Rotel RC-1090 User manual

Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RC-1090
Stereo Control Amplifier
Préamplificateur Stéréo
Stereo-Vorverstärker
Preamplificatore Stereo
Preamplificador Estereofónico
Stereo Voorversterker
STEREO CONTROL AMPLIFIER RC-1090
VOLUME
PHONES
STANDBY
RECORDING
LISTENING
DVD
/VIDEO
TUNER
DVD
/VIDEO
TUNER
TAPE 1 TAPE 2AUX 2AUX 1PHONO CD
PHONO CD TAPE 1AUX 2AUX 1 OFF
RECORDING LISTENING

2
RC-1090 Stereo Control Amplifier
CAUTION: TO PREVENTELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE
OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE
APPROVED FOR THE USAGE
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LAFICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU AU FOND.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re-
fer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not allow for-
eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed
to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im-
mediately disconnect the power cord from the wall. Take
the unit to a qualified service person for inspection and nec-
essary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or
cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and volt-
age specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in
any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provi-
sions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at
severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the
unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser-
viced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough
to support its weight. Do not place it on a moveable
cart that could tip over.

3
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en aansluitingen
English
Figure 2: RR-969 Remote Control
Télécommande RR-969
Fernbedienung RR-969
Comando a distanza RR-969
Mando a Distancia RR-969
De afstandsbediening RR-969
STEREO CONTROL AMPLIFIER RC-1090
VOLUME
PHONES
STANDBY
RECORDING
LISTENING
DVD
/VIDEO
TUNER
DVD
/VIDEO
TUNER
TAPE 1 TAPE 2AUX 2AUX 1PHONO CD
PHONO CD TAPE 1AUX 2AUX 1 OFF
LISTENING RECORDING
1 2 3 4 5
8 9
6 7
TAPE 1AUX 1TUNER DVD/VIDEO
OFFON
BALANCED CD
OFFON
BALANCED
OUTPUTS
SWITCHED 400W MAX
CDPHONO TAPE 2AUX 2
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
MM
MC
IN OUT IN OUT
RL
IN
EXT REM IR OUT 12V TRIGGER OUT COMPUTER I/O
1212
BALANCED OUTPUTS
RL
BALANCED CD IN
12
10 11 12 13 14 15 16 17
18 20 23 24 2519 21 22
SR
-
+
UP
DWN
ENT
POWER
AUD TV SAT VCR DVD
CD TUN AV 1 AV 2 AV 3
123
456
789
+10
0
X
BAND MUTE
CH VOL
PLAY
TRACK
STOPPAUSE
GUIDE
INPUT
MENU
OSD
PREV CH
SEARCH+
SEARCH –
CM
AB
C
D
E
H
GF
TIME/ALMMACRO LEARNEDIT/ CLONE
LANG
PAGE 1/2
CLEAR RESETPRELOAD
SHIFT
FILTER
EXT IN SUR +
CD TUN PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
SR
DWN
DISPLAY
TV/VCR SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
RECORD
STOPPAUSE
PREV CH
SEARCH+
SEARCH –
TUNER
FM
MONO
DIRECT
FM
NARROW
SHIFT
PTY TA TP
FILTER
EXT IN ZONE
PRESET
SUR +
DISPLAY
CD TUN PH
TAPE1 TAPE2
V1 V2 V3 V4 V5
TV/VCR SWAPPIP POS ANT MODE
INPUT1 INPUT2 INPUT3
TV/VCR RECORD
M
L
K
I
J

4
RC-1090 Stereo Control Amplifier
TAPE 1AUX 1TUNER DVD/VIDEO
OFFON
BALANCED CD
OFFON
BALANCED
OUTPUTS
SWITCHED 400W MAX
CDPHONO TAPE 2AUX 2
LEFT
RIGHT RIGHT
LEFT
MM
MC
IN OUT IN OUT
RL
IN
EXT REM IR OUT 12V TRIGGER OUT COMPUTER I/O
1212
BALANCED OUTPUTS
RL
BALANCED CD IN
12
R L GND
PH0NO
ROTEL RC-1090
RECORDER
INPUT
R L
OUTPUT
R L
CD PLAYER
OUTPUT
R L
Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output
Entrées Phono et Ligne␣ ; Entrée/sortie Enregistreur
Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und –Ausgänge
Ingressi phono e di linea Ingresso/uscite del registratore
Entradas de Fono y Línea; Entrada/Salida para Grabación
De platenspeleringang en lijningangen; opnameapparaat in- en uitgang

5English
Figure 4: RCA Cable Connections
Sorties via câble RCA
Cinch-Anschlüsse
Collegamenti del Cavo RCA
Conexiones No Balanceadas (RCA)
De cinch uitgangen
ROTEL RC-1090
TAPE 1AUX 1TUNER DVD/VIDEO
OFFON
BALANCED CD
OFFON
BALANCED
OUTPUTS
SWITCHED 400W MAX
CDPHONO TAPE 2AUX 2
LEFT
RIGHT RIGHT
LEFT
MM
MC
IN OUT IN OUT
RL
IN
EXT REM IR OUT 12V TRIGGER OUT COMPUTER I/O
1212
BALANCED OUTPUTS
RL
BALANCED CD IN
12
RIGHT INPUT
12V TRIGGER
IN OUT
ON
OFF
WARNING:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE.
SPEAKER IMPEDANCE
STEREO 4 OHMS MINIMUM
BRIDGED 8 OHMS MINIMUM
LEFT
RIGHT SPEAKERS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
ROTEL RB-1070
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-1070
POWER CONSUMPTION: 400W
LEFT INPUT
SERIAL NO.
F
U
S
E
RIGHT SPEAKER
BALANCED
WARNING:
OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MINIMUM
POWER AMPLIFIER
MODEL NO. RB-991
POWER CONSUMPTION: 550W
LEFT INPUT
RIGHT INPUT
ROTEL RB-991
LEFT SPEAKER
UNBALANCED
RB-991
AC FUSE
10 A AGC
UNBALANCED
BALANCED
UNBALANCED
BALANCED
ROTEL RC-1090
TAPE 1AUX 1TUNER DVD/VIDEO
OFFON
BALANCED CD
OFFON
BALANCED
OUTPUTS
SWITCHED 400W MAX
CDPHONO TAPE 2AUX 2
LEFT
RIGHT RIGHT
LEFT
MM
MC
IN OUT IN OUT
RL
IN
EXT REM IR OUT 12V TRIGGER OUT COMPUTER I/O
1212
BALANCED OUTPUTS
RL
BALANCED CD IN
12
Figure 5: XLR Cable Connections
Sorties via câble XLR
XLR-Anschlüsse
Collegamenti del cavo XLR
Conexiones Balanceadas (XLR)
De XLR uitgangen

6
About Rotel
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
40 years ago. Over the years that passion
has remained undiminished and the goal of
providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product
the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semi-conductors from Japan or the
United States, and toroidal power transformers
manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal – the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RC-1090
Stereo Control Amplifier. When used in a high-
quality music audio system, it will provide years
of musical enjoyment.
The RC-1090 is a full featured, high perfor-
mance preamplifier. All aspects of the design
have been optimized to retain the full dynamic
range and subtle nuances of your music. The
RC-1090 has a highly regulated power sup-
ply incorporating a Rotel custom-designed to-
roidal power transformer and custom-made
slit foil capacitors. This low impedance power
supply has ample power reserves, which en-
ables the RC-1090 to easily reproduce the most
demanding audio signals. This type of design
is more expensive to manufacture, but it is
better for the music.
Contents
Figure 1: Controls and Connections 3
Figure 2: RR-969 Remote Control 3
Figure 3: Phono and Line Inputs;
Recorder Input/Output 4
Figure 4: RCA Cable Connections 5
Figure 5: XLR Cable Connections 5
About Rotel .......................................... 6
Getting Started ..................................... 6
A Few Precautions 7
Placement 7
Cables 7
RR-969 Remote Control ........................ 7
Using the RR-969 7
Controlling Other Components 7
Programming the RR-969 7
AC Power and Control ........................... 7
AC Power Input 7
Power/Standby Switch , Remote Power
Button and Power Indicator 8
Auxiliary Power Outputs 8
Input Signal Connections and ...... 8
Phono Input Selector Switch 8
Phono Input and Ground Connection 8
Line Level Inputs 8
Balanced CD Selector Switch and Input 8
Recorder Connections ....................... 9
Output Connections ............................... 9
Balanced Output Switch 9
RCA Outputs 9
Balanced XLR Outputs 9
12 Volt Trigger Outlet 9
IR Inputs and Outputs............................ 9
External Remote Input 9
IR Output 9
Computer I/O Connector .................. 9
Audio Controls .................................... 10
Volume Controls and 10
Listening Selector Buttons and Display 10
Recording Selector Buttons and Display 10
Phones Output 10
Remote Sensor 10
Remote Control Functions .................... 10
Selecting Listening Input 10
Selecting Recording Input 10
Mute Button 10
FL Display Control ............................... 10
Turning FL Display On/Off 10
Customizing FL Display 10
Clearing FL Display Customization 11
Troubleshooting ................................... 11
Standby Power Indicator Is Not Lit 11
Fuse Replacement 11
No Sound 11
Specifications ...................................... 11
RC-1090 Stereo Control Amplifier

