Rosewill RHIC-11001 User manual

Cuisinière à induction avec pot en acier inoxydable
RHIC-11001
User Manual
Induction Cooker with Stainless Steel Pot

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Contents
02
03
03
04
05
05
06
06
06
1. Important Safeguards
2. Product Introduction
3. Performance
4. Operation Instructions
5. Suitable cookware
6. Cleaning and Maintenance
7. Trouble Shooting
8. Special Declaration
9. Short cord instruction
English
07
08
08
09
10
11
12
12
12
1. Garanties importantes
2. Instructions du produit
3. Performance
4. Les instructions d'utilisation
5. Ustensiles convenables
6. Nettoyage et entretien
7. Dépannage
8. Déclaration spéciale
9. Instruction Cordon court
Français
19
20
20
21
22
22
23
23
23
1. 重要安規
2. 產品簡介
3. 性能參數
4. 使用方法
5. 適用鍋型
6. 清潔維護方法
7. 故障排除方法
8. 聲明
9. 短電線說明
繁體中文
24
25
25
26
27
27
28
28
28
1. 重要安规
2. 产品简介
3. 性能参数
4. 使用方法
5. 适用锅型
6. 清洁维护方法
7. 故障排除方法
8. 声明
9. 短電線說明
简体中文
13
14
14
15
16
17
17
18
18
1. Medidas importantes
2. Introducción del producto
3. Rendimiento
4. Manual de instrucciones
5. Utensilios de cocina adecuados
6. Limpieza y mantenimiento
7. Resolución de problemas
8. Declaración especial
9. Instrucción para el cable corto
Español

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Important Safeguards
1
Please read this instruction manual carefully before using and keep it
cautiously in order to refer to in the future
2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1.Read all instructions before using the induction cooker.
2.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs in water or other
liquid.
4.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, so
as to ensure that they do not play with the appliance.
5.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts.
6.Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7.The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries
8.Do not use outdoors. It is only for indoor use.
9.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11.Extreme caution must be used when moving an appliance ce containing hot oil or
other hot liquids.
12.Do not use appliance for other than intended use.
13.WARNING To prevent electric shock, unplug before cleaning.
14.This appliance has polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician; Do not attempt to modify the plug in any way.
15.Do Not cook on broken-Top If cook-top should break, cleaning solution and
spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk electric shock.
16.Clean Cook-Top with Caution if a wet sponge or cloths used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn, some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
English

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
17.Any other servicing should be performed by an authorized services representative.
18.Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the
plate to avoid this vessel to heat.
19.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless , they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
20.To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
RHIC-11001 Induction cookers, with micro-computerized control and complete
functions, are able to meet various kinds of cuisine demands by electromagnetic
heating, really the optimal choice.
Product Introduction
2
Performance
3
Ceramic Plate
Vent
Supply Cord
Control Panel
Air Entry
Model
RHIC-11001
Applied Voltage/Frequency
120V/60Hz 1500W
Rated power
3

