Royal Catering RCIC-6000 User manual

expondo.com
INDUCTION STOVE
USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka

DE
Produktname
INDUKTIONSHERD
EN
Product name
INDUCTION STOVE
PL
Nazwa produktu
KUCHNIA INDUKCYJNA
CZ
Název výrobku
INDUKČNÍ DESKA
FR
Nom du produit
CUISINIERE A INDUCTION
IT
Nome del prodotto
PIASTRA A INDUZIONE
ES
Nombre del producto
PLACA DE INDUCCIÓN
HU
Termék neve
INDUKCIÓS FŐZŐLAP
DA
Produktnavn
INDUKTIONSKOGEPLADE
FI
Tuotteen nimi
INDUKTIOLEVY
NL
Productnaam
INDUCTIEPLAAT
NO
Produktnavn
INDUKSJONSPLATE
SE
Produktnamn
INDUKTIONSPLATTA
PT
Nome do produto
FOGÃO DE INDUÇÃO
SK
Názov produktu
INDUKČNÝ VARIČ
DE
Modell
RCIC-6000
RCIC-3000
EN
Product model
PL
Model produktu
CZ
Model výrobku
FR
Modèle
IT
Modello
ES
Modelo
HU
Modell
DA
Model
FI
Tuotteen malli
NL
Productmodel
NO
Produktmodell
SE
Produktmodell
PT
Modelo do produto
SK
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
FI
Valmistaja
NL
Producent
NO
Produsent
SE
Tillverkare
PT
Fabricante
SK
Výrobca
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
FI
Valmistajan osoite
NL
Adres producent
NO
Produsentens adresse
SE
Tillverkarens adress
PT
Endereço do fabricante
SK
Adresa výrobcu

DE
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran,
eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die
offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede
in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung
oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der
Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte.
Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
Induktionsherd
Modell
RCIC-6000
RCIC-3000
Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W]
6000
3000
Schutzklasse
I
Schutzart IP
IPX3
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]
600 x 600 x 280
600 x 300 x 280
Gewicht [kg]
22,8
12
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach
strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt
und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden
Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen
Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält
sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so
konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische
Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
Das Produkt muss recycelt werden.
WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation.
(allgemeines Warnzeichen)
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr!
Nur in Innenräumen verwenden.
ACHTUNG! Nichtionisierende elektromagnetische Strahlung.

DE
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in
einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der
Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf:
Induktionsherd
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Gerätestecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor.
Originalstecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie es, geerdete Gegenstände wie Rohre, Heizkörper, Heizungen und Kühlschränke zu
berühren. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist und das
Gerät direktem Regen, nassem Boden und feuchter Umgebung ausgesetzt ist. Wenn Wasser in das
Gerät eindringt, besteht ein erhöhtes Risiko für Schäden am Gerät und für einen elektrischen Schlag.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in falscher Weise. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu
transportieren oder den Stecker herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines
Stromschlags.
e) Wenn Sie es nicht vermeiden können, das Gerät in einer feuchten Umgebung zu verwenden, benutzen
Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Die Verwendung von RCD verringert das Risiko eines
Stromschlags.
f) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder deutliche Anzeichen von
Verschleiß aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem
Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
g) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät selbst
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
h) VORSICHT - LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder Benutzen niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
i) Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe von
Wasserbehältern!
j) Schließen Sie das Gerät nicht an Steckdosensplitter, Verlängerungskabel, usw. an.
k) Der elektrische Anschluss des Geräts sollte von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchtet halten. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Seien Sie vorsichtig, passen Sie auf, was Sie tun und benutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
c) Im Falle einer Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss es sofort ausgeschaltet und der Vorfall
einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst des Herstellers, wenn Sie nicht sicher sind, ob das
Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
e) Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden.
Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch!
f) Verwenden Sie im Falle eines Brandes oder Feuers nur Pulver- oder Schneelöscher (CO2), um das Feuer
im Gerät unter Spannung zu löschen.
g) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum.
h) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich
sind, müssen sie ersetzt werden.

