Rotel RCD-1072 User manual

Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
TRACK
PLAY STOP PAUSE
SEARCH
POWER
OPN/CLS
REVIEW RANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD PLAYER RCD-1072
RCD-1072
Stereo Compact Disc Player
Lecteur de disque compact
Stereo-CD-Player
Lettore CD
Reproductor de Discos Compactos
CD-Speler
CD-spelare

2
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign
objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to
moisture, or a foreign object gets into the enclosure, im-
mediately disconnect the power cord from the wall. Take
the unit to a qualified service person for inspection and
necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block
the ventilation slots. If the component is placed in a bookcase or cabinet,
there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable in
any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provi-
sions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent at severe
angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention
to the power cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to
be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced
by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to
support its weight. Do not place it on a moveable cart
that could tip over.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Visible laser radiation when open and interlock failed or
bypassed. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable
parts inside the player; leave all servicing to qualified service person-
nel.
WARNING!
To reduce the risk of electrical shock, fires, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose the unit to rain or moisture.
3. Do not touch the power cord or plug with wet hands.

3English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
Bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Figure 2: RR-D95 Remote Control
Télécommande RR-D95
Fernbedienung RR-D95
Telecomando RR-D95
Mando a Distancia RR-D95
De RR-D95 afstandsbediening
RR-D95 Fjärrkontroll
TRA CK
PL AY STOP PAUS E
SEARCH
POWER
OPN/CLS
REVIEW RANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD PLAYER RCD-1072
1456
10 11 12 13 14 15 16 17 18
23789
19
20
23
22
21
RR-D95
OPN/CLS
TIME CLEAR PROGREV
REPEAT RANDOMSCAN
>10
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9

4
R
O
TEL RC
D
-1
0
7
2
R
O
TEL RA-1
0
7
0
RI
G
HT
A
U
X 1
DVD
/
VIDE
O
T
U
NE
R
CD
PH
O
N
O
TAPE 2
IN
OUT
T
APE 1
IN
OUT
LEF
T
1
2
PRE
OUT
RI
G
H
T
A
U
X
2
LEFT
RI
G
HT
LEFT
IN
EXTREM
IR
OUT
12V TRI
GG
ER
OUT
COMPUTER I
/O
S
WIT
C
HED 200W MAX
.
1
2
1
2
INTE
G
RATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-1
0
7
0
POWER
C
ONSUMPTION: 400
W
LEFT
SPEAKERS A
RIGHT
LEFT
SPEAKER
S
B
RI
G
H
T
SPEAKER IMPEDAN
CE
A
AND B
–
8 OHM
S
MINIMU
M
A
O
R B
–
4 OHM
S
MINIMU
M
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
OPTI
ANALOG OUTPUT
R
L
COAX
DIGITAL INPUT
D/A CONVERTER
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
R
O
TEL RA-1
0
7
0
R
O
TEL RCD-1
0
7
2
RI
G
HT
A
U
X 1
DVD
/
VIDE
O
T
U
NE
R
CD
PH
O
N
O
TAPE 2
IN
OUT
TAP
E 1
IN
OUT
LEF
T
1
2
PRE
OUT
RI
G
H
T
A
U
X
2
LEFT
RI
G
HT
LEFT
IN
EXTREM
IR
OUT
12V TRI
GG
ER
OUT
COMPUTER I
/O
S
WIT
C
HED 200W MAX
.
1
2
1
2
INTE
G
RATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-1
0
7
0
POWER
C
ONSUMPTION: 400
W
LEFT
SPEAKERS A
RIGHT
LE
FT
SPEAKER
S
B
RI
G
H
T
SPEAKER IMPEDAN
CE
A
AND B
–
8 OHM
S
MINIMU
M
A
O
R B
–
4 OHM
S
MINIMU
M
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,
DO NOTEXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
Figure 3: Analog Outputs
Sorties analogiques
Analoge Ausgänge
Uscite Analogiche
Salidas Analógicas
De analoge uitgangen
Analoga utgångar
Figure 4: Digital Outputs
Sorties numériques
Digitalausgang
Uscite Digitali
Salidas Digitales
De digitale uitgangen
Digitala utgångar

5English
About Rotel
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget, is
shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around
the world in order to make that product the
best they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semi
conductors from Japan or the United States,
while toroidal power transformers are manu-
factured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RCD-1072
Stereo Compact Disc Player. Its precision
transport is back up by an 18-bit equivalent,
multi-level Delta-Sigma D/A converter with
8x oversampling and HDCD®. These features,
combined with Rotel’s Balanced Design, ensure
the RCD-1072 will deliver the highest level of
audio performance. When used in a high-
quality audio system, your Rotel CD player
will provide years of enjoyment.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to
installation and operating instructions, it provides
valuable information on various RCD-1072 system
configurations as well as general information that
will help you get optimum performance from your
system. Please contact your authorized Rotel
dealer for answers to any quesions you might
have. In addition, all of us at Rotel welcome your
questions and comments.
Save the RCD-1072 shipping carton and
all enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the RCD-1072 in anything
other than the original packing material may
result in severe damage that is not covered
by the warranty.
Fill out and send in the owner’s registration
card packed with the RCD-1072. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service
is required.
Placement
Use common sense when placing the RCD-1072
in a cabinet or when stacking other equipment.
Make sure that the shelf or cabinet can support
its weight. Do not stack heavy components on
top of the RCD-1072. Avoid placing the unit
where it may be subject to excessive heat such
as on top of a large power amplifier or near
a heat register. For best performance, avoid
placing the unit where it may be subject to
vibration, such as near a speaker.
Control Identification
The cover of this manual has a fold out panel
that shows illustrations of the front and rear
panels and the RR-D95 remote control. Each
item in the illustrations is identified with a call
out in a gray box. Throughout this manual
the items refered to in the text are identified
by the corresponding call out. The items on
the front and rear panels are identified with
a number call out, such a . The items on
the remote control are labeled with a letter call
out, such as .
, HDCD®, High Definition Compat-
ible Digital® and Pacific Microsonics™ are
either registered trademarks or trade-
marks of Pacific Microsonics, Inc. in the
United States and/or other countries.
HDCD system manufactured under license
from Pacific Microsonics, Inc. This product is
covered by one or more of the following: In
the USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,
5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,872,531
and in Australia: 669114. Other patents
pending.
Contents
Important Safety Instructions .................. 2
Figure 1: Controls and Connections 3
Figure 2: RR-D95 Remote Control 3
Figure 3: Analog Outputs 4
Figure 4: Digital Output 4
About Rotel ............................................ 5
Getting Started ....................................... 5
A Few Precautions 5
Placement 5
Control Identification 5
AC Power and Control ............................. 6
AC Power Input 6
Power Switch and Power Indicator 6
Output Connections ................................. 6
Analog Outputs 6
Digital Output 6
12 Volt Trigger Input 6
EXT REMOTE IN Jack 6
Operation ............................................... 6
Infrared Remote Control 6
Display 6
Disc Drawer 7
Transport Control Buttons ........................ 7
OPEN/CLOSE Button 7
PLAY Button 7
STOP Button 7
PAUSE Button 7
TRACK Buttons 7
DIRECT ACCESS Buttons 7
SEARCH Buttons 7
Additional Features ................................. 7
HDCD® 7
PROGRAM Button 8
REVIEW Button 8
CLEAR Button 8
RANDOM Button 8
REPEAT Button 8
SCAN Button 8
TIME Button 8
Troubleshooting ....................................... 9
Power Indicator Is Not Lit 9
Fuse Replacement 9
No Sound 9
Specifications .......................................... 9

6
RCD-1072 Stereo Compact Disc Player
AC Power and Control
AC Power Input
Your RCD-1072 is configured at the factory for
the proper AC voltage in the country where
you purchased it (either 115 volts or 230/
240 volts. The AC line configuration is noted
on a decal on the back panel.
Note: Should you move your CD player
to another country, it may be possible to
reconfigure it for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this con-
version yourself. Opening the enclosure of
the RCD-1072 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for
information.
The RCD-1072 should be plugged directly into a
2-pin polarized wall outlet or into the switched
outlet on another component in your audio
system. Do not use an extension cord.
Be sure the power switch on the front panel
of the RCD-1072 is turned off (in the “out”
position). Then, connect the supplied power
cord to the AC power receptacle on the rear
of the unit and the AC power outlet.
If you are going to be away from home for an
extended period of time such as a month-long
vacation, it is a sensible precaution to unplug
your CD player (as well as other audio and
video components) while you are away.
Power Switch and Power
Indicator
The power switch is located on the front panel
of your CD player. To turn the CD player on,
push the switch in. The LED indicator above the
switch and the Display will light up, indicating
that the CD player is turned on. To turn the CD
player off, push the button again and return it
to the “out” position.
Note: If you are using a switched outlet to
turn on and off your CD player, you should
leave the power switch in the “on” position.
When AC power is applied to the unit, it will
power up in fully active mode.
Output Connections
The RCD-1072 gives you a choice of two
different kinds of outputs – an analog output
signal from the built-in D/A converter for use
with conventional analog audio components
and a coax digital output which provides an
unprocessed digital signal for use with outboard
D/A converters or digital processors.
Note: To prevent loud noises that could
damage your speakers, turn off all the sys-
tem components when you make any signal
connections.
Analog Outputs
[See Figure 3 for wiring illustration]
A pair of standard RCA jacks supplies an
analog output signal from the RCD-1072 to
the source inputs of an audio preamplifier,
in-tegrated amplifier, or receiver.
Select high quality audio interconnect cables.
Connect the left and right channel outputs of
the RCD-1072 to the corresponding inputs on
the preamplifier or other component.
Digital Output
[See Figure 4 for wiring illustration]
If you are using an outboard D/A converter
or other digital processor, you will need an
unprocessed digital data stream from the
RCD-1072. Using a standard 75 ohm coax
digital cable, connect the RCD-1072’s digital
output to the digital input connector on the
outboard D/A converter.
12 Volt Trigger Input
The RCD-1072 can be activated by a 12 volt
trigger signal. The trigger input accepts any
control signal (AC or DC) ranging from 3 volts
to 30 volts. When a cable is connected to the
12V input and a trigger signal is present,
the RCD-1072 is activated. When the trigger
signal is turned off, the unit goes into standby
mode. The front panel power indicator remains
lit, but the display goes dark and the unit will
not operate.
NOTE: When using the 12V Trigger feature,
leave the POWER button in the ON position.
EXT REMOTE IN Jack
This 3.5mm mini-jack receives command codes
from industry-standard infrared receivers
(Xantech, etc.) via hard-wired connections.
This feature could prove useful when the unit
is installed in a cabinet and the front-panel
sensor is blocked. Consult your authorized
Rotel dealer for information on these external
repeaters and the proper wiring of a jack to
fit the mini-jack receptacle.
Operation
The RCD-1072 can be operated using its front
panel buttons or from corresponding buttons
on the supplied infrared remote control. Spe-
cific instructions for each of these controls are
detailed below. Most of the buttons are dupli-
cated on the front panel and on the IR remote
control. However, there are a few exceptions
where the buttons are only available on one
or the other. These exceptions are noted in
the instructions.
Infrared Remote Control
Before using the IR remote control, it is neces-
sary to install two “UM-4/AAA” batteries
(supplied). Remove the plastic cover on the
back of the IR remote, install the batteries
(observing the + and – polarity indications),
and reinstall the cover.
To use the IR remote control, aim it at the IR
sensor located in the lower left corner of
the RCD-1072 front panel.
Display
A lighted Display on the front panel of the
RCD-1072 provides useful information about
the status of the unit, activation of special
features, and track/time information for the
disc being played. Each of these indicators is
described in the detailed operating instructions
that follow.