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
1.Power: Put the power line into the socket, then the induction cooker will sound “B”
once and all the lights on the cooker flash once. Thus the cook enters into the
standby state.
2.Choosing function status: In the standby status, press “On/Off” key, on/off light,
heating light, set temp light flashing, it indicates that induction cooker is in the
choosing function status, if you cannot select heating or set temp function in 60
seconds, the induction cooker automatically return to standby status.
3.Shut down: In the working status, please press “On/Off” key, buzzer sends out a
sound, all display shut off, the induction cooker is in the shut down status, you do not
pull the plug until the fan does not work
4.Heating: induction cooker is in the standby mode or set temp mode, press “heating”
key, heating lights and digital tube display “1500”, it indicates that induction cooker
turn to heating mode. If you need to adjust heating firepower rate, please press “+” or
“-”. Shutdown, please press “On/Off” key. If you need to set timer automatic
shutdown, please refer to set timer method. Firepower rate: 300W、600W、800W、
1000W、1150W、1500W.
Attention: This function is equipped with guards against the parched protected mode,
is suitable for grill dish and so on, all contain water cook. Use this function in stir-fry
and fry and so on, high temperature cook, it can come out auto-stop protects
phenomenon. Stir-fry, fry and so on, high temperature cook, please choose
corresponding.
5.Set temp: induction cooker is in the standby mode or heating mode, press
“heating” key, set temp lights, temp lights and digital tube display “392”, it indicate
induction cooker turn to set temp heating mode. If you need to adjust temp, please
press “+” or “-” key. Shutdown, please press “On/Off” key. If you need to set timer
automatic shutdown, please refer to set timer method. Temp rate: 140℉、176℉、
248℉、320℉、356℉、392℉.
6.Set time to shut off automatically: Timer range:1 minute to 23 hours and 59
minutes; When it is in the “Heating” mode or “set temp” mode, press “Timer” key,
timer light and hours unit digital flash, press “+” or “-” to set hours unit digital, after
setting, thirdly press “Timer” and then enter into minutes unit digital setting, press “+”
or “-” key to set digital, thirdly press “Timer” key, it will finish setting, and timer light
still lights; timer time and original show alternate show and start countdown, when
countdown complete, it will auto shut off. Stop cooking, please press “On/Off” key.
Operation Instructions
4
4

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Iron Frying Pan/Stainless Steel pot/Iron Pan/Iron Kettle/Enamel stainless pan /kettle
pot/iron plate
1. Please use the pots sold along with the unit by recommend. It is better not to use
other alternatives so as to avoid any unfavorable influence on the operational
performance.
If using other pots, please observe the following conditions:
• Materials Requirement: containing magnetic inducting materials;
• Shape requirement: plat bottom, with the diameter within the range of 12 cm and
26 cm.
2. This is normal. Please pour some vinegar into the pot, heat it at about 140-176
℉,then wipe the spots away with brush.
3. The induction cooker can identify mostly pot except the non-magnetism steels.
4. After first use, some white spots would appear at the bottom of the pot. If there is
no cookware or wrong cookware, the buzzer sounds about 10 seconds, it will turn
off.
Suitable cookware
5
Please pull out the plug and wait it cool before maintenance.
1. Ceramic panel and control panel
Slight stains: Please wipe off plate with soft moistened cloth.
Tough stains: Please clean with soft moistened cloth dipped in little to toothpaste
or neutral liquid cleaner and clean with soft moistened cloth until no residue exists.
During the cleaning, never clean the cooker surface with a rigid brush.
2. The induction cooker body shall be cleaned lightly with soft dry cloth. The dust
around the air entry and air outlet can be cleaned with a flexible brush or cleaner.
Cleaning and Maintenance
6
5

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
1. Power cord replacement If the power cord is damaged, please contact the relevant
after-sale service agent, who will dispatch personnel for the repair. For the purpose
of your safety, please never replace it by yourself.
2. Trouble shooting
All the contents in the material have been subjected to careful check. For any mistake
and omissions in printing or misunderstanding of the contents, the company keeps
the right to interpretation
Addition: Any technical improvements shall be in the revised manual without notice;
for any changes in appearance and color, those of the actual product shall prevail.
Trouble Shooting
7
Special Declaration
8
1.A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2.Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3.If a extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Short cord instruction
9
No pan
Low voltage
Over voltage
Pan parched
IGBT over heat
NTC1 break off
NTC1 short circuit
NTC2 break off
NTC2 short circuit
E1
E2
E3
E6
E0
E7
E8
E9
EE
Every 2s one short sound
Every 5s two long three short sound
Every 5s two long four short sound
Every 5s two long two short sound
Every 5s four long three short sound
Every 5s four long five short sound
Every 5s four long four short sound
Every 5s three long five short sound
Every 5s three long four short sound
After continuous 10s,
it sends out twice 5
sound report and then
turn to standby status
Occurrence Code Sound Note
Until fault clearance
Until voltage recovery
Report twice then turn
to standby status
6

