Rowenta Reflexspa User manual

1800117679/21-10
Thalasso Foot Spa: instructions for use
Thalasso Pied: notice d'emploi
Thalasso Pied: Gebruiksinstructies
Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung
Thalasso Pied: istruzioni per l'uso
Thalasso Pied: Modo de empleo
M SS J DOR P R PÉS: manual de instruções
Zqgznqvurq: Ygjfchs xrbtjs
Thalasso yak Banyosu: kullanma talimatları
Masážní koupel na nohy: Návod k použití
Thalasso Pied: navodila za uporabo
KúpeCna nohy: návod na použitie
•œ• –• ›• •• œ• ™Ÿ•™• : ‹™•–•œ—® –• ¢ž•¡Ÿ”••
+!&&*-%#*.,$&*"+'()(&-(+&
&1%*&(#$')$)(*)$#(%)
&1%*&(#$'$)(&(/#*)$#(%)
‚œ ¡Ÿ¢™¥—®ž•¬™ žš¢•¡•¥——
}œ ¡Ÿ¢™¥¯®¯––• ¡• ¢‘•œœ®
'&&#"&(%)I)")('*%
&1%*&(#$')$)(&(/*)$#(%)
'&&###($&)()&)"
9)/""D'(#0"&$!9@
J%#&##!&")#!#"&(%)
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page1

10
15
1
12
14
11
5
7
9
2 3 8
6
9
13
4
4
15
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page2

FE TURES
1. Tank
2. Bubble diffuser
3. Ball carpet
4. Ma imum water level
indicator
5. Refle ology accessory
6. E foliation accessory
7. “Finger pressure”
accessory (according to model)
8. Central “footrest”
9. Lid
10. Selector
11. Carrying handles
12. Cable storage
13. Power cable
14. Foot base
15. Light spots
EN
C R CTERISTIQUES
1. Cuve
2. Diffuseur de bulles
3. Tapis de billes
4. Repère niveau d’eau
ma imum
5. Accessoire de réfle ologie
6. Accessoire de gommage
7. Accessoire de digipression
(selon modèle)
8. « Repose pied » central
9. Casquette
10. Sélecteur
11. Poignées de transport
12. Range cordon
13. Cordon d’alimentation
14. Patin de pied
15. Spots de lumière
FR
ONDERDELEN
1. Voetenbad
2. Gaatjes voor luchtbellen
3. Massageballetjes
4. Ma . waterniveau
5. Refle ologie accessoire
6. Peeling accessoire
7. Accessoire voor drukpuntmas-
sage (afhankelijk van het model)
8. Voetsteun
9. Spatkap
10. Regelknop
11. Transporthandgrepen
12. Snoeropbergruimte
13. Netsnoer
14. Anti-slippootjes
15. Lichtpunten
NL
EIGENSCH FTEN
1. Wanne
2. Bläschendiffusor
3. Kugeleinlage
4. Markierung des ma imalen
Wasserstands
5. Zubehör Refle zonenmassage
6. Zubehör für Peeling
7. Zubehör Druckmassage (je
nach Modell)
8. Mittlere „Fußablage“
9. Abdeckung
10. Wahlschalter
11. Tragegriffe
12. Kabelfach
13. Stromkabel
14. Standfuß
15. Lichtspots
DE
C R TTERISTICHE
1. Vasca
2. Unità idromassaggio
3. Tappetino a sfere
4. Indicatore livello ma . acqua
5. Accessorio REFLEXOLOGY
6. Accessorio per l'esfoliazione
7. Accessorio “massaggio
manuale” (secondo il modello)
8. “Poggiapiedi” centrale
9. Coperchio
10. Selettore
11. Maniglie per il trasporto
12. Portacavo
13. Cavo di alimentazione
14. Base poggiapiiedi
15. Punti luce
IT
C R CTERÍSTIC S
1. Cuba
2. Difusor de burbujas
3. Tapiz de bolas
4. Señal de má imo nivel
de agua
5. Accesorio de refle ología
6. Accesorio e foliante
7. Accesorio de digipresión
(según modelo)
8. Reposapiés central
9. Tapa
10. Selector de programa
11. Asas de transporte
12. Recogecables
13. Cable de alimentación
14. Base para pies
15. Puntos de luz
ES
C R CTERÍSTIC S
1. Cuba
2. Difusor de Bolhas
3. Tapete de esferas
4. Nível má imo de água
5. Acessório de refle ologia
6. Acessório de esfoliação
7. Acessório de digitopressão
(consoante o modelo)
8. “Descanso de pés” central
9. Tampo
10. Selector
11. Pegas de transporte
12. Enrolador de cabo
13. Cabo de alimentação
14. Pés
15. Pontos de luz
PT
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page3