7English
The RC-1090 has both XLR (balanced) and
RCA cable main output and CD input connec-
tions. The printed circuit boards (PCB) are de-
signed with Symmetrical Circuit Traces. This
insures that the precise timing of the music is
maintained and faithfully recreated. The
RC-1090 circuitry uses metal film resistors and
polystyrene or polypropylene capacitors in im-
portant signal paths. All aspects of this de-
sign have been examined with the final goal
being faithful reproduction of music.
The RC-1090 has a superb phono preamp
stage, derived from Rotel’s finest phono pream-
plifier, the RHQ 10.
The preamp stage can
be used with either a moving magnet (MM)
or a moving coil (MC) phono cartridge. This
shows our commitment to phono sound quality
and our interest in the recreation of fine mu-
sic.
The RC-1090 is straightforward in its instal-
lation and operation. If you have experience
with other stereo systems, you shouldn’t find
anything perplexing. Simply plug in the as-
sociated components and enjoy.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. It provides
complete information on how to incorporate
the RC-1090 into your system as well as gen-
eral information that will help you get opti-
mum sound performance. Please contact your
authorized Rotel dealer for answers to any
questions you might have. In addition, all of
us at Rotel welcome your questions and com-
ments.
Save the RC-1090 shipping carton and all en-
closed packing material for future use. Ship-
ping or moving the RC-1090 in anything other
than the original packing material may re-
sult in severe damage to your amplifier.
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RC-1090. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which you
will need in the event warranty service is ever
required.
Placement
Like all audio components that handle low-
level signals, the RC-1090 can be affected by
its environment. Do not stack the RC-1090 on
top of a power amplifier. This will minimize
chance it will pick up hum or interference. We
recommend installing the RC-1090 in furni-
ture designed to house audio components.
Such furniture is designed to reduce or sup-
press vibration which can adversely affect
sound quality. Ask your authorized Rotel dealer
for advice about component furniture and
proper installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital sig-
nal cables and regular audio signal cables
in your installation away from each other. This
will minimize the chance of the regular au-
dio signal cables picking up noise or inter-
ference from the power cords or digital cables.
Using only high quality, shielded cables will
also help to prevent noise or interference from
degrading the sound quality of your system.
If you have any questions see your authorized
Rotel dealer for advice about the best cable
to use with your system
RR-969 Remote Control
The RC-1090 includes a full-function learn-
ing remote control that can operate up to nine
other components, in addition to the RC-1090.
A separate manual, included with the remote,
gives detailed instrctions on programming and
using the RR-969 to replace all of the remote
controls in your system. To avoid duplication,
we provide only basic information about us-
ing the RR-969 to operate the RC-1090.
Most of the RR-969 functions duplicate the front
panel controls. In this manual the remote con-
trol functions are covered in the same section
as the front panel control operation. Numbers
in gray boxes such as indicate items on
the front and rear panel control and connec-
tion illustrations. See Figure 1 on page 3. Letters
in gray boxes such as indicate items on
the RR-969 illustration. See Figure 2 on page
3.
Using the RR-969
To operate the RC-1090 with the remote,
activate the AUDIO mode, if necessary, by
pressing the AUD button . The AUDIO
mode will remaine selected until another
DEVICE button is pressed.
Controlling Other
Components
To control other components with the RR-969,
press the appropriate Device Selection but-
ton. See the RR-969 manual for more infor-
mation.
Programming the RR-969
The RR-969 is pre-programmed to operate the
RC-1090. Should the AUDIO mode of the
RR-969 not operate the RC-1090, the pro-
gramming may have been changed. To re-
store the original programming, press the
recessed Preload button on the remote with
the tip of a ball point pen.
NOTE: Pushing the PRELOAD button will
erase all custom programming
and learned commands, restoring the
RR-969 to its factory settings.
AC Power and Control
AC Power Input
Connect the supplied power cord to the AC
Input receptacle on the rear panel. Do not
connect the power cord to the power outlet
until all the audio input and output connec-
tions have been made.
It is usually best to plug the RC-1090 directly
into a 2-pin polarized wall outlet. Avoid the
use of extension cords. A heavy duty multi-
tap power outlet strip may be used if it (and
the wall outlet) is rated to handle the current
demanded by the components connected to
it.
Your RC-1090 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts AC or 230
volts AC with a line frequency of either 50
Hz or 60 Hz). The AC line configuration is
noted on a decal on the left side.

8
NOTE: Should you move your RC-1090
amplifier to another country, it is possible
to reconfigure your amplifier for use on a
different line voltage. Do not attempt to
perform this conversion yourself. Opening
the enclosure of the RC-1090 exposes you
to dangerous voltages. Consult a qualified
service person or the Rotel factory service
department for information.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your amplifier (as well as other au-
dio and video components) while you are
away.
Power/Standby Switch ,
Remote Power Button and
Power Indicator
The Power/Standby switch is located on
the left side of the front panel. When it is
pressed the RC-1090 is turned on and the front
panel displays and indicators are illuminated.
The Power button on the RR-969 does the
same thing. Pressing the Standby switch or
remote Power button again returns the
RC-1090 in “standby” mode and the func-
tion indicators are turned off. The Power In-
dicator light above the Standby button is
always illuminated when the RC-1090 is con-
nected to a “live” AC outlet.
NOTE: The RC-1090 will be turned on
and in the normal operating mode as soon
as it is connected to the AC outlet. Be sure
to set the Volume control to the minimum
(full counterclockwise) position before con-
necting the power cord.
Auxiliary Power Outputs
(North American version only.)
The RC-1090 has two switched outlets on
the back panel. Power is available from these
outlets when the RC-1090 is turned on.
Power to these outlets is turned off when the
RC-1090 is in Standby mode. These outlets
can provide up to a total of 400 watts. They
are appropriate for supplying power to sig-
nal sources, such as CD players, tuners, or
tape decks. They should not be used for
power amplifiers. Connecting components
that will draw more than 400 watts to these
outputs could damage the Standby switch
in the RC-1090.
NOTE: Do not connect the power cord for
a power amplifier to the auxiliary power
outlets on the RC-1090. Power amplifiers
often draw more power than these outlets
can provide.
Input Signal Connections
and
[See Figure 3.]
The RC-1090 has conventional RCA-type con-
nectors for all inputs. In addition their is a set
of balanced XLR type inputs for the CD input
for use with high performance CD players that
have balanced outputs.
NOTE: To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate,
make sure the system is turned off when
you make any signal connections.
Phono Input Selector Switch
The Phono input is for a moving magnet (MM)
or moving coil (MC) phono cartridge only and
is incompatible with line level components. Set
the Phono Input Selector Switch as appropri-
ate for the phono cartridge you are using.
Leave the switch button in the out position for
a moving magnet cartridge; push the switch
in for a moving coil cartridge.
Some high output moving coil cartridges are
designed to operate in the moving magnet po-
sition. If you are in doubt about the correct
setting, check the instruction manual for your
phono cartridge for information regarding its
output voltage and the expected input imped-
ance. The Phono input has 47 kOhms input
impedance and 2.5 mV sensitivity in the MM
position and 100 Ohms input impedance and
0.25 mV sensitivity in the MC position. If you
still have questions about the proper setting
of the phono input selector switch, consult your
authorized Rotel dealer.
Phono Input and
Ground Connection
Plug the cable from the turntable into the
appropriate left and right phono inputs. If the
turntable has a “ground” wire connect it to
the screw terminal to the left of the Phono in-
puts. It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs
The CD, Video, Tuner, and Aux inputs of the
RC-1090 are “line level” inputs. These are for
connecting components such as CD players,
Hi Fi or NICAM Stereo video cassette record-
ers, tuners for audio or video, Laser Disc play-
ers or the analog output from a CD ROM drive.
The Left and Right channels are clearly labeled
and should be connected to the correspond-
ing channels of the source component. The
Left RCA connectors are white, the Right con-
nectors are red. Use high quality RCA cables
for connecting input source components to the
RC-1090. Ask your authorized Rotel dealer
for advice about cables.
Balanced CD Selector
Switch and Input
If your CD player has balanced XLR-type
outputs, connect them to the Balanced CD
Inputs . The Balanced CD Selector Switch
must be set to “On”.
NOTE: Use only one set of the CD inputs
and set the Selector Switch as appropriate.
RC-1090 Stereo Control Amplifier