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Garanties importantes
1
S'il vous plaît lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser et conserver le
pour des références futures.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité fondamentaux
doivent toujours être respectées, y compris les suivants:
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la cuisinière à induction.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des poignées ou des boutons.
3. Afin de protéger contre les chocs électriques ne pas immerger le cordon, les fiches
dans l'eau ou autre liquide.
4. étroite surveillance est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou près des
enfants, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
5. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir
avant de mettre ou d'enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou
après l’appareil dysfonctionne ou a été endommagé de quelque façon. Renvoyer
l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen,réparation ou
réglage.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peuvent
provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur. C'est seulement pour une utilisation intérieure.
9. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de table ou un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d'un gaz chaud ou un brûleur électrique, ou dans un four
chauffé.
11. Une extrême prudence doit être utilisé lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou autres liquides chauds.
12. Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que prévu.
13. AVERTISSEMENT: Pour éviter un choc électrique, débranchez avant le nettoyage.
14. Cet appareil a une prise polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette fiche est destinée à s'intégrer dans une
prise polarisée d'une seule façon. Si la fiche n'entre pas complètement dans la
prise,inversez la fiche. Si elle ne convient toujours pas, contactez un électricien
qualifié, ne pas tenter de modifier la fiche de quelque façon.
Français
7

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
15. Ne faites pas cuire le broken-top, si Cook Top devrait casser, la solution de
nettoyage et les retombées peuvent pénétrer la surface de cuisson cassés et de
créer un choc des risques électriques.
16. Nettoyer Cook Top avec prudence si une éponge humide ou des chiffons utilisés
pour essuyer renversements sur une surface de cuisson chaude, faire attention à
éviter l'épuisement de la vapeur, certains nettoyants peuvent produire des vapeurs
nocives si elles sont appliquées sur une surface chaude.
17. Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant autorisé de
services.
18.Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne
doivent pas être placés sur la plaque pour éviter ce navire de chauffer.
19. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
avec un manque d'expérience et de connaissances, à moins, ils sont sous
surveillance ou instruction concernant l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
20. Pour débrancher, mettre n’importe quel contrôle sur "off", puis retirer la fiche de la
prise murale.
les Cuisinières à induction a contrôle micro-informatique et de fonctions
complètes,sont en mesure de répondre à différents types de demandes cuisine par un
chauffage électromagnétique, c’est vraiment le choix optimal.
Instructions du produit
2
Performance
3
Plaque de céramique
évent
Cordon d'alimentation
Panneau de configuration
Entrée d'air
Modele
RHIC-11001
Fréquence de la tension appliquée
120V/60Hz 1500W
Puissance nominale
8

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
1. Alimentation électrique: Inserez le cable électrique d'alimentation dans la prise,
et puis la cuisinière à induction retentira une seule fois «B» et toutes les lampes de
la cuisinière vont clignoter une seule fois. Ainsi la cuisinière entre dans l'état de
veille.
2. Choisir l'état de fonction: Dans l'état de veille, appuyez sur le bouton "On / Off"
pour Allumer/Eteindre la lampe,la lampe de chauffage, régler le clignotant
lumineuse de temporisation, donc cela indique que la cuisinière à induction est en
état de choix du fonctionnement, si vous ne parvenez pas à sélectionner le
chauffage ou le réglage de la fonction de temporisation en 60 secondes, la
cuisinière à induction va automatiquement revenir à l'état de veille.
3. Eteindre: Pendant l'état de fonctionnement, s'il vous plaît appuyez sur le bouton
"On / Off",une alerte sonnore retentira, et tout l'affichage s'éteint, et donc la
cuisinière à induction est dans l'état éteint , vous ne débrancherez la cable
d'alimentation que lorsque le ventilateur arrête de fonctionner.
4. Chauffage: Lorsque la cuisinière à induction est en mode veille ou en mode de
temporisation, appuyez sur le bouton "chauffage" , les lampes de chauffage et le
tube numérique affiche "1500", elle indique que la cuisinière à induction est dans le
mode de chauffage. Si vous avez besoin d'ajuster la gamme de puissance de feu
de chauffage, s'il vous plaît appuyez sur "+" ou "-". Pour éteindre la machine, s'il
vous plaît appuyez sur "On / Off". Si vous avez besoin définir l'arrêt automatique
par minuterie, s'il vous plaît référez-vous à la méthode de réglage de la minuterie .
Les gammes de la puissance de feu sont : 300W, 600W, 800W, 1000W, 1150W,
1500W.
Attention:
Cette fonction est équipé d'une protection contre le mode protégé desséchée, elle
convient mieux en cas d'aliment grillé et ainsi de suite, elle contient toute de cuire
l'eau pour cuire. L'utilisation de cette fonction lors de la préparation des sautés et
frits et ainsi de suite, la cuisson à haute température, peut entrainer que la
cuisinière s'arrête automatiquement pour protège le phénomène. Pour la prération
des sautés, des frits et ainsi de suite, la cuisson à haute température, s'il vous plaît
choisissez le réglage correspondant.
Les instructions d'utilisation
4
9

