Rona GSR120U User manual

Manuel d’utilisation
Operating Manual
DÉCHAUMEUSE 8A
2009690 ( GSR120U )
8A DETHATCHER
2009690 ( GSR120U )
A
F
2-10
11-24

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
Lors de l’utilisation d’appareils électriques de
jardinage, des précautions de base doivent
être observées afin de réduire les risques
de feu, choc électrique, et blessure grave,
incluant ce qui suit :
Lisez toutes les instructions
POUR TOUS LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES À DOUBLE ISOLATION
1) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que
des pièces identiques de remplacement.
2) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisée
(une des lames est plus large que l’autre) et
requiert l’utilisation d’une rallonge électrique
polarisée. La fiche de l’appareil s’insère
seulement dans un sens avec une rallonge
électrique polarisée. Si la fiche ne s’insère
pas complètement avec la rallonge électrique,
tournez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours
pas, utilisez une rallonge électrique polarisée.
Une rallonge électrique polarisée nécessite
une prise murale polarisée. Cette fiche ne
s’insère seulement d’une seule façon à la
prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère
pas complètement dans la prise murale,
tournez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin
d’installer une prise murale appropriée. Ne
changez pas la fiche de l’équipement, ou
l’une des fiches de la rallonge électrique, de
quelque façon que ce soit.
POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de l’aire
de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou des
bijoux. Ils peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement. L’utilisation de gants
de caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour celui
auquel il est destiné.
7) Un disjoncteur différentiel devrait être
utilisé sur le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s)
destinée(s) à l’appareil de jardinage. Des
prises de défaut à la terre sont disponibles et
peuvent être utilisées également.
8)
Afin de réduire le risque de choc électrique,
utilisez seulement avec une rallonge
électrique destinée à un usage extérieur, tel
que les rallonges de types SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A.
ou SJTOW-A.
9) Rallonge électrique ! Assurez-vous que
votre rallonge électrique est en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle puisse soutenir l’intensité
du courant demandé par votre produit. Une
rallonge électrique trop petite cause une
baisse de la tension d’alimentation, entraînant
une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau 1 à la page 4 indique le calibre
approprié en fonction de la longueur de la

F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
rallonge électrique et de l’ampérage indiqué
sur la plaque signalétique. Dans le doute,
utilisez le calibre supérieur. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge électrique est grosse.
Afin de réduire le risque de déconnexion de
l’appareil et de la rallonge électrique alors
qu’il est en fonction :
i-1) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1
(voir page 4)
i-2) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
10) Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés et que
vous avez le doigt sur l’interrupteur. Soyez
certain que l’interrupteur est en position
« OFF » lorsque vous branchez l’appareil.
11) Manipulez le cordon d’alimentation
électrique avec soin. Ne transportez jamais
l’appareil par le cordon d’alimentation
électrique et ne tirez pas d’un coup sec pour
le débrancher. Tenez le cordon d’alimentation
électrique éloigné de la chaleur, de l’huile, et
des arêtes tranchantes.
12) Ne saisissez pas les lames de coupe
exposées ou les arêtes de coupe lorsque
vous soulevez ou tenez l’appareil.
13) Ne forcez pas l’appareil. Il fera un
meilleur travail et sera moins dangereux en
travaillant à la charge pour laquelle il est
conçu.
14) N’essayez pas d’utiliser l’appareil
hors de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés au sol.
15) Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
16) Débranchez l’appareil. Débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant d’en faire l’entretien,
lors du changement d’accessoires tels que
lames, et autres accessoires du même genre.
17) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient être
entreposés à l’intérieur dans un endroit sec,
élevé et gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
18) Entretenez les appareils avec soin.
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé,
faites-le réparer par un centre de service
autorisé. Inspectez les rallonges électriques
périodiquement remplacez-les si
endommagées. Gardez les poignées sèches,
propres, et libres d’huile et de graisse.
19) Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de pièces,
leur montage, et toute autre condition qui peut
affecter le fonctionnement de l’appareil. Une
garde ou autre pièce endommagée devrait
être correctement réparée ou remplacée par
un centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
POUR LA DÉCHAUMEUSE
Gardez vos mains à l’écart des lames