7English
Disc Drawer
A motor-driven disc drawer, located in the
center of the RCD-1072, slides out to accept
a compact disc and retracts to play the disc.
Place the compact disc in the drawer label-side
up. Make sure the disc is properly centered
in the tray. The drawer can be closed in two
ways: pushing the OPN/CLS button or pushing
the PLAY button.
Transport Control Buttons
These buttons provide basic control functions
for the disc transport mechanism. Except
where noted, all functions are available on
the RCD-1072 front panel and the IR remote
control.
OPEN/CLOSE Button
When the transport disc drawer is closed,
pressing this button automatically opens the
drawer. To close the drawer, press this button
again. The drawer can also be closed by
pressing the PLAY button
When the drawer is open, the Display will
read “OPEN”. When it is closed with no disc,
the display will read “NO DISC”. When the
drawer closes with a disc inserted, the Display
will indicate the number of tracks on the disc
and the total time of the disc in minutes and
seconds.
PLAY Button
Press the PLAY button to start playing the
disc. If the disc drawer is open, it will close
automatically. The number of the track being
played and the elapsed time will be shown
in the display, along with the PLAY indicator.
Normally, the disc will start playing with the
first track. However, you can select a different
track using the TRACK buttons or the DIRECT
ACCESS buttons (see below) before pressing
the PLAY button to start playing a different
selec-tion.
STOP Button
This button stops a disc that is playing and resets
the player, i.e. if play is resumed, the disc will
start over from the first track. Pressing the STOP
button twice quickly in succession cancels any
programmed selections (see below).
PAUSE Button
This button is used to temporarily suspend play.
The disc continues to spin and play will be
resumed from the current position. The PAUSE
indicator will light in the Display. To resume
playing the disc, press the PAUSE button again
or press the PLAY button.
TRACK Buttons
These buttons are used to select tracks on the
disc. When a disc is playing, pressing the right
TRACK button advances to the beginning of
the next track. Pressing the left TRACK but-ton
returns to the beginning of the current track.
Pressing twice quickly in succession returns to
the beginning of the previous track. The new
track number appears in the Display.
These buttons are also used to select a track
before pressing the PLAY button or when
memorizing tracks for the PROGRAM play
mode (see below). These selections are made
by continuously pressing the TRACK buttons
until the desired track is reached.
In PROGRAM mode, the TRACK buttons
advance or reverse to the next track in the
memorized selection list.
DIRECT ACCESS Buttons
(remote only)
These eleven numeric buttons (labeled 1 through
10 and >10) are used to directly access a track
from the IR remote control instead of stepping
through the tracks using the TRACK buttons.
The first ten tracks on a disc can be selected
by pressing the corresponding button. For
example, to play the third track, press the 3
button on the remote control.
When accessing track numbers greater than
10, press the >10 button followed by the track
number. For example, to select track 12, press
the >10 button followed by the 1 button and
then the 2 button. The number of the selected
track will appear in the main numeric area at
the center of the Display.
There is also a four by four matrix of track
numbers (1 – 16) located at the right side of the
display. This display indicates all of the tracks
on the disc. If there are more than 16 tracks on
the disc, all of the digits will light accompanied
by the word OVER, regardless of which track
is playing. This matrix is independent of the
main numeric area of the Display, which will
always indicate the currently playing track,
even if above 16.
The DIRECT ACCESS buttons may also be used
to memorize tracks in PROGRAM mode (see
PROGRAM Button section).
SEARCH Buttons
These buttons fast forward or fast reverse
through the currently playing disc as long as
they are pressed. While the buttons are pressed,
you will hear high-speed audio. Releasing the
buttons returns to PLAY mode.
Additional Features
These convenience features add extra func-
tionality to the RCD-1072, including the
ability to play high-definition HDCD discs, to
memorize a group of tracks to be played, to
repeat a disc, program, or track over and over,
to play the tracks on a disc in random order,
to automatically play the first 10 seconds of
each track, and to select from several available
time displays.
HDCD®
HDCD® is an encoding technique that allows
a CD to have greater effective dynamic range,
reduced distortion, and increased detail. When
playing HDCD encoded discs, the RCD-1072
can reproduce as much as 18-bit dynamic
range. HDCD discs are indentified by an HDCD
logo on the package.
No user action is required to play an HDCD
recording. The CD player automatically senses
HDCD encoding and enables the circuitry.
The HDCD LED on the front panel will light to
indicate that an HDCD disc is being played.
NOTE: Some CDs that are labeled as
HDCD have some tracks that are HDCD en-
coded and others that are not. The indicator
light will light only when playing encoded
tracks. This does not indicate a problem with
the unit.

8
PROGRAM Button
This button, labeled PROG, allows you to
memorize as many as 20 tracks on the cur-
rent disc for playback in a specific order. For
example, you could instruct the RCD-1072 to
play track 5, followed by track 3, followed by
track 8. To begin a program:
1. Insert a disc and press the OPEN/CLOSE
button to close the drawer. The RCD-1072
will read the contents of the disc.
2. Press the PROGRAM button on the front
panel or the remote control. The PROGRAM
indicator will light up in the Display, along
with “P:00” indicating that the unit is waiting
for the first track to be memorized.
3. To program tracks from the handheld re-
mote control, enter the first track number
using the DIRECT ACCESS buttons. Your
selection will be memorized automatically
and the Display indicator will change to
“P:01”, indicating that one track has been
memorized. Continue entering the rest of
your selections using the DIRECT ACCESS
buttons. Note that there is no need to press
the PROGRAM button as each selection is
memorized as it is entered.
4. To program tracks from the front panel,
select the first track number using the
TRACK buttons. The track number and the
program number in the display will flash
for 3 seconds. While the display is flashing,
press the PROGRAM button to memorize
your selection. Note that once the flashing
stops, you will no longer be able to memo-
rize your selection. To memorize additional
tracks, select them with the TRACK buttons,
pressing the PROGRAM button after each
selection.
Once you have memorized a play list, the
RCD-1072 remains in PROGRAM mode until
you open the disc drawer or press the STOP
button twice in succession. If you press the
PLAY button, the memorized program will play
instead of the entire disc, starting with the first
selection in the memorized list.
When a PROGRAM has been memorized, most
functions that would normally affect the entire
disc operate on just the memorized program.
For example, the TRACK buttons advance to
the next track in the memorized program, not
the next track on the disc. Likewise, the REPEAT
button (see below) continuously plays the
memorized program, not the entire disc.
REVIEW Button
This button is used to review the memorized
tracks in PROGRAM mode. Press the button
and the first memorized track number will
appear in order in the Display, flashing for
approximately five seconds. Pressing the
REVIEW button again while the track number
is flashing will continue the review sequence,
showing the next memorized track. Continue
pressing the REVIEW button to see the complete
memorized track list.
If you do not press the REVIEW button while
the track number is flashing, the review process
is terminated and the unit resumes whatever
mode it was in before you started to review,
except that the last reviewed track number will
remain active and shown in the display.
Note that you may remove a selection from the
play list during the review procedure using the
CLEAR button, as described below.
CLEAR Button
(remote only)
This button allows you to remove a track se-
lection from the memorized program play list
during the review procedure described above.
Follow the review procedure until the desired
track number is flashing. Then, instead of press-
ing the REVIEW button to continue, remove the
displayed track by pressing the CLEAR button
while the number is still flashing. You may then
continue the review procedure.
RANDOM Button
This instructs the CD player to play tracks from
the entire disc in random order. Once all of
the selections have been played once, the disc
will stop playing, unless the REPEAT Button
(see below) has been engaged, in which case
the random play will continue until the STOP
button is pressed. When the RANDOM button
is engaged, the word RANDOM appears in
the Display.
REPEAT Button
This button, labeled REPT allows you to repeat
the current track or the entire disc continuously
until the feature is cancelled by disengaging
the REPEAT button or pressing STOP. The
REPEAT button steps sequentially through the
available options. Press the button once and
the RCD-1072 will repeat just the current
track, displaying the indicators REPEAT 1 in
the Display. Press the button a second time
and the RCD-1072 will repeat the entire disc,
displaying REPEAT ALL in the Display. Press
the button a third time to cancel the REPEAT
function.
As noted above, REPEAT can be used in con-
junction with the RANDOM play feature.
Note: The REPEAT function is automatically
cancelled when the disc drawer is opened.
SCAN Button
This feature automatically plays the first ten
seconds of each track on the disc (or the memo-
rized program). To activate the feature, press the
SCAN button. The word INTRO appears in the
Display. To stop scanning and resume normal
operation at the current track, press the SCAN
button again or press the PLAY button.
TIME Button
Normally, the RCD-1072 displays the elapsed
time of the currently playing track. The TIME but-
ton allows you to step through two al-ternative
time displays. Pressing the button once displays
the time remaining in the current track, which
counts down as the track continues playing.
Pressing the button a second time displays the
time remaining on the entire disc (or memorized
program). Pressing the button a third time
reverts to the standard elapsed time display.
When the TIME feature is activated, the word
REMAIN appears in the Display.

