke occur, or if any fault is disclosed, stop
work and unplug the appliance from the mains.
• Do not use the appliance when it is damaged or out of order.
• If the appliance or its power cord is damaged, it should be repaired by the manufacturer or a
specialised servicing outlet. Repairs carried out by the owner may result in loss of warranty.
• The appliance is designed for domestic use only. Do not use the appliance outdoors.
• Never pull, lift etc. the appliance by the power cord, and do not unplug it in this manner. Do
not wrap the cord round the appliance, do not bend or twist it.
• Make sure that the air discharge is not covered.
• Use the appliance according with its designed purpose. Otherwise, the warranty will
become void.
Mounting of accessories
• Before you mount any of the accessories, unplug the power cord.
• Insert the right end of the suction hose into the opening located in
the appliance housing.
• Attach the telescopic pipe in order to enlarge the manoeuvre
range. The telescopic pipe is attached to the set. Its mounting
method is presented in figures. 2.1 and 2.2.
• At the end of the pipe, mount a suitable brush attachment
(Fig.2.3).
Selection of brush attachment
The vacuum cleaner kit contains three attachments: a universal suction brush, a small, oblong
suction nozzle and a gap-cleaner. In the vacuum cleaner cover, there is a useful compartment to
store the small suction nozzle and the gap-cleaner.
• Suction brush:
The suction brush, depending on the surface to be
cleaned, can switch between its working modes; this can
be achieved by means of pressing a special button. The
button (suction) pressed forwards enables the cleaning
of soft surfaces, such as carpets or carpeting-lined areas.
Pressing the button backwards activates the brushing
mode. You can then clean hard surfaces made of wood,
synthetic materials or stone. See Fig. 3.1
• Small, oblong suction nozzle:
It is particularly useful when cleaning upholstery.
• Gap-cleaner:
To remove dust from places that are difficult to access (located by skirting boards and in gaps)
use the gap-cleaning suction attachment.
Thanks to a special add-on, this attachment can be used as a small brush; this is particularly
useful in the cleaning of badly accessible and uneven surfaces, i.e..: books and picture frames.
VC11_IB_090630.indd 4 2009-07-22 14:09:53

5User’s manual
Vacuum Cleaner
GB
Operating the vacuum cleaner:
• Unwind a sufficient length of the power cord. The optimal length has been marked in
YELLOW. Do not unwind the cord beyond the section marked in RED.
• Mount all the necessary accessories. Plug the appliance into the mains and press the ON/
OFF switch.
• The suction power can be adjusted by the air inlet regulator located on the pipe
• After completed work and unplugging the power cord, wind it back by pressing the button.
Replacement of the dust bag:
Remember not to switch on the device, if the dust bag has not been placed properly.
If you forget to place the dust bag, or if you place it improperly, the appliance hood may not close.
• Remove the suction hose from the opening on the hood (1.1).
• Lift the hood.
• Remove the full dust bag, pulling it by
the handle. Replace it with a new one.
• Close the hood
Replacement and cleaning of the filter:
The vacuum cleaner is equipped with a filter that prevents contaminants from penetration into the
interior of the motor.
During regular work, the filter should be cleaned at least once in six moths. When the filter
demonstrates symptoms of considerable wear, clean it more frequently or replace it. The
appliance should only be used with an operable filter. A dirty or damaged filter may result in a
motor malfunction.
• Unplug the appliance from the mains.
• Remove the dust bag, and then remove the filter
• Rinse the filter in running water and dry it thoroughly
• Do not wash the filter in a washing machine.
• Do not dry the filter with a hair-dryer. Wait until it dries completely.
• Place a clean filter and dust bag.
The vacuum cleaner is also equipped with a filter that prevents contaminants from escaping from
its interior. The filter should be cleaned at regular intervals, and replaced when it is worn.
• In order to remove the filter, energetically pull the filter shield located on the motor hood, over
the motor
• Wash the filter in lukewarm water.
• Do not use a washing machine.
• Do not use a dryer to accelerate the drying process.
• Before replacing the filter, wait until it dries completely.
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic
equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both
suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label, your
appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste but should either be returned to
the vendor, or disposed of in a separate collection point performing waste recovery by means of
reuse, recycling or use for other applications.
VC11_IB_090630.indd 5 2009-07-22 14:09:53