F
CONSIGNES D’UTILISATION
4
Table 1 Calibre minimum de la rallonge électrique
Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge électrique
Tension électrique Longueur totale de la rallonge électrique, en pieds
120V
240V
25
50
50
100
100
200
150
300
Ampérage supporté (A) AWG
0-6
6-10
10-12
12- 16
18
18
16
14
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Déconseillé
Rallonge
électrique
Cordon électrique de
l’appareil
(A) Attachez la rallonge électrique
tel qu’illustré
(B) Connectez fiche et prise

F
CONSIGNES D’UTILISATION
5
SYMBOLES DONNÉES TECHNIQUES
Tension.............................................120V~60Hz
Ampérage nominal........................................8 A
Vitesse à vide.....................................3500 t/min
Largeur de coupe.......................................13 po
Capacité du panier........................................33L
Double isolation............................................ /II
Poids..........................................................25,4 lb
LISTE DES ÉLÉMENTS
1.Partie supérieure de la poignée
2.Partie inférieure de la poignée
3.Vis de serrage et boulon
4.Pince de câble
5.Bouton de verrouillage de sécurité
6.Levier marche/arrêt
7.Panier de récupération des débris
8.Vis de fixation de la poignée
9.Manette de réglage de la hauteur
10.Roues
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
Lisez le manuel
Avertissement
Double isolation

F
CONSIGNES D’UTILISATION
6
ACCESSOIRES INCLUS :
Panier de récupération des débris
Pince de câble
Nous vous recommandons d’acheter tous
vos accessoires du même magasin qui vous
a vendu l’outil. N’utilisez que des accessoires
de bonne qualité de marque renommée.
Choisissez le type d’outil approprié au
travail que vous désirez entreprendre. Pour
de plus amples renseignements, consultez
l’emballage de l’accessoire. Le personnel du
magasin peut également vous conseiller.
ASSEMBLAGE
Videz le contenu de l’emballage et vérifiez que
tous les pièces et composants soient présents
en consultant la liste fournie dans ce manuel.
Si une des pièces manque, contactez votre
revendeur ou un centre de réparation.
INSTALLER LA PARTIE INFÉRIEURE DE LA
POIGNÉE (Fig A)
Figure A
Placez les extrémités de la partie inférieure
de la poignée face aux trous situés des deux
côtés de la déchaumeuse, puis sécurisez
l’ensemble à l’aide des boulons et rondelles
fournis.
ASSEMBLER LA PARTIE SUPÉRIEURE DE
LA POIGNÉE SUR LA PARTIE INFÉRIEURE
(Fig B)
Placez la partie supérieure de la poignée et
assurez-vous que le bouton de verrouillage
situé sur le boîtier de l’interrupteur soit
tourné vers l’extérieur. Faites glisser la pince
de sécurité du câble en plastique noir sur
la poignée principale. Ce dispositif permet
d’éviter qu’une pression soit exercée sur
le boîtier de l’interrupteur. Assurez-vous
que la partie supérieure de la poignée soit
correctement alignée avec la partie inférieure
puis insérez les boulons dans les trous.
Placez les rondelles et la vis puis serrez (ne
serrez pas trop fort).
Figure B
Formez une boucle avec le cordon
d’alimentation, insérez-la dans la pince de
sécurité du câble en plastique noir, placez
la boucle sur le crochet central, puis tirez le
câble vers le bas pour le sécuriser. Insérez les
bouts du câble dans les crochets inférieurs.
(Fig C)
Figure C
Fixez le câble à la poignée en utilisant les
pinces fournies, en vous assurant que le câble
ne soit pas coincé entre les parties supérieure
et inférieure de la poignée.
RÉCUPÉRATION DE L’HERBE (Fig D1, D2,
D3)
Pour assembler le panier de la déchaumeuse,
installez le cadre comme indiqué, et insérez
le cadre dans le panier (en vous assurant que
les poignées sont à l’extérieur du panier).