DE
i) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn das Gerät an Dritte
weitergegeben werden soll, muss die Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät ausgehändigt
werden.
j) Bewahren Sie Verpackungsteile und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
k) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern
l) Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Geräten verwenden, müssen auch die anderen
Gebrauchsanweisungen beachtet werden.
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.3. Eigenschutz
1. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen
könnten.
2. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät
bedienen. Ein kurzer Moment der Ablenkung während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen
führen.
4. Um ein versehentliches Einschalten zu verhindern, vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der
Position OFF steht, bevor Sie das Gerät an die Stromquelle anschließen.
5. Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Bewahren Sie während des Betriebs stets das Gleichgewicht
Ihres Körpers. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des Geräts in unerwarteten Situationen.
6. Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (sich nicht ein-
und ausschalten lässt). Geräte, die sich nicht über den Schalter steuern lassen, sind gefährlich, dürfen
nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche Präventivmaßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
c) Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die nicht
mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind. In den Händen von unerfahrenen Benutzern sind
die Geräte gefährlich.
d) Halten Sie das Gerät in einwandfreiem Zustand. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob allgemeine
Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder
jeder andere Zustand, der den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnte). Im Falle einer
Beschädigung lassen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren.
e) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
f) Reparatur und Wartung des Geräts dürfen nur von qualifizierten Personen unter Verwendung von
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Verwendung des Geräts
gewährleistet.
g) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen Sie die werkseitig installierten
Abdeckungen nicht entfernen und keine Schrauben lösen.
h) Beachten Sie beim Transport und der Verbringung des Geräts vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort
die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für den manuellen Transport, die in dem Land gelten, in
dem das Gerät eingesetzt wird.
i) Das Gerät darf während des Betriebs nicht bewegt, verschoben oder gedreht werden.
j) Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
k) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Ansammlung von Schmutz zu vermeiden.
l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht
von Kindern durchgeführt werden.

DE
m) Es ist verboten, das Gerät zu manipulieren, um seine Parameter oder seine Konstruktion zu verändern.
n) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
o) Die Lüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht verdeckt werden!
p) Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab, insbesondere nicht auf der Glasoberfläche.
q) Es ist verboten, leeres Geschirr auf dem Gerät zu erhitzen.
r) Das Gerät sollte auf einer hitzebeständigen Oberfläche verwendet werden. Es ist verboten, das Gerät
auf Teppichen, Tischtüchern, usw., auf Oberflächen aus brennbaren, schmelzbaren Materialien zu
stellen.
s) Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen.
t) ACHTUNG! Das Kochfeld des Geräts bleibt auch nach dem Ausschalten noch lange heiß. Bei Berührung
des Kochfelds besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
u) Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, die für den Einsatz auf Induktionsherden vorgesehen sind.
v) Legen Sie keine Metallgegenstände, Besteck usw. in den Kochfeldbereich des eingeschalteten Geräts,
weil sie sehr heiß werden und Hautverbrennungen verursachen können.
w) ACHTUNG! Ringe, Uhren, Ketten und andere Metallgegenstände können heiß werden, wenn sie neben
einem eingeschalteten Gerät liegen.
x) Es ist verboten, ein Stück Papier zwischen den Topf/die Pfanne und das Kochfeld zu legen. Das Papier
kann Feuer fangen.
y) Halten Sie Alufolie und Plastikbesteck und -geschirr vom Kochfeld des Geräts fern.
z) Es ist verboten, das Gerät in der Nähe von Geräten zu benutzen, die gegen elektromagnetische
Strahlung empfindlich sind, z. B. Zahlungskarten, Fernsehgeräte, usw.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz
der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung
des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Seien Sie wachsam und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Das Gerät ist für das Erwärmen und Garen von Speisen und Flüssigkeiten in Kochgeschirr bestimmt, das für die
Verwendung mit Induktionsherden vorgesehen ist.
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
3.1. Beschreibung des Geräts
3.1.1. RCIC-6000

