Rotel RCD-1072 User manual

Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
TRACKPLAY STOP PAUSE
SEARCH
POWER
OPN/CLS
REVIEW RANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD PLAYER RCD-1072
RCD-1072
Stereo Compact Disc Player
Lecteur de disque compact
Stereo-CD-Player
Lettore CD
Reproductor de Discos Compactos
CD-Speler
CD-spelare

2
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Re-
fer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not allow for-
eign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed
to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im-
mediately disconnect the power cord from the wall. Take
the unit to a qualified service person for inspection and nec-
essary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or
cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and volt-
age specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in
any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provi-
sions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at
severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where it exits the back of the
unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or ser-
viced by a qualified service agency if:
•The power supply cord or plug has been damaged.
•Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
•The unit has been exposed to rain.
•The unit shows signs of improper operation
•The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough
to support its weight. Do not place it on a moveable
cart that could tip over.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Visible laser radiation when open and interlock failed or
bypassed. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable
parts inside the player; leave all servicing to qualified service per-
sonnel.
WARNING!
To reduce the risk of electrical shock, fires, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose the unit to rain or moisture.
3. Do not touch the power cord or plug with wet hands.

3English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
Bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Figure 2: RR-D94 Remote Control
Télécommande RR-D94
Fernbedienung RR-D94
Telecomando RR-D94
Mando a Distancia RR-D94
De RR-D94 afstandsbediening
RR-D94 Fjärrkontroll
TRACKPLAY STOP PAUSE
SEARCH
POWER
OPN/CLS
REVIEW RANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD PLAYER RCD-1072
14 5 6
10 11 12 13 14 15 16 17 18
2 3 78 9
19 20 23
2221
OPN/CLS
TIME
CLEAR
PROG
REV
REPEAT
RANDOM
SCAN
TRACK
SEARCH
RR-D94
123
456
7
0
89
10
A
C
E
D
F F
L
M
N
K
G
H
I
J
B

4
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
R
O
TEL RA-1
0
7
0
R
O
TEL RCD-1
0
7
2
RI
G
HT
A
U
X1
DVD
/
VIDE
O
T
U
NE
R
C
D
PH
O
N
O
TAPE 2
IN
OUT
TAP
E1
IN
OUT
LEF
T
1
2
PRE
OUT
RI
G
H
T
A
U
X
2
LEFT
RI
G
HT
LEFT
IN
EXT REM
IR
OUT
12V TRI
GG
ER
OUT
COMPUTER I
/O
S
WITCHED 200WMAX
.
1
2
1
2
INTE
G
RATED AMPLIFIER
MODEL NO.RA-1
0
7
0
POWER CONSUMPTION:400
W
LEFT
SPEAKERS A
RIGHTLE
FT
SPEAKERS
B
RI
G
H
T
SPEAKER IMPEDANC
E
A
ANDB
–
8 OHMS MINIMU
M
A
O
R B
–
4 OHMS MINIMU
M
WARNING:TO REDUCE THE RISKOFFIRE ORELECTRICAL SHOCK,
DONOTEXPOSE THISEQUIPMENT TO RAIN ORMOISTURE
Figure 3: Analog Outputs
Sorties analogiques
Analoge Ausgänge
Uscite Analogiche
Salidas Analógicas
De analoge uitgangen
Analoga utgångar
Figure 4: Digital Outputs
Sorties numériques
Digitalausgang
Uscite Digitali
Salidas Digitales
De digitale uitgangen
Digitala utgångar
R
O
TEL RCD-1
0
7
2
R
O
TEL RA-1
0
7
0
RI
G
HT
A
U
X1
DVD
/
VIDE
O
T
U
NE
R
C
D
PH
O
N
O
TAPE 2
IN
OUT
TA
PE 1
IN
OUT
LEF
T
1
2
PRE
OUT
RI
G
H
T
A
U
X
2
LEFT
RI
G
HT
LEFT
IN
EXT REM
IR
OUT
12V TRI
GG
ER
OUT
COMPUTER I
/O
S
WITCHED 200WMAX
.
1
2
1
2
INTE
G
RATE D AMPLIFIER
MODEL NO. RA-1
0
7
0
POWER CONSUMPTION: 400
W
LEFT
SPEAKERS A
RIGHT
LEFT
SPEAKERS
B
RI
G
H
T
SPEAKER IMPEDANC
E
A
ANDB
–
8 OHMSMINIMU
M
A
O
R B
–
4 OHMS MINIMU
M
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DONOTEXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN ORMOISTURE
OPTI
ANALOG OUTPUT
R
L
COAX
DIGITAL INPUT
D/A CONVERTER

5English
About Rotel
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity compo-
nents of uncompromising quality founded Rotel
over 40 years ago. Through the years that
passion has remained undiminished and the
family goal of providing exceptional value for
audiophiles and music lovers regardless of their
budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listen-
ing to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product
the best they can. You are likely to find ca-
pacitors from the United Kingdom and Ger-
many, semi conductors from Japan or the
United States, while toroidal power transform-
ers are manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musi-
cal, reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RCD-1072
Stereo Compact Disc Player. Its precision trans-
port is back up by an 18-bit equivalent, multi-
level Delta-Sigma D/A converter with 8x
oversampling and HDCD®. These features,
combined with Rotel’s Balanced Design, en-
sure the RCD-1072 will deliver the highest level
of audio performance. When used in a high-
quality audio system, your Rotel CD player will
provide years of enjoyment.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition
to installation and operating instructions, it pro-
vides valuable information on various RCD-1072
system configurations as well as general infor-
mation that will help you get optimum perfor-
mance from your system. Please contact your
authorized Rotel dealer for answers to any
quesions you might have. In addition, all of us
at Rotel welcome your questions and comments.
Save the RCD-1072 shipping carton and all
enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the RCD-1072 in anything
other than the original packing material may
result in severe damage that is not covered
by the warranty.
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RCD-1072. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your best
record of the date of purchase, which you will
need in the event warranty service is required.
Placement
Use common sense when placing the
RCD-1072 in a cabinet or when stacking other
equipment. Make sure that the shelf or cabi-
net can support its weight. Do not stack heavy
components on top of the RCD-1072. Avoid
placing the unit where it may be subject to ex-
cessive heat such as on top of a large power
amplifier or near a heat register. For best per-
formance, avoid placing the unit where it may
be subject to vibration, such as near a speaker.
Control Identification
The cover of this manual has a fold out panel
that shows illustrations of the front and rear
panels and the RR-D94 remote control. Each
item in the illustrations is identified with a call
out in a gray box. Throughout this manual the
items refered to in the text are identified by
the corresponding call out. The items on the
front and rear panels are identified with a num-
ber call out, such a . The items on the re-
mote control are labeled with a letter call out,
such as .
, HDCD®, High Definition Compatible
Digital®and Pacific Microsonics™ are either
registered trademarks or trademarks of
Pacific Microsonics, Inc. in the United States
and/or other countries.HDCD system
manufactured under license from Pacific
Microsonics, Inc. This product is covered by
one or more of the following: In the USA:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
5,872,531 and in Australia: 669114. Other
patents pending.
Contents
Important Safety Instructions ..................2
Figure 1: Controls and Connections 3
Figure 2: RR-D94 Remote Control 3
Figure 3: Analog Outputs 4
Figure 4: Digital Output 4
About Rotel............................................5
Getting Started ......................................5
A Few Precautions 5
Placement 5
Control Identification 5
AC Power and Control.............................6
AC Power Input 6
Power Switch and Power Indicator 6
Output Connections .................................6
Analog Outputs 6
Digital Output 6
12 Volt Trigger Input 6
EXT REMOTE IN Jack 6
Operation...............................................6
Infrared Remote Control 6
Display 6
Disc Drawer 7
Transport Control Buttons........................7
OPEN/CLOSE Button 7
PLAY Button 7
STOP Button 7
PAUSE Button 7
TRACK Buttons 7
DIRECT ACCESS Buttons 7
SEARCH Buttons 7
Additional Features.................................7
HDCD®7
PROGRAM Button 8
REVIEW Button 8
CLEAR Button 8
RANDOM Button 8
REPEAT Button 8
SCAN Button 8
TIME Button 8
Troubleshooting ......................................9
Power Indicator Is Not Lit 9
Fuse Replacement 9
No Sound 9
Specifications .........................................9