6
Gebrauchsanweisung D
Kaffeemaschine
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie
sie zur späteren Einsichtnahme auf.
• Vor dem Stecken in eine Steckdose stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Staubbeutel richtig eingesetzt ist.
• Benutzen Sie den Staubsauger niemals zum Aufsaugen von Wasser, leichtbrennbaren
Stoffen und heißen Asche.
• Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Motorschutzfilter.
• Leeren Sie den Staubbeutel regelmäßig.
• Sollte der Staubbeutel beschädigt werden, dann ist er auszuwechseln.
• Bei Verstopfung des Schlauches, Rohres oder Düse, unterbrechen Sie das Staubsaugen
und entfernen Verstopfung.
• Das Gerät weit von der Quelle der hohen Temperaturen aufbewahren und benutzen.
• Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und unbefugten Personen.
• Bei alarmierenden Geräuschen, alarmierendem Geruch oder Rauch sowie bei
irgendwelchem anderen Mangel, unterbrechen Sie das Staubsaugen und ziehen den
Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie keinen beschädigten Staubsauger.
• Sollte das Gerät oder das unangeschlossene Netzkabel defekt oder beschädigt werden,
dann muss es aus Sicherheitsgründen umgehend beim Produzenten oder in einer
zugelassenen Kundendienstwerkstatt durch ein neues ersetzt werden. Die Garantie erlischt,
wenn Sie Reparaturen oder Änderungen am Gerät vornehmen.
• Das Gerät ist ausschließlich für den haushaltsüblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
das Gerät niemals draußen.
• Das Gerät niemals an dem Gerätekabel ziehen oder heben, sowie den Stecker aus der
Steckdose nicht auf diese Art und Weise ziehen. Das Kabel niemals um das Gerät wickeln,
nicht biegen und nicht verseilen.
• Achten Sie, dass Abluft nicht gesperrt wird.
• Benutzen Sie das Gerät nur zweckentsprechend, sonst erlischt die Garantie.
Zubehörmontage
• Bevor Sie irgendein Zubehörteil einsetzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Setzen Sie den Saugschlauch in den
Schlauchanschluss in der Abdeckung mit der
richtigen Düse ein.
• Schließen Sie das Teleskoprohr ein, um
Manöverfeld zu vergrößern. Das Gerät ist mit
einem ausfahrbaren Teleskoprohr ausgestattet.
Sein Montage wurde auf der Abbildung: 2.1 i
2.2. dargestellt.
• Setzen Sie eine entsprechende Bürste am Rohrende
setzen ein (Abb.2.3).
Bürste wählen
Das Gerät ist mit drei Arten der Düsen ausgestattet: Universelle Bodendüse, Polsterdüse,
Fugendüse. In der Abdeckung des Geräts befinden sich ein Zubehörhalter für Polsterdüse, und
Fugendüse.
• Bodendüse:
Bodendüse kann man je nach der Art des zu
reinigenden Bodens mit Hilfe des Schalters
umschalten. Bei dem nach vorne gepressten
VC11_IB_090630.indd 6 2009-07-22 14:09:54

7Gebrauchsanweisung
DKaffeemaschine
Schalter reinigen Sie weiche Flächen, wie Teppiche und Bodenbelege. Beim Drücken des
Schalters in eine entgegengesetzte Richtung wird die Bürste ausgeschoben. Man kann damals
harte Flächen aus Holz und Kunststoff oder Stein reinigen. Sehe Abbildung 3.1
• Polsterdüse
Polsterdüse ist besonders geeignet zum Staubsaugen von Polsterbelegen.
• Fugendüse:
Um Verschmutzung an schwer zugänglichen Stellen (Scheuerleisten, Ritzen) zu entfernen,
benutzen Sie die Fugendüse.
Dank dem speziellen Aufsatz kann man diese
Düse als Saugpinsel benutzen - besonders
empfehlenswert bei Reinigung von schwer
zugänglichen ungleichen Ebenen, z.B.: Bücher,
Bildrahmen
Inbetriebnahme des Staubsaugers
• Ziehen Sie das Kabel genug lang auf. Optimale Länge wurde mit der gelben Farbe
markieret. Ziehen Sie das Kabel niemals länger auf, als es mit roter Farbe markiert ist.
• Bringen Sie nötige Zubehörteile an. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an
und drücken Sie Ein/ Ausschalter (ON/OFF) .
• Die Saugleistung kann man auch mit Hilfe der am Rohr angebrachten manuellen
Saugleistungsregulierung einstellen.
• Nach dem Staubsaugen schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Stecker aus der
Steckdose. Dann spulen Sie das Kabel mit Hilfe der Kabelaufwicklung zurück.
Auswechseln des Staubbeutels
Achten Sie darauf, das Gerät nicht einzuschalten, wenn der Staubbeutel nicht richtig eingesetzt
wurde.
Wenn Sie vergessen, den Staubbeutel einzusetzen, oder setzen ihn nicht richtig ein, dann kann
die Abdeckung nicht geschlossen werden.
• Nehmen Sie den Saugschlauch aus dem Schlauchanschluss ( Abb. 1.1) heraus.
• Heben Sie die Abdeckung.
• Entfernen Sie den gefüllten
Staubbeutel, indem Sie an dem
Staubbeutelhalter ziehen. Setzen
Sie neuen Staubbeutel ein.
• Schließen Sie die Abdeckung
Auswechseln und Reinigung des Filters
Der Staubsauger ist mit dem Filter ausgestattet, der Eindringen der Schmutzpartikel in den Motor
verhindert. Bei dem üblichen Gebrauch soll der Filter mindestes ein Mal pro halbes Jahr gereinigt
werden und beim sichtbaren Verbrauch öfter gereinigt oder gegen einen neuen ausgewechselt
werden. Das Gerät ist nur mit einem einsatzfähigen Filter zu benutzen. Der schmutzige oder
beschädigte Filter kann zur Beschädigung des Motors führen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie den Staubbeutel und dann nehmen Sie den Filter heraus
• Waschen Sie den Filter unter laufendem Wasser
und trocknen ihn genau ab.
• Waschen Sie den Filter niemals in der
Waschmaschine.
VC11_IB_090630.indd 7 2009-07-22 14:09:54

8
Gebrauchsanweisung D
Kaffeemaschine
• Trocknen Sie den Filter niemals mit dem
Haartrockner. Waschen Sie bis er selbst und
völlig trocken wird.
• Setzen Sie den neuen Filter und Staubbeutel ein.
Der Staubsauger ist mit dem Abluftfilter ausgestattet, der Herauskommen der Schmutzpartikel
aus dem Staubsauger verhindert. Ab und zu soll man den Filter reinigen und wenn er schon
verbraucht ist gegen einen neuen auswechseln.
• Um den Filter auszuwechseln, muss man den hinteren Gitterrahmen energisch entfernen.
• Waschen Sie Filter in lauwarmem Wasser.
• Waschen Sie den Filter niemals in der Waschmaschine.
• Trocknen Sie den Filter niemals mit dem Haartrockner.
• Vor dem wiederholten Einsatz warten, bis der Filter völlig trocken ist.
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit, müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte
nach bestimmten Regeln entsorgt werden. Dies fordert den Einsatz sowohl des Lieferanten als
auch des Benutzers. Aus diesem Grund darf das Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild
angibt, nicht als unsortierter Restmüll entsorgt werden, sondern es muss entweder zum Verkäufer
zurückgesendet werden, oder zu Zentren für getrennte Sammlung gebracht werden, in denen die
Altgeräte spezifisch behandelt, verwertet und recycelt werden.
VC11_IB_090630.indd 8 2009-07-22 14:09:54