DE
1 - Induktionskochfeld mit Kochzonen
2 -Temperaturregler für die linke Seite des Kochfeldes
3 -Betriebsanzeige für die linke Seite des Kochfeldes
4 -Heizungsanzeige der hinteren linken Kochzone
5 -Heizungsanzeige der linken vorderen Kochzone
6 -Temperaturregler für die rechte Seite des Kochfeldes
7 -Betriebsanzeige für die rechte Seite des Kochfeldes
8 -Heizungsanzeige der hinteren rechten Kochzone
9 -Heizungsanzeige der rechten vorderen Kochzone
Das Produkt hat zwei Netzstecker - einer versorgt die linke Seite, der andere die rechte Seite des Geräts.
Die linke hintere Kochzone und die rechte hintere Kochzone haben jeweils eine Leistung von 2000 W. Der
Temperaturregler hat die folgenden Stufen:
-Stufe 1 ist eine intermittierende Heizung.
-Die Stufen 2-11 erhöhen den Leistungsbereich.
Die linke vordere Kochzone und die rechte vordere Kochzone haben eine Leistung von jeweils 1000 W. Der
Temperaturregler hat die folgenden Stufen:
-Die Stufen 1-5 sind intermittierende Heizungen.
-Die Stufen 6-11 erhöhen den Leistungsbereich.
3.1.2. RCIC-3000
1 - Induktionskochfeld mit Kochzonen
2 -Temperaturregelknöpfe
3 -Leistungsanzeige des Kochfeldes
4 -Heizungsanzeige der hinterenKochzone
5 - Heizungsanzeige der vorderen Kochzone
Die hintere Kochzone hat eine Leistung von 2000 W. Der Temperaturregler hat die folgenden Stufen:
-Stufe 1 ist eine intermittierende Heizung.
-Die Stufen 2-11 erhöhen den Leistungsbereich.
Die vordere Kochzone hat eine Leistung von 1000 W. Der Temperaturregler hat die folgenden Stufen:
-Die Stufen 1-5 sind intermittierende Heizungen.
-Die Stufen 6-11 erhöhen den Leistungsbereich.

DE
3.2. Vorbereitung der Nutzung
GERÄTESTANDORT
Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger
als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird.
Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von
mindestens 10 cm bestehen. Das Gerät sollte immer auf einem ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten
und trockenen Untergrund und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie immer
Zugang zum Netzstecker haben. Das an das Gerät angeschlossene Netzkabel muss ordnungsgemäß
geerdet sein und den technischen Angaben auf dem Produktetikett entsprechen.
Demontieren Sie das Gerät und alle seine Komponenten und reinigen Sie sie vor der ersten Benutzung.
3.3. Verwendung des Geräts
1. Stellen Sie einen Topf mit dem Kochgut auf die gewählte Kochzone.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an, die Betriebsanzeige des Kochfeldes leuchtet auf
3. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die Kochzone mit minimaler Leistung zu
aktivieren; die Kontrollleuchte der Kochzonenheizung leuchtet auf.
4. Stellen Sie dann den Temperaturregler auf die gewünschte Position.
5. Stellen Sie den Temperaturregler auf 11, um die Kochzone auf maximale Leistung zu schalten.
6. Stellen Sie den Temperaturregler auf 0, um die Kochzone auszuschalten. Die Kontrollleuchte der
Kochzonenheizung erlischt.
Verwendbares Kochgeschirr: Stahl oder Gusseisen, emailliertes Gusseisen, Edelstahl, Bratpfannen/Töpfe
mit flachem Boden und einem Durchmesser von 12 bis 26 cm.
Nicht verwendbares Kochgeschirr: hitzebeständiges Glas, Keramikbehälter, Kupfer, Aluminiumpfannen/-
töpfe. Pfannen/Töpfe mit rundem Boden, deren Boden weniger als 12 cm misst.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen,
einstellen oder Zubehörteile austauschen, oder wenn das Gerät nicht benutzt wird.
b) Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder weglegen.
c) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
d) Verwenden Sie zum Waschen des Geräts nur milde, lebensmittelechte Reinigungsmittel.
e) Nach der Reinigung des Geräts sollten alle Teile vollständig getrocknet sein, bevor Sie es wieder
benutzen.
f) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
g) Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
h) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen im Gehäuse des Geräts in das Innere des
Geräts gelangt.
i) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
j) Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen
und eventuelle Schäden festzustellen.
k) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch.
l) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine
Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen
können.
m) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke,
Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen
kann.
DIE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für
Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung

DE
und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer
Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu
erhalten.

EN
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable
efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is
perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English
version. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no
legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise related to the accuracy
of the information contained in the User Manual, please refer to the English version of those
contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Induction stove
Model
RCIC-6000
RCIC-3000
Rated voltage [V~] / frequency [Hz]
230/50
Rated power [W]
6000
3000
Protection class
I
Protection rating IP
IPX3
Dimensions [width x depth x height; mm]
600 x 600 x 280
600 x 300 x 280
Weight [kg]
22.8
12
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THIS USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this
user manual and regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual
are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement. The
device is designed to reduce noise emission risks to a minimum, taking into account technological progress and
noise reduction opportunities.
Legend
The product satisfies the relevant safety standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING!
or
CAUTION!
or
REMEMBER!
Applicable to the given situation.
(general warning sign)
ATTENTION! Electric shock warning!
ATTENTION! Hot surface, risk of burns!
Only use indoors.
CAUTION! Non-ionising electromagnetic radiation.

EN
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
2. Usage safety
ATTENTION!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to:
Induction stove
2.1. Electrical safety
a) The device plug must fit into the socket. Do not modify the plug in any way. Original plugs and
matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed items such as tubes, radiators, heaters and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed and touches the device exposed to direct rain, wet floor
and humid environment. If water penetrates into the device, there is an increased risk of damage to
the device and electric shock.
c) Do not touch the device with wet or damp hands.
d) Do not use the cable in a wrong way. Never use it to carry the device or to pull the plug out of the
socket. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
e) If you cannot avoid using the device in a wet environment, use a residual current device (RCD). Using
an RCD reduces the risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cable is damaged or shows clear signs of wear. A damaged power
cable should be replaced by a qualified electrician or the manufacturer‘s service.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug or device itself in water or other liquid. Do not
use the device on wet surfaces.
h) CAUTION - DANGER TO LIFE! When cleaning or using the device, never immerse it in water or other
liquids.
i) Do not use the device in high humidity rooms or in a direct vicinity to a water tanks!
j) Do not connect the multicontact plugs, extension cables etc.
k) The electric connection should be made by a qualified electrician.
2.2. Safety in the workplace
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be careful, watch
what you are doing and use common sense when working with the device.
b) Do not use the device in an area with a risk of explosion, for example in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
c) In the event of damage or malfunction of the device, it must be switched off immediately and the
incident must be reported to an authorised person.
d) If in doubt as to whether the device is working properly, contact the manufacturer‘s service.
e) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer‘s service. Do not carry out repairs
yourself!
f) In the event of fire or fire, use only powder or snow (CO2) extinguishers to extinguish fire in the device
where there is voltage.
g) Use the device in a well-ventilated room.
h) Check the condition of the safety stickers regularly. Replace them if they are illegible.
i) Keep these instructions for future reference. If the device is to be passed on to third parties, the
instructions for use must be handed over together with the device.
j) Keep packaging parts and small assembly parts out of the reach of children.
k) Keep the device away from children and animals
l) When using this device together with other devices, the other instructions for use must also be
followed.