_Q[QV]T[U\]UVQ
1. ±qxhcq
2. Xjxdolt2zs wvtdncgyo
3. ±`πhgq 2h twdlrcgld
4. Poghlpj 2afltujs tu`k2js
ohrq{
5. Sp`ruj2d rhwnhpqnqfcds
6. Sp`rujtj dπqnaπltjs
7. Sp`ruj2d 2dt`i 2h
πlathls (do`nqfd 2h uq
2qouanq)
8. Vhourlmz vπqtubrlf2d
πqgl|o
9. Vdπ`ml
10. ±ldmzπujs
11. Wdeas 2hudwqr`s
12. Qπqkbmhvtj mdnygcqv
13. Vdn|glq urqwqgqtcds
14. R`tj πqgl|o
15. ^|ud
EL
ÖZELL3KLER3
1. Kap
2. Kabarcık yayıcı
3. Bilyeli yüzey
4. Maksimum su seviyesi
göstergesi
5. Refleksoloji aksesuarı
6. Ta4lama aksesuarı
7. "Parmak basıncı" aksesuarı
(modele göre)
8. Orta "ayak deste5i"
9. Kapak
10. Seçim dü5mesi
11. Kordon haznesi
12. Kablo yuvası
13. Elektrik kordonu
14. Ayaklar
15. I4ık spotları
TR
POPIS
1. Nádrž
2. Difuzér bublinek
3. Kuli6ková podložka
4. Ukazatel ma imální
hladiny vody
5. PGíslušenství na refle ní masáž
6. PGíslušenství pro obrušování
7. PGíslušenství pro tlakovou
masáž prstK(v závislosti na
modelu)
8. StGedová op>ra chodidla
9. Kryt
10. Ovlada6
11. Nosné rukojeti
12. Prostor pro uskladn>ní kabelu
13. PGívodní kabel
14. Základna s noži6kami
15. Sv>telné body
CS
L STNOSTI
1. Banjica
2. Šobe za zra6ne mehur6ke
3. Podlaga s kroglicami
4. Oznaka za najvišjo raven vode
5. Dodatek za refleksno masažo
6. Dodatek za odstranjevanje
odmrle kože
7. Dodatek za u6inek »ro6ne«
masaže (odvisno od modela)
8. Sredinska opora za noge
9. Pokrov
10. Izbirni gumb
11. Nosilna ro6aja
12. Prostor za shranjevanje
priklju6ne vrvice
13. Priklju6na vrvica
14. Nogice
15. Svetlobni to6ki
SL
OPIS
1. Nádrž
2. Difuzér bubliniek
3. GuCô6ková podložka
4. UkazovateCma imálnej
hladiny vody
5. Príslušenstvo refle ológie
6. E folia6né príslušenstvo
7. Príslušenstvo „tlaku prstov“
(podCa modelu)
8. Stredová opora nohy
9. Kryt
10. Voli6
11. Držiaky na nesenie
12. Priestor na kábel
13. Elektrický kábel
14. Základ pätky
15. Svetelné body
SK
OPIS PRODUKTU
1. Zbiornik
2. Listwy wylotu powietrza
3. Wypustki
4. WskaMnik maksymalnego
poziomu wody
5. Wkładka do masaNu reflekso-
logicznego
6. Nakładka do eksfoliacji
7. Wkładka do akupresury
(w zaleNnoHci od modelu)
8. Panel centralny do eksfoliacji
9. Pokrywa
10. Przeł;cznik
11. Uchwyty
12. Schowek na kabel
13. Przewód zasilaj;cy
14. NóNki podstawy
15. Punkty Hwietlne
PL
Œ~ˆ~ƒŠ•ˆ‚‰Š‚ƒ‚
1. ˆ”–”Ÿ‘••Ÿ
2. €—£¢–”Ÿ –• ›”¤¢Ÿ¦”¡•
3. €-–— –• ›”¤¢Ÿ¦”¡•
4. ‚œ“—™•¡•Ÿ –• ›•™ —›•šœ•
œ—‘• œ• ‘•“•¡•
5. ˆ”£š”™ •š•’—¦œ• žŸ— ¡•‘™•
6. •™ £•š—Ÿ•¨• žŸ— ¡•‘™•
7. ‡Ÿ— ¡•‘™• –• „žŸ© ¡•‘”
›• •• ( ž•Ÿ”“ ›•“”š•)
8. •”œ¡Ÿ•šœ• žš•¡£•Ÿ›• –•
¤•“—š•
ƒ•ž•™
‰”š”™¡•Ÿ
€Ÿ©•™—–•œ• ”œ”
†¡“”š”œ—”–• ©¤Ÿ•œ”
œ—”œ•™••”š
•𙕕”š
‡š•¡£•Ÿ›•–•¤•“—š•¡•
‰‘”¡š—œœ— ž•¡•‘”
BG
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page4

u
JELLEMZEK
1. Tartály
2. Buborékoltató
3. LábvédFpárna
4. Ma imális vízszint jelzF
5. Refle ológiás kiegészítF
6. Hámtalanító kiegészítF
7. “Ujjnyomásos” kiegészítF
(modelltFl függFen)
8. KözépsF"lábtartó"
9. Fedél
10. Üzemmódválasztó gomb
11. Fogantyú
12. Kábeltároló
13. Tápkábel
14. Talp
15. Lámpák
HU
K R KTERISTIKE
1. Spremnik
2. Mlaznice za mjehuri7e
3. Površina s kuglicama
4. Oznaka maksimalne razine
vode
5. Nastavak za refleksologiju
6. Nastavak za piling
7. Nastavak za masažu
Digipression (ovisno o modelu)
8. Središnji dio ure8aja
9. Poklopac
10. Izbornik programa
11. Ru6ke za prenošenje
12. Spremnik za priklju6ni vod
13. Priklju6ni vod
14. Podloga za stopala
15. Svjetla
HR
OPIS P R T
1. Posuda
2. Mlaznice za mehuri7e
3. Dno posude sa kuglicama
4. Oznaka maksimalnog nivoa
vode
5. Dodatak za refleksnu masažu
6. Dodatak za piling
7. Dodatak za „masažu prstima“
(u zavisnosti od modela)
8. Središnja konzola za stopala
9. Poklopac
10. Izbor programa
11. Ru6ke za nošenje
12. Prostor za odlaganje kabla
13. Kabl
14. Podloga aparata
15. Svetla
SR
†‡‚‰~…‚•
1. •œœ•¦™•
2. †¡‘”Ÿ ¡—® “š® ‘ª¤•“•
ž¢–ªŸ«™•‘
3. „• ••œª˜ ™•‘Ÿ—™
4. ‚œ“—™•¡•Ÿ ›•™ —›•š«œ•
’• ¢Ÿ•‘œ® ‘•“ª
5. …• •“™• “š® ›• ••• ¡•ž
6. ~™ ” ¢•Ÿ “š® ¢ ¡Ÿ•œ”œ—®
•Ÿ•’•‘”‘§—¤ ¢¦• ¡™•‘ ™••—
7. …• •“™• “š® •™¢ž¢œ™¡¢Ÿ
œ•’• ›• ••• (‘ –•‘— —›•
¡— •¡ ›•“”š—)
8. ‡•“ ¡•‘™• “š® œ•’
ƒŸª§™•
ˆ¢¦™•œ• ¡Ÿ•˜™—
ˆ¢¦™—“š®ž”Ÿ”œ• ™—
„” ¡•“š®¤Ÿ•œ”œ—®
§œ¢Ÿ•
Žš”™¡Ÿ—¦” ™—˜§œ¢Ÿ
‡•“ ¡•‘™• œ••™•›—
‡•“ ‘”¡™•
RU
Œ~ˆ~ƒŠ•ˆ‚‰Š‚ƒ‚
1. ƒ•Ÿž¢ ‘•œœ•¦™—
2. †¡‘•Ÿ— “š® ž•“•¦¯
•¢š«••§•™
3. ‡•™Ÿ—¡¡® – ›• ••œ—›—
™¢š«™•›—
4. }œ“—™•¡•Ÿ ›•™ —›•š«œ•’•
Ÿ¯‘œ® ‘•“—
5. …• •“™• “š® Ÿ”£š”™ •š•’¯°
6. …• •“™• “š® ž¯š¯œ’•
7. …• •“™• “š® ¡•¦™•‘•’•
›• ••¢ (–•š”•œ• ‘¯“ ›•“”š¯)
8. «‡¯“ž•Ÿ™•» “š® œ¯’ ž•
¥”œ¡Ÿ¢ ‘•œœ•¦™—
ƒŸ—§™•
‡”Ÿ”›—™•¦Ÿ”•—›¯‘
‡”Ÿ”œ• œ¯Ÿ¢¦™—
—°›™•“š®–•”Ÿ¯’•œœ®
”š”™¡Ÿ•§œ¢Ÿ•
•š”™¡Ÿ—¦œ—˜§œ¢Ÿ
…¯•™—žŸ—š•“¢
‡•œ”š«ž¯“ ‘¯¦¢‘•œœ®
UK
C R CTERISTICI
1. Rezervor
2. Difuzor de bule
3. Covora4cu bile
4. Indicator de nivel ma im
al apei
5. Accesoriu de refle ologie
6. Accesoriu de e foliere
7. Accesoriu de „presopunctur:”
(în funcIie de model)
8. Suport pentru picior central
9. Capac
10. Selector
11. Mânere pentru transport
12. Rulare cablu
13. Cablu de alimentare
14. Baz:pentru picioare
15. Spoturi luminoase
RO
K R KTERISTIKE
1. Spremnik
2. Mlaznice za mjehuri7e
3. Podložak s kuglicama
4. Indikator maksimalnog
nivoa vode
5. Dodatak za refleksologiju
6. Dodatak za piling
7. Dodatak za „masažu masaž-
nim kuglicama“ (ovisno o
modelu)
8. Središnji oslonac za stopala
9. Poklopac
10. Izbornik
11. Drške za prenošenje
12. Spremnik za kabal
13. Kabal
14. Nožice
15. Lampice
BS
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page5