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
5. Régler la temporisation: La lorsque la cuisinière à induction est en mode veille ou
en mode de chauffage, appuyez sur le bouton "chauffage", les lumières de
temporisation et le tube numérique affichent "392", cela indique que la cuisinière à
induction entre dans le mode de chauffage de réglage temporaire. Si vous avez
besoin d'ajuster la température, s'il vous plaît appuyez sur "+" ou "-" clé. Taux
Temp: Pour éteindre la machine, s'il vous plaît appuyez sur "On / Off". Si vous
avez besoin définir l'arrêt automatique par minuterie, s'il vous plaît référez-vous à
la méthode de réglage de la minuterie . Les gammes de temporisation sont:140 ℉,
176 ℉, 248 ℉, 320 ℉, 356 ℉, 392 ℉.
6. Régler l'heure d'éteindre automatiquement la machine: La gamme de la
minuterie: de 1 minute à 23 heures et 59 minutes; Quand elle est en mode de
"chauffage" ou de "réglage de temporisation", appuyez sur le bouton "Minuteur",
les lampes de la minuterie et de l'unité numérique d'heure s'allument, appuyez sur
"+" ou "-" pour régler l'unité numérique d'heure, après le réglage, appuyez
troisièmement sur "Minuteur" et ensuite entrer dans le réglage de l'unité numérique
des minutes , appuyez sur "+" ou "-" pour éffectuer le réglage numérique, appuyez
troisièmement sur le bouton "Minuteur", il va terminer la configuration, et la lampe
de la minuterie est toujours allumé, la minuterie de temps et l'afficheur de contenu
initiale change d'affichage et commence le compte à rebours, quand le compte à
rebours est terminé, elle s'éteindra automatiquement. Pour arrêter la cuisson, s'il
vous plaît appuyez sur le bouton "ON / OFF".
Poêle a frire de fer /pot en acier inoxydable/poêle de fer /bouilloire de fer/email en
inox emaille de fer/plaque d’acier en fer /pot bouilloire
Ustensiles convenables
5
10

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
1. S'il vous plaît utilisez les pots vendus avec l'appareil en recommandé. Il est
préférable de ne pas utiliser d'autres alternatives afin d'éviter toute influence
défavorable sur la performance opérationnelle. Si vous utilisez d’autres pots, s'il
vous plaît respecter les conditions suivantes:
• pour les matériaux en pot: contenant les matériaux a induction magnétique.
• Exigence de forme: un fond plat, avec le diamètre dans la gamme de 12 cm et 26
cm.
2. Cela est normal. S'il vous plaît versez un peu de vinaigre dans le pot, faire chauffer
à environ 140 à 176 ℉, puis essuyez les taches avec une brosse.
3. La cuisinière à induction permet d'identifier la plupart du temps les pot, sauf les
aciers non magnétisme
4. S'il n'y a pas d ; ustensiles ou s’il y a d’ustensiles non convenable, la sonnerie
retentit environ 10 secondes, il s'éteindra.
S'il vous plaît retirez la fiche et attendez refroidir avant de la maintenance.
1. Panneau de céramique et de panneau de contrôle
Taches légères: S'il vous plaît essuyez la plaque avec un chiffon doux imbibé.Les
taches Les Les taches tenaces: S'il vous plaît nettoyer avec un chiffon humidifié
doux trempé dans peu de dentifrice ou dans un nettoyant liquide neutre et nettoyer
avec un chiffon doux humidifié jusqu'à ce que aucun résidu existe. Pendant le
nettoyage, ne jamais nettoyer la surface cuisinière avec une brosse rigide.
2. La surface de la cuisinière à induction doit être nettoyée doucement avec un
chiffon doux et sec. La poussière autour de l'entrée d'air et sortie d'air peut être
nettoyé avec une brosse souple ou un nettoyant.
Nettoyage et entretien
6
11