EN
Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
2.3. Personal safety
1. Do not operate the device if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication
which might impair your ability to operate the device.
2. The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced mental, sensory or
intellectual functions or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have been given instructions by them on how to operate the device.
3. Be careful and use common sense when operating the device. A short moment of distraction during
operation may lead to serious personal injury.
4. To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the OFF position before connecting the
device to the power source.
5. Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times during operation. This allows
for better control of the device in unexpected situations.
6. The device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
2.4. Safe device use
a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not switch on and off).
Devices that cannot be controlled by the switch are dangerous, must not be operated and must be
repaired.
b) Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment, cleaning and
maintenance. Such a preventive measure reduces the risk of accidental activation.
c) Keep unused devices out of the reach of children and anyone not familiar with the device or these
instructions. Devices are dangerous in the hands of inexperienced users.
d) Keep the device in good working order. Before each use, check for general damage or damage to
moving parts (cracks in parts and components or any other condition that may affect the safe
operation of the device). If damaged, have the device repaired before use.
e) Keep the device out of the reach of children.
f) Repair and maintenance of the device should be carried out by qualified persons using only original
spare parts. This will ensure a safe use of the device.
g) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove factory-installed covers or
loosen any screws.
h) When transporting and moving the device from the place of storage to the place of use, follow the
health and safety regulations for manual transport that apply in the country in which the device is
used.
i) Do not move, shift or rotate the device during operation.
j) Do not leave the switched on device unattended.
k) Clean the device regularly to prevent the permanent accumulation of dirt.
l) The device is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult
supervision.
m) It is forbidden to tamper with the device in order to change its parameters or construction.
n) Keep the device away from sources of fire and heat.
o) Do not cover the vents of the device!
p) Do not store items on the device, particularly on its glass surface.
q) It is forbidden to heat up empty vessels on the device.
r) The device shall be used on a surface resistant to heat. It is forbidden to place the device on carpets,
table cloths and other surfaces made of flammable and melting materials.
s) Do not place the device on metal surfaces.
t) CAUTION! The cooktop of the device remains hot for an extended period of time after switching off of
the power supply. Touching a hot cooktop can cause skin burns.
u) Use only pots and pans intended for use on induction cookers.
v) Do not place metal utensils, cutlery etc. in the area of live cooktop of the device, because they can
become very hot and cause skin burns.
w) AUTION! rings, watches, chains and other metal objects may get hot when remaining next to a
switched on device.

EN
x) It is forbidden to place a sheet of paper between a pot/pan and the cooktop. The paper could catch
fire.
y) Aluminium foil, plastic cutlery and vessels should be kept away from the cooktop.
z) It is forbidden to use the device near devices susceptible to electromagnetic radiation, such as
payment cards, television sets etc.
ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use
of additional elements protecting the operator, there is still a slight risk of accident or injury when
using the device. Stay alert and use common sense when using the device.
3. Use guidelines
The device is designed for heating and cooking dishes and liquids in cookware intended for use with induction
cookers.
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device.
3.1. Device description
3.1.1. RCIC-6000
1 – Induction hob with cooking zones
2 –Temperature control knobs for the left side of the hob
3 –Power indicator for the left side of the hob
4 –Left rear cooking zone heating indicator
5 –Left front cooking zone heating indicator
6 –Temperature control knobs for the right side of the hob
7 –Power indicator for the right side of the hob
8 –Right rear cooking zone heating indicator
9 – Right front cooking zone heating indicator
The product has two power plugs - one powers the left side and the other powers the right side of the
unit.
Left rear cooking zone and right rear cooking zone have a power output of 2000 W each. The temperature
control knob has the following levels:
-Level 1 is intermittent heating.
-Levels 2-11 increase the power range.