SISSEJUH TUS
1. Paak
2. Mullidifuusor
3. Kuulidega matt
4. Maksimaalse veetaseme
näidik
5. Refleksoloogia-lisaseade
6. Kooriv lisaseade
7. „Käsimassaaži“-lisaseade (sõl-
tuvalt mudelist)
8. Keskmine jalatugi
9. Kaas
10. Valikunupp
11. Kandesangad
12. Juhtmehoidik
13. Toitejuhe
14. Jalaalus
15. Valguspunktid
ET
S ST<VD AS
1. Tvertne
2. BurbuBu izklied=t9js
3. Lod@šu pakl9js
4. Maksim9l9 Jdens l@meDa
r9d@t9js
5. Refleksolo?ijas piederums
6. Eksfoli9cijas piederums
7. „Pirkstu spiediena” piederums
(atbilstoši modelim)
8. Centr9lais „p=du paliktnis”
9. V9ks
10. Selektors
11. Rokturi
12. KabeBa glab9tuve
13. Elektr@bas kabelis
14. P=das pamats
15. Gaismas avoti
LV
CH R KTERISTIKOS
1. VonelL
2. BurbuliukOsklaidytuvas
3. RutuliukOkilimas
4. Maksimalaus vandens lygio
indikatorius
5. Refleksologijos priedas
6. Eksfoliacijos priedas
7. PirštOspaudimo priedas
(priklausomai nuo modelio)
8. CentrinLkojOatrama
9. Dangtis
10. Rinkiklis
11. Nešimo rankenos
12. Kabelio laikiklis
13. Maitinimo kabelis
14. Pagrindo kojelLs
15. Apšviestos vietos
LT
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page6

2- INSTALLATION & SAFETY ADVICE
Your
REFLEXSPA®
is protected by IPX4 from jets of water. For greater safety, install your
REFLEXSPA®
according to national regulations.
• To ensure additional protection of the equipment in the bathroom electric circuit, it is
recommended to install a appliance with residual differential current (RDC), differential to the
assigned function, not e ceeding 30 mA. Ask your fitter for advice.
• For your safety, this appliance conforms to applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic compatibility, Environment…).
• Appliance installation and use must however conform to regulations in force in your country.
• Check that the voltage of the network corresponds to that of your appliance. Any connection
error can cause irreversible damage, which is not covered by the guarantee.
•Never connect or disconnect the appliance while your feet are in the water or your hands
are wet.
• The appliance must be disconnected:
- Before cleaning and maintenance,
- In the event of faulty operation,
- Immediately after use,
- If you leave the appliance, even if only briefly.
• Always disconnect the appliance after use, before filling or emptying it, to clean it or move it.
Do not leave the apparatus connected without supervision.
• Fill only with water, up to the level indicated on your REFLEXSPA®.
ROWENTA has developed a appliance for foot massage. With REFLEXSPA®, you can discover the benefits of massage
by water and the release of balls.
This appliance offers to you 2 entirely automatic programmes for increased well-being: The RELAX programme
and the TONI programme.
The RELAX programme is ideal when you are stressed or tense, because it will rela you gently and completely.
This 15 minute programme runs in several succeeding phases:
• Soft bubbles: 1 minute.
• Soft bubbles and gentle vibrations: 2 minutes.
• Vibrations, soft bubbles, refle ology: 10 minutes.
• Soft bubbles: 2 minutes.
• Accompanied by a blue light, turquoise blue, and green, and the water is heated throughout the programme.
The TONI programme is designed to recharge your batteries, to restore your vitality if you do not feel very
dynamic, if your legs are heavy:
This 15 minutes programme runs in several successive phases:
• Tonic bubbles: 1 minute.
• Bubbles and tonic vibrations: 2 minutes.
• Vibrations, soft bubbles, “finger pressure” massage: 10 minutes.
• Tonic bubbles: 2 minutes.
• Accompanied by an orange-tinged pink light, known to stimulate and give energy.
• We recommend that you use fresh water for best results.
1- INTRODUCTION EN
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page7

ds
Do not e ceed the ma imum water level (4).
•Do not use above or near the bath-tub, wash-hand basin or anything else
which contains water. Do not immerse.
• Do not handle the appliance by the cable.
• Do not stand upright in the appliance. Remain seated at all times during use.
• Always use the handles to carry the appliance (11).
• This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity, or by people without e perience or knowledge, e cept if
they could benefit, through a person being responsible for their safety, by preliminary instructions
for, or monitoring of, their use of the appliance. It is advisable to supervise children to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use the appliance on a carpet with thick pile.
• Do not e pose to heat.
• Do not leave on a hot surface.
• Only use with bare feet.
• Stop using the appliance if you e perience pain, discomfort or irritation. If you have medical
problems with your feet or legs, consult a doctor before using the appliance.
• The apparatus comprises a hot surface. People who are insensitive to heat must be careful
when using the appliance.
• Only use ROWENTA accessories.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• If they cannot be contacted, do not use your appliance and contact an Approved Service
Centre: If it is leaking.
• Do not use other electrical appliances at the same time as your REFLEXSPA®, and any other
electrical appliances must be placed or fi ed in such a way as they cannot fall into the
REFLEXSPA®.
If you suffer from a particular pathology or if you are pregnant, ask your doctor’s advice before using
REFLEXSPA®.
A) FOR THE RELAX PROGRAMME:
1- Ensure that the selector is in the “off” position and that the appliance is not connected to the electricity supply
before filling it with water.
2- Place the REFLEXSPA®on the floor and put the REFLEXOLOGY accessories (fig1) at the bottom of the tank.
3- Fill the tank with tepid water; do not e ceed the level indicated (4), and connect it.
4- Sit on a chair and then place your feet in the tank of the appliance.
5- To launch the RELAX programme turn the button (10) clockwise (following the arrow) to the RELAX position.
6- You are away to a 15 minute session of tension-releasing massage.
7- If you want to activate the REFLEXOLOGY balls for the full duration of the programme, press the button (10)
and release. If you want to stop the balls, press the button (10) again.
B) FOR THE TONI PROGRAMME:
1- Ensure that the selector is in the “off” position and that the appliance is not connected to the electricity
supply before filling it of water.
2- Place the REFLEXSPA®on the floor and put the “DIGIPRESSION” accessories (fig2) at the bottom of the tank.
3- Fill the tank with cool water; do not e ceed the level indicated (4), and connect it.
4- Sit on a chair, and then place the feet in the tank of the appliance.
5- To launch the TONIC programme turn the button (10) anti-clockwise (following the arrow) to the TONIC
position.
6- You are away to a 15 minute session of tension-releasing massage.
7- If you want to activate the DIGIPRESSION balls for the total duration of the program, press the button (10)
and release. If you want to stop the balls, press the button (10) again.
GUARANTEE
Your appliance is intended for domestic use only. It cannot be used for professional purposes.
The guarantee is null and void in the event of use other than those recommended in the directions for use.
3- DIRECTIONS FOR USE
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page8