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
1. Le remplacement du cordon d'alimentation si le cordon d'alimentation est
endommagé, s'il vous plaît contacter le pertinent agent de service après-vente, qui
enverra le personnel pour la réparation. Pour les besoins de votre sécurité, s'il
vous plaît jamais le remplacer par vous-même.
2.depannage :
Tous les contenus dans le matériel ont été soumis à vérification minutieuse. Pour
toutes les erreurs et omissions dans l'impression ou l'incompréhension du contenu,la
société conserve le droit à l'interprétation.
Addition: Toutes les améliorations techniques doivent être placés dans le manuel
révisé sans préavis, car tout changement dans l'apparence et la couleur, celles du
produit réel prévaudra.
Dépannage
7
Déclaration spéciale
8
1. Un court cordon d'alimentation doit être utilisé pour réduire le risque résultant de
l'enchevêtrement ou de trébucher sur un cordon plus long.
2. Les rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils sont utilises attentivement.
3. Si une rallonge est utilisée:
a) La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi grande
que la puissance électrique de l'appareil:
b) et Le cordon doit être disposé de sorte qu'il ne pende pas sur le comptoir ou une
table où il peut être tiré par un enfant ou trébucher accidentellement
Instruction Cordon court
9
Pas de poele
Basse tension
surtensions
Poele desséchée
IGBT surchauffe
NTC1 interruption
NTC1 court-circuit
NTC2 interruption
NTC2 court-circuit
E1
E2
E3
E6
E0
E7
E8
E9
EE
chaque 2s un son bref
chaque 5s deux longs trois sons coutrs
chaque 5s deux longs trois sons coutrs
5s deux longs,deux courts sons
chaque 5s quatre longs trios courts sons
chaque 5s quatre longs five cinq courts sons
chaque 5s quatre longs quatre couts sons
chaque5s trios longs cinq courts sons
chaque 5s trios longs quatre courts sons
Après 10s continue,
il envoie deux fois 5
rapport du son et puis
tourne à l'état de veille
Jusqu'au rétablissement
de la tension
Signaler deux fois, puis
tournez à l'état de veille
Survenance Code Son
Note
Jusqu'à l’élimination
du défaut
12

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Medidas importantes
1
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar y
mantener con cautela a fin de referirse en el future
Al usar aparatos eléctricos, debe seguir las siguientes precauciones de seguridad
básicas:
1.Lea todas las intrucciones antes de usar la estufa de inducción.
2.No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.
3.Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerga ni el cable ni el enchufe en
agua o en otro líquido.
4.Será necesario realizar una supervisión estricta cuando los niños usen el aparato o
cuando el mismo se use cerca de los mismos, igualmente para garantizar que no
juegen con el aparato.
5.Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo vaya a usar y antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de instalar o desinstalar piezas.
6.No opere aparato alguno si tiene el cable dañado, si el aparato funciona
inadecuadamente o si tiene cualquier daño. Lleve el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
7.El fabricante recomienda abstenerse del uso de accesorios adicionales, ya que
podrían provocar lesiones.
8.No lo use en el exterior. Sólo debe usarse en el interior.
9.No permita que el cable quede suspendido en el borde de una mesa o meseta o que
toque superficies calientes.
10.No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctirca o en un horno
caliente.
11.Debe tenerse sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
12.No use el aparato de una forma diferente a aquella para la que ha sido diseñado.
13.ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica, desconéctelo antes de
limpiarlo.
14.Este aparato tiene una espiga polarizada (una de las clavijas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta espiga ha sido diseñada
para que encaje en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la
espiga no encaja completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía
no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar
la espiga de manera alguna.
Español
13