9English
Recorder Connections
The Tape 1 and Tape 2 inputs and outputs can
be connected to any record/playback device
that accepts standard line level analog input
and output signals. Typically that will be a con-
ventional tape recorder.
When connecting a recorder to the RC-1090,
remember that the outputs of the recorder must
be connected to the tape inputs of the RC-1090.
Similarly the tape outputs of the RC-1090 must
be connected to the inputs of the recorder. As
with other sources be sure to connect the Left
and Right channels of each device to the proper
channels on the associated components. Use
high quality connecting cables to prevent loss
of sound quality.
Output Connections
NOTE: The RC-1090 has both RCA and
XLR type output connectors. The two sets of
outputs must not be used at the same time.
Balanced Output Switch
When the RCA outputs are used the Balanced
Output switch must be set to the Off position.
Set the switch in the On position when using
the XLR Balanced outputs.
RCA Outputs
[See Figure 4 for RCA output connec-
tion illustration.]
Most power amplifiers have RCA-type input
connectors. With such amplifiers the Balanced
Outputs switch must be set to the Off
position. Then connect a set of cables between
the outputs of the RC-1090 and the inputs
of the amplifier. As always, use high quality
cables and be sure to connect the Left and Right
channel outputs of the RC-1090 to the cor-
rect channels of the amplifier.
NOTE: There are two sets of RCA outputs
on the RC-1090. The second set of outputs
may be used in custom system configura-
tions to drive a second power amplifier or
to supply a signal to a special signal pro-
cessor.
Balanced XLR Outputs
[See Figure 5 for Balanced XLR out-
put connection illustration.]
The XLR type outputs of the RC-1090 are “bal-
anced” outputs. These provide the advantage
of allowing the power amplifier to be placed
a great distance from the RC-1090 without caus-
ing loss of sound quality or picking up noise
over the long cable run. Of course the associ-
ated power amplifier must have balanced XLR-
type inputs in order to use this feature.
When using the XLR outputs the Balanced
Output switch must be set to the On po-
sition. Then simply connect a cable with XLR
connectors to the RC-1090 outputs and power
amplifier inputs. Be sure to connect the Left
and Right channel outputs of the RC-1090 to
the correct channels of the amplifier. If you
have questions about the proper type of cable
to use, consult your authorized Rotel dealer.
12 Volt Trigger Outlet
Some audio components can be turned on
automatically when they receive a 12V turn
on “signal”. The 12V Trigger Outputs of
RC-1090 provides the required signal. Con-
nect the compatible components to the
RC-1090 with a conventional 1/8” miniplug
cable. When the RC-1090 is in Standby mode,
the trigger signal is interupted, so the com-
ponents controlled by it are turned off.
IR Inputs and Outputs
External Remote Input
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN)
receives command codes from an industry-
standard infrared receivers (Xantech, etc.)
located in the main listening room. This fea-
ture is useful when the unit is installed in a
cabinet and the front-panel sensor is blocked.
Consult your authorized Rotel dealer for in-
formation on external receivers and the proper
wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle.
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL
REMOTE IN jack can be relayed to source
components using external IR emitters or
hardwired connections from the IR OUT
jacks.
IR Output
The IR OUT 1 & 2 jacks send IR signals re-
ceived at the EXTERNAL REM IN jack to an
infrared emitter placed in front of a source
component or to Rotel CD players, cassette
decks, or tuners with a compatible rear panel
IR connector.
This output is used to allow IR signals to pass
along IR signals from a remote control when
the sensors on the source components are
blocked by installation in a cabinet.
See your authorized Rotel dealer for informa-
tion on IR repeater systems.
NOTE: The EXT REM IN jack located next
to the these jacks is for use with an external
IR sensor duplicating the front panel IR sen-
sor and located in the primary zone.
Computer I/O Connector
The RC-1090 can be operated from a per-
sonal computer running audio system control
software from third-party developers. This con-
trol is accomplished by sending the operat-
ing codes normally sent by the RR-969 remote
control over a hard-wired network connec-
tion from the computer.
The COMPUTER I/O input provides the nec-
essary connection on the back panel. It ac-
cepts standard RJ-45 8-pin modular plugs,
such as those commonly used in 10-BaseT UTP
Ethernet cabling.
For additional information on the connections,
software, and operating codes for computer
control of the RC-1090, contact your autho-
rized Rotel dealer.

10
RC-1090 Stereo Control Amplifier
Audio Controls
Volume Controls and
The front panel Volume control increases
or decreases the volume in both channels at
the same time. Turn it clockwise to increase
the volume or counterclockwise to decrease
the volume. On the RR-969 remote Volume
Button , press the ▲to increase volume
or ▼to decrease volume.
Listening Selector Buttons
and Display
Press one of the Listening Selector Buttons
to select the input signals that goes to the
main outputs and to the power amplifier –
or, more simply, which source is heard. The
source selected is shown in the front panel
FL Display .
Recording Selector Buttons
and Display
Press one of the Recording Selector Buttons
to select the input signal that goes to the record
outputs. The source selected is shown in the front
panel FL Display . When you are not re-
cording, press the Off button. This minimizes
the chance of interference from other compo-
nents in the system.
Having a separate Recording and Listening
selector adds a significant degree of flexibil-
ity in how you can use the RC-1090. For ex-
ample by selecting CD with the Record Se-
lector and selecting Tuner with the Listening
Selector you can record a CD onto a tape while
listening to the tuner.
If you wish to duplicate (“dub”) a recording
from one recorder to another, the source unit
must be connected to Tape 1 in/outputs. Press
the Tape 1 Recording Selector button. Con-
nect the unit recording the signal to the Tape
2 in/outputs.
Phones Output
The Phones output allows you to connect head-
phones for private listening. This output ac-
commodates standard stereo phone (1/4”)
plugs. If your headphones have another type
of plug, such as a 1/8” mini-plug, you will
need an adapter plug. Contact your autho-
rized Rotel dealer, to get the correct adapter
plug. Note: Plugging in a set of headphones
does not cut off the signal to the outputs. The
power amplifier will continue to receive a signal
and the speakers will continue to play.
Remote Sensor
The Remote Sensor is located to the right of
the Phones jack on the front panel. It picks
up the infra-red signals from the remote control.
Do not cover or block the sensor. It must be
clear of obstructions or the remote control will
not work properly. The operation of the Re-
mote Sensor can also be affected if it is ex-
posed to bright light, particularly sun light.
In addition remote control functions may not
work reliably if the batteries in the RR-969
are weak.
Remote Control Functions
Selecting Listening Input
To select listening sources press:
Source Button
Phono PH
CD CD
Tuner TUN
DVD/Video V1
Aux 1 V4
Aux 2 V5
Tape 1 TAPE 1
Tape 2 TAPE 2
Selecting Recording Input
To select the Recording Input press the Zone
button , then press the button for the source
you want. Refer to the table in the previous
paragraph. (Tape 2 cannot be selected as a
Recording Input.)
After you have selected a Recording Input the
Source Selection buttons revert to the Listen-
ing Input selection function. To turn the Re-
cording Selection off, press the Zone button,
then press the Shift button .
Mute Button
Press the Mute button to temporarily reduce
the volume of the system. Press the button again
to return the volume to its original level.
FL Display Control
Turning FL Display On/Off
To turn the front panel FL Display on or off,
press the Display button on the RR-969.
When the display is set to off, the Listening
Selector Display and Recording Selector Dis-
play will light for 5 seconds when a new source
is selected.
Customizing FL Display
You can program the RC-1090 to display
custom names, up to 5 characters long, in the
Listening and Recording Selection Displays.
For example, if the Aux 1 input was connected
to a Digital Satelite Dish, you could program
it to RC-1090 to display “DSS” when the Aux
1 input is selected.
Example:
1 Select Aux 1 as the listening input so AUX
1 appears in the display. Press and hold
the Menu/OSD button until the char-
acters in the display change to blinking solid
blocks.
2 Use the RR-969 t/ubuttons to scroll
through the character set. (See page 3 of
the RR-969 manual for a listing of the char-
acter set.) When the character you want
is displayed, press Enter to confirm it
and go to the next character.
3 Repeat the previous step to select the re-
maining characters. After the last charac-
ter is selected and confirmed the new name
is saved automatically.
Once the Listening input display is custom-
ized, the new name also appears when that
input is selected as the Recording input. (The
exception is the Tape 2 input since it cannot
be selected as the recording source.)
When an input that has a customized name
is selected, the original input name is displayed
for 2 seconds, before the customized name
is displayed.