4- RECOMMENDED DURATION OF MASSAGE
Both the RELAX and the TONIC programmes last 15 minutes; it is actually the optimal length to fully benefit
from the massage.
You should never exceed 20 minutes of massage.
5- MAINTENANCE
- Carefully rinse the appliance after each use, possibly with a soft detergent. We also advise you to add some
disinfectant.
Never immerse the appliance in water!
Do not wash your exfoliation accessory under water!
- You can however clean it with a wet sponge or a small brush.
- If your e foliation accessory is worn, contact after sales service.
• After using essential oils in your REFLEXSPA®, we advise you to clean the sides of the appliance thoroughly
as well as the Refle ology or Digipression accessories (according to model).
EXFOLIATION:
• Check that the central footrest (8) is closed
• Place your foot on the e foliating accessory and move it around to get an e foliation
of the whole of the foot.
NB : After use, ensure the appliance is at position 0 and disconnect it.
You can use essential oils in your foot-spa. Refer to the paragraph on maintenance
to clean your appliance afterwards.
REFLEXOLOGY/DIGIPRESSION:
Your appliance is delivered with 2 REFLEXOLOGY accessories and 2 DIGIPRESSION accessories.
• To install these accessories, put them into position press downwards (figs. 1 and 3). To withdraw the acces-
sories, see figs 2 and 4.
• We recommend you use the Refle ology balls (5) for the RELAX programme, and the DIGIPRESSION balls (7)
for the TONIC programme.
• The REFLEXOLOGY and/or the DIGIPRESSION balls rotate automatically during the 2 programmes; but you
can activate the REFLEXOLOGY or DIGIPRESSION balls continuously during the programmes. For that, press on
the button (10) and release. If you want to stop the balls, press the button (10) again.
NB: Your accessory turns in a random way in two directions, so as to increase the effectiveness of the massage.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
REFLEXOLOGY DIGIPRESSION
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page9

6- IN THE EVENT OF PROBLEMS
Pro lem Explanation Proposed solution
• The carpet of balls does not • It is normal: they are not powered and are involved only by the movement
move by itself. of the foot.
• Your REFLEXSPA®does not • You have perhaps used an • Clear the bubble diffusion holes with
produce air bubbles of air. additive which has blocked a needle, then start the REFLEXSPA® with
the holes. very hot water to dissolve the thick
matter. Do not put your feet in it.
• The appliance moves during • It is not on a flat surface. • Put it on a horizontal surface.
operation. • It is lacking a shoe. • Contact your after sales service to add
the missing shoe.
• The refle ology, digipression • You are pressing too hard, • Place your foot on the accessory gently.
or e foliation accessory is it has disengaged for safety. If the problem persists, contact after sales
blocked (according to model) service.
• The water seems too hot • You have filled your appliance • Fill it again with cooler water.
with water which is too hot. • Try to fill your appliance with water
which is adapted to you.
• The rotating accessories • You are pressing too hard. • Don’t press so hard.
are moving in a jerky way,
or the rotation changes
direction.
• Some water drops appear • The water drops can appear after If the problem persists, contact after sales
under your appliance. rinsing unless handled gently. service.
• Your accessories are moving • You did not fully insert the accessories.
when you fill up your
REFLEXSPA® with water.
7- LET US PARTICIPATE IN ENVIRONMENTAL PROTECTION!
Your appliance contains many materials which may be valuable or which can be recycled.
Send it to a collection point or an approved service centre so that the treatment can be carried out.
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page10

ROWENTA a mis au point un appareil de massage des pieds. Grâce à REFLEXSPA®, découvrez les bienfaits du massa-
ge de l’eau et des billes rela antes.
Cet appareil vous propose 2 programmes entièrement automatiques pour un plus grand bien être :
Le programme RELAX, et le programme TONI .
Le programme RELAX est idéal lorsque vous êtes stressé, tendu car il va vous rela er tout en douceur.
Ce programme de 15 minutes se déroule en plusieurs phases successives :
•
Bulles douces : 1 minute.
•
Bulles et vibrations douces : 2 minutes.
•
Vibrations, bulles douces, réfle ologie : 10 minutes.
•
Bulles douces : 2 minutes.
•
Accompagné d’une lumière bleue, bleue turquoise, vert, ainsi que le chauffage de l’eau pendant la durée totale
du programme.
Le programme TONI est fait pour vous ressourcer, vous redonner de la vitalité si vous ne vous sentez pas très
tonique, si vos jambes sont lourdes :
Ce programme de 15 minutes se déroule en plusieurs phases successives :
•
Bulles toniques : 1 minute.
•
Bulles et vibrations toniques : 2 minutes.
•
Vibrations, bulles douces, massage digipression : 10 minutes.
•
Bulles toniques : 2 minutes.
•
Accompagné d’une lumière rose orangée connue pour stimuler et donner de l’énergie.
•
Nous vous recommandons de verser une eau fraiche pour obtenir un résultat optimum.
1- INTRODUCTION
2- CONSEILS D’INSTALLATION & DE SÉCURITÉ
Votre REFLEXSPA®est protégé contre les projections d’eau IPX4. Pour une plus grande sécurité,
installez votre REFLEXSPA®suivant la règlementation nationale.
En France, si usage en salle de bains, l’installation est définie par la norme NFC 15-100. Ce type
de produit ne peut être installé que dans les volumes 2 et 3 (voir schéma).
• Pour assurer une protection supplémentaire de l'installation dans le circuit d'alimentation
électrique de la Salle de Bains, il est préconisé d'installer un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné, n'e cédant pas 30 mA.
Demander conseil à votre installateur.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme au normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…).
• L'installation de l'appareil, et son utilisation doivent toutefois être conformes au règlementa-
tions en vigueur dans votre pays.
• Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Ne jamais brancher ou débrancher l’appareil en ayant les pieds dans l’eau ou les mains
mouillées.
• L’appareil doit être débranché :
- avant nettoyage et entretien,
FR
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page11