F
CONSIGNES D’UTILISATION
7
Fixez le panier sur le cadre à l’aide des pinces
fournies. Soulevez le rabat situé sur l’arrière
de la tondeuse et fixez le panier. Pour retirer
le panier, soulevez le rabat pour révéler la
poignée, puis soulevez le panier. Le panier
doit être vidé fréquemment afin d’assurer une
aspiration efficace de l’herbe coupée.
Figure D1
Figure D2
Figure D3
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE / ARRÊT
Connectez la tondeuse à une source
d’alimentation utilisant un courant résiduel
n’excédant pas 30 mA. Vérifiez que le
dispositif à courant résiduel ait un courant
de déclenchement inférieur à 30 mA.
Vérifiez que le dispositif à courant résiduel
(R.C.D.) fonctionne correctement. Vérifiez
le fonctionnement du dispositif à courant
résiduel après chaque utilisation.
Mise en marche
Cette déchaumeuse est munie d’un bouton
de verrouillage de sécurité permettant
d’éviter un démarrage accidentel. Pour mettre
la déchaumeuse en marche, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de verrouillage
de sécurité (Fig E) situé sur le boîtier de
l’interrupteur puis appuyez sur le levier
marche/arrêt vers la partie supérieure de la
poignée (Fig F).
Continuez à appuyer sur le levier vers la partie
supérieure de la poignée puis relâchez le
bouton de verrouillage.
Figure E
Figure F
Important
N’utilisez pas le levier marche/arrêt avant
d’appuyer sur le bouton de verrouillage.
N’utilisez pas le levier marche/arrêt de
manière répétée.
Arrêt
Pour arrêter l’appareil, relâchez le levier
marche/arrêt.

F
CONSIGNES D’UTILISATION
8
Utilisation en toute sécurité de votre
déchaumeuse
Commencez par tondre avec précaution les
alentours de la source d’alimentation, de sorte
que le câble repose toujours sur une partie
déjà tondue du gazon.
Ne surchargez pas la déchaumeuse
Si votre gazon est long, l’herbe longue et
épaisse peut entraîner une chute de la vitesse
du moteur. Vous entendrez à ce moment
un changement dans le son du moteur. Si
la vitesse du moteur chute, vous risquez
de surcharger votre déchaumeuse, et ainsi
d’endommager le moteur.
AVERTISSEMENT SUR LE RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DE TONTE (Fig G)
Ne touchez pas les lames rotatives.
Éteignez la déchaumeuse et débranchez-la de
la prise de courant.
Le réglage de la hauteur de tonte se fait en
levant ou en abaissant la manette de réglage
de la hauteur. Pour modifier la profondeur,
tirez la manette de réglage vers l’extérieur et
placez-la sur une des 3 positions. Relâchez
pour sécuriser la manette de réglage dans la
position sélectionnée.
Figure G
ENTRETIEN DE VOTRE DÉCHAUMEUSE
Nettoyage (portez des gants)
Il est important de garder votre déchaumeuse
propre en permanence. Après chaque
utilisation, retirez l’herbe accumulée dans et
autour des bouches d’aspiration. Une fois
sèche, l’herbe coupée peut présenter un
danger de départ d’incendie.
Retirez l’herbe coupée des bouches
d’aspiration à l’aide d’une brosse à poils doux.
Important
N’utilisez pas d’eau, vous risqueriez de vous
électrocuter.
N’utilisez pas de solvants ou un autre produit
chimique pour nettoyer votre déchaumeuse,
vous risqueriez d’endommager les pièces en
plastique.
Avant de ranger votre déchaumeuse pour
l’hiver,nettoyez-la complètement et tout
particulièrement les bouches d’aspiration et
la zone du ventilateur. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation ne présente aucune
coupure ou autre dommage. Enroulez le
cordon d’alimentation en assurant qu’il n’y ait
pas de noeud.
Rangez la déchaumeuse dans un endroit sec
à l’abri d’éventuels dégâts.
ENTRETIEN
Assurez-vous que le scarificateur soit arrêté et
débranché avant d’effectuer un quelconque
ajustement ou une procédure d’entretien.
Portez des gants résistants lorsque vous
manipulez ou changez les lames car elles
peuvent être très tranchantes.
Gardez en permanence les bouches
d’aspiration débouchées et propres.
Vérifiez régulièrement si de la poussière ou
des corps étrangers sont entrés dans les
grilles situées près du moteur et autour du
levier marche/arrêt. Utilisez une brosse à poils
doux pour retirer la poussière et les corps
étrangers accumulés. Portez des lunettes
de sécurité pour protéger vos yeux durant le
nettoyage. (Fig H)
Lubrifiez les pièces amovibles régulièrement.
Si le corps de la déchaumeuse doit être
nettoyé, procédez à l’aide d’un chiffon
CONSIGNES D’UTILISATION