9
PL Instrukcja obsługi
Odkurzacz
Zasady bezpiecznego użytkowania
• Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj ją dla przyszłych potrzeb.
• Zanim włączysz urządzenie do kontaktu sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z
parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Sprawdź czy worek na kurz jest założony poprawnie.
• Nie stosuj urządzenia do odkurzania wody, materiałów łatwopalnych ani tlącego się popiołu.
• Nie używaj odkurzacza bez osłony silnika.
• Regularnie opróżniaj worek na kurz.
• Jeżeli worek na kurz ulegnie uszkodzeniu, wymień go.
• W przypadku zatkania węża, rury ssącej lub nasadki przerwij odkurzanie i usuń przyczynę
zatkania.
• Przechowuj i użytkuj urządzenie z dala od źródeł wysokich temperatur.
• Trzymaj z dala od dzieci i osób niepowołanych.
• W przypadku wystąpienia niepokojących odgłosów, woni lub dymu oraz w przypadku
stwierdzenia jakiejkolwiek usterki przerwij odkurzanie i wyłącz urządzenie z sieci.
• Nie używaj urządzenia niesprawnego lub uszkodzonego.
• Jeżeli urządzenie lub jego kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu powinno być naprawione
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym. Samodzielna naprawa może
spowodować utratę gwarancji.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie używaj urządzenia na
zewnątrz.
• Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
• Dopilnuj aby wylot powietrza nie był przysłonięty.
• Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. W przeciwnym razie traci ważność
gwarancja.
Montaż akcesoriów
• Zanim zamontujesz jakiekolwiek akcesoria wyłącz kabel zasilający z sieci.
• Wąż ssący zamontuj odpowiednią końcówką
w otworze znajdującym się w pokrywie
urządzenia.
• Dołącz rurę teleskopową aby zwiększyć
zasięg manewrowania. W wyposażeniu
znajduje się wysuwana rura teleskopowa.
Jej montaż przedstawiono na rys. 2.1 i 2.2.
• Na końcu rury zamontuj odpowiednią
szczotkę (rys.2.3).
Dobór szczotki
W wyposażeniu tego odkurzacza znajdują się trzy rodzaje końcówek: uniwersalna ssawko-
szczotka, podłużna mała ssawka i szczelinówka. W pokrywie odkurzacza znajduje się poręczny
schowek na małą ssawkę i szczelinówkę.
• Ssawko-szczotka:
Ssawko- szczotkę w zależności od podłoża które
czyścisz można przełączać specjalnym przyciskiem.
Przycisk wciśnięty (ssawka) do przodu ułatwia
czyszczenie miękkich powierzchni takich jak dywany
i wykładziny. Wciśnięcie przycisku w druga stronę
powoduje wysuw szczotki. Możesz wtedy czyścić twarde
powierzchnie z drewna, tworzyw sztucznych lub kamienia.
Patrz rys. 3.1
VC11_IB_090630.indd 9 2009-07-22 14:09:55

10
Instrukcja obsługi PL
Odkurzacz
• Podłużna mała ssawka:
Jest ona szczególnie przydatna do odkurzania obić tapicerskich.
• Szczelinówka:
Do usuwania zanieczyszczeń z miejsce trudno dostępnych
(przy listwach podłogowych, ze szczelin) użyj ssawki
szczelinowej.
Dzięki specjalnej nakładce można używać tej końcówki jako
mała szczotka - szczególnie przydatne jest do czyszczenia
trudnodostępnych, nierównych powierzchni np.: książek i ram
obrazów.
Działanie odkurzacza
• Rozwiń dostateczną ilość kabla zasilającego. Optymalna długość została zaznaczona
ŻÓŁTYM kolorem. Nie rozwijaj kabla poza oznaczenie w kolorze CZERWONYM.
• Zmontuj wszystkie potrzebne akcesoria. Włącz urządzenie do sieci i wciśnij włącznik/
wyłącznik ON/OFF.
• Można również ustawić moc ssania używając regulatora wlotu powietrza umieszczonego na
rurze
• Po skończonej pracy i wyłączeniu kabla zasilającego z sieci zwiń go za pomocą przycisku.
Wymiana worka na kurz
Pamiętaj aby nie włączać urządzenia bez odpowiednio założonego worka na kurz.
Jeśli zapomnisz założyć worka lub założysz go w nieprawidłowo pokrywa urządzenia może się nie
zamknąć.
• Wyjmij wąż ssący z otworu na pokrywie
(1.1).
• Podnieś pokrywę (rys 5).
• Wyjmij napełniony worek ciągnąc go za
uchwyt. Załóż nowy worek.
• Zamknij pokrywę
Wymiana i czyszczenie filtra:
Odkurzacz wyposażony jest w filtr zapobiegający przedostawaniu się zanieczyszczeń do
wewnątrz silnika.
Przy normalnym używaniu urządzenia filtr powinien być czyszczony przynajmniej raz na pół roku.
W przypadku widocznego zużycia czyść go częściej lub wymień na nowy. Urządzenie powinno
być używane wyłącznie ze sprawnym filtrem. Brudny lub uszkodzony filtr może wpłynąć na
uszkodzenie silnika.
• Wyłącz urządzenie z sieci.
• Wyjmij worek na kurz, a następnie wyjmij filtr
(rys 6).
• Wypłucz filtr pod bieżącą wodą i wysusz go
dokładnie
• Nie pierz filtra w pralce.
• Nie susz filtra suszarką do włosów. Poczekaj aż sam całkowicie wyschnie.
• Załóż czysty filtr i worek na kurz.
Odkurzacz wyposażony jest również w filtr zapobiegający wydostawaniu się zanieczyszczeń z
wewnątrz odkurzacza. Co jakiś czas filtr należy oczyścić, a gdy jest już zużyty wymienić na nowy.
• Aby wyjąć filtr należy energicznym ruchem zdjąć osłonę filtra znajdującą się na obudowie
silnika odkurzacza, nad silnikiem.
VC11_IB_090630.indd 10 2009-07-22 14:09:55