EN
Left front cooking zone and right front cooking zone have a power output of 1000 W each. The
temperature control knob has the following levels:
-Levels 1-5 are intermittent heating.
-Levels 6-11 increase the power range.
3.1.2. RCIC-3000
1 – Induction hob with cooking zones
2 –Temperature control knobs
3 –Power indicator of the hob
4 –Rear cooking zone heating indicator
5 – Front cooking zone heating indicator
Rear cooking zone have a power output of 2000 W. The temperature control knob has the following
levels:
-Level 1 is intermittent heating.
-Levels 2-11 increase the power range.
Front cooking zone have a power output of 1000 W. The temperature control knob has the following
levels:
-Levels 1-5 are intermittent heating.
-Levels 6-11 increase the power range.
3.2. Preparing for use
APPLIANCE LOCATION
The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less
than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used. There should be at least
10 cm distance between each side of the device and the wall or other objects. The device should always be
used when positioned on an even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out of the reach of
children and persons with limited mental and sensory functions. Position the device such that you always
have access to the power plug. The power cord connected to the appliance must be properly grounded
and correspond to the technical details on the product label.
Disassemble the device and all its components and clean them before the first use.

EN
3.3. Device use
1. Place a pot with the food to be cooked on the selected cooking zone.
2. Connect the device to a power source, the power indicator of the hob will come on
3. Turn the temperature control knob clockwise, to activate the cooking zone with a minimum power,
the cooking zone heating indicator light will come on.
4. Next, set the temperature control knob in a desired position.
5. Set the temperature control knob to 11, to switch the cooking zone to maximum power.
6. Set the temperature control knob to 0, to switch the cooking zone off. The the cooking zone heating
indicator light will go off.
Usable cookware: steel or cast iron, enamelled cast iron, stainless steel, flat-bottomed frying pans/pots
from 12 to 26 cm in diameter.
Non-usable cookware: Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pans/pots. Rounded-
bottom pans/pots with bottom measuring less than 12cm.
3.4. Cleaning and maintenance
a) Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each cleaning, adjustment or
replacement of accessories, or if the device is not being used.
b) Always unplug the device before cleaning or putting it away.
c) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
d) Use only mild, food-safe detergents to wash the device.
e) After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again.
f) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
g) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water.
h) Do not allow water to get inside the device through vents in the housing of the device.
i) Clean the vents with a brush and compressed air.
j) The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
k) Use a soft, damp cloth for cleaning.
l) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
m) Do not clean the device with an acidic substance, agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage the device.
DISPOSING OF USED DEVICES:
Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device
recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The
plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to
recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Contact local authorities for information on your local recycling facility.

PL
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Kuchnia indukcyjna
Model
RCIC-6000
RCIC-3000
Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz]
230/50
Moc znamionowa [W]
6000
3000
Klasa ochronności
I
Klasa ochrony IP
IPX3
Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm]
600 x 600 x 280
600 x 300 x 280
Ciężar [kg]
22.8
12
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną sytuację.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Niejonizujące promieniowanie elektromagnetyczne.

PL
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Kuchnia indukcyjna
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia
lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka
lub serwis producenta
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urządzenia
w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
h) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno
zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
i) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu
zbiorników z wodą!
j) Nie podłączać urządzenia do rozgałęźników gniazd elektrycznych, przedłużaczy itp.
k) Podłączenie elektryczne urządzenia powinno być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy,
gazów lub pyłów.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie
wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni.
h) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku
gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić.
i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.

PL
j) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
l) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi
podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
d) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
k) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
l) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
m) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
n) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
o) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia!.
p) Nie składować przedmiotów na urządzeniu, a szczególnie na jego szklanej powierzchni.
q) Zabrania się podgrzewania pustych naczyń na urządzeniu.