F
CONSIGNES D’UTILISATION
9
humide. Utilisez un détergent doux mais
n’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de
produit de nettoyage.
N’utilisez jamais de produit caustique pour
nettoyer les parties de plastique.
Attention: L’eau ne doit jamais rentrer en
contact avec la déchaumeuse.
Figure H
CONSIGNES D’UTILISATION

F
10
Les produits sont fabriqués selon des normes de qualité rigoureuses
et élevées, et garantis pour l’usage domestique contre les défauts
de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date
d’achat.
Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi.
Dans le cas du mauvais fonctionnement de votre outil RONA (bris, pièce
manquante, etc.), VEUILLEZ CONTACTER NOTRE LIGNE DE SERVICE
SANS FRAIS au 1-888-334-8882 pour parler avec un de nos techniciens
en service, et ce, de 9 h à 21 h, du lundi au vendredi, heure normale de
l’Est.
La garantie ne porte pas sur l’usure normale, y compris l’usure des
accessoires. Le produit est garanti pendant 36 mois s’il est utilisé à des
fins normales. Toute garantie devient invalide si le produit a été surchargé
ou soumis à un usage négligent ou inadéquat ou si une personne
autre qu’un agent autorisé a tenté de le réparer. L’utilisation intensive,
l’utilisation professionnelle journalière ou l’utilisation en location ne sont
pas garanties. En raison de l’amélioration constante de nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier la spécification du produit sans
préavis.
GARANTIE

A
SAFETY INSTRUCTIONS
11
When using electric gardening appliances,
basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the
following:
Read all instructions
FOR ALL DOUBLE-INSULATED
APPLIANCES
1) Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other} and will require the use
of a polarized extension cord. The appliance
plug will fit into a polarized extension cord
only one way. If the plug does not fit fully
into the extension cord, reverse the plug.
If the plug still does not fit, obtain a correct
polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a
polarized wall outlet. This plug will fit into the
polarized wall outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the wall outlet, reverse
the plug. If the plug still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper wall
outlet. Do not change the equipment plug,
extension cord receptacle, or extension cord
plug in any way.
FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environments - Don’t
use appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3)Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended when
working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for which it
is intended.
7) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit(s)
or outlet(s) to be used for the gardening
appliance. Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for
this measure of safety.
8)
To reduce the risk of electric shock, use only
an extension cord intended for outdoor use,
such as an extension cord of cord type SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,SJOW-A,
SJTW-A. or SJTOW-A.
9) Extension Cord - Make sure your extension
cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product
will draw. An undersized extension cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating. Table 1 (see page
13) shows the correct size to use depending
on cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the
cord. To reduce the risk of disconnection of
appliance cord from the extension cord during
operating:
i)Make a knot as shown in Figure 1; or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this manual.
10) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch.