11 English
Specifications
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.004%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output
Input Sensitivity / Impedance
Phono - MC 250 µV / 100 ohms
Phono - MM 2.5 mV / 47 kOhms
Line Level 150 mV / 18 kOhms
Phono Overload (MC/MM) 16 mV / 160 mV
Output Sensitivity / Impedance 1 V/ 100 Ohms
Frequency Response
Phono Input 20Hz-20kHz, ±0.2dB
Line Level Input 4Hz-100kHz, ±0.5dB
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Phono - MC/MM 70 dB/75 dB
Line Level 100 dB
Power Requirements
USA Version 115 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volt, 50 Hz
Power Consumption 13 Watts
Dimensions (W x H x D) 430 x 125 x 345 mm
1615/16 x 415/16 x 1319/32”
Weight (net) 7.8 kg, 17.2 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Clearing FL Display
Customization
To clear all customized displays, turn the
RC-1090 on. Then press the Listening Selec-
tor Phono button together with the Recording
Selector Off button. This will return all displays
to their original settings.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of incorrect connections, or improper
control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the con-
trol settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the RC-1090, refer
to the suggestions for the following conditions:
Standby Power Indicator Is
Not Lit
The Standby Power Indicator should be lit
whenever the RC-1090 is plugged into the wall
power outlet. If it does not light, test the power
outlet with another electrical device, such as
a lamp. Be sure the power outlet being used
is not controlled by a switch that has been
turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, and the Standby Indi-
cator still will not light when the RC-1090 is
plugged into the wall outlet, it indicates that
the internal power fuse may have blown. If
you believe this has happened, contact your
authorized Rotel dealer to get the fuse re-
placed.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning
properly. Make sure the cables from the sig-
nal source to the RC-1090 inputs are connected
properly. Be sure the Listening Selector is set
to the proper input. Check the power ampli-
fier for power and proper operation. Check
all the wiring between the RC-1090 and the
power amplifier, and the power amplifier and
speakers.

12
ATTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce sus-
ceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-
vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION␣ : Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation␣ ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus
avantde fairefonctionnerl’appareil. Conservezsoigneusement
ce livret — Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement
respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec
ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ven-
tilation puisse fonctionner, avec un espace minimum de 10␣ cm
autour de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un
fauteuil, un canapé, une couverture ou tout autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération␣ ; ou placé dans
un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des
orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur,
telsque radiateurs,chaudières,bouches dechaleurou d’autres
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil. En Europe, 230␣ V/
50␣ Hz.
Brancherl’appareil uniquement grâceaucordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cor-
don-rallonge.L’appareildoit êtrebranché␣ surune prisemurale
deux broches.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Sil’appareil ne doitpasêtre utilisé pendantunelongue période,
la prise secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis
retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants␣ :
• Le câble d’alimentation secteur est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-969 3
Figure 3: Entrées Phono et Ligne␣ ;
Entrée/sortie Enregistreur 4
Figure 4: Sorties via câble RCA 5
Figure 5: Sorties via câble XLR 5
Au sujet de Rotel................................. 13
Démarrage .......................................... 13
Quelques précautions 13
Installation 13
Câbles 13
Télécommande RR-969 ........................ 14
Utilisation de la télécommande
RR-969 14
Contrôle des autres maillons 14
Programmation de la RR-969 14
Alimentation électrique et mise
en service ........................................... 14
Prise d’alimentation secteur 14
Interrupteur de mise sous tension ,
touche Power de la télécommande
et indicateur Power 14
Prises de renvoi secteur 14
Branchements des signaux en
entrée et ................................. 15
Sélecteur de l’entrée Phono 15
Entrée Phono et prise de masse 15
Entrées niveau Ligne 15
Sélecteur d’entrée CD symétrique
et entrée 15
Branchements de l’enregistreur ...... 15
Branchements en sortie........................ 15
Sélecteur de sortie symétrique 15
Sorties RCA 15
Sorties symétriques XLR 16
Prise de commutation TRIGGER 12␣ V 16
Entrées et sorties IR (infrarouge) ......... 16
Entrée télécommande externe 16
Sortie IR 16
Prise ordinateur I/O ...................... 16
Commandes audio................................ 16
Contrôle de volume et 16
Touches de sélection de la source en lecture
LISTENING et afficheur 16
Touches de sélection de la source en
enregistrement RECORDING
et afficheur 17
Prise casque 17
Capteur IR (infrarouge) 17
Fonctions télécommandées ................... 17
Sélection de l’entrée écoutée 17
Sélection de l’entrée enregistrée 17
Touche Silence MUTE 17
Afficheur fluorescent FL ....................... 17
Mise en/hors service de l’afficheur FL 17
Personnalisation de
l’afficheur FL 17
Effacement de la personnalisation
de l’afficheur FL 17
Problèmes de fonctionnement............... 18
La diode Power ne s’allume pas 18
Remplacement du fusible 18
Pas de son 18
Spécifications ...................................... 18
RC-1090 Préamplificateur Stéréo

13
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pen-
dant toutes ces années, leur passion ne s’est
jamais émoussée et tous les membres de la
famille se sont toujours battus pour fabriquer
des appareils présentant un exceptionnel
rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous
les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés␣ ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique quotidiennement. Leurs commentaires
restent immuables␣ : Rotel propose toujours des
maillons à la fois musicaux, fiables et
abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour votre acquisition
de ce préamplificateur stéréo Rotel RC-1090.
En tant que maillon d’un système haute-fidélité
de très haute qualité, il vous apportera des
années de plaisir musical.
Le RC-1090 est un préamplificateur complet,
de très hautes performances, conçu pour
reproduire toute la dynamique et les plus
subtiles nuances de votre musique préférée.
L’intégralité de sa conception a reposé sur le
respect total de la dynamique et des plus
infimes nuances de la musique. Il possède une
alimentation parfaitement régulée, utilisant un
transformateur torique spécialement conçu par
Rotel, tout comme les condensateurs de type
«␣ slit-foil␣ ». Cette alimentation à faible
impédance possède une très grande réserve
d’énergie qui lui permet de faire face aux
signaux audio les plus exigeants. Ce type de
conception est plus coûteux à fabriquer, mais
est incontestablement meilleur pour la musique.
Le RC-1090 offre une entrée CD et des sor-
ties à la fois aux standards asymétrique RCA
et symétrique XLR. Les circuits imprimés (PCB)
sont conçus avec des trajets du signal
parfaitement symétriques «␣ Symmetrical Circuit
Traces␣ ». Cela garantit un respect total des
composantes temporelles de la musique, là
où des pistes électriques de longueur différente
pour les deux canaux détruisent cette
homogénéité temporelle. Le RC-1090 utilise
des résistances à couche métallique et les
condensateurs au polystyrène ou
polypropylène sont spécialement choisis, sur
le trajet du signal audio, pour leur respect de
la musique. Le câblage interne est également
réduit au minimum afin d’obtenir la meilleure
qualité sonore possible.
Le RC-1090 possède également un étage
préamplificateur Phono, dérivé directement
de l’étage Phono indépendant le plus
sophistiqué de Rotel, le RHQ␣ 10. Il peut être
indifféremment utilisé avec une cellule à aimant
mobile (MM) ou bobines mobiles (MC). Cela
prouve tout l’intérêt que nous portons encore
à cette source, et notre intérêt pour la repro-
duction réellement fidèle de la musique.
L’installation du RC-1090 est aussi simple que
son utilisation. Si vous êtes déjà habitué à une
autre installation hi-fi, vous ne rencontrerez
aucun problème. Il suffit de brancher les
maillons complémentaires et d’écouter␣ !
Quelques précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour intégrer parfaitement ce
préamplificateur dans votre chaîne, et com-
ment en tirer les performances optimales. Si
vous vous posez ensuite encore des questions,
veuillez contacter votre revendeur agréé Rotel,
qui se fera un plaisir d’y répondre.
Déballez soigneusement le RC-1090, la
télécommande et les accessoires. Conservez
le carton d’emballage et tous ses composants.
Il constitue le meilleur moyen pour transporter
l’appareil dans le futur, sans risque de
détérioration.
Conservez soigneusement la facture d’achat.
Vous avez ainsi la preuve de la date d’achat,
qui vous sera utile dans le cas où il serait
nécessaire de faire jouer la garantie.
Installation
Comme tous les appareils traitant des signaux
de faible tension et intensité, le RC-1090 est
relativement sensible à son environnement
proche. Évitez de le poser sur l’amplificateur
de puissance, ce qui pourrait générer une
sensibilité aux interférences émises par ce
dernier. Nous vous recommandons d’installer
le RC-1090 dans un meuble spécialement
destiné aux appareils hi-fi. De tels meubles
adaptés réduisent ou suppriment également
les vibrations, ce qui améliore la qualité sonore
de tous les maillons de la chaîne. Pour de plus
amples renseignements sur ce type de meuble
et sur l’installation correcte des divers éléments
de la chaîne haute-fidélité, veuillez-vous
adresser à votre revendeur agréé Rotel.
Câbles
Pendant l’installation, prenez un soin
particulier aux trajets respectifs des câbles
d’alimentation secteur, câbles de modulation
analogique et câbles de signal numérique, afin
d’éviter toute interférence entre eux. N’utilisez
que des câbles de haute qualité, soigneusement
blindés afin d’éviter toute dégradation du
signal entre les maillons. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous apporter toute
l’information nécessaire concernant le choix
de câbles de liaison de qualité.
Français