9
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result
of incorrect connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RCD-1072, refer to the sug-
gestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator and the basic items in
the Display window should be lit whenever
the RCD-1072 is plugged into the wall power
outlet and the Power button is pushed in. If it
does not light, test the power outlet with another
electrical device, such as a lamp. Be sure the
power outlet being used is not controlled by
a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Power Indicator
and the Display still will not light when the
RCD-1072 is plugged into the wall outlet,
it indicates that the internal power fuse may
have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
No Sound
Check the cables between the RCD-1072 and
the amplifier inputs to be sure they are con-
nected properly. Be sure the amplifier input
that the RCD-1072 is selected. Be sure the
tape monitor system of the amplifier has not
been activated. Check the wiring between the
amplifer and the speakers.
Specifications
Total Harmonic Distortion + Noise 0.0045% @ 1kHz
Intermodulation Distortion 0.0045% @ 1kHz
Frequency Response (± 0.5 dB) 20-20,000 Hz
Channel Balance ± 0.5 dB
Phase Linearity ± 0.5 degree
Channel Separation > 98 dB @ 1kHz
Signal to Noise Ratio > 100dB
Dynamic Range > 96 dB
Digital to Analog Converters 18 bit equivalent, multi-level Delta-Sigma DAC with
8x oversampling digital filter and HDCD
Speed Accuracy, Wow & Flutter Quartz Crystal Precision
Output Impedance 100 Ohms
Digital Output 0.5 Volt, Peak to Peak
Load Impedance 75 Ohms
Power Requirements
USA Version AC 120V, 60 Hz
European Version: AC 230V, 50 Hz
Power Consumption 20 Watts
Dimensions (W, H, D) 17 x 311/16 x 131/4 inches
432 x 93 x 337 mm
Front Panel Height (for rack mount) 35/32 inches, 80 mm
Weight (net) 5.8 kg, 12.8 lb.
All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without
notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
, HDCD® High Definition Compatible Digital® and Pacific Microsonics™ are either registered trade-
marks or trademarks of Pacific Microsonics, Inc, in the United States and /or other countries.

10
Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-
don secteur fourni, ou à un modèle équivalent.
Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifier soigneuse-
ment la bonne qualité des contacts, à l’arrière
de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, la prise secteur sera
débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, dé-
branché puis retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants :
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à
l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est en-
dommagé.
Installer l’appareil sur une
surface plane, solide et
rigide. Ne jamais placer
l’appareil sur une surface
ou un support mobile pou-
vant basculer.
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
ATTENTION : Pour réduire le risque
d’électrocution, ne pas retirer le
capot. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. En cas de problème, ad-
ressez-vous à un réparateur agréé.
ATTENTION :
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous impéra-
tivement à une personne qualifiée.
ATTENTION :
Prenez garde à ce qu’aucun objet
ou liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de ven-
tilation ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des
autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Lisez les instructions de ce manuel avant
d’effectuer le moindre branchement et de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneuse-
ment ce livret pour le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité contenus dans ce
manuel doivent être soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière qu’il
existe un espace d’au moins 10 cm tout autour
de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé
sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produi-
sant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-D95 3
Figure 3: Sorties analogiques 4
Figure 4: Sorties numériques 4
Specifications .......................................... 9
Au sujet de Rotel 11
Démarrage ........................................... 11
Quelques précautions 11
Installation 11
Identification des commandes 11
Alimentation électrique et mise
en service ............................................. 11
Prise d’alimentation secteur 11
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur Power 12
Branchements en sortie ......................... 12
Sorties analogiques 12
Sortie numérique 12
Entrée commutation “ trigger ” 12 V 12
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN 12
Fonctionnement ..................................... 12
Télécommande infrarouge et capteur 12
Afficheur 12
Tiroir du disque 12
Commandes du transport du disque ........ 12
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE 12
Touches de lecture PLAY 13
Touche STOP 13
Touche PAUSE 13
Touches d’accès par plage TRACK 13
Touche d’accès direct DIRECT ACCESS 13
Touches de recherche SEARCH 13
Fonctions additionnelles ......................... 13
HDCD® 13
Touche de programmation PROGRAM 14
Touche de vérification de la
programmation REVIEW 14
Touche d’effacement CLEAR 14
Touche de lecture aléatoire RANDOM 14
Touche de répétition REPEAT 14
Touche de balayage des introductions
SCAN 14
Touche d’affichage des durées TIME 15
Problèmes de fonctionnement ................ 15
L’afficheur ne s’allume pas 15
Remplacement du fusible 15
Pas de son 15
Spécifications ........................................ 15

11 Francais
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante
ans. Pendant toutes ces années, leur passion
ne s’est jamais émoussée et tous les membres
de la famille se sont toujours battus pour fabri-
quer des appareils présentant un exceptionnel
rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous
les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde parfaite-
ment à leurs standards musicaux. Ils sont libres
de choisir n’importe quels composants dans le
monde entier, uniquement en fonction de leur
qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les
appareils Rotel des condensateurs britanniques
ou allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les transformateurs
toriques sont directement fabriqués dans une
usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
lecteur de CD Rotel RCD-1072. Son mécanisme
de transport du disque de haute précision
est parfaitement épaulé par un convertisseur
numérique/analogique Delta Sigma, de type
18 bits, à suréchantillonnage 8 fois et circuit
HDCD®. Ces caractéristiques, associées à notre
traditionnelle philosophie d’équilibre “ Balanced
Design ”, permettent au RCD-1072 de fournir le
degré de performances musicales le plus élevé
possible. Utilisé au sein d’un système Haute
Fidélité de très grande qualité, il vous assure
des heures de plaisir musical.
Quelques précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut
savoir pour intégrer parfaitement ce lecteur de
CD RCD-1072 dans votre chaîne, et comment
en tirer les performances optimales. Si vous vous
posez ensuite encore des questions, veuillez
contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se
fera un plaisir d’y répondre.
Conservez le carton d’emballage et tous ses
composants. Il constitue le meilleur moyen pour
transporter l’appareil dans le futur, sans risque
de détérioration. Sans cet emballage d’origine,
la garantie ne pourrait s’appliquer.
Conservez la facture d’achat et renvoyez le bon
d’enregistrement fourni avec l’appareil. Vous
avez ainsi la preuve de la date d’achat, qui vous
sera utile dans le cas où il serait nécessaire de
faire jouer la garantie.
Installation
Nous vous recommandons d’installer le
RCD-1072 de manière logique, de préférence
dans un meuble spécialement destiné aux ap-
pareils hi-fi. Évitez de le placer sur un autre
maillon dégageant beaucoup de chaleur ou de
parasites, tel un amplificateur de puissance. Pour
obtenir des performances optimales, éloignez-le
aussi de toute source de vibration, comme les
enceintes acoustiques par exemple.
Identification des commandes
La couverture de ce manuel d’utilisation pos-
sède un volet replié qui contient les illustrations
des faces avant et arrière de l’appareil et de la
télécommande RR-D95. Chaque élément de ces
illustrations est identifié par un numéro ou une
lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce
manuel, ces mêmes commandes sont clairement
identifiées par ces mêmes numéros ou lettres.
Les commandes de l’appareil sont repérées
par un numéro, comme . Les commandes
de la télécommande sont repérées par une
lettre, comme .
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Le lecteur de CD RCD-1072 est configuré
en usine, sa tension correcte étant indiquée
sur sa face arrière (115 ou 230 volts, 50 ou
60 Hz).
Note : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la ten-
sion d’alimentation de votre appareil. Cette
modification est exclusivement réalisée en
usine : demandez conseil à un revendeur
agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces suscep-
tibles d’être modifiées ou de commandes à
l’intérieur du coffret. Ne pas enlever son ca-
pot : vous risqueriez l’électrocution. Cela peut
également endommager les circuits internes,
et annule la garantie.
Le RCD-1072 doit être branché dans une prise
murale deux broches. Nous vous déconseillons
d’utiliser un câble rallonge.
Avant le branchement, vérifiez que le bouton
de mise sous tension en face avant est bien
en position “ Out ”. Puis branchez le cordon
secteur dans la prise murale.
Si vous quittez votre domicile pendant une longue
période (un mois ou plus), débranchez la prise
d’alimentation secteur (de même que celles des
autres maillons audio et vidéo).
Le logo et le nom HDCD®, High Defini-
tion Compatible Digital® et Pacific Microson-
ics™ sont des marques déposées ou la marque
de Pacific Microsonics, Inc., pour les États-Unis
comme le monde entier. Le système HDCD est
fabriqué sous licence de Pacific Microsonics,
Inc. Ce système est couvert par les brevets
suivants : 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161,