- en cas d’anomalies de fonctionnement,
- aussitôt après utilisation,
- quand vous vous absentez, même un court instant.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation, avant de le remplir, de le vider, de
le nettoyer ou de le déplacer. Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance.
• Le remplir avec de l’eau uniquement, jusqu’au niveau de remplissage indiqué sur
votre REFLEXSPA®sans dépasser le niveau d’eau ma imum (4).
• Ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de la baignoire, de lavabos ou de tout
autre récipient contenant de l’eau. Ne pas immerger.
• Ne pas manipuler l’appareil par le cordon.
• Ne pas se mettre debout dans l’appareil. Rester assis durant toute la durée d’utilisation.
• Porter l’appareil par les poignées de transport (11) uniquement.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’e périence
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil sur une moquette à poils épais.
• Ne pas e poser à la chaleur.
• Ne pas poser sur un support chaud.
• A utiliser pieds nus uniquement.
• Cesser d’utiliser l’appareil si des douleurs apparaissent ou si des signes d’inconfort ou d’irritation
se font sentir. En cas de problèmes médicau concernant les pieds ou les jambes, consulter un
médecin avant d’utiliser l’appareil.
• L’appareil comporte une surface chaude. Les personnes qui sont insensibles à la chaleur doivent
être prudentes lorsqu’elles utilisent l’appareil.
• Ne pas utiliser d’autres accessoires que les accessoires CALOR.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé :
- si il fuit.
• N’utiliser pas simultanément d’autres appareils électriques avec votre REFLEXSPA® et les appareils
électriques environnants doivent être placés ou fi és de façon telles qu’ils ne puissent pas tomber
dans le REFLEXSPA® .
Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à votre médecin
avant d’utiliser
EFLEXSPA
®.
A) POUR LE PROGRAMME RELAX :
1- Assurez-vous que le sélecteur est en position off et que l’appareil n’est pas branché sur le courant secteur avant
de le remplir d’eau.
2- Placez le REFLEXSPA®sur le sol et mettez en place les accessoires REFLEXOLOGIE (fig1) au fond de la cuve.
3- Remplissez la cuve avec de l’eau tiède, sans dépasser le niveau indiqué (4) et le brancher.
4- Asseyez-vous sur une chaise puis placez les pieds dans la cuve de l’appareil.
5- Pour lancer le programme RELAX tournez le bouton (10) dans le sens des aiguilles d’une montre (en suivant
la flèche) sur la position RELAX.
6- Vous voilà parti pour une séance de 15 minutes de massage rela ant.
7- Si toutefois vous souhaitez actionner les billes REFLEXOLOGIE pendant la durée totale du programme, appuyez
sur le bouton (10) et relâchez. Si vous souhaitez arrêter les billes appuyez à nouveau sur le bouton (10).
B) POUR LE PROGRAMME TONI :
1- Assurez-vous que le sélecteur est en position off et que l’appareil n’est pas branché sur le courant secteur avant
de le remplir d’eau.
2- Placez le REFLEXSPA®sur le sol et mettez en place les accessoires DIGIPRESSION (fig2) au fond de la cuve.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnel-
les. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celles préconisées dans la notice.
3- CONSEILS D’UTILISATION
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page12

3- Remplissez la cuve avec de l’eau fraiche, sans dépasser le niveau indiqué (4) et le brancher.
4- Asseyez-vous sur une chaise puis placez les pieds dans la cuve de l’appareil.
5- Pour lancer le programme TONIC tournez le bouton (10) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(en suivant la flèche) sur la position TONIC.
6- Vous voilà parti pour une séance de 15 minutes de massage rela ant.
7- Si toutefois vous souhaitez actionner les billes DIGIPRESSION pendant la durée totale du programme, appuyez
sur le bouton (10) et relâchez. Si vous souhaitez arrêter les billes appuyez à nouveau sur le bouton (10).
REFLEXOLOGIE/DIGIPRESSION :
Votre appareil est livré avec 2 accessoires REFLEXOLOGIE et 2 accessoires DIGIPRESSION.
• Pour mettre en place ces accessoires, positionnez les accessoires sur leur logement et appuyer à fond (fig. 1
et 3). Pour retirer les accessoires voir fig2 et 4.
• Nous vous recommandons d’utiliser les billes Réfle ologie (5) lors duprogramme RELAX, et les billes
DIGIPRESSION (7) lors du programme TONIC.
• Les billes REFLEXOLOGIE et/ou DIGIPRESSION tournent automatiquement sur elles-mêmes pendant les 2
programmes ; toutefois vous pouvez actionner les billes REFLEXOLOGIE ou DIGIPRESSION à tout moment
pendant les programmes. Pour cela, appuyez sur le bouton (10) et relâchez. Si vous souhaitez arrêter les billes
appuyez à nouveau sur le bouton (10).
NB : Votre accessoire tourne de façon aléatoire dans les deux sens, cela pour accroître l’efficacité du massage.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
REFLEXOLOGIE DIGIPRESSION
4- DURÉE RECOMMANDÉE DE MASSAGE
Les programmes RELAX et TONIC ont une durée de 15 minutes, c’est en effet la durée optimale pour profiter
pleinement du massage.
En aucun cas, vous ne devez excéder 20 minutes de massage.
5- ENTRETIEN
- Rincer soigneusement l’appareil après chaque utilisation et éventuellement du détergent dou . Nous vous
conseillons également d’ajouter quelques gouttes de désinfectant.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
Ne pas laver votre accessoire exfoliation sous l’eau !
EXFOLIATION :
• Vérifier que le repose-pied central (8) est fermé
• Poser le pied sur l’accessoire e foliant et le déplacer pour obtenir un gommage
de l’ensemble du pied.
NB : Après l’utilisation, régler l’appareil sur la position 0 et le débrancher.
L’utilisation d’huiles essentielles dans votre fitspa est possible.
Reportez-vous au paragraphe Entretien pour nettoyer votre appareil.
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page13