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
15.No cocine sobre un tope roto. Si el tope de la estufa se rompe, la solución de
limpieza y los derrames podrían penetrar por el tope roto de la estufa y crear un
riesgo de descarga eléctrica.
16.Limpie el tope de la estufa con cuidado si usa una espoja o paño húmedo para
limpiar los derrames sobre un área de cocción caliente. Tenga cuidado y evite
quemaduras provocadas por el vapor, algunos limpiadores pueden producir
vapores nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.
17.Cualquier otro servicio deberá ser realizado por un representante de servicios
autorizado.
18.Los objetos metálicos, como es el caso de cuchillos, tenedores, cucharas y tapas,
no deberán colocarse sobre la placa para evitar que se transfiera el calor.
19.Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños y
niñas) con capacidades físicas, sensoriales y mentales limitadas o por personas
que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que la persona que esté
cargo de la seguridad de estas últimas, los supervise o les suministre las
instrucciones en cuanto al uso del aparato.
20.Para desconectarlo, gire cualquier control hasta la posición “off” y después
desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
RHIC-11001 La estufas de inducción, con control microcomputarizado y funciones
completas, pueden satisfaccer diversos tipos de exigencias culinarias por medio del
calentamiento electromagnético, realmente la mejor elección.
Introducción del producto
2
Rendimiento
3
Placa de cerámica
Respiradero
Cable de alimentación
Panel de control
Entrada de aire
Modelo
RHIC-11001
La tensión aplicada / Frecuencia
120V/60Hz 1500W
De potencia nominal
14

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
1.Energía: Conecte el cable de alimentación al tomacorriente, la estufa de inducción
sonará "B" una vez y todas las luces de la estufa parpadearán una vez. Entonces,
la estufa pasará al modo de espera
2.Cómo elegir el estado de función: En el estado de espera, pulse la tecla"On/Off",
la luz on/off, la luz de calentamiento y la luz de configuración de temperatura
parpadearán, indicarán que la estufa de inducción está en el estado de función
seleccionado. Si no selecciona la función de calentamiento o configura la
temperatura en 60 segundos, la estufa de de inducción regresará al estado de
espera automáticamente.
3.Apagado: En el estado de funcionamiento, pulse la tecla “On/Off”, el zumabor
emitirá un sonido, la pantalla se apagará, la estufa de indución estará en el estado
de apagado, no la desconecte mientras el ventilador siga funcionando.
4.Calentamiento: la estufa de inducción está en el modo de espera o el modo
configurar temperatura, pulse la tecla "heating", el calentamiento se iluminará y en
el tubo digital se visualizará "1500". Esto indica que la estufa de inducción pasó al
modo de calentamiento. Si necesita ajustar la intensidad del calor, pulse "+" o "-".
Para apagar la unidad, pulse la tecla "On/Off". Si necesita configurar el
temporizador para que se apague automáticamente, consulte el método para
configurar el temporizador. Intensidad del calor: 300W, 600W, 800W, 1000W,
1150W, 1500W.
Atención: Esta función viene equipada con mecanismos de protección, el modo de
protección contra olla seca, que es apto para los platos a la parilla y así
sucesivamente, todos contienen agua de cocción. Use esta función al saltear, al
freír aliemntos y así sucesivamente, al cocinar a altas temperaturas, puede
activarse el la protección de detección automática. Al saltear, freir y así
sucesivemente , cocción a alta temperatura, elija el que corresponda.
5.Configurar temperatura: la estufa de inducción está en el modo de espera o el
modo calentamiento, pulse la tecla "heating", conigurar temperatura y temperatura
se iluminarán y en el tubo digital se visualizará "392". Esto indica que la estufa de
inducción pasó al modo de calentamiento. Si necesita ajustar la intensidad del
calor, pulse la tecla "+" o "-". Para apagar la unidad, pulse la tecla "On/Off". Si
necesita configurar el temporizador para que se apague automáticamente,
consulte el método para configurar el temporizador. Temperatura: 140℉, 176℉,
248℉, 320℉, 356℉, 392℉.
Manual de instrucciones
4
15