A
SAFETY INSTRUCTIONS
12
Be sure switch is off when plugging in.
11) Handle cord carefully - Never carry
appliance by cord or yank it to disconnect
from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
12) Don’t grasp the exposed cutting blades
or cutting edges when picking up or holding
the appliance.
13) Don’t Force Appliance - It will do the
job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
14) Don’t Overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
15) Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
16) Disconnect Appliance - Disconnect
the appliance from the power supply when
not in use,before servicing, when changing
accessories such as blades, and the like.
17) Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place -
out of reach of children.
18) Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edges sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect appliance cord
periodically, and if damaged, have it repaired
by an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
19) Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
authorized service centre unless indicated
elsewhere in this manual.
DETHATCHERS
Keep hands away from blades

A
SAFETY INSTRUCTIONS
13
Table 1 Minimum gauge for extension cords
Figure 1 Method of securing cord set
Volts Total length of cord in feet
120V
240V
25
50
50
100
100
200
150
300
Ampere Rating
More than Not more than AWG
0-6
6-10
10-12
12- 16
18
18
16
14
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not recommended
Cord set Appliance cord (A) Tie cord as shown
(B) Connect plug and receptacle

A
OPERATING INSTRUCTIONS
14
SYMBOLS TECHNICAL DATA
Rated Voltage..................................120V~60Hz
Rated Power..................................................8 A
No-load speed..................................3500 RPM
Cutting width.................................................13”
Collection bag capacity..............................33L
Protection Class ......................................... /II
Tool Weight...........................................25.4 lbs
COMPONENT LIST
1.Upper handle
2.Lower handle
3.Locking knob and bolt
4.Cable clip
5.Safety lock button
6.Switch lever
7.Debris collection bag
8.Handle securing screw
9.Roller height adjustment
10.Wheels
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
Read the manual
Warning
Double insulation

A
OPERATING INSTRUCTIONS
15
ACCESSORIES :
Debris collection bag
Cable clip
We recommend that you purchase your
accessories from the same store that sold you
the tool. Use good quality accessories marked
with a well-known brand name. Choose the
type according to the work you intend to
undertake. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist
you and offer advice.
ASSEMBLY
Remove all the contents from the box and
check all the parts again the components and
controls list in the manual. If any parts are
found to be missing contact the supplier or
service centre.
FITTING THE LOWER HANDLE (Fig A)
Fig A
Place the ends of the lower handles into the
holes on either side of the dethatcher and
secure with the two nuts bolts and washers
provided.
FITTING THE UPPER HANDLE TO THE
LOWER HANDLE (Fig B)
Locate the upper handle ensuring that the
lock off button in the switch housing is facing
outwards. Slide the black plastic cable safety
clip onto the main handle. This is provided
to prevent any strain being exerted on the
switch housing. Ensure that the upper handle
is aligned correctly with the lower handle and
insert the supplied bolts through the holes. Fit
the washer and securing knob and tighten (do
not over-tighten).
Fig B
From a loop in the mains cable and insert
through the black plastic cable safety clip and
locate the loop over the central pin, pull tight
to secure the cable. Where the two sides of
the cable loop exit the safety clip locate these
into the two lower hooks. (Fig C)
Fig C
Attach the cable to the handles using the
clips provided ensuring that the cable is
not trapped between the upper and lower
handles.
GRASS COLLENTION (Fig D1, D2, D3)
To assemble the debris collection bag
assemble the frame as shown, insert the
frame into bag (ensuring the handle is outside
of the bag).
Attach the bag to the frame using the clips
provided. Raise the flap at the rear of the
dethatcher and attach the debris collection
bag. To remove the debris collection bag,
raise the flap to reveal the handle. Lift the
debris collecting bag should be emptied
frequently to ensure efficient collection of the
grass cuttings.