6
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
AC Power and Control
AC Power Input
Your RCD-1072 is configured at the factory
for the proper AC voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts or 230/ 240
volts. The AC line configuration is noted on a
decal on the back panel.
Note: Should you move your CD player to
another country, it may be possible to
reconfigure it for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this con-
version yourself. Opening the enclosure of
the RCD-1072 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for
information.
The RCD-1072 should be plugged directly into
a 2-pin polarized wall outlet or into the
switched outlet on another component in your
audio system. Do not use an extension cord.
Be sure the power switch on the front panel
of the RCD-1072 is turned off (in the “out”
position). Then, connect the supplied power
cord to the AC power receptacle on the rear
of the unit and the AC power outlet.
If you are going to be away from home for
an extended period of time such as a month-
long vacation, it is a sensible precaution to
unplug your CD player (as well as other au-
dio and video components) while you are
away.
Power Switch and Power
Indicator
The power switch is located on the front panel
of your CD player. To turn the CD player on,
push the switch in. The LED indicator above
the switch and the Display will light up, indi-
cating that the CD player is turned on. To turn
the CD player off, push the button again and
return it to the “out” position.
Note: If you are using a switched outlet to
turn on and off your CD player, you should
leave the power switch in the “on” position.
When AC power is applied to the unit, it
will power up in fully active mode.
Output Connections
The RCD-1072 gives you a choice of two dif-
ferent kinds of outputs – an analog output signal
from the built-in D/A converter for use with
conventional analog audio components and
a coax digital output which provides an un-
processed digital signal for use with outboard
D/A converters or digital processors.
Note: To prevent loud noises that could
damage your speakers, turn off all the sys-
tem components when you make any signal
connections.
Analog Outputs
[See Figure 3 for wiring illustration]
A pair of standard RCA jacks supplies an
analog output signal from the RCD-1072 to
the source inputs of an audio preamplifier, in-
tegrated amplifier, or receiver.
Select high quality audio interconnect cables.
Connect the left and right channel outputs of
the RCD-1072 to the corresponding inputs on
the preamplifier or other component.
Digital Output
[See Figure 4 for wiring illustration]
If you are using an outboard D/A converter
or other digital processor, you will need an
unprocessed digital data stream from the
RCD-1072. Using a standard 75 ohm coax
digital cable, connect the RCD-1072’s digi-
tal output to the digital input connector on the
outboard D/A converter.
12 Volt Trigger Input
The RCD-1072 can be activated by a 12 volt
trigger signal. The trigger input accepts any
control signal (AC or DC) ranging from 3 volts
to 30 volts. When a cable is connected to the
12V input and a trigger signal is present, the
RCD-1072 is activated. When the trigger signal
is turned off, the unit goes into standby mode.
The front panel power indicator remains lit,
but the display goes dark and the unit will not
operate.
NOTE: When using the 12V Trigger fea-
ture, leave the POWER button in the ON
position.
EXT REMOTE IN Jack
This 3.5mm mini-jack receives command codes
from industry-standard infrared receivers
(Xantech, etc.) via hard-wired connections. This
feature could prove useful when the unit is
installed in a cabinet and the front-panel sensor
is blocked. Consult your authorized Rotel dealer
for information on these external repeaters and
the proper wiring of a jack to fit the mini-jack
receptacle.
Operation
The RCD-1072 can be operated using its front
panel buttons or from corresponding buttons
on the supplied infrared remote control. Spe-
cific instructions for each of these controls are
detailed below. Most of the buttons are du-
plicated on the front panel and on the IR re-
mote control. However, there are a few ex-
ceptions where the buttons are only available
on one or the other. These exceptions are noted
in the instructions.
Infrared Remote Control
Before using the IR remote control, it is nec-
essary to install two “UM-4/AAA” batteries
(supplied). Remove the plastic cover on the back
of the IR remote, install the batteries (observ-
ing the + and – polarity indications), and
reinstall the cover.
To use the IR remote control, aim it at the IR
sensor located in the lower left corner of
the RCD-1072 front panel.
Display
A lighted Display on the front panel of the
RCD-1072 provides useful information about
the status of the unit, activation of special fea-
tures, and track/time information for the disc
being played. Each of these indicators is de-
scribed in the detailed operating instructions
that follow.

7English
Disc Drawer
A motor-driven disc drawer, located in the
center of the RCD-1072, slides out to accept
a compact disc and retracts to play the disc.
Place the compact disc in the drawer label-
side up. Make sure the disc is properly cen-
tered in the tray. The drawer can be closed
in two ways: pushing the OPN/CLS button or
pushing the PLAY button.
Transport Control Buttons
These buttons provide basic control functions
for the disc transport mechanism. Except where
noted, all functions are available on the
RCD-1072 front panel and the IR remote con-
trol.
OPEN/CLOSE Button
When the transport disc drawer is closed,
pressing this button automatically opens the
drawer. To close the drawer, press this button
again. The drawer can also be closed by press-
ing the PLAY button
When the drawer is open, the Display will read
“OPEN”. When it is closed with no disc, the
display will read “NO DISC”. When the drawer
closes with a disc inserted, the Display will
indicate the number of tracks on the disc and
the total time of the disc in minutes and sec-
onds.
PLAY Button
Press the PLAY button to start playing the disc.
If the disc drawer is open, it will close auto-
matically. The number of the track being played
and the elapsed time will be shown in the
display, along with the PLAY indicator. Nor-
mally, the disc will start playing with the first
track. However, you can select a different track
using the TRACK buttons or the DIRECT AC-
CESS buttons (see below) before pressing the
PLAY button to start playing a different selec-
tion.
STOP Button
This button stops a disc that is playing and
resets the player, i.e. if play is resumed, the
disc will start over from the first track. Press-
ing the STOP button twice quickly in succes-
sion cancels any programmed selections (see
below).
PAUSE Button
This button is used to temporarily suspend play.
The disc continues to spin and play will be
resumed from the current position. The PAUSE
indicator will light in the Display. To resume
playing the disc, press the PAUSE button again
or press the PLAY button.
TRACK Buttons
These buttons are used to select tracks on the
disc. When a disc is playing, pressing the right
TRACK button advances to the beginning of
the next track. Pressing the left TRACK but-
ton returns to the beginning of the current track.
Pressing twice quickly in succession returns to
the beginning of the previous track. The new
track number appears in the Display.
These buttons are also used to select a track
before pressing the PLAY button or when
memorizing tracks for the PROGRAM play
mode (see below). These selections are made
by continuously pressing the TRACK buttons
until the desired track is reached.
In PROGRAM mode, the TRACK buttons ad-
vance or reverse to the next track in the memo-
rized selection list.
DIRECT ACCESS Buttons
(remote only)
These eleven numeric buttons (labeled 1
through 10 and >10) are used to directly ac-
cess a track from the IR remote control instead
of stepping through the tracks using the TRACK
buttons.
The first ten tracks on a disc can be selected
by pressing the corresponding button. For
example, to play the third track, press the 3
button on the remote control.
When accessing track numbers greater than
10, press the >10 button followed by the track
number. For example, to select track 12, press
the >10 button followed by the 1 button and
then the 2 button. The number of the selected
track will appear in the main numeric area
at the center of the Display.
There is also a four by four matrix of track
numbers (1 – 16) located at the right side of
the display. This display indicates all of the
tracks on the disc. If there are more than 16
tracks on the disc, all of the digits will light
accompanied by the word OVER, regardless
of which track is playing. This matrix is inde-
pendent of the main numeric area of the Dis-
play, which will always indicate the currently
playing track, even if above 16.
The DIRECT ACCESS buttons may also be used
to memorize tracks in PROGRAM mode (see
PROGRAM Button section).
SEARCH Buttons
These buttons fast forward or fast reverse
through the currently playing disc as long as
they are pressed. While the buttons are
pressed, you will hear high-speed audio.
Releasing the buttons returns to PLAY mode.
Additional Features
These convenience features add extra func-
tionality to the RCD-1072, including the ability
to play high-definition HDCD discs, to memo-
rize a group of tracks to be played, to repeat
a disc, program, or track over and over, to
play the tracks on a disc in random order, to
automatically play the first 10 seconds of each
track, and to select from several available time
displays.
HDCD®
HDCD®is an encoding technique that allows
a CD to have greater effective dynamic range,
reduced distortion, and increased detail. When
playing HDCD encoded discs, the RCD-1072
can reproduce as much as 18-bit dynamic
range. HDCD discs are indentified by an HDCD
logo on the package.
No user action is required to play an HDCD
recording. The CD player automatically senses
HDCD encoding and enables the circuitry. The
HDCD LED on the front panel will light to in-
dicate that an HDCD disc is being played.
NOTE: Some CDs that are labeled as
HDCD have some tracks that are HDCD en-
coded and others that are not. The indica-
tor light will light only when playing
encoded tracks. This does not indicate a
problem with the unit.

8
PROGRAM Button
This button, labeled PROG, allows you to
memorize as many as 20 tracks on the cur-
rent disc for playback in a specific order. For
example, you could instruct the RCD-1072 to
play track 5, followed by track 3, followed by
track 8. To begin a program:
1. Insert a disc and press the OPEN/CLOSE
button to close the drawer. The RCD-1072
will read the contents of the disc.
2. Press the PROGRAM button on the front
panel or the remote control. The PROGRAM
indicator will light up in the Display, along
with “P:00” indicating that the unit is wait-
ing for the first track to be memorized.
3. To program tracks from the handheld re-
mote control, enter the first track number
using the DIRECT ACCESS buttons. Your
selection will be memorized automatically
and the Display indicator will change to
“P:01”, indicating that one track has been
memorized. Continue entering the rest of
your selections using the DIRECT ACCESS
buttons. Note that there is no need to press
the PROGRAM button as each selection is
memorized as it is entered.
4. To program tracks from the front panel,
select the first track number using the TRACK
buttons. The track number and the program
number in the display will flash for 3 sec-
onds. While the display is flashing, press
the PROGRAM button to memorize your
selection. Note that once the flashing stops,
you will no longer be able to memorize
your selection. To memorize additional
tracks, select them with the TRACK buttons,
pressing the PROGRAM button after each
selection.
Once you have memorized a play list, the
RCD-1072 remains in PROGRAM mode un-
til you open the disc drawer or press the STOP
button twice in succession. If you press the PLAY
button, the memorized program will play in-
stead of the entire disc, starting with the first
selection in the memorized list.
When a PROGRAM has been memorized,
most functions that would normally affect the
entire disc operate on just the memorized
program. For example, the TRACK buttons
advance to the next track in the memorized
program, not the next track on the disc. Like-
wise, the REPEAT button (see below) continu-
ously plays the memorized program, not the
entire disc.
REVIEW Button
This button is used to review the memorized
tracks in PROGRAM mode. Press the button
and the first memorized track number will
appear in order in the Display, flashing for
approximately five seconds. Pressing the RE-
VIEW button again while the track number is
flashing will continue the review sequence,
showing the next memorized track. Continue
pressing the REVIEW button to see the com-
plete memorized track list.
If you do not press the REVIEW button while
the track number is flashing, the review pro-
cess is terminated and the unit resumes what-
ever mode it was in before you started to re-
view, except that the last reviewed track number
will remain active and shown in the display.
Note that you may remove a selection from
the play list during the review procedure us-
ing the CLEAR button, as described below.
CLEAR Button
(remote only)
This button allows you to remove a track se-
lection from the memorized program play list
during the review procedure described above.
Follow the review procedure until the desired
track number is flashing. Then, instead of
pressing the REVIEW button to continue, re-
move the displayed track by pressing the
CLEAR button while the number is still flash-
ing. You may then continue the review pro-
cedure.
RANDOM Button
This instructs the CD player to play tracks from
the entire disc in random order. Once all of
the selections have been played once, the disc
will stop playing, unless the REPEAT Button (see
below) has been engaged, in which case the
random play will continue until the STOP button
is pressed. When the RANDOM button is
engaged, the word RANDOM appears in the
Display.
REPEAT Button
This button, labeled REPT allows you to repeat
the current track or the entire disc continuously
until the feature is cancelled by disengaging
the REPEAT button or pressing STOP. The RE-
PEAT button steps sequentially through the avail-
able options. Press the button once and the
RCD-1072 will repeat just the current track, dis-
playing the indicators REPEAT 1 in the Display.
Press the button a second time and the
RCD-1072 will repeat the entire disc, display-
ing REPEAT ALL in the Display. Press the but-
ton a third time to cancel the REPEAT function.
As noted above, REPEAT can be used in con-
junction with the RANDOM play feature.
Note: The REPEAT function is automati-
cally cancelled when the disc drawer is
opened.
SCAN Button
This feature automatically plays the first ten
seconds of each track on the disc (or the memo-
rized program). To activate the feature, press
the SCAN button. The word INTRO appears
in the Display. To stop scanning and resume
normal operation at the current track, press
the SCAN button again or press the PLAY
button.
TIME Button
Normally, the RCD-1072 displays the elapsed
time of the currently playing track. The TIME
button allows you to step through two al-
ternative time displays. Pressing the button once
displays the time remaining in the current track,
which counts down as the track continues play-
ing. Pressing the button a second time displays
the time remaining on the entire disc (or memo-
rized program). Pressing the button a third time
reverts to the standard elapsed time display.
When the TIME feature is activated, the word
REMAIN appears in the Display.