12
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur
Power
L’interrupteur de mise sous tension sur la face
avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de
CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil
est effectivement sous tension, la diode Power
et l’afficheur s’allument. Une seconde pression
sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Note : si vous utilisez une prise de renvoi
secteur (en face arrière d’un autre appareil)
pour alimenter le RCD-1072, vous devez
laisser le bouton de mise sous tension de ce
dernier toujours sur “ On ”. La mise sous ten-
sion effective se fera alors par l’appareil qui
alimente le RCD-1072.
Branchements en sortie
Le RCD-1072 vous laisse le choix entre une sortie
analogique stéréophonique traditionnelle, et une
sortie numérique. La sortie analogique utilise
un convertisseur numérique/analogique intégré
dans le RCD-1072, permettant le branchement
direct sur n’importe quel préamplificateur ou
amplificateur intégré. La sortie numérique
délivre un signal numérique non traité, destiné
à être utilisé avec un convertisseur numérique/
analogique ou un processeur externe.
Note : pour éviter tout bruit parasite que
n’apprécieraient ni les enceintes acoustiques
ni vos oreilles, toujours éteindre le système
avant d’effectuer des branchements sur celui-
ci.
Sorties analogiques
[Voir la figure 3 pour le câblage
correspondant]
Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles
fournit le signal stéréo en provenance du
RCD-1072 pour les entrées correspondantes
repérées “ CD ” d’un préamplificateur, amplifi-
cateur intégré ou ampli-tuner. Choisissez des
câbles de liaison de la meilleure qualité possible.
Respectez bien le branchement : canal gauche
sur canal gauche (couleur noire ou blanche), et
canal droit sur canal droit (couleur rouge).
Sortie numérique
[Voir la figure 4 pour le câblage
correspondant]
Si vous désirez utiliser le RCD-1072 avec un
convertisseur numérique/analogique ou un
processeur externe, vous devez utiliser cette
sortie numérique. Ce signal est donc fourni en
face arrière de l’appareil. Il est au standard
coaxial par prise RCA, nécessitant un câble
de liaison 75 ohms pour la liaison avec l’entrée
numérique du convertisseur externe.
Entrée commutation
“ trigger ” 12 V
Le RCD-1072 peut être allumé via un signal
de commutation “ trigger ” de 12 volts. Cette
entrée accepte en fait n’importe quelle tension
continue ou alternative comprise entre 3 et 30
volts. Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée
“ trigger ” et qu’une tension de cette valeur est
réellement présente, le RCD-1072 s’allume.
Lorsque la tension disparaît, l’appareil se remet
automatiquement en mode de veille Standby.
L’indicateur de la face avant reste allumé, mais
l’afficheur s’éteint et l’appareil n’est plus actif.
Note : Lorsque vous utilisez cette possibilité
d’allumage “ trigger ”, toujours laisser la tou-
che de mise sous tension POWER enclenchée
(position ON).
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
Cette prise jack 3,5 mm reçoit les codes de com-
mande infrarouge normalisés (Xantech, etc.) via
une liaison par câble. Cette caractéristique est
utilise si l’appareil, encastré dans un meuble,
n’a pas son récepteur infrarouge visible de
l’extérieur. Consultez votre revendeur agréé
Rotel pour connaître les accessoires optionnels
nécessaires à l’utilisation de cette prise.
Fonctionnement
Le RCD-1072 peut être utilisé à partir des
commandes de sa face avant, ou à partir des
touches correspondantes de la télécommande
infrarouge fournie. Les instructions spécifiques
pour toutes ces commandes sont données ci-
dessous. La plupart des touches sont doublées
sur la façade et la télécommande. Cependant,
il y en a certaines qui ne sont disponibles que
sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont
notées dans les instructions.
Télécommande infrarouge et
capteur
Avant d’utiliser la télécommande, il est nécessaire
d’y installer les deux piles type “ UM-4/AAA ”
fournies. Ôtez le couvercle en plastique au
dos de la télécommande, installez les piles
(en respectant bien la polarité “ + ” et “ – ”) et
réinstallez le couvercle.
Pour bien utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le capteur IR situé dans l’angle inférieur
gauche de la face avant du RCD-1072.
Afficheur
Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-1072,
donne en permanence toutes les informations
souhaitables sur son mode de fonctionnement,
l’activation ou non de certaines fonctions spécia-
les, les indications de plage en lecture/durée du
disque lu. Chacun de ces indicateurs est décrit
en détail dans les paragraphes suivants.
Tiroir du disque
Un tiroir au déplacement motorisé, placé au
centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le
disque compact et se referme pour le lire. Placez
le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut. As-
surez-vous que le disque est correctement centré
dans le réceptacle du tiroir ; Le tiroir peut être
refermé de deux manières : soit en pressant la
touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant
la touche de lecture PLAY.
Commandes du transport
du disque
Ces touches permettent d’effectuer les opérations
de base pour le fonctionnement du mécanisme
du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé,
toutes ces fonctions sont accessibles au choix à
partir de la face avant du RCD-1072 ou à partir
de la télécommande (voir les numéros).
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE
Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression
sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour
refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette
touche. Le tiroir peut également être refermé en
pressant la touche de lecture PLAY.

13 Francais
Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique
“ OPEN ” (ouvert) ; S’il est fermé et qu’aucun
disque ne se trouve à l’intérieur, il indique “ NO
DISC ” (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé
avec un disque à l’intérieur, l’afficheur indique
le nombre de pistes présentes sur ce disque,
ainsi que la durée totale de lecture exprimée
en minutes et secondes.
Touches de lecture PLAY
Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer
la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se
ferme alors automatiquement. Le numéro de
la piste en cours de lecture et la durée écoulée
depuis le début sont indiqués dans l’afficheur,
en même temps que l’indication “ PLAY ”.
Normalement, la lecture débute sur la première
piste (plage). Cependant, vous pouvez aussi sé-
lectionner une autre piste en utilisant les touches
repérées TRACK ou DIRECT ACCESS (voir plus
bas), avant de presser la touche PLAY.
Touche STOP
Cette touche stoppe la lecture du disque et
remet le lecteur “ à zéro ” : par exemple, si
la lecture est arrêtée, elle repartira ensuite de
la première piste. Pressez deux fois de suite la
touche STOP permet également d’effacer tous
les programmes éventuellement mis en mémoire
au préalable (voir plus bas).
Touche PAUSE
Cette touche est utilisée pour arrêter temporaire-
ment la lecture. Le disque continue à tourner, et
la lecture pourra être reprise à l’endroit où elle
a été arrêtée. L’indicateur PAUSE s’allume dans
l’afficheur. Pour reprendre la lecture, pressez
de nouveau sur la touche PAUSE ou pressez
la touche PLAY.
Touches d’accès par plage
TRACK
Ces touches sont utilisées pour sélectionner des
plages particulières sur le disque. Le disque étant
en lecture, une pression sur la touche de droite
repérée TRACK permet d’avancer au début de
la plage suivante. Une pression sur la touche
TRACK de gauche revient au début de la plage
en lecture. Deux pressions successives rapides
sur cette même touche permettent de revenir
au début de la plage précédente. À chaque
fois, le nouveau numéro de plage apparaît
dans l’afficheur.
Ces touches permettent également de sélection-
ner un numéro précis de plage avant de débuter
la lecture en pressant la touche PLAY, ou encore
pour mettre en mémoire des plages lors d’une
programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces
sélections sont faites en pressant plusieurs fois
les touches TRACK jusqu’à ce que le numéro
de plage voulu soit atteint.
En mode de programmation PROGRAM, les
touches TRACK permettent aussi de passer à la
plage précédente ou suivante de la program-
mation, par rapport à celle en lecture.
Touche d’accès direct DIRECT
ACCESS
(Télécommande uniquement)
Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10)
constituent un clavier numérique permettant
de taper directement le numéro d’une plage,
à partir de la télécommande, plutôt que de
faire défiler les numéros de plages avec les
touches TRACK.
Les dix premières plages d’un disque peuvent
être sélectionnées directement en tapant simple-
ment leur numéro. Par exemple, pour écouter la
plage n°3, pressez simplement la touche “ 3 ”
sur la télécommande.
Pour accéder à des numéros de plage supérieurs
à 10, pressez tout d’abord la touche repérée
“ > 10 ” avant celle du numéro réel de la plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage n°12,
pressez successivement les touches repérées
“ > 10 ”, “ 1 ” et “ 2 ”.
Le numéro sélectionné apparaît alors au centre
de l’afficheur.
À la droite de l’afficheur, apparaît également
une matrice 4 par 4 des numéros de plages
(1-16) : elle indique le nombre total de plages
contenues sur le disque ; Si celui-ci contient plus
de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi
que l’inscription “ OVER ” (nombre dépassé),
quelle que soit la plage en cours de lecture.
Cette matrice est toujours indépendante de
l’afficheur central principal, qui lui indique en
permanence le numéro de plage en lecture,
même si celui-ci est supérieur à 16.
Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut
également être utilisé pour mettre en mémoire des
plages lors d’une programmation PROGRAM
(voir plus bas).
Touches de recherche SEARCH
Ces touches permettent de faire défiler le disque
à vitesse accélérée, vers l’avant ou vers l’arrière,
pendant tout le temps où elles sont pressées.
Vous entendez alors un son correspondant à la
musique “ accélérée ” ; Le fait de relâcher ces
touches permet de revenir automatiquement à
la vitesse de lecture normale.
Fonctions additionnelles
Ces fonctions supplémentaires ajoutent en-
core au plaisir et à la facilité d’utilisation du
RCD-1072, avec notamment possibilité de
bénéficier des avantages des CD codés selon
le principe HDCD®, programmation de cer-
taines plages dans l’ordre voulu, de répéter un
disque entier, une programmation, de lire les
plages d’un disque en ordre aléatoire, de lire
automatiquement les dix premières secondes
de chaque plage, et enfin de sélectionner
plusieurs informations différentes de durée
pour affichage.
HDCD®
Les disques de type HDCD sont codés avec
un flux numérique haute densité. Durant la
lecture, ce flux numérique haute densité est
décodé pour redevenir un signal numérique
conventionnel. Ce principe de gravure haute
densité réduit énormément les risques d’erreurs
généralement constatées pendant les étapes de
conversion tant analogique/numérique que
numérique/analogique. Les disques encodés
HDCD sont identifiés par un logo correspondant
sur leur jaquette.
Aucune intervention de l’utilisateur n’est néces-
saire pour la lecture d’un disque HDCD. Le circuit
HDCD est automatiquement activé par le lecteur
après détection. Le voyant HDCD s’allume dès
qu’un disque codé HDCD est détecté.
NOTE: Certains CD qui portent le logo
HDCD peuvent comporter des plages enco-
dées en HDCD mais aussi d’autres qui ne
le sont pas. Le voyant HDCD ne s’allumera
que lorsque les morceaux encodés en HDCD
sont joués. Ceci n’indique pas un problème
avec l’appareil.

