RS PRO 209-6356 Manual

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 11/2000 V8509
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
3
M
2
M
1
3
B
PE
L1 L2 L3
C
D
E
A
V1 W1
U2 V2 W2
H
U1
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
Snatch-free soft-start modules
Stoßfreies Sanftanlaufmodul
Módulos de arranque suavizado sin sacudidas
Modules à mise sous tension sans appel de
courant et sans arrachement
Moduli con messa in tensione senza richiamo di
corrente e senza urto all'avvio
DK
Rykfrie jævnstartsmoduler
NL
Modules met geleidelijke start,
zonder aangrijpmoment
SE
Ryckfria mjukstartsmoduler
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d’instructions
Foglio d’instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Connection diagram
A. Snatch-Free Soft-Start Module
B. Voltage supply
C.Circuit breaker, motor starter
D.Semiconductor protection fuse
E. Motor
Anschlußschema
A. Stoßfreies Sanftanlaufmodul
B. Stromversorgung
C.Leistungsschalter, Motorstarter
D.Halbleiterschutz-sicherung
E. Motor
Diagrama de conexiones
A. Módulo de arranque suavizado
sin sacudidas
B. Fuente de alimentación
C.Disyuntor, regulador de arranque
D.Fusible de protección
semiconductor
E. Motor
Diagramme de connexion
A. Module à mise sous tension sans
appel de courant et sans
arrachement
B. Source de tension
C.Disjoncteur, démarreur de moteur
D.Fusible de protection à
semi-conducteurs
E. Moteur
Schema elettrico
A. Modulo con messa in tensione
senza richiamo di corrente
B. Tensione di alimentazione
C.Interruttore automatico,
avviamento del motore
D.Fusibile di protezione
semiconduttore
E. Motore
Koblingsdiagram
A. Rykfrit jævnstartsmodul
B. Spændingsforsyning
C.Kredsafbryder, motorstarter
D.Halvlederbeskyttelsessikring
E. Motor
Aansluitdiagram
A. Module met geleidelijke start,
zonder aangrijpmoment
B. Voedingsspanning
C.Beveiligingsschakelaar,
motorstarter
D.Halfgeleider-zekering
E. Motor
Anslutningsdiagram
A. Ryckfri mjukstartsmodul
B. Spänningsförsörjning
C.Kretsbrytare, motorstartare
D.Halvledande skyddssäkring
E. Motor
SE
NL
DK
1

2
Size 0.25 - 2.2 kW 209-6356
Size 1.1 - 5.5 kW 209-6362
General
The problems associated with starting shock of DOL started induction
motors can be cured with the help of RS Snatch-Free Soft-Start
Module. Two module sizes are available for use with three-phase
induction motors up to 5.5 kW. The compact size and easy connection
of these modules makes retrofitting simple. The adjustments of switch-
on torque and run-up ramp time enable easy adjustment for a particular
application.
This gives the user the benefits of:
Mechanical ●Reduced cost of transmission components
●Low adjustable starting torque
Conveyer belts ●Falling over, banging or slipping of
products eliminated
Electrical ●Reduced starting current
Adjustment procedure
1. Set potentiometer M (starting torque) and potentiometer H (run-up
ramp), both fully counter clockwise.
2. Increase potentiometer M in a clockwise direction until the switch-on
torque is enough to start the drive immediately on connection of the
power.
3. Increase potentiometer H in a clockwise direction until the drives
ramps up smoothly. Turn as far clockwise as possible whilst retaining
a smooth soft-start characteristic. The module is correctly adjusted if
the internal bridging relay is heard to close as soon as the drive has
ramped up.
Adjustment ranges
Designation, Meaning Scaling Explanation
M - Switch-on torque Rated torque
H - Run-up ramp Time until
bridging relay
closes
Note
a. RS Snatch-Free Soft-Start Modules are specifically designed for use
with three-phase induction motors.
b. RS Snatch-Free Soft-Start Modules should not be used in
conjunction with capacitive loads as damage to the power
semiconductors can occur. However power factor connection at the
module input is allowed.
c. The use of measuring equipment with a high voltage for example, a
megger, can result in damage to the RS Snatch-Free Soft-Start
Modules
■- Suggestion for initial setting (initial factory setting)
The above values are approximate values only
Planning the installation
Intended use:
RS Snatch-Free Soft-Start Modules are equipment to be mounted in a
suitable enclosure (e.g. equipment cabinet) as part of a machine or
electrical system.
The technical data as well as information concerning the supply
conditions are to be taken from rating plate and from this data sheet
and must be strictly observed.
Starting performance:
RS Snatch-Free Soft-Start Modules have a starting performance with a
useful reduction of switch-on torque.
The starting current is not reduced. Application with a high starting
frequency can lead to problems with the phase sensitivity of the
overload of some motor starters.
Compatible Soft-Start Modules RS stock nos 212-8683 and 212-8699
should be used when a good soft-start performance with reduced
starting torque and starting current is required.
The achievable soft-start characteristic is influenced by the inertia and
friction of the load. Run-up times of a few seconds are only possible if
the load has significant inertia.
Voltage supply system:
To meet the requirements of the LOW-VOLTAGE DIRECTIVE these RS
Snatch-Free Soft-Start Modules may only be used with earthed neutral
TT/TN supply systems.
Short-circuit protection of controller:
Fast semiconductor fuses are required for protection of the RS Snatch-
Free Soft-Start Module against short circuits on the output terminals of
the controller (see Technical Data).
Wiring protection:
Short-circuit and overload protection of the wiring corresponding to the
size of cable used (e.g. as in EN 60439-1, EN 60204-1 for machines)
must be provided for.A circuit breaker, motor starter, or additional fuses
are required.
Thermal considerations:
RS Snatch-Free Soft-Start Modules are designed for continuous
operation with motors up to the indicated power. Overload protection of
the controller and the motor must be provided for. Suitable protection
can be provided by a thermal overload relay, a motor starter or
thermistor protection of the motor. Thermistor motor protection is
recommended for motors with frequent starting.
Values of starting duty as in the Technical Data should not be exceeded
(check spacing).
EN 60947-4-2:
RS Snatch-Free Soft-Start Modules meet with the requirements of
standard EN60947-4-2:. Information on the following data must be
provided:
- Utilization category: 12 A: AC-53b: 4-15: 170;
with 12 A: Rated current IN
AC-53b: Soft start with bypass during running
4-15: Max. starting current is 4 INfor 15 s
170: Minimum time [s] between a completed
and a new soft-start at maximum starting
current and time
- Form designation: 2 i.e. Soft start
Pole-change motors:
Reset times of 0.25 s must be allowed for.
The following alternatives can be used for fast changing between
speeds:
●Allow for reset time as above
●Provide a soft starter for each winding
Combination with electronic injection brakes:
All RS Snatch-Free Soft-Start Modules can be combined with RS
Injection-Brake Modules (RS Stock number 209-6384 and 209-6407).
Interference suppression:
When opening contactor or relay coils, or electric brakes, high energy
R.F. interference can occur. In extreme conditions this can result in a
malfunction of the RS Snatch-Free Soft-Start Module. For this reason
the coils should be fitted with suitable interference suppressors:
- DC coils: Suppressor diodes
- AC coils: RC-suppressors
Obtaining maximum immunity:
Control inputs and outputs should be wired as short as possible and
away from supply, motor or control cables which could carry significant
interference. A direct connection to equipment external to the metal
enclosure should not be made.
RS Stock No.
V8509
M
0% 17% 33%
50%
66%
83%
100%
H
15s
1,5s
6s 3,6s
2,6s
2,1s
1,7s