9
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the re-
sult of incorrect connections, or improper
control settings. If you encounter problems, iso-
late the area of the difficulty, check the con-
trol settings, determine the cause of the fault
and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the RCD-1072, re-
fer to the suggestions for the following con-
ditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator and the basic items in the
Display window should be lit whenever the
RCD-1072 is plugged into the wall power outlet
and the Power button is pushed in. If it does
not light, test the power outlet with another
electrical device, such as a lamp. Be sure the
power outlet being used is not controlled by
a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Power Indica-
tor and the Display still will not light when the
RCD-1072 is plugged into the wall outlet, it
indicates that the internal power fuse may have
blown. If you believe this has happened, con-
tact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
No Sound
Check the cables between the RCD-1072 and
the amplifier inputs to be sure they are con-
nected properly. Be sure the amplifier input
that the RCD-1072 is selected. Be sure the tape
monitor system of the amplifier has not been
activated. Check the wiring between the
amplifer and the speakers.
Specifications
Total Harmonic Distortion + Noise 0.0045% @ 1kHz
Intermodulation Distortion 0.0045% @ 1kHz
Frequency Response (±0.5 dB) 20-20,000 Hz
Channel Balance ±0.5 dB
Phase Linearity ±0.5 degree
Channel Separation > 98 dB @ 1kHz
Signal to Noise Ratio > 100dB
Dynamic Range > 96 dB
Digital to Analog Converters 18 bit equivalent, multi-level Delta-Sigma DAC with
8x oversampling digital filter and HDCD
Speed Accuracy, Wow & Flutter Quartz Crystal Precision
Output Impedance 100 Ohms
Digital Output 0.5 Volt, Peak to Peak
Load Impedance 75 Ohms
Power Requirements
USA Version AC 115V, 60 Hz
European Version: AC 230V, 50 Hz
Power Consumption 20 Watts
Dimensions (W, H, D) 17 x 311/16 x 131/4inches
432 x 93 x 337 mm
Front Panel Height (for rack mount) 35/32 inches, 80 mm
Weight (net) 5.8 kg, 12.8 lb.
All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without
notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
, HDCD®High Definition Compatible Digital®and Pacific Microsonics™ are either registered
trademarks or trademarks of Pacific Microsonics, Inc, in the United States and /or other countries.

10
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
ATTENTION : Pour réduire le risque
d’électrocution, ne pas retirer le
capot. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. En cas de problème,
adressez-vous à un réparateur agréé.
ATTENTION :
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous
impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION :
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de venti-
lation ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des
autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Lisez les instructions de ce manuel avant
d’effectuer le moindre branchement et de faire
fonctionner l’appareil. Conservez
soigneusement ce livret pour le consulter à
nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité contenus dans ce
manuel doivent être soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière qu’il
existe un espace d’au moins 10 cm tout autour
de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé
sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance)
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au
cordon secteur fourni, ou à un modèle
équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter
de supprimer la prise de terre si celle-ci est
présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon
d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou
détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit
pas mis en contact avec une source de chaleur.
Vérifier soigneusement la bonne qualité des
contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans
la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas
être utilisé pendant une
longue période, la prise
secteur sera
débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis retourné au service après-
vente agréé dans les cas suivants :
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé
à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est
endommagé.
Installer l’appareil sur une surface plane, solide
et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une
surface ou un support mobile pouvant basculer.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-D94 3
Figure 3: Sorties analogiques 4
Figure 4: Sorties numériques 4
Specifications .........................................9
Au sujet de Rotel 11
Démarrage ...........................................11
Quelques précautions 11
Installation 11
Identification des commandes 11
Alimentation électrique et mise
en service ............................................11
Prise d’alimentation secteur 11
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur Power 12
Branchements en sortie .........................12
Sorties analogiques 12
Sortie numérique 12
Entrée commutation “ trigger ” 12 V 12
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN 12
Fonctionnement ....................................12
Télécommande infrarouge et capteur 12
Afficheur 12
Tiroir du disque 12
Commandes du transport du disque ........12
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE 12
Touches de lecture PLAY 13
Touche STOP 13
Touche PAUSE 13
Touches d’accès par plage TRACK 13
Touche d’accès direct DIRECT ACCESS 13
Touches de recherche SEARCH 13
Fonctions additionnelles ........................13
HDCD®13
Touche de programmation PROGRAM 14
Touche de vérification de la
programmation REVIEW 14
Touche d’effacement CLEAR 14
Touche de lecture aléatoire RANDOM 14
Touche de répétition REPEAT 14
Touche de balayage des introductions
SCAN 14
Touche d’affichage des durées TIME 15
Problèmes de fonctionnement ................15
L’afficheur ne s’allume pas 15
Remplacement du fusible 15
Pas de son 15
Spécifications .......................................15

11 Francais
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui
a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans.
Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est
jamais émoussée et tous les membres de la famille
se sont toujours battus pour fabriquer des
appareils présentant un exceptionnel rapport
musicalité-prix, suivis en cela par tous les
employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants dans
le monde entier, uniquement en fonction de leur
qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les
appareils Rotel des condensateurs britanniques
ou allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les transformateurs
toriques sont directement fabriqués dans une
usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir mu-
sical.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
lecteur de CD Rotel RCD-1072. Son mécanisme
de transport du disque de haute précision est
parfaitement épaulé par un convertisseur
numérique/analogique Delta Sigma, de type 18
bits, à suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD®.
Ces caractéristiques, associées à notre
traditionnelle philosophie d’équilibre “ Balanced
Design ”, permettent au RCD-1072 de fournir
le degré de performances musicales le plus élevé
possible. Utilisé au sein d’un système Haute
Fidélité de très grande qualité, il vous assure des
heures de plaisir musical.
Quelques précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut savoir
pour intégrer parfaitement ce lecteur de CD
RCD-1072 dans votre chaîne, et comment en
tirer les performances optimales. Si vous vous
posez ensuite encore des questions, veuillez
contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se fera
un plaisir d’y répondre.
Conservez le carton d’emballage et tous ses
composants. Il constitue le meilleur moyen pour
transporter l’appareil dans le futur, sans risque
de détérioration. Sans cet emballage d’origine,
la garantie ne pourrait s’appliquer.
Conservez la facture d’achat et renvoyez le bon
d’enregistrement fourni avec l’appareil. Vous
avez ainsi la preuve de la date d’achat, qui vous
sera utile dans le cas où il serait nécessaire de
faire jouer la garantie.
Installation
Nous vous recommandons d’installer le
RCD-1072 de manière logique, de préférence
dans un meuble spécialement destiné aux
appareils hi-fi. Évitez de le placer sur un autre
maillon dégageant beaucoup de chaleur ou de
parasites, tel un amplificateur de puissance. Pour
obtenir des performances optimales, éloignez-
le aussi de toute source de vibration, comme les
enceintes acoustiques par exemple.
Identification des commandes
La couverture de ce manuel d’utilisation possède
un volet replié qui contient les illustrations des
faces avant et arrière de l’appareil et de la
télécommande RR-D94. Chaque élément de ces
illustrations est identifié par un numéro ou une
lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce
manuel, ces mêmes commandes sont clairement
identifiées par ces mêmes numéros ou lettres.
Les commandes de l’appareil sont repérées par
un numéro, comme . Les commandes de la
télécommande sont repérées par une lettre,
comme .
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Le lecteur de CD RCD-1072 est configuré en
usine, sa tension correcte étant indiquée sur sa
face arrière (115 ou 230 volts, 50 ou 60 Hz).
Note : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la
tension d’alimentation de votre appareil.
Cette modification est exclusivement
réalisée en usine : demandez conseil à un
revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de
pièces susceptibles d’être modifiées ou de
commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas
enlever son capot : vous risqueriez
l’électrocution. Cela peut également
endommager les circuits internes, et annule
la garantie.
Le RCD-1072 doit être branché dans une prise
murale deux broches. Nous vous déconseillons
d’utiliser un câble rallonge.
Avant le branchement, vérifiez que le bouton
de mise sous tension en face avant est bien en
position “ Out ”. Puis branchez le cordon secteur
dans la prise murale.
Si vous quittez votre domicile pendant une longue
période (un mois ou plus), débranchez la prise
d’alimentation secteur (de même que celles des
autres maillons audio et vidéo).
Le logo et le nom HDCD®, High Defi-
nition Compatible Digital® et Pacific
Microsonics™ sont des marques déposées ou
la marque de Pacific Microsonics, Inc., pour les
États-Unis comme le monde entier. Le système
HDCD est fabriqué sous licence de Pacific
Microsonics, Inc. Ce système est couvert par les
brevets suivants : 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
5,872,531 aux États-Unis, et 669 114 en
Australie. Autres brevets en cours.