11
Wyprodukowane w Ch.R.L. dla:
TEAM KALORIK GROUP
1, Avenue de l’Espinette Centrale
B - 1640 Rhode St Genese
BELGIUM
Dystrybucja:
Instrukcja obsługi
PL Odkurzacz
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny
łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego
postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w
tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu
ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
• Filtr wymyj w letniej wodzie.
• Nie używaj do tych celów pralki.
• Nie używaj suszarki do przyspieszenia suszenia.
• Przed ponownym zainstalowaniem filtra poczekaj aż całkowicie wyschnie.
VC11_IB_090630.indd 11 2009-07-22 14:09:56

12
Návod k použití CZ
Vysávač
Bezpečnostní pokyny
• Před použitím přečtěte návod a uschovejte ho pro příští použití.
• Před zapojením přístroje se přesvědčete, zda je napětí zdroje shodné s údajem, který
uveden na štítku přístroje.
• Zkontrolujte, jestli je prachový sáček správně umístěn.
• Nepoužívejte přístroj pro vysávaní vody, zápalných látek a popelu.
• Nepoužívejte vysávač bez krytu motoru.
• Pravidelně vyprázdníte prachový sáček.
• Bude-li prachový sáček poškozen, vyměníte ho.
• V případě zacpaní hadice, trubice nebo hubice, ukončíte vysávaní a odstraníte příčinu zacpaní.
• Nenechávejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla
• Nenechávejte přístroj v dosahu děti
• V případě zjištění znepokojivých zvuku, vůně nebo dýmu nebo jakékoliv závady ukončíte
vysávaní a odpojíte přístroj od elektrické sítě.
• Nepoužívejte nesprávný nebo poškozený přístroj.
• Poškozený přístroj nebo elektrickou šňůru musí vyměnit výrobce, pracovník servisu nebo
jiná, podobně kvalifikována osoba. Samostatné opravy působí ztrátu záruky.
• Přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte přístroj venku.
• Nevypojujte přístroj ze zásuvky zatáhnutím za šňůru, netáhejte za šňůru.
• Zkontrolujte, jestli výfuk vzduchu není zakryt.
• Používejte přístroj pouze ve shodě s jeho určením. V jiným případě záruka ztratí platnosti.
Montáž příslušenství
• Před montováním příslušenství odpojte napájecí
šňůru od elektrické sítě.
• Vložte správnou koncovku sací hadice do otvoru
který se nachází v krytu přístroje.
• Připojíte teleskopickou trubici pro zvětšení dosahu.
Přístroj je vybaven teleskopickou trubici. Její montáž
je ukázána na obr. 2.1 i 2.2.
• Na konci trubice založte vhodnou hubici (obr.2.3).
Výběr hubice
Vysávač je vybaven třemi koncovky: univerzální hubici, podlouhlou, malou sací koncovkou a
štěrbinovou hubici.
• Univerzální hubice:
Univerzální hubici lze přepojit speciálním tlačítkem. Tlačítko
stisknuté (saní) směrem dopředu usnadňuje čistění měkkých
povrchů (koberce, podlahové krytiny). Stisknutí obratným
směrem vysune štětku. Můžete takto čistit trvde povrchy
(dřevo, umělé hmoty nebo kamen). Viz obr. 3.1
• Podlouhlá malá sací hubice:
Vhodná zejména pro čalounění.
• Štěrbinová hubice:
Pro odstranění nečistot z těžko přístupných míst
(podlahové lišty, štěrbiny) používejte štěrbinovou hubici.
Díky speciálnímu nástavci lze používat tento nástavec
jako malou štětku – je to vhodné zejména pro čistění
těčko přístupných míst a neplochých povrchů např..: knih,
obrazů.
VC11_IB_090630.indd 12 2009-07-22 14:09:56

13 Návod k použití
CZ Vysávač
Provoz vysávače
• Rozvinete napájecí šňůru. Optimální délka je označena ŽLUTOU barvou. Nerozvíjejte šňůru
za ČERVENÉ označení.
• Montujte všechna příslušenství. Zapojte přístroj do sítě a stisknete tlačítko ON/OFF.
• Lze také nastavit sací výkon použitím regulátoru umístěného na trubici
• Po ukončení práce a odpojení napájecí šňůry od sítě, naviňte jí tlačítkem.
Výměna prachového sáčku
Pamatujte si, abyste nezapínali přístroj bez správně vloženého prachového sáčku.
Zapomenete-li vložit sáček nebo vložíte ho nesprávně víko se může nezavírat.
• Vyjměte sací hadici z otvoru ve víku (1.1).
• Uneste víko (obr 5).
• Vyjměte plný sáček táhnutím za držadlo.
Vložte nový sáček.
• Zavřete víko
Výměna a čistění filtru
Vysávač je vybaven filtrem, který zabraňuje pronikání nečistot do motorového prostoru.
Při normálním použití měla by být výměna filtru prováděna jednou za půl roku. V případě
viditelného opotřebení čistíte ho nebo vyměňte častěji. Přístroj lze být používán pouze se
správným filtrem. Špinavý nebo poškozený filtr může mít vliv na poškození motoru.
• Vypněte přístroj z sítě.
• Vyjměte prachový sáček, a pak vyjměte filtr (obr 6).
• Opláchněte filtr pod kohoutkem a pořadně ho osušte.
• Neperte filtr v pračce.
• Nesušte filtr pomocí fénu. Vyčekejte až úplně vyschne.
• Vložte čistý filtr a prachový sáček.
Vysávač je vybaven filtrem zabraňujícím pronikání nečistot ven. Občas je třeba filtr očistit a
kdy je už opotřebován vyměnit ho.
• Filtr vyjměte energickým odstraněním krytu filtru, který se nachází na skříni motoru, nad
motorem.
• Filtr umyjte v teplé vodě.
• Nepoužívejte k tomu pračku.
• Nepoužívejte fén pří sušení.
• Před vložením filtru vyčekejte až úplně vyschne.
Symbol na výrobním štítku znamená, že výrobek nepatři do popelnice s jinými domácími
odpady. Zákon zabraňuje připojení elektrických a elektronických přístrojů k jiným odpadům.
Peče o vhodné odstranění výrobku zabraňuje potenciálním negativním vlivům na přírodní prostředí
a lidské zdraví, které mohou vyplývat ze špatného zacházení s elektronickými odpady.
VC11_IB_090630.indd 13 2009-07-22 14:09:57