14
Télécommande RR-969
Le RC-1090 est livré avec une télécommande
référence RR-969. Celle-ci vous permet de
commander la majeure partie des fonctions
du RC-1090 depuis votre place d’écoute fa-
vorite. Télécommande universelle, elle peut
aussi commander jusqu’à neuf autres maillons.
Le principe de programmation de la
télécommande fait l’objet d’une notice
d’utilisation séparée. Le chapitre ici développé
ne concerne que le pilotage de l’ampli-tuner
RC-1090 par la télécommande RR-969.
De nombreuses fonctions de la télécommande
dupliquent celles disponibles en face avant
de l’appareil. Les touches correspondantes sont
alors indiquées dans le même paragraphe.
Reportez-vous aux explications données pour
celles-ci quant au rôle de ces diverses touches.
Les fonctions accessibles via la face avant sont
repérées par des chiffres encadrés de gris.
Voir Figure␣ 1 page␣ 3. Les fonctions accessibles
via la télécommande sont repérées par des
lettres cerclées de gris. Voir Figure␣ 2 page␣ 3.
Utilisation de la
télécommande RR-969
Pour faire fonctionner le RC-1090 à partir de
la télécommande, vérifiez bien que le mode
AUDIO (touche repérée AUD ) sur celle-
ci est bien pressée. Le mode AUDIO est alors
actif, tant qu’aucune autre touche de sélection
d’appareil DEVICE n’est pressée.
Contrôle des autres maillons
Pour télécommander les autres maillons,
pressez la touche Device appropriée. Voir le
mode d’emploi de la RR-969 pour de plus
amples informations.
Programmation de la RR-969
La RR-969 est préprogrammée en usine pour
piloter le RC-1090. Si, même en position
AUDIO, la télécommande ne fonctionne pas,
il est possible que cette programmation ait été
modifiée par inadvertance. Dans ces condi-
tions, pressez la touche repérée PRELOAD
avec la pointe d’un stylo.
NOTE␣ : une pression sur la touche
PRELOAD a aussi pour effet d’effacer
toutes les commandes apprises et
mises en mémoire␣ ; la RR-969 revient
entièrement à ses réglages de sortie d’usine.
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Branchez le cordon secteur dans sa prise
normalisée, en face arrière. Évitez d’utiliser
des câbles rallonges. Ne pas brancher le câble
secteur avant d’avoir effectué tous les
branchements audio, entrées et sorties.
Branchez de préférence directement le câble
d’alimentation secteur dans une prise murale
deux broches. Un bloc multiprises peut être
utilisé uniquement s’il est de qualité supérieure
et capable de supporter suffisamment de
courant pour tous les appareils branchés.
Le préamplificateur RC-1090 est configuré en
usine, sa tension correcte étant indiquée sur
sa face arrière (115 ou 230␣ volts, 50 ou
60␣ Hz). Ne pas respecter cette tension entraîne
la destruction de l’appareil et annule la
garantie.
NOTE␣ : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la ten-
sion d’alimentation de votre appareil. Cette
modification est exclusivement réalisée en
usine␣ : demandez conseil à un revendeur
agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces susceptibles
d’être modifiées ou de commandes à
l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son
capot␣ : vous risqueriez l’électrocution. Cela
peut également endommager les circuits in-
ternes, et annule la garantie.
Si vous quittez votre domicile pendant une
longue période (un mois ou plus), débranchez
la prise d’alimentation secteur (de même que
celles des autres maillons audio et vidéo).
Interrupteur de mise sous
tension , touche Power de
la télécommande et
indicateur Power
La diode Power/Standby est situé sur la
partie gauche de la façade. Lorsque cette
touche est pressée, l’afficheur de la face avant
et les diodes s’allument. La touche Power
de la télécommande produit le même effet.
Une nouvelle pression sur la touche POWER
replace l’appareil en mode de veille Standby,
et les diodes s’éteignent. L’indicateur Power
sous le bouton Standby reste toujours
allumé dès que le RC-1090 est branché sur
le secteur.
NOTE␣ : Dès son branchement sur le
secteur, le RC-1090 est activé et prêt à
fonctionner. Assurez-vous de placez le
contrôle de volume au minimum avant de
brancher le cordon secteur.
Prises de renvoi secteur
(appareils Nord-américains uniquement)
Les récentes normes électriques européennes
CE interdisent, sur les appareils commercialisés
en France (et en Europe), la présence et l’usage
de ces prises. Si vous possédez une version
possédant ces prises, ne dépassez jamais une
consommation totale de 400␣ watts maximum,
sous peine de détériorer définitivement
l’interrupteur Standby du RC-1090.
RC-1090 Préamplificateur Stéréo