12
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur
Power
L’interrupteur de mise sous tension sur la face
avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de
CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil
est effectivement sous tension, la diode Power
et l’afficheur s’allument. Une seconde pression
sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Note : si vous utilisez une prise de renvoi
secteur (en face arrière d’un autre
appareil) pour alimenter le RCD-1072,
vous devez laisser le bouton de mise sous
tension de ce dernier toujours sur “ On ”.
La mise sous tension effective se fera alors
par l’appareil qui alimente le RCD-1072.
Branchements en sortie
Le RCD-1072 vous laisse le choix entre une sortie
analogique stéréophonique traditionnelle, et une
sortie numérique. La sortie analogique utilise un
convertisseur numérique/analogique intégré
dans le RCD-1072, permettant le branchement
direct sur n’importe quel préamplificateur ou
amplificateur intégré. La sortie numérique délivre
un signal numérique non traité, destiné à être
utilisé avec un convertisseur numérique/
analogique ou un processeur externe.
Note : pour éviter tout bruit parasite que
n’apprécieraient ni les enceintes
acoustiques ni vos oreilles, toujours
éteindre le système avant d’effectuer des
branchements sur celui-ci.
Sorties analogiques
[Voir la figure 3 pour le câblage
correspondant]
Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles
fournit le signal stéréo en provenance du
RCD-1072 pour les entrées correspondantes
repérées “ CD ” d’un préamplificateur,
amplificateur intégré ou ampli-tuner. Choisissez
des câbles de liaison de la meilleure qualité
possible. Respectez bien le branchement : ca-
nal gauche sur canal gauche (couleur noire ou
blanche), et canal droit sur canal droit (couleur
rouge).
Sortie numérique
[Voir la figure 4 pour le câblage
correspondant]
Si vous désirez utiliser le RCD-1072 avec un
convertisseur numérique/analogique ou un
processeur externe, vous devez utiliser cette sortie
numérique. Ce signal est donc fourni en face
arrière de l’appareil. Il est au standard coaxial
par prise RCA, nécessitant un câble de liaison
75 ohms pour la liaison avec l’entrée numérique
du convertisseur externe.
Entrée commutation
“trigger ” 12 V
Le RCD-1072 peut être allumé via un signal de
commutation “ trigger ” de 12 volts. Cette entrée
accepte en fait n’importe quelle tension continue
ou alternative comprise entre 3 et 30 volts.
Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée “ trig-
ger ” et qu’une tension de cette valeur est
réellement présente, le RCD-1072 s’allume.
Lorsque la tension disparaît, l’appareil se remet
automatiquement en mode de veille Standby.
L’indicateur de la face avant reste allumé, mais
l’afficheur s’éteint et l’appareil n’est plus actif.
Note : Lorsque vous utilisez cette
possibilité d’allumage “ trigger ”, toujours
laisser la touche de mise sous tension
POWER enclenchée (position ON).
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
Cette prise jack 3,5 mm reçoit les codes de
commande infrarouge normalisés (Xantech, etc.)
via une liaison par câble. Cette caractéristique
est utilise si l’appareil, encastré dans un meuble,
n’a pas son récepteur infrarouge visible de
l’extérieur. Consultez votre revendeur agréé Rotel
pour connaître les accessoires optionnels
nécessaires à l’utilisation de cette prise.
Fonctionnement
Le RCD-1072 peut être utilisé à partir des
commandes de sa face avant, ou à partir des
touches correspondantes de la télécommande
infrarouge fournie. Les instructions spécifiques
pour toutes ces commandes sont données ci-
dessous. La plupart des touches sont doublées
sur la façade et la télécommande. Cependant,
il y en a certaines qui ne sont disponibles que
sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont notées
dans les instructions.
Télécommande infrarouge et
capteur
Avant d’utiliser la télécommande, il est nécessaire
d’y installer les deux piles type “ UM-4/AAA ”
fournies. Ôtez le couvercle en plastique au dos
de la télécommande, installez les piles (en
respectant bien la polarité “ + ” et “ – ”) et
réinstallez le couvercle.
Pour bien utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le capteur IR situé dans l'angle inférieur
gauche de la face avant du RCD-1072.
Afficheur
Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-1072,
donne en permanence toutes les informations
souhaitables sur son mode de fonctionnement,
l’activation ou non de certaines fonctions
spéciales, les indications de plage en lecture/
durée du disque lu. Chacun de ces indicateurs
est décrit en détail dans les paragraphes suivants.
Tiroir du disque
Un tiroir au déplacement motorisé, placé au
centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le
disque compact et se referme pour le lire. Placez
le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut.
Assurez-vous que le disque est correctement
centré dans le réceptacle du tiroir ; Le tiroir peut
être refermé de deux manières : soit en pressant
la touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant
la touche de lecture PLAY.
Commandes du transport
du disque
Ces touches permettent d’effectuer les opérations
de base pour le fonctionnement du mécanisme
du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé,
toutes ces fonctions sont accessibles au choix à
partir de la face avant du RCD-1072 ou à partir
de la télécommande (voir les numéros).
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE
Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression
sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour
refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette
touche. Le tiroir peut également être refermé en
pressant la touche de lecture PLAY.

13 Francais
Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique
“OPEN ” (ouvert) ; S’il est fermé et qu’aucun
disque ne se trouve à l’intérieur, il indique “ NO
DISC ” (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé avec
un disque à l’intérieur, l’afficheur indique le
nombre de pistes présentes sur ce disque, ainsi
que la durée totale de lecture exprimée en minutes
et secondes.
Touches de lecture PLAY
Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer
la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se
ferme alors automatiquement. Le numéro de la
piste en cours de lecture et la durée écoulée depuis
le début sont indiqués dans l’afficheur, en même
temps que l’indication “ PLAY ”. Normalement,
la lecture débute sur la première piste (plage).
Cependant, vous pouvez aussi sélectionner une
autre piste en utilisant les touches repérées TRACK
ou DIRECT ACCESS (voir plus bas), avant de
presser la touche PLAY.
Touche STOP
Cette touche stoppe la lecture du disque et remet
le lecteur “ à zéro ” : par exemple, si la lecture
est arrêtée, elle repartira ensuite de la première
piste. Pressez deux fois de suite la touche STOP
permet également d’effacer tous les programmes
éventuellement mis en mémoire au préalable (voir
plus bas).
Touche PAUSE
Cette touche est utilisée pour arrêter
temporairement la lecture. Le disque continue
à tourner, et la lecture pourra être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée. L’indicateur PAUSE
s’allume dans l’afficheur. Pour reprendre la lec-
ture, pressez de nouveau sur la touche PAUSE
ou pressez la touche PLAY.
Touches d’accès par plage
TRACK
Ces touches sont utilisées pour sélectionner des
plages particulières sur le disque. Le disque étant
en lecture, une pression sur la touche de droite
repérée TRACK permet d’avancer au début de
la plage suivante. Une pression sur la touche
TRACK de gauche revient au début de la plage
en lecture. Deux pressions successives rapides
sur cette même touche permettent de revenir au
début de la plage précédente. À chaque fois,
le nouveau numéro de plage apparaît dans
l’afficheur.
Ces touches permettent également de sélectionner
un numéro précis de plage avant de débuter la
lecture en pressant la touche PLAY, ou encore
pour mettre en mémoire des plages lors d’une
programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces
sélections sont faites en pressant plusieurs fois
les touches TRACK jusqu’à ce que le numéro de
plage voulu soit atteint.
En mode de programmation PROGRAM, les
touches TRACK permettent aussi de passer à la
plage précédente ou suivante de la
programmation, par rapport à celle en lecture.
Touche d’accès direct DIRECT
ACCESS
(Télécommande uniquement)
Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10)
constituent un clavier numérique permettant de
taper directement le numéro d’une plage, à partir
de la télécommande, plutôt que de faire défiler
les numéros de plages avec les touches TRACK.
Les dix premières plages d’un disque peuvent
être sélectionnées directement en tapant
simplement leur numéro. Par exemple, pour
écouter la plage n°3, pressez simplement la
touche “ 3 ” sur la télécommande.
Pour accéder à des numéros de plage supérieurs
à 10, pressez tout d’abord la touche repérée
“>10”avant celle du numéro réel de la plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage n°12,
pressez successivement les touches repérées
“>10”,“1”et“2”.
Le numéro sélectionné apparaît alors au centre
de l’afficheur.
À la droite de l’afficheur, apparaît également
une matrice 4 par 4 des numéros de plages (1-
16) : elle indique le nombre total de plages
contenues sur le disque ; Si celui-ci contient plus
de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi
que l’inscription “ OVER ” (nombre dépassé),
quelle que soit la plage en cours de lecture. Cette
matrice est toujours indépendante de l’afficheur
central principal, qui lui indique en permanence
le numéro de plage en lecture, même si celui-ci
est supérieur à 16.
Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut
également être utilisé pour mettre en mémoire
des plages lors d’une programmation PROGRAM
(voir plus bas).
Touches de recherche SEARCH
Ces touches permettent de faire défiler le disque
à vitesse accélérée, vers l’avant ou vers l’arrière,
pendant tout le temps où elles sont pressées. Vous
entendez alors un son correspondant à la
musique “ accélérée ” ; Le fait de relâcher ces
touches permet de revenir automatiquement à
la vitesse de lecture normale.
Fonctions additionnelles
Ces fonctions supplémentaires ajoutent encore
au plaisir et à la facilité d’utilisation du RCD-1072,
avec notamment possibilité de bénéficier des
avantages des CD codés selon le principe
HDCD®, programmation de certaines plages
dans l’ordre voulu, de répéter un disque entier,
une programmation, de lire les plages d’un
disque en ordre aléatoire, de lire
automatiquement les dix premières secondes de
chaque plage, et enfin de sélectionner plusieurs
informations différentes de durée pour affichage.
HDCD®
Les disques de type HDCD sont codés avec un
flux numérique haute densité. Durant la lecture,
ce flux numérique haute densité est décodé pour
redevenir un signal numérique conventionnel.
Ce principe de gravure haute densité réduit
énormément les risques d’erreurs généralement
constatées pendant les étapes de conversion tant
analogique/numérique que numérique/
analogique. Les disques encodés HDCD sont
identifiés par un logo correspondant sur leur
jaquette.
Aucune intervention de l’utilisateur n’est
nécessaire pour la lecture d’un disque HDCD.
Le circuit HDCD est automatiquement activé par
le lecteur après détection. Le voyant HDCD
s’allume dès qu’un disque codé HDCD est détecté.
NOTE: Certains CD qui portent le logo
HDCD peuvent comporter des plages
encodées en HDCD mais aussi d'autres qui
ne le sont pas. Le voyant HDCD ne
s'allumera que lorsque les morceaux
encodés en HDCD sont joués. Ceci
n'indique pas un problème avec l'appareil.