14
Návod na použitie
SK
Vysávač
Bezpečnostné pokyny
• Pred použitím si prečítajte návod a uschovajte ho pro k budúcemu použitiu.
• Pred zapojením prístroja se presvečte, či je napätie zdroja zhodné s údajom, ktorý je
uvedený na štítku prístroja.
• Skontrolujte, či je prachové vrecko správne umiestnené.
• Nepoužívajte prístroj na vysávanie vody, zápalných látok a popola.
• Nepoužívajte vysávač bez krytu motora.
• Pravidelne vyprázdňujte prachové vrecko.
• Ak je prachové vrecko poškodené, vymeňte ho.
• V prípade upchania hadice, trubice alebo hubice, ukončite vysávanie a odstráňte príčinu
upchania.
• Nenechávajte prístroj v blízkosti zdrojov tepla
• Nenechávajte prístroj v dosahu detí
• V prípade zistenia znepokojivých zvukov, zápachu alebo dymu alebo akejkoľvek závady
ukončite vysávanie a odpojte prístroj od elektrickej siete.
• Nepoužívajte zlý alebo poškodený prístroj.
• Poškodený prístroj alebo elektrickú šnúru musí vymeniť výrobca, pracovník servisu alebo
iná, podobne kvalifikovaná osoba. Samostatné opravy spôsobia stratu záruky.
• Prístroj je určený iba na domáce použitie. Nepoužívajte prístroj vonku.
• Nevypájajte prístroj zo zásuvky ťahaním za šnúru, neťahajte za šnúru.
• Skontrolujte, či nie je zakrytý výfuk vzduchu.
• Používajte prístroj iba v zhode na jeho určenie. V inom prípade záruka stratí platnosť.
Montáž príslušenstva
• Pred montovaním príslušenstva odpojte
napájaciu šnúru od elektrickej siete.
• Vložte správnu koncovku sacej hadice do otvoru
ktorý sa nachádza v kryte prístroja.
• Pripojte teleskopickú trubicu na zväčšenie
dosahu. Prístroj je vybavený teleskopickou
trubicou. Jej montáž je ukázaná na obr. 2.1 i 2.2.
• Na koniec trubice založte vhodnú hubicu
(obr.2.3).
Výber hubice
Vysávač je vybavený troma koncovkami: univerzálnou hubicou, podlhovastou, malou sacou
koncovkou a štrbinovou hubicou.
• Univerzálna hubica:
Univerzálnu hubicu je možné prepojiť špeciálnym tlačidlom.
Tlačidlo stlačené (sanie) smerom dopredu uľahčuje čistenie
mäkkých povrchov (koberce, podlahové krytiny). Stlačenie
opačným smerom vysunie štetiny. Môžete takto čistiť trvdé
povrchy (drevo, umelé hmoty alebo kamen). Viď obr. 3.1
• Podlhovastá malá sacia hubica:
Vhodná hlavne na čalúnenie.
• Štrbinová hubica:
Na odstránenie nečistôt z ťažko prístupných miest
(podlahové lišty, štrbiny) používajte štrbinovú hubicu.
Vďaka špeciálnemu nástavcu je možné používať tento nástavec ako malú kefku – je to vhodné
hlavne na čistenie ťažko prístupných miest a nerovných povrchov napr..: kníh, obrazov.
VC11_IB_090630.indd 14 2009-07-22 14:09:57