6- EN CAS DE PROBLEME
Pro lème Explication Solution proposée
• Les billes du tapis ne • C’est normal : elles ne sont pas motorisées et ne sont entraînées que par le
bougent pas toutes seules. mouvement du pied.
• Votre REFLEXSPA®ne produit • Vous avez peut-être utilisé un • Déboucher chaque trou diffuseur de
pas de bulles d’air. additif qui a obstrué les trous. bulles avec une aiguille puis faire
fonctionner REFLEXSPA®avec de l’eau
très chaude pour dissoudre
la matière épaisse.
Ne pas mettre les pieds dedans.
• L’appareil se déplace lors • Il n’est pas sur une surface plane. • Le mettre sur une surface horizontale.
du fonctionnement. • Il lui manque un patin. • Contacter votre SAV pour rajouter le
patin manquant.
• L’accessoire réfle ologie • Vous appuyez trop fort, • Poser délicatement votre pied sur
ou digipression il y a un débrayage de sécurité. l’accessoire.
ou de gommage est bloqué
(selon modèle).
• L’eau paraît trop chaude • Vous avez rempli votre appareil • Rajouter de l’eau froide.
avec de l’eau trop chaude. • Veiller à remplir votre appareil
avec une température d’eau adaptée
à votre sensibilité.
• Vos accessoires rotatifs • Vous appuyez trop fortement • Appuyer moins fort.
tournent de façon saccadée, sur l’accessoire.
la rotation change de sens.
• Quelques gouttes d’eau • Les gouttes peuvent apparaître après • Si le problème persiste,
apparaissent sous une manipulation brusque lors contacter votre SAV.
votre appareil. d’une opération de rinçage.
• Vos accessoires ne tiennent • Vous n’avez pas suffisamment enfoncé les accessoires.
pas lorsque vous remplissez
votre REFLEXSPA®
7- PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreu matériau valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
- Vous pouvez cependant le nettoyer avec une éponge humide ou une petite brosse.
- Si votre accessoire e foliation est usé, contacter votre SAV.
• Après utilisation d’huiles essentielles dans votre REFLEXSPA®, nous vous conseillons de bien nettoyer les
parois de l’appareil ainsi que les accessoires Réfle ologie ou Digipression
(selon modèle)
.
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page14

ROWENTA heeft een voetmassageapparaat ontwikkeld. Met REFLEXSPA®kunt u de voordelen van watermassage en
het gebruik van masserende balletjes ontdekken. Dit apparaat bied u 2 geheel automatische programma’s om uw
welzijn te verbeteren: Het RELAX-programma en het TONI -programma.
Het RELAX-programma is ideaal wanneer u gestrest of gespannen bent, aangezien het programma ervoor zorgt
dat u rust en volledig ontspant. Het 15 minuten durende programma doorloopt verschillende stadia :
• Zachte bubbels: 1 minuut.
• Zachte bubbels met zachte vibraties: 2 minuten.
• Vibraties, zachte bubbels, refle ologie: 10 minuten.
• Zachte bubbels: 2 minuten.
• In combinatie met een blauw, turkoois blauw en groen licht. Het water wordt gedurende het programma
verwarmd.
Het TONI -programma zorgt ervoor dat u zich weer helemaal opgeladen voelt en dat u uw levendigheid weer
terugkrijgt als u zich niet erg dynamisch voelt of wanneer uw benen zwaar aanvoelen.
Het 15 minuten durende programma doorloopt verschillende stadia :
• Tonische bubbels: 1 minuut.
• Bubbels en tonische vibraties: 2 minuten.
• Vibraties, zachte bubbels “zachte druk” massage: 10 minuten.
• Tonische bubbels: 2 minuten.
• Dit alles in combinatie met een oranje licht, dat stimuleert en energie geeft.
• Voor de beste resultaten raden wij u aan schoon water te gebruiken.
1- INLEIDING
2- VEILIGHEIDS- & INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
Uw
REFLEXSPA®
wordt beschermd door de IPX4-norm tegen waterstralen.
Gebruik uw
REFLEXSPA®
volgens de nationale voorschriften voor nog meer veiligheid.
• Voor nog meer beveiliging van uw apparaat in het elektrische circuit van uw badkamer, raden
wij u aan om een aardlekschakelaar te installeren, welke niet 30mA overschrijd. Raadpleeg uw
elektricien voor meer informatie.
• Voor uw veiligheid is dit apparaat conform de geldende normen en voorschriften (Laag
Voltage Richtlijnen, Elektromagnetische comptabiliteit, Milieu..)
• De installatie en het gebruik van uw apparaat moet echter conform de rechtsgeldige voors-
chriften van uw land zijn.
• Controleer of spanning van uw elektrische installatie overeenkomt met dat van uw apparaat.
Installatiefouten kunnen onomkeerbare schade teweegbrengen, welke niet vallen onder de
garantie.
• Het apparaat nooit aansluiten of uit het stopcontact halen terwijl u met de voeten in
het water staat of natte handen hebt.
• Steek de stekker nooit in het stopcontact of trek de stekker nooit uit het stopcontact wanneer
uw voeten in het water zijn of wanneer uw handen nat zijn.
• Het apparaat dient niet in het stopcontact te zitten:
- voor schoonmaak- en onderhoudswerk
NL
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page15

- in het geval van foutieve handelingen
- direct na gebruik
- indien u wegloopt van het apparaat, zelfs niet voor een kort ogenblik
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik, voordat u het vult of
leegt, of wanneer u het gaat schoonmaken of verplaatsen. Laat het apparaat niet zonder
toezicht alleen.
• Vul met water tot aan het niveau dat aangegeven is op uw
REFLEXSPA®
.
• Overschrijdt niet het ma imale waterniveau (4).
• Niet gebruiken in de buurt van een bad, wastafel of een ander waterreservoir.
Het apparaat niet onderdompelen in water.
• Draag het apparaat niet aan het snoer.
• Ga niet staan in het apparaat. Gebruik het apparaat altijd alleen zittend.
• Gebruik altijd de transporthandgrepen om het apparaat te dragen (11).
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvan-
gen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon.
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Gebruik het apparaat niet op hoogpolig tapijt.
• Stel het apparaat niet bloot aan hitte.
• Zet het apparaat niet op warmtebronnen.
• Slechts gebruiken met blote voeten.
• Gebruik het apparaat niet indien u pijn, ongemakken of irritaties krijgt. Raadpleeg een dokter
voordat u het apparaat gebruikt als uw medische problemen heeft met uw voeten of uw benen.
• Het apparaat wordt warm. Mensen die ongevoelig zijn voor warmte moeten goed opletten
wanneer ze het apparaat gebruiken.
• Gebruik alleen ROWENTA-acessoires.
• Als het snoer beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn
serviceagent of soortgelijk gekwalificeerde personen om mogelijke risico’s te vermijden.
• Als u deze niet kunt bereiken, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met een
Gekwalificeerd Service Centrum:
- als het apparaat lekt.
• Gebruik geen ander elektrische apparaat tegelijkertijd met uw
REFLEXSPA®
.
Andere elektrische apparatuur dient zo geplaatst te zijn dat ze niet in de
REFLEXSPA®
kunnen
vallen.
GARANTIE
Uw apparaat is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het dient niet gebruikt te worden voor com-
merciële doeleinden. De garantie wordt nietig en ongeldig wanneer het apparaat niet gebruik wordt op
de manier zoals beschreven in de handleiding.
Raadpleeg uw dokter voor gebruik van
REFLEXSPA®
wanneer u lijdt aan een specifieke aandoening of
wanneer u zwanger bent.
A) VOOR HET RELAXPROGRAMMA:
1- Zorg dat de schakelaar op “uit” staat en dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit voordat u het
vult met water.
2- Plaats de REFLEXSPA® op de grond en plaats de REFLEXOLOGIE-accessoires (fig 1) op de bodem van het voeten-
bad.
3- Vul het voetenbad met lauw water, overschrijdt niet het aangegeven ma . waterniveau (4) en stop de stekker in het
stopcontact.
4- Ga op een stoel zitten en plaats uw voeten in het voetenbad.
5- Om het RELAX-programma te starten, draait u de regelknop (10) met de klok mee (volg de pijl) naar de RELAX-
positie.
6- U bent klaar voor een 15 minuten durende ontspanningsmassage.
7- Als u de REFLEXOLOGIE-balletjes wilt activeren tijdens het programma, druk dan op de regelknop (10) en laat los.
Als u de balletjes wilt stoppen, druk dan nogmaals op de regelknop (10).
3- GEBRUIKSAANWIJZINGT
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page16