14
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Touche de programmation
PROGRAM
Cette touche, repérée “ PROG ”, vous permet
de mettre en mémoire jusqu’à 20 plages
présentes sur le même disque en lecture, dans
un ordre voulu. Par exemple, vous pouvez de-
mander au RCD-1072 de lire d’abord la plage
5, suivie par la plage 3, suivie par la plage 8,
etc. Pour effectuer une telle programmation :
1. Insérez un disque et pressez la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le RCD-
1072 va lire le contenu du disque (nombre
de plages, durée, etc.)
2. Pressez la touche PROGRAM sur la façade
ou la télécommande. L’indicateur PRO-
GRAM s’allume sur l’afficheur, suivi de la
mention “ P :00 ” indiquant que l’appareil
est prêt à mettre en mémoire la première
plage à mémoriser.
3. Pour programmer les plages à partir de
la télécommande, entre le numéro de la
première plage en utilisant le clavier
numérique DIRECT ACCESS. Votre sélection
est alors automatiquement mise en
mémoire, et l’afficheur change pour devenir
“P:01 ”, indiquant que la première plage
a bien été mémorisée. Continuez à entrer
les autres plages désirées via le clavier
numérique. Notez qu’il est inutile de presser
la touche PROGRAM après chaque
nouvelle sélection.
4. Pour programmer les plages à partir des
commandes de la face avant du RCD-1072,
utilisez les touches TRACK ; Le numéro de
plage en cours de sélection clignote pen-
dant trois secondes sur l’afficheur. Pour le
mettre réellement en mémoire, pressez la
touche PROGRAM ; Si vous attendez trop
et que le clignotement cesse, la plage
correspondante ne peut plus être mise en
mémoire ; il faut alors réutiliser les touches
TRACK pour revenir sur ce numéro de
plage. Procédez ainsi pour toutes les plages
souhaitées, en pressant la touche PRO-
GRAM à chaque fois pour rendre une
sélection effective.
Une fois que votre liste de lecture est mémorisée,
le RCD-1072 restera dans ce mode de
programmation, avec le programme mémorisé
jusqu’à ce que vous ouvriez le tiroir ou que vous
pressiez la touche STOP deux fois de suite ; si
vous pressez la touche de lecture PLAY, c’est le
programme mémorisé qui sera lu, démarrant
sur la première plage réellement mise en
mémoire.
Lorsqu’un programme a été mémorisé, la plupart
des autres fonctions de l’appareil ne s’appliquent
plus qu’aux plages effectivement mémorisées,
et non sur le disque entier. Par exemple, les
touches TRACK permettent de passer sur les
plages précédente ou suivante uniquement
mémorisées, et pas sur les plages suivante et
précédente du disque. De même, la fonction de
répétition REPEAT (voir plus bas) répète le
programme, et pas le disque entier.
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
Cette touche repérée REVIEW permet de revoir
le programme que l’on vient de mettre en
mémoire en mode PROGRAM. Pressez cette
touche et le numéro de la première plage mise
en mémoire apparaît dans l’afficheur, clignotant
pendant environ 5 secondes. Une seconde
pression sur la touche REVIEW et la plage
mémorisée suivante s’affiche dans les mêmes
conditions. Vous pouvez ainsi faire défiler toutes
les plages mises en mémoire.
Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors
que le numéro de plage affiché clignote, le pro-
cessus de vérification cesse automatiquement,
et l’appareil se remet dans le mode de
fonctionnement qui était le sien avant que vous
ne procédiez à cette vérification, sauf si c’était
le dernier numéro de plage mémorisé, qui reste
actif et visible dans l’afficheur.
Notez que vous pouvez éliminer une plage
programmée pendant cette vérification, en
pressant simplement la touche d’effacement
CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe
suivant.
Touche d’effacement CLEAR
(télécommande uniquement)
Cette touche vous permet de retirer une plage
d’un programme précédemment mémorisé,
durant la vérification de la programmation décrite
au paragraphe précédent. Suivez la procédure
de vérification jusqu’à ce que le numéro de la
plage voulue clignote dans l’afficheur. Puis, au
lieu de presser la touche REVIEW pour continuer
la vérification, pressez la touche CLEAR pen-
dant que le numéro clignote encore. Vous pouvez
ensuite reprendre normalement la procédure de
vérification.
Touche de lecture aléatoire
RANDOM
Cette fonction permet au RCD-1072 de lire le
contenu entier du disque, mais dans un ordre
aléatoire ; Lorsque toutes les plages auront été
lues dans cet ordre imprévisible, la lecture
s’arrêtera, à moins que vous n’ayez aussi pressé
la touche de répétition REPEAT (voir le
paragraphe suivant). Dans ce cas, la lecture
continuera indéfiniment jusqu’à ce que vous
pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction
est activée, le mot “ RANDOM ” apparaît sur
l’afficheur.
Touche de répétition REPEAT
Cette touche vous permet de répéter la plage
en cours de lecture, ou le disque en entier,
indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez
cette fonction, soit en pressant à nouveau la
touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP.
Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent
de manière cyclique pour choisir parmi ses
différentes options. Pressez la touche REPEAT
une seule fois, et l’appareil ne répétera que la
plage en cours de lecture. L’indication “ REPEAT
1”apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la
touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-1072
répétera le disque en entier. L’indication “ RE-
PEAT ALL ” apparaît cette fois dans l’afficheur.
Une troisième pression sur la touche REPEAT
annule toutes les fonctions de répétition.
Comme déjà précisé, la fonction de répétition
REPEAT peut être utilisée en association avec la
fonction de lecture en mode aléatoire RANDOM.
Note : la fonction REPEAT est
automatiquement annulée lorsque le tiroir
du disque est ouvert.
Touche de balayage des
introductions SCAN
Cette fonction permet de lire automatiquement
les dix premières secondes de chaque plage du
disque (ou de la programmation mise en
mémoire). Pour activer cette fonction, pressez
la touche repérée SCAN. Le mot “ INTRO ”
apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter ce
balayage des introductions, et revenir à un
fonctionnement normal du lecteur sur la piste
en cours, pressez de nouveau la touche SCAN
ou pressez la touche PLAY.

15 Francais
Touche d’affichage des
durées TIME
Normalement, l’afficheur du RCD-1072 indique
la durée écoulée de lecture de la plage en cours.
Toutefois, la touche repérée TIME vous permet
de choisir deux autres modes d’affichage de
durée. Une première pression sur la touche TIME
affiche le temps de lecture restant sur la plage
en cours, avec un compte à rebours visible pen-
dant cette lecture. Une seconde pression sur TIME
affiche cette fois le temps restant pour la lecture
du disque en entier (ou du programme mémorisé
dans son entier). Une troisième pression sur TIME
fait revenir à l’affichage d’origine. Lorsqu’une
des deux fonctions supplémentaires du mode
d’affichage est choisie, le mot “ REMAIN ” (temps
restant) apparaît dans l’afficheur.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais branchements,
ou de sélecteurs ou commandes mal positionnés.
En cas de difficulté, essayez de cerner le problème
(quelle source, quel canal, etc.), vérifiez la po-
sition des différents interrupteurs et sélecteurs et
effectuez les modifications nécessaires. Si vous
ne parvenez toujours pas à faire fonctionner
correctement le RCD-1072, vérifiez plus
particulièrement les points suivants :
L’afficheur ne s’allume pas
Les indicateurs permanents de l’afficheur doivent
s’allumer lorsque le RCD-1072 est mis sous ten-
sion. Si ce n’est pas le cas, testez la prise
d’alimentation secteur avec un autre appareil
électrique (par exemple, une lampe de chevet).
Soyez sûr que la prise utilisée n’est pas une prise
commutée, c’est-à-dire active uniquement si un
autre appareil est mis sous tension.
Remplacement du fusible
Si l’afficheur ne s’allume toujours pas alors que
tout est par ailleurs normal, le fusible de pro-
tection interne du RCD-1072 a peut-être fondu.
Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur
agréé Rotel qui se chargera de le vérifier et
éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le sélecteur d’écoute de
l’amplificateur ou préamplificateur est bien
positionné sur la source CD. Vérifiez que la
fonction tape Monitor n’est pas activée. Vérifiez,
s’il y a lieu, que l’amplificateur de puissance est
bien branché, allumé, et fonctionne correctement.
Vérifiez une fois encore tous les câbles entre le
RCD-1072 et l’amplificateur intégré ou le
préamplificateur. Vérifiez aussi les câbles en-
tre l’amplificateur et les enceintes acoustiques.
Spécifications
Distorsion harmonique totale + bruit 0,0045 % @ 1 kHz
Distorsion d’intermodulation 0,0045 %
Réponse en fréquence (±0,5 dB) 20 - 20 000 Hz
Balance entre les canaux ±0,5 dB
Linéarité de phase ±0,5°
Séparation des canaux >98dB@ 1 kHz
Rapport signal/bruit >100 dB
Gamme dynamique >96 dB
Convertisseurs numérique/analogique 18 bits, Delta Sigma multi niveaux avec
suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD
Précision de vitesse, pleurage et scintillement Précision du cristal de quartz
Impédance de sortie 100 ohms
Sortie numérique 0,5 V, crête-à-crête
Impédance de charge 75 ohms
Alimentation
Version USA 115 V CA 50/60 Hz (USA) ou
Version Europe 230 V CA 50/60 Hz (Europe)
Consommation maximum 20 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 93 x 337 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 80 mm
Poids 5,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer
les performances sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel CO., Ltd., Tokyo, Japon
Le logo HDCD®, les marques High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics™ sont toutes des
marques déposées ou la propriété de Pacific Microsonics, Inc, pour les États-Unis et/ou les autres pays.