15
Branchements des signaux
en entrée et
[Voir Figure␣ 3]
Le RC-1090 possède des prises classiques de
type RCA pour toutes ses entrées. En plus, il
propose une paire de prises symétriques XLR
pour l’entrée␣ CD, afin de s’adapter aux lecteurs
de CD les plus performants équipés de ce
standard.
NOTE␣ : Pour éviter tout risque de bruit
parasite susceptible de détériorer tout ou
partie du système, vérifiez que l’installation
est éteinte avant de procéder à quelque
branchement que ce soit.
Sélecteur de l’entrée Phono
L’entrée Phono est conçue pour les cellules
phonocaptrices à aimant mobile (MM) ou à
bobines mobiles (MC), mais n’accepte pas les
sources haut niveau. Placez le sélecteur Phono
sur la position correspondant au type de cellule
que vous utilisez. Poussez le bouton s’il s’agit
d’une cellule à bobines mobiles (Moving Coil),
laissez-le relâché s’il s’agit d’une cellule à
aimant mobile (Moving Magnet).
Certaines cellules à bobines mobiles et haut
niveau de sortie fonctionneront mieux en
position «␣ Moving Magnet␣ ». Dans le doute,
regardez la feuille de spécifications de la
cellule, donnant son niveau de sortie et son
impédance de charge. Ceux-ci sont
respectivement de 2,5␣ mV et 47 kilohms pour
les cellules à aimant mobile (MM) et de
0,25␣ mV et 100␣ ohms pour les cellules à
bobines mobiles (MC). Si vous vous posez
encore des questions quant au choix de la
position à utiliser, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur agréé Rotel.
Entrée Phono et prise de
masse
Branchez le câble en provenance de la platine
tourne-disque dans les prises appropriées
gauche et droite repérées Phono. Si la platine
TD possède un câble de masse, branchez celui-
ci dans la borne à vis spéciale à gauche des
prises Phono. Cela élimine un éventuel
ronflement.
Entrées niveau Ligne
Les entrées repérées CD, Video, Tuner et Aux
du RC-1090 sont des entrées «␣ Niveau Ligne␣ ».
Elles vous permettent de brancher des sources
comme les lecteurs de CD, les magnétoscopes
stéréo, les tuners, les parties sonores des
lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou même la
sortie analogique d’un lecteur de CD-Rom.
Les canaux gauche et droit sont clairement
repérés et doivent être branchés sur les canaux
correspondants de chaque source. Les prises
gauches sont de couleur blanche, les prises
droites sont de couleur rouge. N’utilisez que
des câbles d’excellente qualité pour relier les
sources au RC-1090. Contactez à ce sujet votre
revendeur agréé Rotel.
Sélecteur d’entrée CD
symétrique et entrée
Si votre lecteur de CD possède des sorties de
type XLR symétriques, branchez-les sur les
entrées Cd symétriques («␣ Balanced␣ ») .
Le sélecteur repéré Balanced CD doit être
placé sur la position «␣ On␣ ».
NOTE␣ : N’utilisez toujours qu’une seule
paire d’entrées CD (symétriques ou
asymétriques), et placez le sélecteur sur la
position appropriée.
Branchements de
l’enregistreur
Les entrées et sorties repérées Tape␣ 1 et Tape␣ 2
peuvent être branchées sur n’importe quel
enregistreur acceptant et produisant des
signaux audio analogiques de niveau Ligne.
Ce sera un magnétophone à bandes, ou un
magnétocassette, ou un DAT ou MiniDisc
utilisés sur leurs entrées et sorties analogiques.
Souvenez-vous que les sorties du RC-1090
doivent être branchées sur les entrées
enregistrement de l’enregistreur␣ ; inversement,
les entrées du RC-1090 seront reliées sur les
sorties lecture de l’enregistreur. Comme pour
les autres maillons, respectez les canaux
gauche et droit et n’utilisez que des câbles
de très haute qualité.
Branchements en sortie
NOTE␣ : Le RC-1090 possède deux jeux de
sortie aux standards RCA et XLR. Ces deux
types de sorties ne doivent pas être utilisés
simultanément.
Sélecteur de sortie
symétrique
Ce sélecteur doit être placé sur «␣ On␣ » lorsque
les prises symétriques XLR sont utilisées. Et
placé sur «␣ Off␣ » lorsque les prises
asymétriques RCA sont utilisées.
Sorties RCA
[Voir figure␣ 4 pour l’illustration du
branchement RCA]
La majorité des amplificateurs de puissance
possède des entrées au standard␣ RCA. Avec
de tels amplificateurs, le sélecteur repéré «␣ Bal-
anced Outputs␣ » doit être placé sur la
position «␣ Off␣ ». Branchez ensuite la paire de
câbles entre le RC-1090 et l’amplificateur.
Comme toujours, respectez les canaux gauche
et droit et n’utilisez que du câble de très haute
qualité.
NOTE␣ : Il y a deux paires de sorties RCA
sur le RC-1090. Ces deux paires peuvent
être utilisées simultanément, pour brancher
deux amplificateurs de puissance ou en-
core un processeur de traitement sonore en
plus de l’amplificateur de puissance.
Français

16
Sorties symétriques XLR
[Voir figure␣ 5 pour l’illustration du
branchement symétrique␣ XLR]
Les sorties sur prises XLR du RC-1090 sont des
prises de type symétrique, ou «␣ balanced␣ »
en anglais. Grâce à ce branchement
particulier, elles présentent l’avantage de
permettre des liaisons de grande distance entre
le préamplificateur et l’amplificateur de puis-
sance, sans perte de qualité sonore ou sans
apparition de bruits parasites captés sur le
trajet du câble. Bien sûr, l’amplificateur de
puissance doit posséder lui aussi des entrées
de type symétrique, avec prises XLR.
Lorsque vous utilisez ces prises XLR, placez
le sélecteur Balanced Outputs en position
«␣ On␣ ». Branchez ensuite un câble équipé de
prises XLR sur les sorties correspondantes du
RC-1090 et les entrées de l’amplificateur.
Respectez les canaux gauche et droit. Si vous
avez des questions concernant le type de câble
à utiliser, contacter votre revendeur agréé Rotel.
Prise de commutation
TRIGGER 12␣ V
Plusieurs maillons audio peuvent être mis sous
tension effective par l’intermédiaire d’une ten-
sion de commutation 12␣ volts. Lorsque le RC-
1090 est activé, une tension de 12 volts est
présente sur cette prise et peut donc déclencher
la mise sous tension d’un tel appareil. Lorsque
le RC-1090 est mis en mode de veille Standby,
la tension 12␣ volts disparaît, et le maillon ainsi
commandé s’éteint également.
Entrées et sorties IR
(infrarouge)
Entrée télécommande
externe
Cette prise mini-jack 3,5␣ mm (repérée EXT REM
IN) reçoit les codes de commande infrarouge
des récepteurs aux normes industrielles
(Xantech,␣ etc.) placés dans la pièce principale.
Cette possibilité s’avère utile lorsque l’appareil
est installé dans un meuble masquant son
récepteur infrarouge en face avant. Consultez
votre revendeur agréé Rotel pour le choix d’un
tel récepteur et le câblage correct vers la prise
jack.
NOTE␣ : Les signaux IR envoyés sur la
prise EXT REM IN peuvent être relayés à
partir des maillons télécommandés en
utilisant des émetteurs infrarouge ou un
réseau câblé correspondant via la prise
IR␣ OUT.
Sortie IR
Les prises repérées IR␣ OUT 1 & 2 envoient les
signaux infrarouge reçus sur la prise EXT REM
IN vers un émetteur infrarouge placé devant
le maillon-source télécommandé, ou les lecteurs
de CD, magnétocassettes et tuners Rotel com-
patibles avec la prise IR de la face arrière du
RC-1090.
Cette sortie est utilisée pour permettre aux
signaux IR de la télécommande d’être efficaces
même si le capteur de la face avant des
maillons-sources est masqué par leur position
pratique (meuble,␣ etc.).
Contactez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations sur ces répéteurs
infrarouge.
NOTE␣ : La prise EXT REM IN placée près
de ces prises de sortie est conçue pour être
utilisée avec un capteur infrarouge externe
dupliquant le rôle du capteur IR de la face
avant, placé dans la zone d’écoute
principale.
Prise ordinateur I/O
Le RC-1090 peut être commandé par un
ordinateur PC équipé d’un logiciel de contrôle
audio tel que ceux développés par un certain
nombre de sociétés spécialisées. Ce pilotage
fonctionne à partir des codes infrarouge
normalement envoyés par la télécommande
RR-969, ici envoyés via un câble entre
ordinateur et RC-1090.
La prise de la face arrière repérée COMPUTER
I/O fournit les liaisons électriques nécessaires
pour ce contrôle. Elle accepte les prises
modulaires standardisées de type RJ-45
8␣ broches, telles que celles habituellement
utilisées dans les liaisons Ethernet UTP 10-
BaseT.
Pour de plus amples informations sur cette
fonction, et les éléments mis en œuvre, ainsi
que les codes de commande du RC-1090,
contactez votre revendeur agréé Rotel.
Commandes audio
Contrôle de volume et
Le bouton de volume VOLUME permet
d’augmenter ou de diminuer le niveau sonore.
La rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre augmente le volume, et la rotation dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre le
diminue. Vous pouvez également utiliser les
touches VOL ▲et ▼de la télécommande.
Touches de sélection de la
source en lecture LISTENING
et afficheur
Pressez une des touches LISTENING pour
choisir la source que vous désirez envoyer vers
les prises de sortie Main et donc l’amplificateur
de puissance. La source sélectionnée est
indiquée dans l’afficheur FL de la face avant
.
RC-1090 Préamplificateur Stéréo