B) VOOR HET TONI PROGRAMMA:
1- Zorg dat de schakelaar op “uit” staat en dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit voordat u het
vult met water.
2- Plaats de
REFLEXSPA®
op de grond en plaats de DRUKPUNTMASSAGE-accessoires (fig 2) op de bodem van het voe-
tenbad.
3- Vul het voetenbad met koud water, overschrijdt niet het ma . waterniveau (4) en stop de stekker in het stop-
contact.
4- Ga op een stoel zitten en plaats uw voeten in het voetenbad.
5- Om het TONIC-programma te starten, draait u de regelknop (10) met de klok mee (volg de pijl) naar de TONIC-
positie.
6- U bent klaar voor een 15 minuten durende ontspanningsmassage.
7- Als u de REFLEXOLOGIE-balletjes wilt activeren tijdens het programma, druk dan op de regelknop (10) en laat los.
Als u de balletjes wilt stoppen, druk dan nogmaals op de regelknop (10).
REFLEXOLOGIE/DRUKPUNTMASSAGE:
Uw apparaat is uitgerust met 2 REFLEXOLOGIE-accessoires en 2 DRUKPUNTMASSAGE-accessoires.
• Plaats, om deze accessoires te installeren, ze in positie en druk ze omlaag (figuren 1 en 3). Zie de figuren 2 en 4
om de accessoires te verwijderen.
• Wij raden u aan de REFLEXOLOGIE-ballen (5) voor het RELAX-programma te gebruiken en de DRUKPUNTMAS-
SAGE-ballen (7) voor het TONIC-programma.
• De REFLEXOLOGIE en/of de DRUKPUNTMASSAGE-ballen draaien automatisch gedurende de twee programma’s,
maar u kunt ook de REFLEXOLOGIE of DRUKPUNTMASSAGE-ballen permanent gedurende het programma active-
ren. Druk, om dit te doen, op de regelknop (10) en laat los. Als u de ballen wilt laten stoppen, drukt u nogmaals
op de regelknop (10).
NB: Uw accessoire draait op een willekeurige manier in twee richtingen, om zo de massage zo effectief mogelijk te laten verlopen.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
REFLEXOLOGY DIGRIPRESSION
4- AANGERADEN DUUR VAN DE MASSAGE
Zowel het RELAX als het TONIC-programma duren 15 minuten; wat tevens de optimale duur is om zo veel mogelijk
van uw massage te kunnen genieten.
Gebruik de massagestand nooit langer dan 20 minuten.
PEELING:
• Controleer of de centrale voetsteun (8) gesloten is.
• Plaats uw voeten op het peelingaccessoire en beweeg ze om uw gehele voet te
peelen.
NB : Zorg ervoor dat het apparaat na gebruik op “uit” staat en trek de stekker eruit.
U unt etherische oliën in uw voetenbad gebrui en. Kij bij “Onderhoud” hoe u uw apparaat
na afloop schoon moet ma en.
5- ONDERHOUD
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page17

- Spoel het apparaat altijd goed uit na gebruik, het gebruik van een mild reinigingsmiddel is mogelijk. Wij raden u
ook aan om desinfecterende gel toe te voegen.
Dompel het apparaat nooit onder in water!
Was uw peelingaccessoire nooit onder water!
- U kunt deze schoonmaken met een natte spons of met een kleine borstel.
- Als uw peelingaccessoire versleten is, neem dan contact op met een Servicecentrum.
• Na gebruik van etherische oliën in uw
REFLEXSPA®
, raden wij u aan de zijkanten van het apparaat zorgvuldig te
reinigen evenals de refle ologie of drukpuntmassage accessoires (naar gelang model).
6- PROBLEMEN & OPLOSSING
7- HELP MEE HET MILIEU TE BESCHERMEN!
Uw apparaat bevat veel materiaal dat waardevol kan zijn of gerecycled kan worden.
Breng het daarom naar een afvalverwerkingspunt of een gekwalificeerd servicecentrum.
• De massageballetjes
bewegen niet zelf.
• Dit is normaal, ze worden niet met een motor aangedreven en bewegen dus
door beweging van uw voeten.
• Uw REFLEXSPA©
pr duceert geen luchtbellen.
• U heeft waarschijnlijk iets gebruikt
dat de gaatjes verstopt heeft.
• Maak de gaatjes van de bubbels
schoon met een naald en start de
REFLEXSP ©vervolgens met zeer heet
water om zo de verstopping op te los-
sen. Plaats uw voeten niet in dit hete
water.
• Het apparaat beweegt
gedurende gebruik.
• Het staat niet op een vlakke
ondergrond.
• Er ontbreekt een voetsteun.
• Zet het op een vlakke ondergrond.
• Neem contact op met uw
Servicecentrum om de ontbrekende
voetsteun toe te voegen.
• Het reflex l gie, drukpunt-
massage f peeling access i-
re is gebl kkeerd (naar
gelang m del).
• U drukt te hard. Het is ontkoppeld
voor uw veiligheid.
• Plaats uw voet zacht op het accessoi-
re. ls dit probleem zich blijft voor-
doen, neem dan contact op met het
Servicecentrum.
• Het water is te heet. • U heeft uw apparaat met te heet
water gevuld.
• Vul het opnieuw met kouder water.
• Vul uw apparaat met een watertempe-
ratuur dat voor u geschikt is.
• De r tatieaccess ires bewe-
gen p een rare manier f de
r tatierichting veranderd.
• U drukt te hard. • Druk niet zo hard.
• Er verschijnen waterdrup-
pels nder het apparaat.
• De waterdruppels kunnen optreden
nadat u niet zorgvuldig genoeg
gespoeld heeft.
• Neem contact op met uw
Servicecentrum als dit probleem zich
blijft voordoen.
• Uw access ires bewegen
wanneer u uw REFLEXSPA©
met water vult.
Pro leem Verklaring Voorgestelde oplossing
• U heeft de accessoires niet correct geplaatst.
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page18