A
OPERATING INSTRUCTIONS
16
Fig D1
Fig D2
Fig D3
OPERATION
SWITCHING ON&OFF
Connect the dethatcher to the mains supply
using residual current of not more than 30mA.
Check that the residual current device (R.C.D)
(not supplies) with a tripping current of not
more than 30mA. Check that the residual
current device (R.C.D.) is operating correctly.
Check the operation of the (R.C.D.) before
each use.
Starting
This scarfier is fitted with s safety lock-off
button to prevent accidental starting. To start
the machine press and hold in the safety lock
button (Fig E) located in the switch housing
then squeeze the switch lever towards the
upper handle (Fig F).
Continue to squeeze the switch lever towards
the upper handle and release the safety lock
button.
Fig E
Fig F
Important
Do not operate the start. Stop lever before
pressing in the lock-off button. Do not use the
start/stop lever repeatedly.
Stopping
To stop the machine, release the start/stop
lever.
Safe scarifying practice
Start at the edges of the power point so that
the cable is laid out onto area of the lawn that
has already been raked.
Do not overload the dethatcher
If your lawn has become overgrown the long
thick grass could cause the motor speed to
drop, you will hear a change in the sound of
the motor. If the motor speed drops you could
overload your dethatcher, which could result
in damage to the motor.

A
OPERATING INSTRUCTIONS
17
ADJUSTING THR SCARIFYING DEPTH
CAUTION (Fig G)
Do not touch the rotating blades.
Switch off the dethatcher and disconnect form
the mains supply.
The height adjustment is achieved by raising
or lowering the roller using the scarifying
height adjuster. To alter the depth pull the
scarifying height adjuster lock outwards
and locate in one of the 3 preset positions.
Release to secure the scarifying depth
adjuster in the selected position.
Fig G
CARING FOR YOUR DETHATCHER
Cleaning (wear gloves)
It is important that you keep your dethatcher
in a clean condition. After each use remove
all grass cuttings that have collected in and
around the air intakes. When dry these could
become a fire hazard.
Remove grass cuttings from all air intakes
using a soft brush.
Important
Do not use water - this could cause a fatal
electric shock.
Do not use solvents or any other chemical
cleaning agents to clean your dethatcher
- these could damage plastic parts.
Before winter storage
Thoroughly clean the dethatcher, especially
the air intakes and around the fan. Check the
electric cable, carefully ensuring that there are
no cuts or other damage. Coil the mains cable
carefully ensuring that there are no kinks.
Store the dethatcher in a dry location and
where it is protected from being damaged.
MAINTENANCE
Always ensure that the dethatcher is switched
off and the plug removes from the main
supply before making any adjustments or
maintenance procedures.
Always wear sturdy gloves when handling and
changing blades as they can be very sharp.
Keep the tools air vents unclogged and clean
at all times.
Regularly check to see if any dust or foreign
matter has entered the grilles near the motor
and around the start/stop switch. Use a soft
brush to remove any accumulated dust or
foreign matter. Wear safety glasses to protect
your eyes while cleaning. (Fig H)
Re-lubricate all moving parts at regular
intervals.
If the body of the dethatcher needs
cleaning, wipe it with a soft damp cloth. A
mild detergent can be used but no product
containing alcohol, petrol or other cleaning
agent.
Never use caustic agents to clean plastic
parts.
Caution: Water must never come into contact
with the tool.
Fig H

18
A
These products have been made to demanding, high quality standards
and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a
period of 36 months from the date of purchase.
This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any
malfunction of your RONA tool (failure, missing part, etc.), please contact
one of our service technicians at our toll free service line at 1-888-334-
8882 from 9 am to 9 pm, Monday to Friday, Eastern time.
Normal wear and tear, including accessory wear, is not covered under
guarantee. The product is guaranteed for 36 months if used for normal
tradepurposes.Anyguaranteeisinvalidiftheproducthasbeenoverloaded
or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by
an authorized agent. Heavy duty, daily professional or rental usage are
not guaranteed. Due to continuous product improvement, we reserve the
right to change the product specification without prior notice.
WARRANTY

19
A

F
CONSIGNES D’UTILISATION
20
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

NEO TOOLS
NEO TOOLS 99-057 Original instruction manual

Villager
Villager VPH 43 E Original instruction manual

INSECT-O-CUTOR
INSECT-O-CUTOR Halo Aqua instructions

Koolatron
Koolatron KoolScapes RBB-55 installation manual

Hesperide
Hesperide CUENCA 165014B instructions

Bush Hog
Bush Hog TOUGH TD-1100 Specifications