16
RCD-1072 Stereo-CD-Player
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-
GERÄTE
1. LASERPRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich
sichtbarer Laserstrahlung aus. Vermeiden Sie
dies.
3. VORSICHT: Öffnen Sie auf keinen Fall den
Gehäusedeckel. Im Innern befinden sich keine
vom Bediener zu wartenden Teile. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten ausschließlich qua-
lifiziertem Servicepersonal.
WARNUNG!
Um der Gefahr eines elektrischen Schlages,
Feuer usw. vorzubeugen:
1. Entfernen Sie weder Schrauben, Abdeckun-
gen noch das Gehäuse.
2. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
3. Berühren Sie weder das Netzkabel noch den
Stecker mit nassen Händen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie ent-
hält wichtige Sicherheitsvorschriften, die un-
bedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
zugänglich ist.
WARNUNG: Außer den in der Bedie-
nungsanleitung beschriebenen Hand-
griffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen
werden. Das Gerät ist ausschließlich
von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in
trockenen Räumen betrieben werden.
Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlages auszuschließen,
dürfen keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal
eintreten, trennen Sie das Gerät so-
fort vom Netz ab. Lassen Sie es von
einem Fachmann prüfen und die not-
wendigen Reparaturarbeiten durch-
führen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise
in der Bedienungsanleitung und auf dem Ge-
rät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte
auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über
längere Zeit Kälte ausgesetzt worden, so warten
Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf
Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondens-
wasser verdunstet ist.
Um das Gerät sollte ein Freiraum von 10 cm
vorhanden sein. Stellen Sie es daher weder auf
ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflä-
chen. Ferner sollte es nicht an einem Ort auf-
gestellt werden, an dem keine ausreichende
Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem
engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher,
Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Gerä-
te).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prü-
fen Sie, ob die Betriebsspannung mit der ört-
lichen Netzspannung übereinstimmt. Die Be-
triebsspannung ist an der Rückseite des Ge-
rätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazu-
gehörigen zweipoligen Netzkabel an die
Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht,
die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften
zu umgehen. Das Netzkabel ist an eine zwei-
polige Wandsteckdose anzuschließen. Verwen-
den Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht
beschädigt werden können (z.B. durch Tritt-
belastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes
geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht
in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstek-
ker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen
Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
•das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind,
•Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind,
•das Gerät Regen ausgesetzt war,
•das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist,
•das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt
wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des
Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme
des Gerätes ist sicherzustellen, dass an den
Anschlussstellen keine Kurzschlüsse bestehen
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste,
ebene Unterlage. Es sollte
weder auf beweglichen Un-
terlagen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen
transportiert werden.
Inhaltsverzeichnis
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Figure 2: Fernbedienung RR-D94 3
Figure 3: Analoge Ausgänge 4
Figure 4: Digitalausgang 4
Die Firma Rotel.....................................17
Zu dieser Anleitung...............................17
Einige Vorsichtsmaßnahmen 17
Aufstellung des Gerätes 17
Kennzeichnung der Geräteabbildungen 17
Netzspannung und Bedienung ................17
Netzeingang 17
POWER-Schalter und POWER-LED 18
Ausgangsanschlüsse..............................18
Analoge Ausgänge 18
Digitalausgang 18
12-Volt-Triggereingang 18
EXT REMOTE IN-Buchse 18
Betrieb.................................................18
Infrarot-Fernbedienung 18
Display 18
CD-Schublade 18
Laufwerksbedienung .............................19
OPEN/CLOSE-Taste (Öffnen/Schließen) 19
PLAY-Taste 19
STOP-Taste 19
PAUSE-Taste 19
TRACK-Tasten 19
Zifferntasten 19
SEARCH-Tasten (Suche rückwärts/vorwärts)
19
Zusätzliche Ausstattungsmerkmale ........19
HDCD®-LED 19
PROGRAM-Taste 20
REVIEW-Taste 20
CLEAR-Taste 20
RANDOM-Taste 20
REPEAT-Taste 20
SCAN-Taste 20
TIME-Taste 21
Bei Störungen .......................................21
Die POWER-LED leuchtet nicht 21
Austauschen der Sicherung 21
Kein Ton 21
Technische Daten...................................21

17 Deutsch
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von ei-
ner Familie gegründet, deren Interesse an
Musik so groß war, dass sie beschloss, hoch-
wertigste HiFi-Produkte herzustellen und Mu-
sikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels ei-
nen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-
men. Sie hören sich jedes Gerät an und opti-
mieren es klanglich, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten
Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern
und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-
Geräten Kondensatoren aus Großbritannien
und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder
den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ring-
kerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören,
untermauert. Die Ergebnisse beweisen, dass
das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt
hat, mit Equipment hoher Musikalität und
Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen
Preisen.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den RCD-1072
von Rotel entschieden haben. Mit seinem
Präzisionslaufwerk, einem Multi Level-Delta-
Sigma-D/A-Wandler mit 8fach-Oversampling
(18-Bit-Äquivalent), HDCD®und Rotels
Balanced-Design-Konzept garantiert dieser
Stereo-CD-Player erstklassigen Klang und ist
somit eine ideale Komponente für jedes
qualitativ hochwertige Audiosystem.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und
Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch
die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie wertvolle
Informationen zu verschiedenen
Systemkonfigurationen mit dem RCD-1072
sowie allgemeine Informationen, die Ihnen
helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen
Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen
Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial des RCD-1072
für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des RCD-1072 in einer
anderen als der Originalverpackung kann zu
erheblichen Beschädigungen Ihres CD-Play-
ers führen, für die Sie keinerlei Garantie-
ansprüche geltend machen können.
Schicken Sie die Ihrem CD-Player beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt
am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig
wird, sobald Sie eine Garantieleistung in
Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Möchten Sie den RCD-1072 auf ein Regal oder
in einen Schrank stellen, so vergewissern Sie
sich, dass diese stabil genug sind. Stellen Sie
keine schweren Komponenten auf den
RCD-1072 und vermeiden Sie es, ihn extremer
Wärme auszusetzen. Platzieren Sie ihn z.B.
nicht auf einer Endstufe oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Die Klangqualität ist am besten,
wenn das Gerät keinerlei Schwingungen
ausgesetzt wird, wie sie z.B. in der Nähe von
Lautsprechern auftreten.
Kennzeichnung der
Geräteabbildungen
In der ausklappbaren Deckseite am Anfang der
Bedienungsanleitung finden Sie Abbildungen
der Gerätefront, -rückseite und der Fernbedie-
nung RR-D94. Diese Abbildungen sind mit grau
unterlegten Zahlen bzw. Buchstaben gekenn-
zeichnet. Diese Zahlen und Buchstaben finden
Sie in den Abschnitten dieser Bedienungsan-
leitung wieder, in denen die entsprechenden
Funktionen behandelt werden. Grau unterlegte
Zahlen, wie z.B. , beziehen sich auf die
Bedienelemente an der Gerätefront und
-rückseite. Die Tasten auf der Fernbedienung
werden mit grau unterlegten Buchstaben, wie
z.B. , beschriftet.
Netzspannung und
Bedienung
Netzeingang
Der RCD-1072 wird von Rotel so eingestellt,
dass er der in Ihrem Land üblichen
Wechselspannung (entweder 230/240 oder
115 Volt) entspricht. Die Einstellung ist an der
Geräterückseite angegeben.
Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RCD-1072
in ein anderes Land umziehen, kann die
Einstellung des CD-Players geändert
werden, so dass er mit einer anderen
Netzspannung betrieben werden kann.
Versuchen Sie auf keinen Fall, diese
Änderung selber vorzunehmen. Durch
Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich
gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie
hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal
zu Rate.
, HDCD®, High Definition Compatible
Digital®und Pacific Microsonics™ sind
entweder eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Pacific Microsonics, Inc.
in den USA und/oder anderen Ländern. Das
HDCD-System wird in Lizenz der Pacific
Microsonics, Inc. hergestellt. Dieses Produkt
wird durch folgendes geschützt: 5.479.168,
5.638.074, 5.640.161, 5.808.574,
5.838.274, 5.854.600, 5.872.531 (in den
USA) und 669114 (in Australien). Weitere
Patente angemeldet.