15 Návod na použitie
SK
Vysávač
Prevádzka vysávača
• Rozviňte napájaciu šnúru. Optimálna dĺža je označená ŽLTOU farbou. Nerozvíjajte šnúru za
ČERVENÉ označenie.
• Namontujte všetko príslušenstvo. Zapojte prístroj do siete a stlačte tlačidlo ON/OFF.
• Je možné nastaviť sací výkon použitím regulátoru umiestneného na trubici
• Po ukončení práce a odpojení napájacej šnúry od siete ju naviňte tlačidlom.
Výmena prachového vrecka
Pamätajte na to, aby ste nezapínali prístroj bez správne vloženého prachového vrecka.
Ak zabudnete vložiť vrecko alebo ho vložíte nesprávne veko sa nedá zavrieť.
• Vytiahnite saciu hadicu z otvora vo veku (1.1).
• Otvorte veko (obr 5).
• Vytiahnite plné vrecko potiahnutím za
držadlo. Vložte nové vrecko.
• Zatvorte veko
Výmena a čistenie filtra
Vysávač je vybavený filtrom, ktorý zabraňuje prenikaniu nečistôt do motorového priestoru.
Pri normálnom použití by mala byť výmena filtra vykonaná raz za pol roka. V prípade viditelného
opotrebovania ho čistite alebo vymeňte častejšie. Prístroj môže byť používaný iba so správnym
filtrom. Špinavý alebo poškodený filter môžee mať vplyv na poškodenie motoru.
• Vypnite prístroj zo siete.
• Vytiahnite prachové vrecko , a potom vytiahnite filter
(obr 6).
• Opláchnite filter pod tečúcou vodou a poriadne ho
osušte.
• Neperte filter v práčke.
• Nesušte filter pomocou fénu. Vyčkajte až úplne vyschne.
• Vložte čistý filter a prachové vrecko.
Vysávač je vybavený filtrom zabraňujúcim prenikaniu nečistôt von. Občas je potrebné filter očistit
a keď je už opotrebovaný vymeniť ho.
• Filter vytiahnite energickým odstranením krytu filtra, ktorý sa nachádza na skrini motora, nad
motorom.
• Filter umyte v teplej vode.
• Nepoužívajte k tomu práčku.
• Nepoužívajte na sušenie fén.
Pred vložením filtra vyčkajte až úplne vyschne.
Symbol na výrobnom štítku znamená, že výrobok nepatrí do popolnice s iným domácim
odpadom.
Dbajte o vhodné odstránenie výrobku, ktorým zabránite potenciálnemu negatívnemu vplyvu
na prírodné prostredie a ľudské zdravie. Toto môže vzniknúť pri nevhodnom zaobchádzaní s
elektronickými odpadmi.
VC11_IB_090630.indd 15 2009-07-22 14:09:58

16
Návod na použitie
SK
Vysávač
Vážený zákazník
aby Vám Váš elektrospotrebič značky ROMIX slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho
prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie.Tento elektrospotrebič bol
riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho
zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady a nedostatky, ktoré podstatne
obmedzujú jeho funkciu a ktoré prekázateľne vznikli vadou materiálu alebo nedostatkami pri
výrobe. Závady odstránime podľa nášho uváženia opravou alebo výmenou vadnej časti prístroja.
Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené nedodržaním návodu na použitie,nesprávnym
zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky,
ktoré sú pre vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch
elektrospotrebiča, napr.ľahko rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a žiarovky. Záruka stráca
platnosť zásahom do prístroja inou osobou, ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa
vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo odovzdajte elektrospotrebič v originálnom
balení s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla a popisom závady
na adresu servisu ROMIX.
Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču
doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú
servisné záznamy.
Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená:
- mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy),
- nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením
a zanedbanou údržbou,
- vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.),
- pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené,
- pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení.
Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie
funkcií výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v
inej krajine, ako pre ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému
opotrebeniu, ktoré je v priebehu prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre,
sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.)
Servisné záznamy:
Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o.
Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk,
brel@brel.sk
Organizácia poverená servisom výrobkov:
Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica
Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, [email protected], www.brel.sk
VC11_IB_090630.indd 16 2009-07-22 14:09:58

17
Upute za sigurnu upotrebu
• Pročitajte upute prije šprvog korištenja te ih sačuvajte za ubuduće.
• Prije uključivanja aparata u glavni izvor električne energije, provjerite dali voltaža odgovara
voltaži navadenoj na pločici usisavača.
• Pobrinite se da vrećica bude pravilno postavljena.
• Ne koristite usisavač za usisavanje vode, zapaljivih materijala ili pepela koji se žari.
• Ne koristite usisvač ako je poklopac motora podignut.
• Redovno mijenjajte/praznite vrećicu usisavača.
• Zamijenite vrećicu ako je oštećena.
• Ako su cijevi ili dodaci začepljeni, isključite usisavač i otklonite predmet koji je smetao.
• usisavač čuvajte te ne koristite u blizini izvora koji proizvode visoku temperaturu.
• Držite podalje dohvata djece i osoba koje nisu za to neovlašćene.
• U slučaju bilo kakvog alarmirajućeg zvuka, čudnih mirisa, dima ili kvara, odmah isključite
usisavač te izvadite kabel iz utičnice.
• Ne koristite oštećeni ili pokvareni usisavač.
• U slučaju kvara uređaja ili oštećenja glavnog kabla, obratite se za pomoć isključivo
specijaliziranom servisnom centru odnosno serviseru. Popravci od strane nestručne osobe
automatski poništavaju garanciju.
• Uređaj je namijenjen isključivo kućnoj upotrebi. Ne koristite uređaj na otvorenom prostoru.
• usisavač nikada ne povlačite, podižite itd. za glavni kabel te ga ne isključujte povlačenjem za
kabel. Ne omatajte kabel oko usisavača, ne savijajte ga te ne okrećite.
• Pobrinite se da otvor za zrak nije prekriven.
• Uređaj koristite isključivo u svrhe za koje je namijenjen, inače gubite pravo na garanciju.
Montiranje dijelova
• Prije montiranja dodataka, obavezno isključiti uređaj iz
utičnice.
• Desni kraj gumene cijevi umetnite u otvor na usisavaču.
• Spojite teleskopsku cijev, kako biste povećali mogućnost
manevriranja. Teleskopska cijev je dio opreme, a
montaža te cijevi je prikazana na slikama 2.1. i 2.2.
• Na kraju cijevi namontirajte odgovarajuću četku za
usisavanje. (slika 2.3.)
Kako odabrati odgovarajuću četku?
Usisavač sadrži tri dodatka u opremi: univerzalnu četku za usisavanje, malenu, duguljastu cijev
za usisavanje te čistač pukotina. Pretinac za tu malu cijev i čistač se nalazi ispod poklopca na
usisavaču.
• Četka za usisavanje
Četka za usisavanje se može prilagoditi površini koju želimo
očistiti; to se može postići pritiskanjem specijalnog gumbića.
Ako gumbić pritisnemo prema naprijed, možemo čistiti mekane
površine, poput tepiha ili tapeciranih materijala. Ako gumbić
pritisnemo prema natrag, aktiviramo četku. Njome možete čistiti
tvrde drvene, sintetičke ili kamene površine. Vidi sliku 3.1.
• Malena, duguljasta cijev:
Upotrebljavamo ju pri čišćenju namještaja.
• Čistač pukotina:
Čistač pukotina koristimo kako bismo otklonili prašinu sa teško
dostupnih mjesta (pukotine ili pregibi). Zahvaljujući specijalnom
Usisavač
Upute za pretraživanje
HR
VC11_IB_090630.indd 17 2009-07-22 14:09:59