PL
r) Urządzenie należy używać na odpornej na działanie ciepła powierzchni. Zabrania się ustawiania
urządzenia na dywanach, obrusach itp. powierzchniach wykonanych z łatwopalnych, topliwych
materiałów.
s) Nie należy umieszczać urządzenia na metalowych powierzchniach.
t) UWAGA! Płyta grzewcza urządzenia pozostaje gorąca przez dłuższy czas po wyłączeniu zasilania.
Dotknięcie rozgrzanej płyty grozi poparzeniem skóry.
u) Używać tylko i wyłącznie garnków i patelni przeznaczonych do użytkowania z kuchenkami indukcyjnymi.
v) Nie należy umieszczać metalowych utensyliów, sztućców itp. w obszarze włączonej płyty grzewczej
urządzenia, ponieważ mogą ulec znacznemu nagrzaniu i stać się przyczyną poparzenia skóry.
w) UWAGA! pierścionki, zegarki, łańcuszki i inne metalowe przedmioty mogą ulec rozgrzaniu podczas
przebywania w pobliżu włączonego urządzenia.
x) Zabrania się umieszczania kartki papieru pomiędzy garnkiem/patelnią a płytą kuchenki. Papier może się
zapalić.
y) Folię aluminiową oraz plastikowe sztućce i naczynia należy trzymać z dala od płyty grzewczej urządzenia.
z) Zabrania się użytkowania urządzenia w pobliżu urządzeń podatnych na promieniowanie
elektromagnetyczne tj. kart płatniczych, odbiorników telewizyjnych itp.
UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do podgrzewania i gotowania potraw oraz płynów w naczyniach przeznaczonych
do użytku z kuchenkami indukcyjnymi.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi
użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
3.1.1. RCIC-6000
1- Płyta indukcyjna ze strefami gotowania
2 - Pokrętła regulacji temperatury dla lewej stronypłyty grzewczej
3- Wskaźnik zasilania dla lewej strony płyty grzejnej
4- Wskaźnik grzania lewej tylnej strefy grzejnej

PL
5- Wskaźnik grzania lewej przedniej strefy grzejnej
6- Pokrętła regulacji temperatury dla prawej strony płyty grzejnej
7 - Wskaźnik zasilania dla prawej strony płyty grzejnej
8- Wskaźnik grzania prawej tylnej strefy grzejnej
9- Wskaźnik grzania prawej przedniej strefy grzejnej
Produkt posiada dwie wtyczki zasilania - jedna zasila lewą, a druga prawą stronę urządzenia.
Lewa tylna strefa grzejna i prawa tylna strefa grzejna mają moc po 2000 W każda. Pokrętło regulacji
temperatury ma następujące poziomy:
•Poziom 1 to grzanie przerywane.
•Poziomy 2-11 zwiększają zakres mocy.
Lewa przednia strefa grzejna i prawa przednia strefa grzejna mają moc wyjściową po 1000 W każda. Pokrętło
regulacji temperatury ma następujące poziomy:
•Poziomy 1-5 to grzanie przerywane.
•Poziomy 6-11 zwiększają zakres mocy.
3.1.2. RCIC-3000
1- Płyta indukcyjna ze strefami gotowania
2- Pokrętła regulacji temperatury
3- Wskaźnik zasilania płyty grzewczej
4- Wskaźnik grzania tylnej strefy grzejnej
5- Wskaźnik grzania przedniej strefy grzejnej
Tylna strefa grzejna ma moc 2000 W. Pokrętło regulacji temperatury ma następujące poziomy:
•Poziom 1 to grzanie przerywane.
•Poziomy 2-11 zwiększają zakres mocy.
Przednia strefa grzejna ma moc wyjściową 1000 W. Pokrętło regulacji temperatury ma następujące poziomy:
•Poziomy 1-5 to grzanie przerywane.
•Poziomy 6-11 zwiększają zakres mocy.
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny
odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących
powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej
powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Stove manuals by other brands

Ambassade
Ambassade CSG 410 UR quick start guide

Techfire
Techfire Nevio UNI-1964-L-GTS13-FA user manual

GABRIEL KAKELUGNAR
GABRIEL KAKELUGNAR AVANTI G860 Assembly instruction

Masport
Masport FireGenie FG37-NG Owners & installation manual

Percy Doughty & Co
Percy Doughty & Co HELIOS Installation and operating instructions

LIFESTYLE APPLIANCES
LIFESTYLE APPLIANCES CA-GB15 instruction manual