14
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Touche de programmation
PROGRAM
Cette touche, repérée “ PROG ”, vous permet de
mettre en mémoire jusqu’à 20 plages présentes
sur le même disque en lecture, dans un ordre
voulu. Par exemple, vous pouvez demander au
RCD-1072 de lire d’abord la plage 5, suivie
par la plage 3, suivie par la plage 8, etc. Pour
effectuer une telle programmation :
1. Insérez un disque et pressez la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le
RCD-1072 va lire le contenu du disque
(nombre de plages, durée, etc.)
2. Pressez la touche PROGRAM sur la façade
ou la télécommande. L’indicateur PRO-
GRAM s’allume sur l’afficheur, suivi de la
mention “ P :00 ” indiquant que l’appareil
est prêt à mettre en mémoire la première
plage à mémoriser.
3. Pour programmer les plages à partir de la
télécommande, entre le numéro de la pre-
mière plage en utilisant le clavier numérique
DIRECT ACCESS. Votre sélection est alors
automatiquement mise en mémoire, et
l’afficheur change pour devenir “ P :01 ”,
indiquant que la première plage a bien été
mémorisée. Continuez à entrer les autres
plages désirées via le clavier numérique.
Notez qu’il est inutile de presser la touche
PROGRAM après chaque nouvelle sélec-
tion.
4. Pour programmer les plages à partir des
commandes de la face avant du RCD-1072,
utilisez les touches TRACK ; Le numéro de
plage en cours de sélection clignote pendant
trois secondes sur l’afficheur. Pour le mettre
réellement en mémoire, pressez la touche
PROGRAM ; Si vous attendez trop et que le
clignotement cesse, la plage correspondante
ne peut plus être mise en mémoire ; il faut
alors réutiliser les touches TRACK pour
revenir sur ce numéro de plage. Procédez
ainsi pour toutes les plages souhaitées, en
pressant la touche PROGRAM à chaque
fois pour rendre une sélection effective.
Une fois que votre liste de lecture est mémorisée,
le RCD-1072 restera dans ce mode de program-
mation, avec le programme mémorisé jusqu’à ce
que vous ouvriez le tiroir ou que vous pressiez la
touche STOP deux fois de suite ; si vous pressez
la touche de lecture PLAY, c’est le programme
mémorisé qui sera lu, démarrant sur la première
plage réellement mise en mémoire.
Lorsqu’un programme a été mémorisé, la plupart
des autres fonctions de l’appareil ne s’appliquent
plus qu’aux plages effectivement mémorisées,
et non sur le disque entier. Par exemple, les
touches TRACK permettent de passer sur les
plages précédente ou suivante uniquement
mémorisées, et pas sur les plages suivante et
précédente du disque. De même, la fonction
de répétition REPEAT (voir plus bas) répète le
programme, et pas le disque entier.
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
Cette touche repérée REVIEW permet de revoir le
programme que l’on vient de mettre en mémoire
en mode PROGRAM. Pressez cette touche et le
numéro de la première plage mise en mémoire
apparaît dans l’afficheur, clignotant pendant
environ 5 secondes. Une seconde pression
sur la touche REVIEW et la plage mémorisée
suivante s’affiche dans les mêmes conditions.
Vous pouvez ainsi faire défiler toutes les plages
mises en mémoire.
Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors
que le numéro de plage affiché clignote, le
processus de vérification cesse automatique-
ment, et l’appareil se remet dans le mode de
fonctionnement qui était le sien avant que vous
ne procédiez à cette vérification, sauf si c’était
le dernier numéro de plage mémorisé, qui reste
actif et visible dans l’afficheur.
Notez que vous pouvez éliminer une plage
programmée pendant cette vérification, en
pressant simplement la touche d’effacement
CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe
suivant.
Touche d’effacement CLEAR
(télécommande uniquement)
Cette touche vous permet de retirer une plage
d’un programme précédemment mémorisé, du-
rant la vérification de la programmation décrite
au paragraphe précédent. Suivez la procédure
de vérification jusqu’à ce que le numéro de la
plage voulue clignote dans l’afficheur. Puis, au
lieu de presser la touche REVIEW pour continuer
la vérification, pressez la touche CLEAR pendant
que le numéro clignote encore. Vous pouvez
ensuite reprendre normalement la procédure
de vérification.
Touche de lecture aléatoire
RANDOM
Cette fonction permet au RCD-1072 de lire le
contenu entier du disque, mais dans un ordre
aléatoire ; Lorsque toutes les plages auront
été lues dans cet ordre imprévisible, la lecture
s’arrêtera, à moins que vous n’ayez aussi
pressé la touche de répétition REPEAT (voir le
paragraphe suivant). Dans ce cas, la lecture
continuera indéfiniment jusqu’à ce que vous
pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction
est activée, le mot “ RANDOM ” apparaît sur
l’afficheur.
Touche de répétition REPEAT
Cette touche vous permet de répéter la plage
en cours de lecture, ou le disque en entier,
indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez
cette fonction, soit en pressant à nouveau la
touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP.
Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent
de manière cyclique pour choisir parmi ses
différentes options. Pressez la touche REPEAT
une seule fois, et l’appareil ne répétera que la
plage en cours de lecture. L’indication “ REPEAT
1 ” apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la
touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-1072
répétera le disque en entier. L’indication “ REPEAT
ALL ” apparaît cette fois dans l’afficheur. Une
troisième pression sur la touche REPEAT annule
toutes les fonctions de répétition.
Comme déjà précisé, la fonction de répétition
REPEAT peut être utilisée en association avec
la fonction de lecture en mode aléatoire RAN-
DOM.
Note : la fonction REPEAT est automatique-
ment annulée lorsque le tiroir du disque est
ouvert.
Touche de balayage des
introductions SCAN
Cette fonction permet de lire automatiquement
les dix premières secondes de chaque plage
du disque (ou de la programmation mise en
mémoire). Pour activer cette fonction, pressez
la touche repérée SCAN. Le mot “ INTRO ”
apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter
ce balayage des introductions, et revenir à un
fonctionnement normal du lecteur sur la piste
en cours, pressez de nouveau la touche SCAN
ou pressez la touche PLAY.

15 Francais
Touche d’affichage des durées
TIME
Normalement, l’afficheur du RCD-1072 in-
dique la durée écoulée de lecture de la plage
en cours. Toutefois, la touche repérée TIME
vous permet de choisir deux autres modes
d’affichage de durée. Une première pression
sur la touche TIME affiche le temps de lecture
restant sur la plage en cours, avec un compte
à rebours visible pendant cette lecture. Une
seconde pression sur TIME affiche cette fois le
temps restant pour la lecture du disque en entier
(ou du programme mémorisé dans son entier).
Une troisième pression sur TIME fait revenir
à l’affichage d’origine. Lorsqu’une des deux
fonctions supplémentaires du mode d’affichage
est choisie, le mot “ REMAIN ” (temps restant)
apparaît dans l’afficheur.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais branchements,
ou de sélecteurs ou commandes mal position-
nés. En cas de difficulté, essayez de cerner
le problème (quelle source, quel canal, etc.),
vérifiez la position des différents interrupteurs
et sélecteurs et effectuez les modifications néces-
saires. Si vous ne parvenez toujours pas à faire
fonctionner correctement le RCD-1072, vérifiez
plus particulièrement les points suivants :
L’afficheur ne s’allume pas
Les indicateurs permanents de l’afficheur doivent
s’allumer lorsque le RCD-1072 est mis sous
tension. Si ce n’est pas le cas, testez la prise
d’alimentation secteur avec un autre appareil
électrique (par exemple, une lampe de chevet).
Soyez sûr que la prise utilisée n’est pas une prise
commutée, c’est-à-dire active uniquement si un
autre appareil est mis sous tension.
Remplacement du fusible
Si l’afficheur ne s’allume toujours pas alors
que tout est par ailleurs normal, le fusible de
protection interne du RCD-1072 a peut-être
fondu. Veuillez dans ce cas contactez votre
revendeur agréé Rotel qui se chargera de le
vérifier et éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le sélecteur d’écoute de l’amplificateur
ou préamplificateur est bien positionné sur la
source CD. Vérifiez que la fonction tape Moni-
tor n’est pas activée. Vérifiez, s’il y a lieu, que
l’amplificateur de puissance est bien branché,
allumé, et fonctionne correctement. Vérifiez une
fois encore tous les câbles entre le RCD-1072
et l’amplificateur intégré ou le préamplificateur.
Vérifiez aussi les câbles entre l’amplificateur et
les enceintes acoustiques.
Spécifications
Distorsion harmonique totale + bruit 0,0045 % @ 1 kHz
Distorsion d’intermodulation 0,0045 %
Réponse en fréquence (± 0,5 dB) 20 - 20 000 Hz
Balance entre les canaux ± 0,5 dB
Linéarité de phase ± 0,5°
Séparation des canaux > 98 dB @ 1 kHz
Rapport signal/bruit > 100 dB
Gamme dynamique > 96 dB
Convertisseurs numérique/analogique 18 bits, Delta Sigma multi niveaux avec
suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD
Précision de vitesse, pleurage et scintillement Précision du cristal de quartz
Impédance de sortie 100 ohms
Sortie numérique 0,5 V, crête-à-crête
Impédance de charge 75 ohms
Alimentation
Version USA 120 V CA 50/60 Hz (USA) ou
Version Europe 230 V CA 50/60 Hz (Europe)
Consommation maximum 20 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 93 x 337 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 80 mm
Poids 5,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer
les performances sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel CO., Ltd., Tokyo, Japon
Le logo HDCD®, les marques High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics™ sont toutes des marques
déposées ou la propriété de Pacific Microsonics, Inc, pour les États-Unis et/ou les autres pays.