17
Touches de sélection de la
source en enregistrement
RECORDING et afficheur
Pressez une des touches RECORDING pour
choisir la source dont le signal doit être envoyé
sur les sorties enregistrement. La source
sélectionnée est indiquée dans l’afficheur FL
de la face avant . Si vous ne désirez pas
enregistrer, pressez la touche «␣ OFF␣ ». Cela
évite toute interférence dans le système
d’écoute.
Cette sélection est indépendante de celle de la
source en lecture, ce qui fait que vous pouvez
enregistrer une source pendant que vous en
écoutez une autre. Par exemple, en sélectionnant
CD en enregistrement et Tuner en lecture, vous
pouvez écouter la radio pendant que vous
enregistrez sur bande le disque CD.
Si vous désirez copier une bande d’un
magnétophone sur un autre (fonction «␣ dub␣ »),
la bande en lecture doit être branchée sur les
entrées/sorties repérées Tape␣ 1. Pressez la
touche de sélection en enregistrement Record-
ing repérée Tape␣ 1. Branchez le magnétophone
utilisé pour l’enregistrement sur les entrées/
sorties repérées Tape␣ 2.
Prise casque
La prise casque vous permet de brancher un
casque d’écoute. Cette sortie accepte les prises
classiques stéréo jack 6,35␣ mm. Pour les
casques équipés d’autres prises (principalement
jack 3,5␣ mm), prévoyez un adaptateur
optionnel. Contactez pour cela votre revendeur
agréé Rotel.
NOTE␣ : le branchement d’un casque dans
cette prise ne coupe pas les sorties
principales vers l’amplificateur de puis-
sance. Les enceintes acoustiques sont donc
encore actives si l’amplificateur est allumé.
Capteur IR (infrarouge)
Le capteur infrarouge se trouve à droite de la
prise casque, sur la face avant. Il reçoit les
signaux infrarouge envoyés par la
télécommande. Ne masquez pas ce capteur,
sinon la télécommande ne fonctionnera pas
correctement. Une exposition à une lumière
trop vive (lumière du soleil directe) peut
également perturber la réception infrarouge.
Enfin, n’oubliez pas de changer régulièrement
les piles de la télécommande RR-969.
Fonctions télécommandées
Sélection de l’entrée écoutée
Pour sélectionner la source que vous désirez
écouter, pressez␣ :
Source Touche
Phono PH
CD CD
Tuner TUN
DVD/Vidéo V1
Aux␣ 1 V4
Aux␣ 2 V5
Tape␣ 1 TAPE␣ 1
Tape␣ 2 TAPE␣ 2
Sélection de l’entrée
enregistrée
Pour sélectionner la source à enregistrer,
pressez la touche ZONE , puis pressez la
touche correspondant à la source désirée.
Reportez-vous au tableau des sources écoutées
ci-dessus pour cela. (Tape␣ 2 ne peut être
sélectionné comme entrée pour
enregistrement).
Après avoir sélectionné l’entrée à enregistrer,
les touches des sources retournent
automatiquement à la fonction de sélection
de la source écoutée.
Pour mettre la fonction enregistrement hors
service (position «␣ Off␣ »), pressez la touche
Zone, puis pressez la touche SHIFT .
Touche Silence MUTE
Pour couper temporairement le son, pressez
la touche MUTE. Pressez de nouveau cette
touche pour revenir au niveau sonore
préalablement choisi.
Afficheur fluorescent FL
Mise en/hors service de
l’afficheur FL
Pour allumer ou éteindre l’afficheur FL de la
face avant, pressez la touche DISPLAY sur
la télécommande RR-969. Lorsque l’afficheur
est en position éteinte, le choix des sources
en lecture ou en enregistrement s’allume pen-
dant 5␣ secondes avant de disparaître, à
chaque modification.
Personnalisation de
l’afficheur FL
Vous pouvez programmer le RC-1090 pour
qu’il affiche des noms personnalisés dans les
affichages des sources en lecture ou en
enregistrement. Par exemple, si l’entrée Aux␣ 1
est branchée sur un récepteur TV satellite, vous
pouvez demander l’affichage de l’inscription
«␣ SAT␣ » lors de sa sélection.
Exemple␣ :
1.Sélectionnez Aux␣ 1 comme source en
écoute, de telle manière que l’inscription
«␣ AUX␣ 1␣ » apparaît dans l’afficheur. Pressez
et maintenez la pression sur la touche
Menu/OSD jusqu’à ce que l’affichage
se transforme en blocs solides clignotants.
2. Utilisez les touches t/ude la télécommande
RR-969 pour faire défiler les caractères
disponibles. (Voir page␣ 3 du manuel de la
télécommande pour connaître tous les
caractères possibles). Lorsque le caractère
désiré est affiché, pressez la touche Enter
pour confirmer ce choix et passer au
caractère suivant.
3. Répétez cette procédure pour les caractères
suivants. Lorsque le dernier caractère est
sélectionné, le nouveau nom total est
automatiquement sauvegardé.
Lorsqu’une source en lecture a son nom
personnalisé, le nouveau nom choisi apparaît
aussi lorsque l’entrée est choisie pour
enregistrement. (Sauf Tape␣ 2 qui ne peut être
choisie comme source à enregistrer).
Après la personnalisation du nom d’une
entrée, le nom original de cette entrée apparaît
pendant 2␣ secondes avant l’inscription du
nouveau nom personnalisé.
Effacement de la
personnalisation de
l’afficheur FL
Pour effacer tous les noms personnalisés,
allumez le RC-1090. Puis pressez en même
temps les touches Phono du sélecteur d’écoute
Listening et la touche Off du sélecteur
d’enregistrement Recording. Tous les
affichages reviennent automatiquement à leur
nom d’origine.
Français

18
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais
branchements, ou de sélecteurs ou commandes
mal positionnés. En cas de difficulté, essayez
de cerner le problème (quelle source, quel
canal,␣ etc.), vérifiez la position des différents
interrupteurs et sélecteurs et effectuez les
modifications nécessaires. Si aucun son ne sort
de votre RC-1090, vérifiez les points suivants␣ :
Spécifications
Distorsion harmonique totale (20 — 20␣ 000␣ Hz) ≤0,004%
Distorsion d’intermodulation totale (60␣ Hz␣ : 7␣ kHz,4␣ :1) ≤0,004% sortie 1 volt
Sensibilité/impédance d’entrée
␣
Phono (MC) 0,25␣ mV/100␣ ohms
Phono (MM) 2,5␣ mV/47 kilohms
Niveau Ligne 150␣ mV/18 kilohms
Sensibilité/impédance de sortie 1 volt/W100 ohms
Réponse en fréquence
␣
Phono 20␣ Hz – 20␣ kHz ±0,2␣ dB
Niveau Ligne 4␣ Hz – 100␣ kHz ±0,5␣ dB
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Phono MC/MM 70␣ dB/75␣ dB
Niveau Ligne 100␣ dB
Alimentation
USA 115 volts, 60␣ Hz
Europe 230 volts, 50␣ Hz
Consommation maximum 13 watts
Dimensions (L x H x P) 430 x 125 x 345␣ mm
Poids 7,8␣ kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis.v
La diode Power ne s’allume pas
La diode POWER doit être allumée lorsque
le RC-1090 est relié au secteur. Vérifiez que
la prise murale est bien enfoncée, le bouton
Power pressé. Vérifiez que la prise est bien
alimentée, en branchant par exemple une
lampe d’éclairage à la place du RC-1090.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil fonctionne parfaitement
dans la même prise secteur murale, le fusible
de protection interne du RC-1090 a peut-être
fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre
revendeur agréé Rotel qui se chargera de le
vérifier et éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le RC-1090 est bien allumé et
pas seulement en position de veille Standby.
La diode VOLUME doit être allumée. Vérifiez
la présence réelle de signal à la source choisie
sur le sélecteur LISTENING. Vérifiez que tous
les branchements sont correctement effectués.
Vérifiez que la touche MUTE n’est pas
enclenchée. Vérifiez que l’amplificateur de
puissance est bien branché, allumé, et
fonctionne correctement. Vérifiez une fois
encore tous les câbles entre le RC-1090 et
l’amplificateur de puissance, puis entre celui-
ci et les enceintes acoustiques.
RC-1090 Préamplificateur Stéréo