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
6.Configuración del apagado automático: Intervalo del temporizador: 1 minuto a
23 horas y 59 minutos; cuando esté en el modo "Heating" o en el modo “set temp”,
pulse la tecla "Timer", el temporizador se iluminará y las unidades de la hora
parpadearán, pulse "+" o "-" para configurar las unidades de la hora digitalmente,
después de realizar la configuración, después pulse "Timer" y después introduzca
los minutos digitalmente, pulse la tecla "+" o "-" para realizar la configuración
digital, después pulse la tecla"Timer". Esto finalizará la configuración y el
temporizador permanecerá iluminado; se puede visualizar, de manera alterna, la
hora del temporizador y el inicio de la cuenta atrás . Una vez finalice la cuenta
atrás, la unidad se apagará de manera automática. Para suspender la cocción,
pulse la tecla "On/Off".
Sartén de hierro/Olla de acero inoxidable /Cacerola de hierro/Caldero de hierro/Acero
inoxidable/esmaltado Hierro esmaltado/Tetera
1. Use las ollas que venden junto con la unidad. Es preferible abstenerse de usar
otras alternativas para evitar cualquier influencia desfavorable en el rendimiento
operativo. Si usa otras ollas, siga las condiciones presentadas a continuación.
• En cuanto a los materiales de la olla: que contengan materiales mágneticos
inductores;Requisitos
• Requisitos en cuanto a la forma:
parte inferior plana con un diámetro de 12 cm a 26 cm.
2. Esto es normal. Coloque vinagre dentro de la olla y caliéntela a aproximadamente
140-176℉. Después limpie las manchas con un cepillo.
3. La estufa de inducción puede identificar la mayoría de las ollas, salvo los aceros
sin magnetismo.
4. Después del primer uso, aparecerán algunas manchas en la parte inferior de la
olla.
Si no hay una olla colocada o si la olla es inadecuada, el zumbador sonará durante
aproximadamente 10 segundos y después se apagará.
Utensilios de cocina adecuados
5
16

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Desconecte la unidad y espere hasta que la unidad se enfríe antes de darle
mantenimiento.
1. Panel de cerámica y panel de control
leves manchas: Por favor, limpie la placa con un paño suave humedecido
Manchas fuertes: limpie con un paño húmedo sumergido en un poco de pasta
dental o líquido limpiador neutral y limpie con un paño húmedo hasta que no
queden residuos. Durante la limpieza, nunca limpie la superificie de la estufa con
un cepillo rígido.
2.El cuerpo de la estufa de inducción debe limpiarse suavemente con un paño seco
y suave. El polvo alrededor de la entrada y de la salida de aire puede limpiarse
con un cepillo flexible o con un limpiador.
Limpieza y mantenimiento
6
1. Para reemplazar el cable de alimentación, en caso de que se dañe, póngase en
contacto con el agente de servicio de postventa correspondiente, el cual enviará
personal para que realice la reparacíón. Para su seguridad, nunca lo reemplace
usted mismo.
2. Resolución de problemas
Resolución de problemas
7
No hay una olla
colocada
Baja tensión
Sobretensión
Olla seca
Sobrecalentamiento
de la placa IGBT
Interrupción NTC1
Corto circuito en NTC1
Interrupción de NTC2
Corto circuito en NTC2
E1
E2
E3
E6
E0
E7
E8
E9
EE
Cada 2 segundos, un sonido corto
Cada 5 segundos, 3 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 2 sonidos largos
y 4 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 2 sonidos largos
y 2 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 4 sonidos largos
y 3 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 4 sonidos largos
y 5 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 4 sonidos largos
y 4 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 3 sonidos largos
y 5 sonidos cortos
Cada 5 segundos, 3 sonidos largos
y 4 sonidos cortos
Después de 10 segundos
continuos, envía dos veces
un informe de 5 sonidos y
después regresa al estado
de espera
Hasta que se recupere
la tensión
Envía el informe dos veces
y después regresa al estado
de espera
Hasta que se resuelva
la falla
Suceso Código Sonido
Nota
17