16
Um das Gerät sollte ein Freiraum von 10 cm vor-
handen sein. Stellen Sie es daher weder auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen.
Ferner sollte es nicht an einem Ort aufgestellt
werden, an dem keine ausreichende Luftzufuhr
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Re-
galfach oder in einem Einbauschrank.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wär-
mequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen
oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen
Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebs-
spannung ist an der Rückseite des Gerätes
angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazu-
gehörigen zweipoligen Netzkabel an die
Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netz-
kabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die
Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu
umgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige
Wandsteckdose anzuschließen. Verwenden Sie
keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht
beschädigt werden können (z.B. durch Tritt-
belastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes
geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht
in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie
geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät
gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
bzw. eine deutliche Leistungsminderung
aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt
wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen des
Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme
des Gerätes ist sicherzustellen, dass an den
Anschlussstellen keine Kurzschlüsse bestehen
und alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
Stellen Sie das Gerät waage-
recht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder
auf beweglichen Unterla-
gen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen
transportiert werden.
RCD-1072 Stereo-CD-Player
WICHTIGER HINWEIS FÜR
LASERGERÄTE
1. LASERPRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich
sichtbarer Laserstrahlung aus. Vermeiden
Sie dies.
3. VORSICHT: Öffnen Sie auf keinen Fall den
Gehäusedeckel. Im Innern befinden sich kei-
ne vom Bediener zu wartenden Teile. Über-
lassen Sie Reparaturarbeiten ausschließlich
qualifiziertem Servicepersonal.
WARNUNG!
Um der Gefahr eines elektrischen Schlages,
Feuer usw. vorzubeugen:
1. Entfernen Sie weder Schrauben, Abdeckun-
gen noch das Gehäuse.
2. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
3. Berühren Sie weder das Netzkabel noch den
Stecker mit nassen Händen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie
enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die
unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
zugänglich ist.
WARNUNG: Außer den in der Bedie-
nungsanleitung beschriebenen Hand-
griffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen
werden. Das Gerät ist ausschließlich
von einem qualifizierten Fachmann
zu öffnen und zu reparieren.
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in
trockenen Räumen betrieben werden.
Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlages auszuschließen,
dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremd-
körper in das Gerät gelangen. Sollte
dieser Fall trotzdem einmal eintreten,
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz
ab. Lassen Sie es von einem Fachmann
prüfen und die notwendigen Repara-
turarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshin-
weise in der Bedienungsanleitung und auf
dem Gerät.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektroge-
räte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben
werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports
über längere Zeit Kälte ausgesetzt worden,
so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Inhaltsverzeichnis
Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Figure 2: Fernbedienung RR-D95 3
Figure 3: Analoge Ausgänge 4
Figure 4: Digitalausgang 4
Die Firma Rotel ..................................... 17
Zu dieser Anleitung ............................... 17
Einige Vorsichtsmaßnahmen 17
Aufstellung des Gerätes 17
Kennzeichnung der Geräteabbildungen 17
Netzspannung und Bedienung ................. 17
Netzeingang 17
POWER-Schalter und POWER-LED 18
Ausgangsanschlüsse .............................. 18
Analoge Ausgänge 18
Digitalausgang 18
12-Volt-Triggereingang 18
EXT REMOTE IN-Buchse 18
Betrieb ................................................. 18
Infrarot-Fernbedienung 18
Display 18
CD-Schublade 18
Laufwerksbedienung ............................. 19
OPEN/CLOSE-Taste (Öffnen/Schließen) 19
PLAY-Taste 19
STOP-Taste 19
PAUSE-Taste 19
TRACK-Tasten 19
Zifferntasten 19
SEARCH-Tasten (Suche rückwärts/vorwärts)
19
Zusätzliche Ausstattungsmerkmale ......... 19
HDCD®-LED 19
PROGRAM-Taste 20
REVIEW-Taste 20
CLEAR-Taste 20
RANDOM-Taste 20
REPEAT-Taste 20
SCAN-Taste 20
TIME-Taste 21
Bei Störungen ....................................... 21
Die POWER-LED leuchtet nicht 21
Austauschen der Sicherung 21
Kein Ton 21
Technische Daten ................................... 21

17 Deutsch
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von
einer Familie gegründet, deren Interesse
an Musik so groß war, dass sie beschloss,
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zu-
sammen. Sie hören sich jedes Gerät an und
optimieren es klanglich, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten
Bauteile stammen aus verschiedenen Ländern
und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-
Geräten Kondensatoren aus Großbritannien
und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder
den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ring-
kerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den RCD-1072
von Rotel entschieden haben. Mit seinem
Präzisionslaufwerk, einem Multi Level-Delta-
Sigma-D/A-Wandler mit 8fach-Oversampling
(18-Bit-Äquivalent), HDCD® und Rotels
Balanced-Design-Konzept garantiert dieser
Stereo-CD-Player erstklassigen Klang und
ist somit eine ideale Komponente für jedes
qualitativ hochwertige Audiosystem.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben
grundsätzlichen Installations- und Bedien-
ungshinweisen (bitte beachten Sie auch die
Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie wertvolle
Informationen zu verschiedenen Systemkonfigu-
rationen mit dem RCD-1072 sowie allgemeine
Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr
System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit
zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen
Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhän-
dler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial des RCD-1072
für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des RCD-1072 in einer
anderen als der Originalverpackung kann zu
erheblichen Beschädigungen Ihres CD-Players
führen, für die Sie keinerlei Garantie-ansprüche
geltend machen können.
Schicken Sie die Ihrem CD-Player beiliegende
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung
in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Möchten Sie den RCD-1072 auf ein Regal
oder in einen Schrank stellen, so vergewissern
Sie sich, dass diese stabil genug sind. Stellen
Sie keine schweren Komponenten auf den
RCD-1072 und vermeiden Sie es, ihn extremer
Wärme auszusetzen. Platzieren Sie ihn z.B.
nicht auf einer Endstufe oder in der Nähe eines
Heizkörpers. Die Klangqualität ist am besten,
wenn das Gerät keinerlei Schwingungen
ausgesetzt wird, wie sie z.B. in der Nähe von
Lautsprechern auftreten.
Kennzeichnung der
Geräteabbildungen
In der ausklappbaren Deckseite am Anfang der
Bedienungsanleitung finden Sie Abbildungen
der Gerätefront, -rückseite und der Fernbe-
dienung RR-D95. Diese Abbildungen sind
mit grau unterlegten Zahlen bzw. Buchstaben
gekennzeichnet. Diese Zahlen und Buchstaben
finden Sie in den Abschnitten dieser Bedie-
nungsanleitung wieder, in denen die entspre-
chenden Funktionen behandelt werden. Grau
unterlegte Zahlen, wie z.B. , beziehen sich
auf die Bedienelemente an der Gerätefront und
-rückseite. Die Tasten auf der Fernbedienung
werden mit grau unterlegten Buchstaben, wie
z.B. , beschriftet.
Netzspannung und
Bedienung
Netzeingang
Der RCD-1072 wird von Rotel so eingestellt,
dass er der in Ihrem Land üblichen Wech-
selspannung (entweder 230/240 oder 115
Volt) entspricht. Die Einstellung ist an der
Geräterückseite angegeben.
Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RCD-1072
in ein anderes Land umziehen, kann die Ein-
stellung des CD-Players geändert werden,
so dass er mit einer anderen Netzspan-
nung betrieben werden kann. Versuchen
Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber
vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
, HDCD®, High Definition Compat-
ible Digital® und Pacific Microsonics™ sind
entweder eingetragene Warenzeichen oder
Warenzeichen der Pacific Microsonics, Inc.
in den USA und/oder anderen Ländern.
Das HDCD-System wird in Lizenz der Pacific
Microsonics, Inc. hergestellt. Dieses Produkt
wird durch folgendes geschützt: 5.479.168,
5.638.074, 5.640.161, 5.808.574,
5.838.274, 5.854.600, 5.872.531 (in den
USA) und 669114 (in Australien). Weitere
Patente angemeldet.