18
RCD-1072 Stereo-CD-Player
Das Netzkabel sollte an eine zweipolige
Wandsteckdose oder an die Gerätesteckdose
einer anderen Komponente Ihres Audiosystems
angeschlossen werden. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass der RCD-1072
abgeschaltet (d.h. der POWER-Schalter in der
AUS-Position) ist. Schließen Sie nun das
beiliegende Netzkabel an den Netzeingang
an der Geräterückseite und ans Netz an.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,
sollten Sie Ihren CD-Player (ebenso wie alle
anderen Audio- und Videokomponenten)
während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
POWER-Schalter und
POWER-LED
Der POWER-Schalter ist in die Gerätefront des
RCD-1072 integriert. Drücken Sie ihn zum
Einschalten des Gerätes. Die LED über dem
Schalter und das Display beginnen zu leuchten
und zeigen an, dass der CD-Player
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
des CD-Players erneut den POWER-Schalter.
Hinweis: Ist der CD-Player an eine
Gerätesteckdose angeschlossen, sollten Sie
ihn eingeschaltet lassen. Er ist dann sofort
spielbereit, wenn Netzspannung anliegt.
Ausgangsanschlüsse
Der RCD-1072 verfügt an der Rückseite über
analoge und digitale Ausgangsanschlüsse.
Über die analogen Ausgänge wird ein
analoges Signal vom eingebauten D/A-
Wandler zu einer herkömmlichen analogen
Audiokomponente geleitet. Am Koaxial-
Digitalausgang liegt ein digitales
Ausgangssignal an, das zu externen D/A-
Wandlern oder Digitalprozessoren gesendet
wird.
Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen
sollte der CD-Player generell abgeschaltet
sein.
Analoge Ausgänge
[Siehe Anschlussdiagramm in Abbildung 3]
Ein Paar Cinch-Analoganschlüsse steht am
RCD-1072 zur Verbindung mit den Eingängen
eines Vorverstärkers, Vollverstärkers bzw.
Receivers zur Verfügung.
Wählen Sie qualitativ hochwertige Audio-
Verbindungskabel. Schließen Sie den Ausgang
des linken Kanals des RCD-1072 an den linken
Eingangskanal am Vorverstärker bzw. einer
anderen Komponente an. Verbinden Sie den
rechten Ausgang des RCD-1072 mit dem
rechten Eingangskanal des Vorverstärkers bzw.
einer anderen Komponente.
Digitalausgang
[Siehe Anschlussdiagramm in Abbildung 4]
Verwenden Sie einen externen D/A-Wandler
oder sonstigen Digitalprozessor, so benötigen
Sie einen digitalen Datenstrom vom RCD-1072.
Dieses Signal steht an der Rückseite des
RCD-1072 an der digitalen Ausgangsbuchse
zur Verfügung. Verwenden Sie ein Standard-
75-Ohm-Koaxial-Digitalkabel, um den
Koaxial-Digitalausgang des RCD-1072 mit
dem Koaxial-Digitaleingang am externen
D/A-Wandler zu verbinden.
12-Volt-Triggereingang
Der RCD-1072 kann über ein 12-Volt-
Triggersignal aktiviert werden. Der
Triggereingang akzeptiert Gleich- und
Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt.
Ist ein Kabel an den 12-Volt-Eingang
angeschlossen und liegt ein Signal an, wird
der RCD-1072 aktiviert. Liegt kein Triggersignal
mehr an, schaltet das Gerät in den Standby-
Modus. Die POWER-LED an der Gerätefront
leuchtet weiter, das Display nicht.
Hinweis: Möchten Sie die 12-Volt-
Triggerfunktion nutzen, so lassen Sie den
POWER-Schalter in der EIN-Position.
EXT REMOTE IN-Buchse
Über diese 3,5-mm-Buchse kann der
RCD-1072 die Signale eines Standard-Infrarot-
Empfängers von Xantech empfangen. Dieses
Ausstattungsmerkmal ist besonders hilfreich,
wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut
oder der Sensor verdeckt ist. Lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler beraten.
Betrieb
Der RCD-1072 kann über die Bedienelemente
an der Gerätefront oder über die Tasten der
beiliegenden Infrarot-Fernbedienung bedient
werden. Detaillierte Hinweise zu den einzelnen
Funktionen finden Sie unten. Bis auf wenige,
in der Anleitung entsprechend ausgewiesene
Ausnahmen können die Funktionen über die
Bedienelemente und über die Fernbedienung
aktiviert werden.
Infrarot-Fernbedienung
Vor Inbetriebnahme der Infrarot-
Fernbedienung setzen Sie bitte die beiden
beiliegenden Batterien (UM-4/Typ: AAA) ein.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite der Fernbedienung ab. Legen Sie
die Batterien mit richtiger Polarität (beachten
Sie die +/– Zeichen auf dem Batteriefachboden
und auf den Batterien) ein. Schließen Sie den
Batteriefachdeckel, so dass er einrastet.
Nutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung, so
richten Sie diese direkt auf den unten links an
der Gerätefront des RCD-1072 befindlichen
Infrarot-Sensor.
Display
Über das beleuchtete Display erhält der
Bediener nützliche Informationen über den
Status des Gerätes, aktivierte Zusatzfunktionen
und Titelnummer/Spieldauer der gerade
gespielten CD. Jede dieser Funktionen wird
im Folgenden genau beschrieben.
CD-Schublade
Das Gerät verfügt über ein mittig angeordnetes
Laufwerk. Die CD-Schublade ist motorgetrieben
und kann zum Einlegen einer CD ausgefahren
und zum Abspielen der CD eingefahren
werden. Legen Sie die CD mit der bedruckten
Seite nach oben ein. Stellen Sie sicher, dass
die CD zentriert in der CD-Schublade liegt.
Die Lade kann durch Drücken der OPN/CLS-
Taste und durch Drücken der PLAY-Taste
eingefahren werden.

19 Deutsch
Laufwerksbedienung
Über die im Folgenden beschriebenen Tasten
werden die laufwerksbezogenen Funktionen
gesteuert. Bis auf wenige, in der Anleitung
ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen
über die Bedienelemente und die Infrarot-
Fernbedienung aktivierbar. Grau unterlegte
Zahlen beziehen sich auf die Bedienelemente
an der Gerätefront, grau unterlegte Buchstaben
auf die Tasten der Fernbedienung.
OPEN/CLOSE-Taste (Öffnen/
Schließen)
Durch Drücken dieser mit OPN/CLS
gekennzeichneten Taste wird die CD-Schub-
lade geöffnet. Durch erneutes Drücken wird
die CD-Schublade geschlossen. Die CD-
Schublade kann auch durch Drücken der PLAY-
Taste geschlossen werden.
Bei geöffneter CD-Schublade erscheint im
Display das Wort „OPEN“. Wird die CD-
Schublade eingefahren und ist keine CD
eingelegt, so erscheint im Display „NO DISC“.
Wird die CD-Schublade mit eingelegter CD
eingefahren, erscheint im Display die Anzahl
der Titel auf der CD und die Gesamtspieldauer
der Disc in Minuten und Sekunden.
PLAY-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu starten. Ist die CD-Schublade geöffnet, wird
sie durch Drücken der PLAY-Taste automatisch
geschlossen. Während der Wiedergabe
erscheinen im Display neben dem PLAY-Symbol
die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des laufenden Titels.
Normalerweise wird mit der Wiedergabe des
ersten Titels auf der CD begonnen. Jedoch kann
der CD-Player vor dem Drücken der PLAY-Taste
über die TRACK-Tasten oder die Zifferntasten
der Fernbedienung (siehe unten) so eingestellt
werden, dass die Wiedergabe mit einem
anderen Titel beginnt.
STOP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu stoppen. Wird nach der STOP- die PLAY-
Taste gedrückt, so beginnt der CD-Player mit
der Wiedergabe des ersten Titels. Drücken Sie
die STOP-Taste zweimal schnell hintereinander,
so dient diese Taste zum Löschen von
Programmen (siehe unten).
PAUSE-Taste
Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die
Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen.
Während der Wiedergabepause dreht sich
die CD weiter, und das PAUSE-Symbol leuchtet.
Bei nochmaligem Drücken der PAUSE-Taste
oder bei Drücken der PLAY-Taste erlischt die
Anzeige und die Wiedergabe wird an der
Position, an der sie unterbrochen wurde,
fortgesetzt.
TRACK-Tasten
Mit diesen Tasten können Titel auf der CD
angewählt werden. Wird die rechte TRACK-
Taste während der Wiedergabe gedrückt,
springt der CD-Player zum Anfang des
nachfolgenden Titels. Durch Drücken der linken
TRACK-Taste kehrt der CD-Player zum Anfang
des gerade gespielten Titels zurück. Drücken
Sie die linke TRACK-Taste zweimal kurz
hintereinander, so kehrt der CD-Player zum
Anfang des vorhergehenden Titels zurück. Im
Display erscheint die Nummer des neuen Titels.
Diese Tasten können auch genutzt werden, um
vor dem Drücken der PLAY-Taste einen Titel
auszuwählen oder um Titel im PROGRAM-
Modus zu speichern (siehe unten). Drücken
Sie die entsprechende TRACK-Taste so oft, bis
Sie den gewünschten Titel angewählt haben.
Im PROGRAM-Modus können Sie mit Hilfe der
TRACK-Tasten von einem programmierten Titel
zum vorherigen oder nächsten springen.
Zifferntasten
(nur auf der Fernbedienung)
Die elf Zifferntasten (1 bis 10 und > 10) auf
der Fernbedienung dienen zur direkten
Eingabe der Nummer des Titels, der
wiedergegeben werden soll.
Die ersten zehn Titel einer CD können durch
Drücken der entsprechenden Tasten angewählt
werden. Um z.B. den dritten Titel zu spielen,
drücken Sie Taste 3 auf der Fernbedienung.
Beim Zugriff auf einen Titel mit einer höheren
Nummer als 10 drücken Sie zunächst auf die
> 10-Taste und anschließend auf die Tasten für
die Titelnummer. Möchten Sie beispielsweise Titel
12 anwählen, so drücken Sie auf die > 10-Taste
und anschließend auf die Tasten 1 und 2.
Die Nummer des ausgewählten Titels wird im
numerischen Bereich in der Mitte des Displays
angezeigt.
Im rechten Display-Bereich befindet sich eine 4x4-
Matrix für die Anzeige von Titelnummern (1 –
16). Dieser Anzeige können Sie entnehmen, wie
viele Titel sich auf der CD befinden. Hat die CD
mehr als 16 Titel, leuchten alle Ziffern und das
Wort „OVER“. Das Wort „OVER“ erscheint
unabhängig von dem gerade gespielten Titel.
Im Gegensatz zu dieser Matrix zeigt die
numerische Titelanzeige im Display stets die
Titelnummer des laufenden Titels an, auch wenn
die Titelnummer höher als 16 ist.
Die Zifferntasten dienen außerdem zur
Auswahl der Titel beim Programmieren (siehe
unten).
SEARCH-Tasten (Suche
rückwärts/vorwärts)
Diese Tasten dienen, solange Sie gedrückt
gehalten werden, zum Schnelldurchlauf der
CD. Die Musik ist bei gedrückter Taste weiterhin
zu hören, die Wiedergabe erfolgt nur schneller.
Werden die Tasten losgelassen, kehrt der CD-
Player in den normalen PLAY-Modus zurück.
Zusätzliche
Ausstattungsmerkmale
Der RCD-1072 ist sehr bedienerfreundlich
ausgestattet und bietet neben den oben
aufgeführten weitere Ausstattungsmerkmale, wie
z.B. die Möglichkeit, High-Definition(HD)-CDs
abzuspielen, Titel zu programmieren, eine CD,
ein Programm oder einen Titel zu wiederholen,
die Titel auf einer CD in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen, automatisch die ersten 10 Sekunden
jedes Titels anzuspielen und zwischen
unterschiedlichen Zeitanzeigen zu wählen.
HDCD®-LED
HDCD®ist eine Codiertechnik, durch die der
effektive Dynamikbereich einer CD vergrößert
und die Detailtreue verbessert wird. Verzerrungen
werden auf ein Minimum reduziert. Beim
Abspielen von HDCD-encodierten CDs erreicht
der RCD-1072 einen Dynamikbereich von 18
Bit. HDCD-Discs sind durch das HDCD-Logo auf
der Verpackung gekennzeichnet.