18
Usisavač
Upute za pretraživanje
HR
dodatku, možemo ga koristiti kao malenu četku;v to je jako
korisno pri čišćenju nedostupnih mjesta ili nejednakih površina,
kao, na primjer, knjiga i okvira za fotografije.
Korištenje usisavača
• Kabel izvucite na odgovarajuću dužinu. Optimalna dužina je označena ŽUTOM bojom. Ne
odmatajte kabel iza CRVENE oznake.
• Namontirajte sve potrebne dodatke. Aparat uključite u utičnicu te pritisnite ON/OFF prekidač.
• Snagu usisavača možete povećati okretanjem kotačića za snagu.
• Snaga usisavanja se može prilagoditi pomoću regulatora zraka, koji se nalazi na cijevi.
• Nakon završenog posla i isključenja iz utičnice, spremite kabel pritiskanjem odgovarajućeg
gumbića.
Izmjena vrećice:
Zapamtite da ne uključujete usisavač, ukoliko vrećica nije pravilno postavljena.
Ako ste zaboravili staviti vrećicu, ili ste ju nepravilno stavili, poklopac se neće zatvoriti.
• Izvadite cijev za usisavanje iz otvora. (1.1.)
• Podignite poklopac.
• Izvadite punu vrećicu povlačeći ju za
dršku. Stavite novu vrećicu.
• Zatvorite poklopac.
Izmjena i čišćenje filtera:
Usisavač sadrži filter koji sprječava unošenje nečistoća u unutrašnjost motora. Pri normalnom
korištenju, filter morate čistiti najmanje jednom u šest mjeseci. Ako filter pokazuje simptome
začepljenosti, čistite ga češće ili ga zamijenite. Aparat možete koristiti isključivo sa odgovarajućim
filterom. Onečišćen ili oštećen filter može oštetiti motor.
• isključite uređaj iz utičnice.
• Najprije uklonite vrećicu, a zatim filter.
• Isperite filter pod mlazom vode i dobro ga osušite.
• Ne perite filter u perilici za odjeću.
• Ne sušite filter sušilom za kosu.
Počekajte da se potpuno osuši.
• Postavite čisti filter i vrećicu.
Usisavač također sadrži filter koji sprječava da sadržaj vrećice izađe van usisavača. Filter se mora
čistiti redovno te zamijeniti ako je istrošen.
• Kako biste izvadili filter, snažno povucite poklopac filtera, koji se nalazi na poklopcu motora,
preko motora.
• Filter operite u mlakoj vodi.
• Ne koristite perilicu za odjeću.
• Ne koristite sušilo za kosu, kako biste ubrzali sušenje.
• Prije ponovnog stavljanja filtera, počekajte da se potpuno osuši.
Kako bismo zaštitili naš okoliš i ljudsko zdravlje, električki i elektronički uređaji se mogu odložiti
samo na za to unaprijed predviđenom mjestu. Zbog toga, kako je simbolom označeno na
etiketi, uređaj ne smijete odložiti kao normalan otpad, već ga ili vratiti proizvođaču, ili odložiti na za
to određenom mjestu, kako bi se uređaj mogao koristiti u neke druge svrhe ili reciklirati.
VC11_IB_090630.indd 18 2009-07-22 14:09:59