18
RCD-1072 Stereo-CD-Player
Das Netzkabel sollte an eine zweipolige
Wandsteckdose oder an die Gerätesteckdose
einer anderen Komponente Ihres Audiosystems
angeschlossen werden. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass der RCD-1072 ab-
geschaltet (d.h. der POWER-Schalter in der
AUS-Position) ist. Schließen Sie nun das
beiliegende Netzkabel an den Netzeingang
an der Geräterückseite und ans Netz an.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,
sollten Sie Ihren CD-Player (ebenso wie alle an-
deren Audio- und Videokomponenten) während
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
POWER-Schalter und
POWER-LED
Der POWER-Schalter ist in die Gerätefront
des RCD-1072 integriert. Drücken Sie ihn
zum Einschalten des Gerätes. Die LED über
dem Schalter und das Display beginnen zu
leuchten und zeigen an, dass der CD-Player
eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
des CD-Players erneut den POWER-Schalter.
Hinweis: Ist der CD-Player an eine Gerä-
testeckdose angeschlossen, sollten Sie ihn
eingeschaltet lassen. Er ist dann sofort spiel-
bereit, wenn Netzspannung anliegt.
Ausgangsanschlüsse
Der RCD-1072 verfügt an der Rückseite über
analoge und digitale Ausgangsanschlüsse.
Über die analogen Ausgänge wird ein analoges
Signal vom eingebauten D/A-Wandler zu einer
herkömmlichen analogen Audiokomponente
geleitet. Am Koaxial-Digitalausgang liegt ein
digitales Ausgangssignal an, das zu externen
D/A-Wandlern oder Digitalprozessoren ge-
sendet wird.
Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen
sollte der CD-Player generell abgeschaltet
sein.
Analoge Ausgänge
[Siehe Anschlussdiagramm in Abbildung 3]
Ein Paar Cinch-Analoganschlüsse steht am
RCD-1072 zur Verbindung mit den Eingängen
eines Vorverstärkers, Vollverstärkers bzw.
Receivers zur Verfügung.
Wählen Sie qualitativ hochwertige Audio-
Verbindungskabel. Schließen Sie den Ausgang
des linken Kanals des RCD-1072 an den linken
Eingangskanal am Vorverstärker bzw. einer
anderen Komponente an. Verbinden Sie den
rechten Ausgang des RCD-1072 mit dem
rechten Eingangskanal des Vorverstärkers
bzw. einer anderen Komponente.
Digitalausgang
[Siehe Anschlussdiagramm in Abbildung 4]
Verwenden Sie einen externen D/A-Wandler
oder sonstigen Digitalprozessor, so benötigen
Sie einen digitalen Datenstrom vom RCD-1072.
Dieses Signal steht an der Rückseite des
RCD-1072 an der digitalen Ausgangsbuchse
zur Verfügung. Verwenden Sie ein Stan-
dard-75-Ohm-Koaxial-Digitalkabel, um den
Koaxial-Digitalausgang des RCD-1072 mit
dem Koaxial-Digitaleingang am externen
D/A-Wandler zu verbinden.
12-Volt-Triggereingang
Der RCD-1072 kann über ein 12-Volt-Trig-
gersignal aktiviert werden. Der Triggereingang
akzeptiert Gleich- und Wechselspannungssig-
nale von 3 bis 30 Volt. Ist ein Kabel an den
12-Volt-Eingang angeschlossen und liegt
ein Signal an, wird der RCD-1072 aktiviert.
Liegt kein Triggersignal mehr an, schaltet das
Gerät in den Standby-Modus. Die POWER-
LED an der Gerätefront leuchtet weiter, das
Display nicht.
Hinweis: Möchten Sie die 12-Volt-Trigger-
funktion nutzen, so lassen Sie den POWER-
Schalter in der EIN-Position.
EXT REMOTE IN-Buchse
Über diese 3,5-mm-Buchse kann der RCD-1072
die Signale eines Standard-Infrarot-Emp-
fängers von Xantech empfangen. Dieses
Ausstattungsmerkmal ist besonders hilfreich,
wenn das Gerät in einen Schrank eingebaut
oder der Sensor verdeckt ist. Lassen Sie sich
diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-
Fachhändler beraten.
Betrieb
Der RCD-1072 kann über die Bedienelemente
an der Gerätefront oder über die Tasten der
beiliegenden Infrarot-Fernbedienung bedient
werden. Detaillierte Hinweise zu den einzelnen
Funktionen finden Sie unten. Bis auf wenige,
in der Anleitung entsprechend ausgewiesene
Ausnahmen können die Funktionen über die
Bedienelemente und über die Fernbedienung
aktiviert werden.
Infrarot-Fernbedienung
Vor Inbetriebnahme der Infrarot-Fernbedien-
ung setzen Sie bitte die beiden beiliegenden
Batterien (UM-4/Typ: AAA) ein. Nehmen Sie
den Batteriefachdeckel an der Rückseite der
Fernbedienung ab. Legen Sie die Batterien mit
richtiger Polarität (beachten Sie die +/– Zeichen
auf dem Batteriefachboden und auf den Batter-
ien) ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel,
so dass er einrastet.
Nutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung, so
richten Sie diese direkt auf den unten links an
der Gerätefront des RCD-1072 befindlichen
Infrarot-Sensor.
Display
Über das beleuchtete Display erhält der Be-
diener nützliche Informationen über den Status
des Gerätes, aktivierte Zusatzfunktionen und
Titelnummer/Spieldauer der gerade gespielten
CD. Jede dieser Funktionen wird im Folgenden
genau beschrieben.
CD-Schublade
Das Gerät verfügt über ein mittig angeordnetes
Laufwerk. Die CD-Schublade ist motorgetrieben
und kann zum Einlegen einer CD ausgefahren
und zum Abspielen der CD eingefahren
werden. Legen Sie die CD mit der bedruckten
Seite nach oben ein. Stellen Sie sicher, dass die
CD zentriert in der CD-Schublade liegt.
Die Lade kann durch Drücken der OPN/CLS-
Taste und durch Drücken der PLAY-Taste
eingefahren werden.

19 Deutsch
Laufwerksbedienung
Über die im Folgenden beschriebenen Tasten
werden die laufwerksbezogenen Funktionen
gesteuert. Bis auf wenige, in der Anleitung
ausgewiesene Ausnahmen sind alle Funktionen
über die Bedienelemente und die Infrarot-Fern-
bedienung aktivierbar. Grau unterlegte Zahlen
beziehen sich auf die Bedienelemente an der
Gerätefront, grau unterlegte Buchstaben auf
die Tasten der Fernbedienung.
OPEN/CLOSE-Taste (Öffnen/
Schließen)
Durch Drücken dieser mit OPN/CLS geken-
nzeichneten Taste wird die CD-Schub-lade
geöffnet. Durch erneutes Drücken wird die
CD-Schublade geschlossen. Die CD-Schublade
kann auch durch Drücken der PLAY-Taste
geschlossen werden.
Bei geöffneter CD-Schublade erscheint im
Display das Wort „OPEN“. Wird die CD-
Schublade eingefahren und ist keine CD
eingelegt, so erscheint im Display „NO DISC“.
Wird die CD-Schublade mit eingelegter CD
eingefahren, erscheint im Display die Anzahl
der Titel auf der CD und die Gesamtspieldauer
der Disc in Minuten und Sekunden.
PLAY-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu starten. Ist die CD-Schublade geöffnet, wird
sie durch Drücken der PLAY-Taste automatisch
geschlossen. Während der Wiedergabe ers-
cheinen im Display neben dem PLAY-Symbol die
Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer
des laufenden Titels.
Normalerweise wird mit der Wiedergabe des
ersten Titels auf der CD begonnen. Jedoch
kann der CD-Player vor dem Drücken der
PLAY-Taste über die TRACK-Tasten oder die
Zifferntasten der Fernbedienung (siehe unten)
so eingestellt werden, dass die Wiedergabe
mit einem anderen Titel beginnt.
STOP-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
zu stoppen. Wird nach der STOP- die PLAY-
Taste gedrückt, so beginnt der CD-Player mit
der Wiedergabe des ersten Titels. Drücken Sie
die STOP-Taste zweimal schnell hintereinander,
so dient diese Taste zum Löschen von Program-
men (siehe unten).
PAUSE-Taste
Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Wie-
dergabe vorübergehend zu unterbrechen.
Während der Wiedergabepause dreht sich die
CD weiter, und das PAUSE-Symbol leuchtet. Bei
nochmaligem Drücken der PAUSE-Taste oder
bei Drücken der PLAY-Taste erlischt die Anzeige
und die Wiedergabe wird an der Position, an
der sie unterbrochen wurde, fortgesetzt.
TRACK-Tasten
Mit diesen Tasten können Titel auf der CD an-
gewählt werden. Wird die rechte TRACK-Taste
während der Wiedergabe gedrückt, springt
der CD-Player zum Anfang des nachfolgenden
Titels. Durch Drücken der linken TRACK-Taste
kehrt der CD-Player zum Anfang des gerade
gespielten Titels zurück. Drücken Sie die linke
TRACK-Taste zweimal kurz hintereinander, so
kehrt der CD-Player zum Anfang des vorherge-
henden Titels zurück. Im Display erscheint die
Nummer des neuen Titels.
Diese Tasten können auch genutzt werden, um
vor dem Drücken der PLAY-Taste einen Titel
auszuwählen oder um Titel im PROGRAM-
Modus zu speichern (siehe unten). Drücken Sie
die entsprechende TRACK-Taste so oft, bis Sie
den gewünschten Titel angewählt haben.
Im PROGRAM-Modus können Sie mit Hilfe der
TRACK-Tasten von einem programmierten Titel
zum vorherigen oder nächsten springen.
Zifferntasten
(nur auf der Fernbedienung)
Die elf Zifferntasten (1 bis 10 und > 10) auf der
Fernbedienung dienen zur direkten Eingabe
der Nummer des Titels, der wiedergegeben
werden soll.
Die ersten zehn Titel einer CD können durch
Drücken der entsprechenden Tasten angewählt
werden. Um z.B. den dritten Titel zu spielen,
drücken Sie Taste 3 auf der Fernbedienung.
Beim Zugriff auf einen Titel mit einer höheren
Nummer als 10 drücken Sie zunächst auf die >
10-Taste und anschließend auf die Tasten für die
Titelnummer. Möchten Sie beispielsweise Titel 12
anwählen, so drücken Sie auf die > 10-Taste und
anschließend auf die Tasten 1 und 2.
Die Nummer des ausgewählten Titels wird im
numerischen Bereich in der Mitte des Displays
angezeigt.
Im rechten Display-Bereich befindet sich eine
4x4-Matrix für die Anzeige von Titelnummern (1
– 16). Dieser Anzeige können Sie entnehmen,
wie viele Titel sich auf der CD befinden. Hat
die CD mehr als 16 Titel, leuchten alle Ziffern
und das Wort „OVER“. Das Wort „OVER“ ers-
cheint unabhängig von dem gerade gespielten
Titel. Im Gegensatz zu dieser Matrix zeigt die
numerische Titelanzeige im Display stets die
Titelnummer des laufenden Titels an, auch wenn
die Titelnummer höher als 16 ist.
Die Zifferntasten dienen außerdem zur Auswahl
der Titel beim Programmieren (siehe unten).
SEARCH-Tasten (Suche
rückwärts/vorwärts)
Diese Tasten dienen, solange Sie gedrückt ge-
halten werden, zum Schnelldurchlauf der CD.
Die Musik ist bei gedrückter Taste weiterhin zu
hören, die Wiedergabe erfolgt nur schneller.
Werden die Tasten losgelassen, kehrt der CD-
Player in den normalen PLAY-Modus zurück.
Zusätzliche
Ausstattungsmerkmale
Der RCD-1072 ist sehr bedienerfreundlich
ausgestattet und bietet neben den oben auf-
geführten weitere Ausstattungsmerkmale, wie
z.B. die Möglichkeit, High-Definition(HD)-CDs
abzuspielen, Titel zu programmieren, eine CD,
ein Programm oder einen Titel zu wiederholen,
die Titel auf einer CD in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen, automatisch die ersten 10 Sekunden
jedes Titels anzuspielen und zwischen unter-
schiedlichen Zeitanzeigen zu wählen.
HDCD®-LED
HDCD® ist eine Codiertechnik, durch die der
effektive Dynamikbereich einer CD vergrößert
und die Detailtreue verbessert wird. Verzerrun-
gen werden auf ein Minimum reduziert. Beim
Abspielen von HDCD-encodierten CDs erreicht
der RCD-1072 einen Dynamikbereich von 18
Bit. HDCD-Discs sind durch das HDCD-Logo
auf der Verpackung gekennzeichnet.