20
RCD-1072 Stereo-CD-Player
Beim Abspielen einer HDCD-encodierten Disc
muss der Bediener nichts weiter beachten. Der
CD-Player erkennt die HDCD-Codierung
automatisch und aktiviert den Schaltkreis. An
der Gerätefront leuchtet die HDCD-LED und
zeigt an, dass eine HDCD-Disc abgespielt wird.
HINWEIS: Auf einigen mit HDCD-Logo
versehenen CDs befinden sich HDCD-
encodierte Titel und solche, die nicht
HDCD-encodiert sind. Die LED leuchtet nur,
wenn das Gerät encodierte Titel abspielt.
Es liegt also keine Störung des Gerätes vor.
PROGRAM-Taste
Über diese mit PROG gekennzeichnete Taste
können Sie 20 Titel einer CD in beliebiger
Reihenfolge speichern und beispielsweise
nacheinander Titel 5, Titel 3 und Titel 8
abspielen.
Programmiervorgang:
1Legen Sie eine CD ein und schließen Sie
die CD-Schublade durch Drücken der
OPN/CLS-Taste. Im Display des RCD-1072
wird der Inhalt der CD angezeigt.
2Drücken Sie die PROGRAM-Taste an der
Gerätefront oder auf der Fernbedienung.
Das Wort PROGRAM erscheint mit der
Anzeige „P-00“ im Display des RCD-1072.
Das Gerät wartet auf die Eingabe der ersten
Titelnummer.
3Programmieren Sie die Titelnummern über
die Fernbedienung, geben Sie die erste
Titelnummer über die Zifferntasten ein. Der
gewählte Titel wird automatisch gespeichert
und im Display erscheint die Anzeige
„P:01“ und gibt damit an, dass der erste
Titel erfolgreich gespeichert wurde. Geben
Sie alle zu speichernden Titel über die
Zifferntasten ein. Jeder Titel wird direkt
gespeichert, d.h., ein erneutes Drücken der
PROGRAM-Taste ist nicht erforderlich.
4Programmieren Sie die Titelnummern über die
Bedienelemente an der Gerätefront, so wählen
Siedieerste Titelnummerüber die TRACK-Tasten
aus.DieTitel-und die Programmnummerblinken
drei Sekunden im Display. Drücken Sie in dieser
Zeit die PROGRAM-Taste, um Ihre Wahl zu
bestätigen. Beachten Sie, dass das Abspeichern
nur solange möglich ist, wie die Nummern im
Display blinken. Zur Programmierung weiterer
Titel wählen Sie deren Nummern über die
TRACK-Tasten aus und drücken anschließend
zur Bestätigung die PROGRAM-Taste.
Haben Sie ein Programm gespeichert, so bleibt
der RCD-1072 solange im PROGRAM-Modus,
bis Sie die CD-Schublade öffnen oder zweimal
hintereinander die STOP-Taste drücken.
Drücken Sie die PLAY-Taste, so wird anstelle
der gesamten CD das gespeicherte Programm
gespielt. Die Wiedergabe beginnt mit dem
ersten gespeicherten Titel.
Ist ein Programm gespeichert, so werden die
meisten Funktionen nur für die im Programm
gespeicherten Titel aktiviert und nicht, wie bei
der normalen Wiedergabe, für die gesamte
CD. So springt der CD-Player z.B. mit Drücken
der rechten TRACK-Taste zum nächsten Titel
des gespeicherten Programms und nicht zum
nächsten Titel auf der CD. Nach Drücken der
REPEAT-Taste (siehe unten) werden alle in einem
Programm gespeicherten Titel und nicht alle
Titel auf der CD wiederholt.
REVIEW-Taste
Nach Drücken dieser Taste blinken die im
PROGRAM-Modus programmierten
Titelnummern der Reihenfolge nach für die
Dauer von ca. 5 Sekunden im Display. Drücken
Sie in dieser Zeit erneut die REVIEW-Taste, wird
der REVIEW-Modus fortgesetzt und der nächste
gespeicherte Titel angezeigt. Auf diese Weise
können Sie nacheinander alle im Programm
gespeicherten Titel abrufen.
Drücken Sie während des Aufblinkens der
Titelnummer nicht die REVIEW-Taste, so wird
der REVIEW-Modus beendet. Das Gerät kehrt
in den Modus zurück, in dem es sich befand,
bevor Sie mit dem Überprüfen des
Programminhalts begonnen haben.
Über die CLEAR-Taste haben Sie die
Möglichkeit, im REVIEW-Modus bestimmte
Titelnummern aus einem Programm zu löschen
(siehe unten).
CLEAR-Taste
(nur auf der Fernbedienung)
Diese Taste dient während des oben
beschriebenen REVIEW-Modus zum Löschen
von bestimmten Titelnummern aus einem
Programm. Durchlaufen Sie den REVIEW-
Prozess solange, bis die gesuchte Titelnummer
blinkt. Nun drücken Sie anstelle der REVIEW-
Taste die CLEAR-Taste und löschen damit den
angezeigten Titel. Anschließend können Sie
mit dem Überprüfen des Programminhalts
fortfahren.
RANDOM-Taste
Wird diese Taste gedrückt, schaltet der CD-
Player auf Zufallswiedergabe. Sind alle Titel
einmal wiedergegeben worden, hört der CD-
Player automatisch auf zu spielen, es sei denn,
der REPEAT-Modus wurde aktiviert (siehe
unten). In diesem Fall wird die
Zufallswiedergabe solange fortgesetzt, bis die
STOP-Taste gedrückt wird. Bei gedrückter
RANDOM-Taste erscheint das Wort „RAN-
DOM“ im Display.
REPEAT-Taste
Durch Drücken dieser Taste haben Sie die
Möglichkeit, den gerade gespielten Titel oder
die gesamte CD solange zu wiederholen, bis
erneut die REPEAT- oder die STOP-Taste
gedrückt wird. Drücken Sie die REPEAT-Taste
einmal, wiederholt der RCD-1072 nur den
gerade gespielten Titel, im Display wird „RE-
PEAT 1“ angezeigt. Drücken Sie die REPEAT-
Taste ein zweites Mal, wiederholt der
RCD-1072 die gesamte CD. Im Display
erscheint „REPEAT ALL“. Wird die REPEAT-Taste
ein drittes Mal gedrückt, wird damit die RE-
PEAT-Funktion deaktiviert.
Wie oben bereits erwähnt, kann die REPEAT-
Funktion mit der RANDOM-Funktion
kombiniert werden.
Hinweis: Durch Öffnen der CD-Schub-
lade wird die REPEAT-Funktion automatisch
deaktiviert.
SCAN-Taste
Wird diese Taste gedrückt, spielt der CD-Player
nacheinander die ersten 10 Sekunden aller
Titel auf der CD (oder des gespeicherten
Programms) an. Im Display erscheint das Wort
„INTRO“. Zum Beenden der SCAN-Funktion
und zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
mit dem gerade gespielten Titel drücken Sie
noch einmal die SCAN-Taste oder Sie drücken
die PLAY-Taste.
Other manuals for RCD-1072
2
Table of contents
Languages:
Other Rotel CD Player manuals

Rotel
Rotel CD11MKII User manual

Rotel
Rotel RCD-945AX User manual

Rotel
Rotel RCD 970BX User manual

Rotel
Rotel RCD-991 User manual

Rotel
Rotel RCD-971 User manual

Rotel
Rotel RCD-961 User manual

Rotel
Rotel RCD-970BX User manual

Rotel
Rotel Compact Disc Changer RCC 945 User manual

Rotel
Rotel RHCD10 User manual

Rotel
Rotel RCD-951 User manual

Rotel
Rotel RCD-1070 User manual

Rotel
Rotel RCD-965BX User manual

Rotel
Rotel RCD-955AX User manual

Rotel
Rotel RCD-991 User manual

Rotel
Rotel RCD-865BX User manual

Rotel
Rotel RCC-955 User manual

Rotel
Rotel RCD-955AX User manual

Rotel
Rotel RCD 940 User manual

Rotel
Rotel RCD-945AX User manual

Rotel
Rotel RCD-820 User manual