19
RO Instrucţiuni de utilizare
Aspirator
Reguli de protecţie
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizare şi păstraţi-le pentru a le consulta ulterior.
• Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică verificaţi dacă tensiunea în reţea este
identică cu parametri indicaţi pe plăcuţa cu datele tehnice a aparatului.
• Verificaţi dacă sacul de praf este corect montat.
• Nu folosiţi aspiratorul pentru a aspira apă, materiale inflamabile, cenuşă sau scrum fierbinte.
• Nu folosiţi aparatul fără a închide capacul care protejează motorul.
• Schimbaţi în mod regulat sacul de praf.
• Sacul de praf trebuie înlocuit în caz de deteriorare.
• În cazul blocării furtunului, a tubului de aspirare sau a periei, întrerupeţi aspirarea şi înlăturaţi
blocajul.
• Păstraţi şi utilizaţi aspiratorul departe de orice sursă de căldură ridicată.
• A nu se lăsa aparatul la îndemâna copiilor.
• În cazul emiterii de către aspirator a unor sunete alarmante, a unui miros neplăcut, a fumului,
sau în cazul oricărei defecţiuni, întrerupeţi aspirarea şi scoateţi aparatul din priză.
• Nu folosiţi aparatul stricat sau deteriorat.
• În cazul unei avarii a aparatului, sau în cazul în care cablul de alimentare se deteriorează
trebuie să fie înlocuit de producător, de o unitate de service specializată sau de o persoană
calificată, pentru a evita orice pericol. Garanţia îşi pierde valabilitatea dacă încercaţi să
reparaţi sau modificaţi singuri aparatul.
• Folosiţi aspiratorul numai pentru uz casnic. Nu utilizaţi aspiratorul în exterior.
• Nu trageţi şi nu ridicaţi aspiratorul de cablul de alimentare şi nu scoateţi aparatul din priză în
felul acesta. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aspiratorului, nu îl îndoiţi şi nu îl răsuciţi.
• Nu astupaţi orificiile de ventilare ale aparatului.
• Folosiţi aparatul în conformitate cu scopul pentru care a fost produs. În caz contrar cartea de
garanţie îşi pierde valabilitatea.
Montarea accesoriilor
• Înainte de montarea accesoriilor, deconectaţi aparatul de la reţea.
• Montaţi tubul de aspirare în orificiul aflat în capacul aparatului.
• Adăugaţi ţeava pentru aspirat în scopul obţinerii unei
manevre mai mari. Aparatul este dotat cu o ţeavă detaşabilă.
Montarea ei este prezentată în figurile 2.1 şi 2.2.
• La capătul ţevei montaţi peria potrivită (fug. 2.3).
Alegerea periei
Aspiratorul este dotat cu trei tipuri de perii: peria universală de aspirare, peria mică alungită şi
accesoriu îngust pentru aspirarea spaţiilor strâmte. În capacul aspiratorului se găseşte o cavitate
pentru depozitarea periei mici alungite şi a accesoriului îngust pentru aspirarea spaţiilor strâmte.
• Peria universală:
Această perie se poate pune în funcţiune cu ajutorul unui buton
special în funcţie de tipul de bază care trebuie aspirată. Butonul
apăsat înainte uşurează curăţirea suprafeţelor moi cum sunt
covoarele sau mochetele. Apăsarea butonului în sens opus
cauzează prelungirea periilor. În acest caz puteţi aspira suprafeţe
mai tari din lemn, din materiale plastice sau piatră (vezi fig. 3.1).
• Peria mică alungită:
Este foarte practică în special pentru aspirarea tapiţeriilor.
• Accesoriu îngust pentru aspirarea spaţiilor strâmte:
Pentru înlăturarea murdăriei aflate în locurile greu accesibile (în colţuri sau deschizături între
VC11_IB_090630.indd 19 2009-07-22 14:10:00

20 RO
Instrucţiuni de utilizare
Aspirator
elementele de mobilier) folosiţi acest accesoriu. Adăugându-i peria suplimentară, puteţi folosi
acest element pentru apirarea cărţilor sau ramelor tablourilor.
Funcţionarea aspiratorului
• Extindeţi cablul până la lungimea de care aveţi nevoie. Lungimea optimă este însemnată
cu culoarea GALBENĂ. Nu trageţi de cablu atunci când acesta s-a extins până la culoarea
ROŞIE.
• Montaţi toate accesoriile necesare. Conectaţi aparatul la reţea şi apăsaţi pe întrerupător ON/
OFF.
• Puteţi de asemenea să fixaţi puterea de aspirare folosind regulatorul de aer aflat pe ţeavă.
• După terminarea aspirării, scoateţi ştecherul din priză şi înfăşuraţi cablul de alimentare cu
ajutorul butonului.
Schimbarea sacului de praf
Nu porniţi aparatul înainte de a monta corect sacul pentru praf.
Dacă uitaţi să introduceţi sacul pentru praf sau dacă îl montaţi în mod necorespunzător, capacul
aparatului nu se închide.
• Scoateţi furtunul din orificiul aflat în
carcasa aparatului (1.1).
• Ridicaţi capacul (fig. 5).
• Scoateţi sacul de praf plin ţinându-l de
mâner. Montaţi un sac pentru praf nou.
• Închideţi capacul aspiratorului.
Schimbarea şi curăţarea filtrului
Aspiratorul este dotat cu un filtru care împiedică intrarea murdăriei în interiorul motorului.
În mod normal, filtrul trebuie schimbat cel puţin o dată din jumătate de an în jumătate de an. În
cazul unei uzări vizibile, curăţaţi-l sau schimbaţi-l mai des. Aspiratorul se poate folosi numai cu
filtru bun. Filtrul murdar sau defect poate cauza stricarea motorului.
• Deconectaţi aparatul de la reţea.
• Scoateţi sacul pentru praf, iar apoi schimbaţi filtrul (fig. 6).
• Limpeziţi filtrul cu apă iar apoi aşteptaţi să se usuce.
• Nu spălaţi filtrul în maşina de spălat rufe.
• Nu uscaţi filtrul cu ajutorul uscătorului de păr.
Aşteptaţi să se usuce singur, în mod natural.
• Montaţi filtrul curat şi sacul pentru praf.
Aspiratorul mai este dotat şi cu un filtru care împiedică ieşirea murdăriei din interiorul lui înspre
exterior. Din când în când şi acest filtru trebuie curăţat şi schimbat, atunci când este uzat.
• Pentru a scoate filtrul, scoateţi cu o mişcare energică protecţia filtrului care se află în blocul
motor, deasupra acestuia.
• Limpeziţi filtrul cu apă călduţă.
• Nu folosiţi în acest scop maşina de spălat rufe.
• Nu uscaţi filtrul cu ajutorul uscătorului de păr.
• Aşteptaţi până când filtrul este complet uscat şi abia atunci îl veţi putea instala din nou în aparat.
Simbolul de pe tăbliţa cu datele tehnice înseamnă că produsul nu se poate arunca împreună
cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă aparatele
electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri.
Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru
mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor
rămase din uzarea aparatelor electronice.
VC11_IB_090630.indd 20 2009-07-22 14:10:00
Table of contents
Languages:
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Makita
Makita DVC866L instruction manual

Kenmore
Kenmore ASPIRADORA 116.31591 Use and care guide

Panasonic
Panasonic MCCG467 - CANISTER VAC - MULTI LANGUAGE operating instructions

cecotec
cecotec CONGA THUNDERBRUSH 520 instruction manual

Mellerware
Mellerware Tidy! Random manual

Viper
Viper BARRACUDA owner's manual