20
RCD-1072 Stereo-CD-Player
Beim Abspielen einer HDCD-encodierten Disc
muss der Bediener nichts weiter beachten. Der
CD-Player erkennt die HDCD-Codierung au-
tomatisch und aktiviert den Schaltkreis. An der
Gerätefront leuchtet die HDCD-LED und zeigt
an, dass eine HDCD-Disc abgespielt wird.
HINWEIS: Auf einigen mit HDCD-Logo
versehenen CDs befinden sich HDCD-en-
codierte Titel und solche, die nicht HDCD-
encodiert sind. Die LED leuchtet nur, wenn
das Gerät encodierte Titel abspielt. Es liegt
also keine Störung des Gerätes vor.
PROGRAM-Taste
Über diese mit PROG gekennzeichnete Taste
können Sie 20 Titel einer CD in beliebiger
Reihenfolge speichern und beispielsweise
nacheinander Titel 5, Titel 3 und Titel 8
abspielen.
Programmiervorgang:
1 Legen Sie eine CD ein und schließen Sie
die CD-Schublade durch Drücken der
OPN/CLS-Taste. Im Display des RCD-1072
wird der Inhalt der CD angezeigt.
2 Drücken Sie die PROGRAM-Taste an der
Gerätefront oder auf der Fernbedienung.
Das Wort PROGRAM erscheint mit der
Anzeige „P-00“ im Display des RCD-1072.
Das Gerät wartet auf die Eingabe der ersten
Titelnummer.
3 Programmieren Sie die Titelnummern
über die Fernbedienung, geben Sie die
erste Titelnummer über die Zifferntasten
ein. Der gewählte Titel wird automatisch
gespeichert und im Display erscheint die
Anzeige „P:01“ und gibt damit an, dass der
erste Titel erfolgreich gespeichert wurde.
Geben Sie alle zu speichernden Titel über
die Zifferntasten ein. Jeder Titel wird direkt
gespeichert, d.h., ein erneutes Drücken der
PROGRAM-Taste ist nicht erforderlich.
4 Programmieren Sie die Titelnummern über die
Bedienelemente an der Gerätefront, so wählen
Sie die erste Titelnummer über die TRACK-Tasten
aus. Die Titel- und die Programmnummer blinken
drei Sekunden im Display. Drücken Sie in dieser
Zeit die PROGRAM-Taste, um Ihre Wahl zu
bestätigen. Beachten Sie, dass das Abspeichern
nur solange möglich ist, wie die Nummern
im Display blinken. Zur Programmierung
weiterer Titel wählen Sie deren Nummern
über die TRACK-Tasten aus und drücken
anschließend zur Bestätigung die PRO-
GRAM-Taste.
Haben Sie ein Programm gespeichert, so bleibt
der RCD-1072 solange im PROGRAM-Modus,
bis Sie die CD-Schublade öffnen oder zwei-
mal hintereinander die STOP-Taste drücken.
Drücken Sie die PLAY-Taste, so wird anstelle
der gesamten CD das gespeicherte Programm
gespielt. Die Wiedergabe beginnt mit dem
ersten gespeicherten Titel.
Ist ein Programm gespeichert, so werden die
meisten Funktionen nur für die im Programm
gespeicherten Titel aktiviert und nicht, wie bei
der normalen Wiedergabe, für die gesamte
CD. So springt der CD-Player z.B. mit Drücken
der rechten TRACK-Taste zum nächsten Titel
des gespeicherten Programms und nicht zum
nächsten Titel auf der CD. Nach Drücken der
REPEAT-Taste (siehe unten) werden alle in einem
Programm gespeicherten Titel und nicht alle
Titel auf der CD wiederholt.
REVIEW-Taste
Nach Drücken dieser Taste blinken die im
PROGRAM-Modus programmierten Titelnum-
mern der Reihenfolge nach für die Dauer von
ca. 5 Sekunden im Display. Drücken Sie in
dieser Zeit erneut die REVIEW-Taste, wird der
REVIEW-Modus fortgesetzt und der nächste
gespeicherte Titel angezeigt. Auf diese Weise
können Sie nacheinander alle im Programm
gespeicherten Titel abrufen.
Drücken Sie während des Aufblinkens der
Titelnummer nicht die REVIEW-Taste, so wird
der REVIEW-Modus beendet. Das Gerät kehrt
in den Modus zurück, in dem es sich befand,
bevor Sie mit dem Überprüfen des Program-
minhalts begonnen haben.
Über die CLEAR-Taste haben Sie die Möglich-
keit, im REVIEW-Modus bestimmte Titelnum-
mern aus einem Programm zu löschen (siehe
unten).
CLEAR-Taste
(nur auf der Fernbedienung)
Diese Taste dient während des oben bes-
chriebenen REVIEW-Modus zum Löschen
von bestimmten Titelnummern aus einem
Programm. Durchlaufen Sie den REVIEW-
Prozess solange, bis die gesuchte Titelnummer
blinkt. Nun drücken Sie anstelle der REVIEW-
Taste die CLEAR-Taste und löschen damit den
angezeigten Titel. Anschließend können Sie
mit dem Überprüfen des Programminhalts
fortfahren.
RANDOM-Taste
Wird diese Taste gedrückt, schaltet der CD-Play-
er auf Zufallswiedergabe. Sind alle Titel einmal
wiedergegeben worden, hört der CD-Player
automatisch auf zu spielen, es sei denn, der
REPEAT-Modus wurde aktiviert (siehe unten). In
diesem Fall wird die Zufallswiedergabe solange
fortgesetzt, bis die STOP-Taste gedrückt wird.
Bei gedrückter RANDOM-Taste erscheint das
Wort „RANDOM“ im Display.
REPEAT-Taste
Durch Drücken dieser Taste haben Sie die
Möglichkeit, den gerade gespielten Titel oder
die gesamte CD solange zu wiederholen, bis er-
neut die REPEAT- oder die STOP-Taste gedrückt
wird. Drücken Sie die REPEAT-Taste einmal,
wiederholt der RCD-1072 nur den gerade
gespielten Titel, im Display wird „REPEAT 1“
angezeigt. Drücken Sie die REPEAT-Taste ein
zweites Mal, wiederholt der RCD-1072 die
gesamte CD. Im Display erscheint „REPEAT
ALL“. Wird die REPEAT-Taste ein drittes Mal
gedrückt, wird damit die REPEAT-Funktion
deaktiviert.
Wie oben bereits erwähnt, kann die REPEAT-
Funktion mit der RANDOM-Funktion kombiniert
werden.
Hinweis: Durch Öffnen der CD-Schub-
lade wird die REPEAT-Funktion automatisch
deaktiviert.
SCAN-Taste
Wird diese Taste gedrückt, spielt der CD-
Player nacheinander die ersten 10 Sekunden
aller Titel auf der CD (oder des gespeicherten
Programms) an. Im Display erscheint das Wort
„INTRO“. Zum Beenden der SCAN-Funktion
und zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
mit dem gerade gespielten Titel drücken Sie
noch einmal die SCAN-Taste oder Sie drücken
die PLAY-Taste.
Other manuals for RCD-1072
2
Table of contents
Languages:
Other Rotel CD Player manuals

Rotel
Rotel RCD-951 User manual

Rotel
Rotel Compact Disc Changer RCC 945 User manual

Rotel
Rotel RCD-06 SE User manual

Rotel
Rotel RCD-1572BK User manual

Rotel
Rotel RCD 940 User manual

Rotel
Rotel RCD 970BX User manual

Rotel
Rotel RCD-1072 User manual

Rotel
Rotel RCD-1520 User manual

Rotel
Rotel RCD 990 User manual

Rotel
Rotel RCD-951 User manual

Rotel
Rotel RCD-1570 User manual

Rotel
Rotel RCD-02 User manual

Rotel
Rotel RCD-961 User manual

Rotel
Rotel RHCD10 User manual

Rotel
Rotel RCD-06 User manual

Rotel
Rotel RCD-02 User manual

Rotel
Rotel RCD-955AX User manual

Rotel
Rotel RCC-1055 Installation manual

Rotel
Rotel RCD-991 User manual

Rotel
Rotel RCD 950 User manual