ROWENTA hat ein Fußmassagegerät entwickelt. Entdecken Sie mit REFLEXSPA®wohltuende Wassermassage und
entspannende Luftbläschen.
Dieses Gerät besitzt 2 vollständig automatische Programme für höchstes Wohlbefinden:
das Programm RELAX und das Programm TONI .
Das Programm RELAX ist ideal, wenn Sie gestresst und anspannt sind, da es sie ganz sanft entspannt.
Dieses 15-minütige Programm besteht aus mehreren aufeinander folgenden Phasen:
• Sanfte Bläschen: 1 Minute.
• Sanfte Bläschen und Vibrationen: 2 Minuten
• Vibrationen, sanfte Bläschen, Refle zonenmassage: 10 Minuten.
• Sanfte Bläschen: 2 Minuten.
• Begleitet von blauem, türkisblauem und grünem Licht und mit Wasserheizung während der gesamten
Programmdauer.
Das Programm TONI ist dafür gedacht, wieder aufzutanken, neue Vitalität zu finden, wenn Sie sich gerade nicht
dynamisch fühlen, wenn Ihre Beine schwer sind:
Dieses 15-minütige Programm besteht aus mehreren aufeinander folgenden Phasen:
• Belebende Bläschen: 1 Minute.
• Belebende Bläschen und Vibrationen: 2 Minuten.
• Vibrationen, sanfte Bläschen, Druckmassage: 10 Minuten.
• Belebende Bläschen: 2 Minuten.
• Begleitet von rosa-orangem Licht, das bekanntermaßen stimuliert und Energie schenkt.
• Wir empfehlen Ihnen, frisches Wasser zu verwenden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
1- EINLEITUNG
2- AUFSTELLUNGS- & SICHERHEITSHINWEISE
Ihr REFLEXSPA®ist gegen Spritzwasser geschützt (Klasse IPX4). Stellen Sie Ihren REFLEXSPA®für
noch mehr Sicherheit entsprechend der Gesetzgebung Ihres Landes auf. In Frankreich ist die
Aufstellung im Falle einer Nutzung in einem Badezimmer durch die Norm NFC 15-100 geregelt.
Diese Produktart darf nur in den Bereichen 2 und 3 aufgestellt werden (siehe Abbildung).
• Für einen zusätzlichen Schutz der Elektroinstallationen im Badezimmer wird empfohlen, einen
Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA zu installie-
ren. Wenden Sie sich dazu an Ihren Elektroinstallateur.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anzuwendenden Normen
und Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit,
Umwelt…).
• Sie müssen das Gerät jedoch gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften aufstellen und
verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung wirklich der Gerätespannung entspricht.
Anschlussfehler können zu irreversiblen Beschädigungen des Geräts führen, die nicht durch die
Garantie abgedeckt werden.
• Stecken Sie das Gerät niemals ein oder aus, während sich Ihre Füße im Wasser befinden
oder Ihre Hände feucht sind.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden:
- vor der Reinigung und Pflege,
- bei Fehlfunktionen,
DE
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page19

- sofort nach der Nutzung,
- wenn Sie den Raum, wenn auch nur für einen kurzen Augenblick, verlassen.
• Stecken Sie das Gerät stets ab, bevor Sie es füllen, leeren, reinigen oder transportieren.
Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht angesteckt.
• Füllen Sie es nur mit Wasser und nur bis zum auf Ihrem REFLEXSPA®angegebenen Füllstand,
ohne die Markierung für den ma imalen Wasserstand (4) zu überschreiten.
• Verwenden Sie es nicht oberhalb oder in der Nähe einer Badewanne, von
Waschbecken oder anderen Wasserbehältern. Tauchen Sie es nicht ein.
• Transportieren Sie das Gerät nicht am Stromkabel.
• Stehen Sie im Gerät nicht auf. Bleiben Sie während der gesamten
Verwendungsdauer sitzen.
• Tragen Sie das Gerät nur an den Tragegriffen (11).
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren
physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem Teppich mit hohem Flor.
• Setzen Sie es keiner Hitze aus.
• Stellen Sie es nicht auf eine heiße Unterlage.
• Verwenden Sie es nur mit nackten Füßen.
• Unterbrechen Sie die Verwendung des Geräts, wenn Sie Schmerzen verspüren oder wenn
Sie Zeichen von Unwohlsein oder Irritationen feststellen. Konsultieren Sie bei medizinischen
Problemen bezüglich der Füße oder Beine einen Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Das Gerät besitzt eine warme Oberfläche. Personen, die kein Hitzeempfinden besitzen, müs-
sen vorsichtig sein, wenn sie das Gerät verwenden.
• Verwenden Sie ausschließlich die Zubehörteile von CALOR.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht und kontaktieren Sie ein zugelassenes Servicezentrum:
- wenn es leckt.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig mit Ihrem REFLEXSPA® andere Geräte. Elektrische Geräte in
der Umgebung müssen so platziert oder befestigt werden, dass sie nicht in den REFLEXSPA®
fallen können.
Wenn Sie unter einer besonderen Krankheit leiden oder schwanger sind, wenden Sie sich vor der
Verwendung des REFLEXSPA®an Ihren Arzt.
A) FÜR DAS PROGRAMM RELAX:
1- Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter auf der Position Off steht und dass das Gerät abgesteckt ist, bevor
Sie es mit Wasser füllen.
2- Platzieren Sie den REFLEXSPA® auf dem Boden und setzen Sie das REFLEXZONENMASSAGE-Zubehör (Abb.1)
am Wannenboden ein.
3- Füllen Sie die Wanne mit warmem Wasser, ohne den angegebenen Füllstand zu überschreiten (4), und stecken
Sie das Gerät an.
4- Setzen Sie sich auf einen Stuhl, stellen Sie dann die Füße in die Gerätewanne.
5- Um das RELAX-Programm zu starten, drehen Sie den Knopf (10) im Uhrzeigersinn (in Pfeilrichtung) auf die
Position RELAX.
6- Die 15-minütige Entspannungsmassage beginnt.
7- Wenn Sie jedoch die Bläschen zur REFLEXZONENMASSAGE während der gesamten Programmdauer einschal-
ten wollen, drücken Sie kurz auf den Knopf (10). Wenn Sie die Bläschen ausschalten wollen, drücken Sie erneut
auf den Knopf (10).
3- VERWENDUNGSHINWEISE
GARANTIE
Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Er darf nicht für berufliche Zwecke verwendet werden.
Die Garantie erlischt und wird ungültig, wenn es anderweitig als in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben
verwendet wird.
TS8051F0_1800117679_reflexspa 27/05/10 14:52 Page20
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

Svedbergs
Svedbergs Cadazzo manual

Penner Bathing Spas
Penner Bathing Spas Cascade Comfort 560010-X Safe Operation & Daily Maintenance Instructions

Sunrise spas
Sunrise spas 670 EZ owner's manual

Intex
Intex 128408GN owner's manual

dellonda
dellonda DL88 manual

Outsunny
Outsunny 848-047V90 Assembly & instruction manual

American Standard
American Standard 2908.018 parts list

American Standard
American Standard Cadenza Elite 6060E parts list

Arctic Spa
Arctic Spa Arctic Ocean owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi Experience ALIMIA Use & maintenance

avenli
avenli 17609 Series Installation and user manual

Kohler
Kohler K-1394 Series installation guide