19
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Gerätesgenaudurch.Sieenthält wichtige Sicherheitsvorschriften,
die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät
ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie
das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem
Fachmannprüfen unddie notwendigen Reparaturarbeiten
durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
IstdasGerät z.B. währenddesTransportsüber längere Zeit Kälte
ausgesetztworden, sowartenSie mitderInbetriebnahme, bises
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser
verdunstet ist.
UmdasGerätsollteeinFreiraumvon 10cmvorhandensein.Stellen
Sie es daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche
Oberflächen.Ferner sollte esnichtaneinemOrtaufgestelltwerden,
andemkeine ausreichende Luftzufuhrgegeben ist, zumBeispiel
in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper,Wärmespeicher,Öfenodersonstigewärmeerzeugende
Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
BetriebsspannungmitderörtlichenNetzspannungübereinstimmt.
DieBetriebsspannungistan der Rückseite des Gerätes angegeben.
SchließenSiedas Gerät nurmit demdazugehörigen zweipoligen
NetzkabelandieWandsteckdosean.ModifizierenSiedasNetzkabel
auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an
einezweipolige Wandsteckdoseangeschlossenwerden. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können(z.B.durchTrittbelastung,MöbelstückeoderErwärmung).
BesondereVorsichtist dabeianden Steckern,Verteilernund den
Anschlußstellen des Gerätes geboten.
SolltenSiedasGerätfüreinelängereZeitnichtinBetriebnehmen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• dasGerätnichtordnungsgemäßfunktioniertbzw.einedeutliche
Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen
des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
SiekeinescharfenReinigungs-oderLösungsmittel.Vordererneuten
Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, daß an den
AnschlußstellenkeineKurzschlüssebestehen undalle Anschlüsse
ordnungsgemäß sind.
StellenSiedasGerät waagerecht auf eine feste,ebene Unterlage.
Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Abb. 2: Fernbedienung RR-969 3
Abb. 3: Phono- und Hochpegeleingänge;
Tape-Ein- und –Ausgänge 4
Abb. 4: Cinch-Anschlüsse 5
Abb 5: XLR-Anschlüsse 5
Die Firma Rotel ................................... 20
Zu dieser Anleitung ............................. 20
Einige Vorsichtsmaßnahmen 20
Aufstellung des Gerätes 20
Kabel 20
Fernbedienung RR-969 ........................ 21
Inbetriebnahme mit
der RR-969 21
Fernbedienung anderer Geräte 21
Programmieren der RR-969 21
Netzspannung und Bedienung............... 21
Netzeingang 21
Power-/Standby-Schalter , Power-Taste auf der
Fernbedienung und Power-LED 21
Gerätesteckdosen 21
Eingangssignalanschlüsse und .. 22
Phonoeingangswahlschalter 22
Phono-Eingang und Erdungsanschluß 22
Hochpegeleingänge 22
Wahlschalter für die symmetrischen CD-Eingänge
und 22
Tape-Anschlüsse ............................ 22
Ausgangsanschlüsse ............................ 22
XLR-Schalter (BALANCED) 22
Cinch-Ausgänge 22
Symmetrische XLR-Ausgänge 23
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse 23
IR-Ein- und Ausgänge .......................... 23
EXTERNAL REM. IN-Anschluß 23
IR OUT-Buchsen 23
Computerschnittstelle .................... 23
Audiofunktionen .................................. 23
Lautstärkeregelung 23
Listening-Wahltasten und Display 23
Recording-Wahltasten und Display 24
Kopfhörerbuchse (Phones) 24
Fernbedienungssensor 24
Fernbedienungsfunktionen.................... 24
Auswahl des Listening-Einganges 24
Auswahl des Recording-Einganges 24
Mute-Taste 24
FL-Display........................................... 24
Ein- und Abschalten des
FL-Displays 24
Ändern von Namen im
FL-Display 24
Löschen von Namen im
FL-Display 24
Bei Störungen...................................... 25
Die Standby-Anzeige leuchtet nicht 25
Austauschen der Sicherung 25
Kein Ton 25
Technische Daten ................................. 25

20
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer
Familie gegründet, deren Interesse an Musik
so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste
HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-
Angestellten verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng
zusammen. Sie hören sich jedes Gerät an und
optimieren es klanglich, bis es den
gewünschten Musikstandards entspricht. Die
eingesetzten Bauteile stammen aus
verschiedenen Ländern und wurden
ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu
optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten
Kondensatoren aus Großbritannien und
Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den
USA und direkt bei Rotel gefertigte
Ringkerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören,
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß
das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt
hat, mit Equipment hoher Musikalität und
Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen
Preisen.
Zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Rotel-
Stereo-Vorverstärker RC-1090 entschieden
haben. Dieses Gerät kann optimal in jedem
qualitativ hochwertigen Audio-System
eingesetzt werden.
Der RC-1090 überzeugt durch höchste
Wiedergabequalität und ist mit einer Vielzahl
von Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. Alle
Designaspekte sind darauf ausgelegt, den
kompletten Dynamikbereich und feinste Nuancen
Ihrer Musik wiederzugeben. Der RC-1090
überzeugt mit einem großzügig dimensionierten
Netzteil mit Ringkerntransformator (custom-
designed) und speziell gefertigten „Slit-Foil“-
Siebkondensatoren (custom-made). Dieses
niederohmige Netzteil hat extreme
Leistungsreserven, die es dem Vorverstärker
ermöglichen, die anspruchsvollsten Musiksignale
zu reproduzieren. Zwar ist diese Konstruktion
teurer in der Herstellung, die Musikwiedergabe
profitiert jedoch davon.
Der RC-1090 hat sowohl symmetrische XLR-
als auch Cinch-Ausgänge. Ferner stehen
symmetrische und unsymmetrische CD-
Eingangsanschlüsse zur Verfügung. Die
Signalwege des RC-1090 sind streng
symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede
in den Kanälen zu verhindern. In die Platine
sind Metallfilmwiderstände und Polystyrol-
bzw. Polypropylenkondensatoren integriert,
durch die Signale klangtreuer übertragen
werden. Alle Aspekte dieser Konstruktion
dienen nur dem Ziel der originalgetreuen
Wiedergabe von Musik.
Dieser Vorverstärker verfügt über eine
erstklassige Phono-Vorstufe, die auf einem der
exzellentesten Phono-Vorverstärker, dem RHQ,
basiert. Dank dieser Vorstufe kann der RC-
1090 sowohl mit einem MM- als auch mit
einem MC-System kombiniert werden.
Der RC-1090 ist einfach zu installieren und
zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit
der Installation anderer Stereo-Systeme haben,
dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen
Sie einfach die gewünschten Geräte an (siehe
Anschlußdiagramme am Anfang dieser
Bedienungsanleitung).
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und
Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch
die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie
allgemeine Informationen, die Ihnen helfen
werden, Ihr System mit seiner maximalen
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen
Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial des RC-1090 für
einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des Vorverstärkers in
einer anderen als der Originalverpackung
kann zu erheblichen Beschädigungen des
Gerätes führen.
Schicken Sie die dem Vorverstärker
beiliegende Garantieanforderungskarte
ausgefüllt an den Rotel-Distributor in Ihrem
Land. Bewahren Sie bitte die Original-
Kaufquittung auf. Sie belegt am besten das
Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald
Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Wie bei vielen anderen Audio-Komponenten,
kann die Signalqualität des RC-1090 durch
seine Umgebung beeinträchtigt werden. Stellen
Sie den RC-1090 nicht auf eine Endstufe. So
verhindern Sie Brummen bzw. Rauschen. Wir
empfehlen, ihn in entsprechendem HiFi-
Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so
ausgelegt, daß Erschütterungen gedämpft bzw.
unterdrückt werden, die zu einer
Verschlechterung der Klangqualität führen
kann. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler in bezug auf HiFi-Mobiliar
und die optimale Aufstellung von Audio-
Komponenten beraten.
Kabel
Achten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital-
und die normalen Audio-Signalkabel separat
verlaufen. Dies minimiert die
Wahrscheinlichkeit, daß Netz- bzw.
Digitalkabel die Signale der Analogkabel
stören. Wir empfehlen, hochwertige
abgeschirmte Kabel zu verwenden. Lassen Sie
sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler beraten.
RC-1090 Stereo-Vorverstärker
Other manuals for RC-1090
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Amplifier manuals

Rotel
Rotel RC-1572 User manual

Rotel
Rotel RA-1592 User manual

Rotel
Rotel RB-880 User manual

Rotel
Rotel RB-1050 User manual

Rotel
Rotel RA-06SEV02 User manual

Rotel
Rotel RA-1060 User manual

Rotel
Rotel RMB-1077 User manual

Rotel
Rotel RA-06 SE User manual

Rotel
Rotel RA-310 User manual

Rotel
Rotel RA-612 User manual

Rotel
Rotel RB-951 mkII User manual

Rotel
Rotel RB-1010 User manual

Rotel
Rotel A11MKII User manual

Rotel
Rotel RA-810A User manual

Rotel
Rotel rtc-950ax User manual

Rotel
Rotel RA-1412 User manual

Rotel
Rotel RB-993 User manual

Rotel
Rotel RA-1070 Installation manual

Rotel
Rotel QA-100 User manual

Rotel
Rotel RC-1580 User manual