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
Todo el contenido incluido en este material ha sido sometido a una verificación
cuidadosa. Respecto a cualquier error, omisión o falta de comprensión del contenido,
la compañía se reserva el derecho de interpretación.
Adicional: cualquier mejora técnica se colocará en el manual revisado, sin previo
aviso. En cuanto a cualquier cambio en la apariencia y el color, los del producto
actual prevalecerán.
Declaración especial
8
1.Debe usarse un cable de alimentación corto para evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable más largo.
2.Hay cables de extensión disponibles, que pueden usarse si se emplean con cuidado .
3.Si se usa un cable de extensión:
a) Las especificaciones eléctricas marcadas en el cable de extensión deben de
corresponderse mínimamente con las especificaciones eléctricas del aparato;
b) El cable debe colocarse de modo que no cuelgue del mostrador de cocina o de la
sobremesa, desde donde pueda ser halado por niños y niñas o hacer que alguien
tropiece accidentalmente.
Instrucción para el cable corto
9
18

user manualRHIC-11001
Induction Cooker with Stainless Steel Pot
重要安規
1
謝謝您購買本公司電磁爐,在使用前請先詳細閱讀此說明書,閱後請小心
收藏,以備日後查閱。
當使用家電時,必須遵守以下安全防護措施:
1.使用電磁爐前請仔細閱讀說明書
2.不要接觸高溫表面,使用手柄
3.為了防止電擊,請不要把電源線、插頭浸入水中或其他液體中
4.當器具被小孩使用或小孩靠近器具時務必小心照顧,確保其不能玩耍此器
具
5.清潔前請拔掉插頭等器具冷卻後方可收藏
6.如果器具電源線或插頭損壞或者器具的任何功能出現故障後,請不要使用
器具,應把器具拿到附近的具有相應資格的維修店進行檢測、維修或調試
。
7.為了避免人身傷害,請使用廠家專用附件或廠家認可的器具
8.不要戶外使用,器具適合家庭在戶內使用
9.不要把電源線懸掛在桌子、櫃子邊緣,不要接觸高溫表面
10.器具不要放置在燃氣灶、電爐、烤箱旁
11.當移動含有熱油或者高溫液體的容器時,請務必高度小心
12.不要把器具作為其他用途
13.警告:為了防止電擊,清潔前請拔下插頭 14. 器具帶有極性插頭(一個插銷
比另一個寬),為了防止電擊,極性插頭插到極性插座只有一個方向;如
果插頭不能插入到插座,請將插頭換一個方向插,如果仍不能插入,請聯繫
有相應資格的電工,不要試圖通過任何方式改變插頭 的形狀
15.如果陶瓷板表面破裂,請勿使用;如果烹飪區域表面破裂,清潔時液體將沿
著裂縫流入到器具內部,以至引起電擊危險
16.清潔陶瓷板表面注意如果用濕的海綿或抹布去清潔高溫烹飪區域溢出的
液體時,小心蒸汽燙傷;一些清潔用具如果去清潔高溫表面時將產生有
毒濃焰。
繁體中文
19
Table of contents
Languages:
Popular Cooker manuals by other brands

Bosch
Bosch HGV725123N instruction manual

Zanussi
Zanussi ZCG 6000 W Instruction booklet

Creda
Creda HBEDCG61 Installation and user instructions

Rayburn
Rayburn 200G/L Gas Fired Cooker Installation and servicing instructions

Hotpoint
Hotpoint XC 902 GH DC Instructions for use and installation

IKEA
IKEA FRAMTID HGA2K manual

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan LYRIC 50GS1 Operating and installation instructions

Bartscher
Bartscher IK 35TCKTF manual

Mistral
Mistral MSKM490B instruction manual

Zanussi
Zanussi ZCM 1000X Instruction booklet

ELICA
ELICA EIV424BL Use, care and installation guide

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston CG64SG1 F/HA operating instructions