3
Warnings and safety information
In operation RS Snatch-Free Soft-Start Modules, depending on their
degree of protection, may have live, uninsulated and hot surfaces.
In case of improper use, incorrect installation or mal-operation, there is
a danger of serious personal injury and damage to property.
These RS Snatch-Free Soft-Start Modules can effect the movement of
dangerous machinery or moving constructions. The following safety
precautions must be taken before commissioning:
●Provide adequate means of preventing persons from coming within
the dangerous areas of machinery or moving constructions
●Verify that all measures to comply with the EMC DIRECTIVE are
complied with.
●Verify if all requirements of the LOW-VOLTAGE DIRECTIVE are
adhered to.
●Verify that all requirements of the MACHINERY DIRECTIVE are
adhered to and that safety-relevant equipment (e.g. EMERGENCY
STOP) is functioning correctly.
The successful and safe operation of this equipment is dependent on
proper transport, storage, planning and as installing well as
commissioning. Hazardous voltages are present in this electrical
equipment during operation.
Equipment showing transport or other damage, or with insulating
distances altered must not be used.
Never operate with the cover removed. Non-observance of the warning
or safety instructions can result in severe personal injury or property
damage.
Only qualified trained persons may work in an enclosure on or near
these controllers. For the purpose of this documentation a "qualified
trained person" is one who is familiar with the technical data,
recommendations for planning and installing, commissioning
instruction and recommended connections contained herein and the
hazards involved. In addition, this person has the following
qualifications:
●Is trained in the requirements to comply with the EMC DIRECTIVE
●Is trained in the requirements to comply with the LOW-VOLTAGE
DIRECTIVE
●Is trained in the requirement of the MACHINERY DIRECTIVE
(e.g. EN 60204-1)
●Is trained and authorized to energize, de-energize, clear, ground
and tag circuits and equipment in accordance with established
safety practices
●Is trained in the appropriate wiring and installation regulations
including local regulations where applicable.
●Is trained in the proper care and use of protective equipment in
accordance with established safety practices
●Is trained in rendering first aid
Suitable standards (IEC 364 or CENELEC 384 or DIN VDE 0100 and
IEC-Report 664 or DIN 0110) are to be used to establish if a person is
suitably qualified.
EC directives and regulations
'CE' marking
The 'CE' marking of the RS Snatch-Free Soft-Start Module is at the
date at which this Product Manual is issued valid for the EEC
DIRECTIVES
- 89/336/EEC EMC DIRECTIVE
- 73/23/EWG LOW-VOLTAGE DIRECTIVE
Manufacturers of apparatus and machines sold as functional units are
wholely responsible for issuing a Declaration of Conformity and
applying the 'CE' mark.
EMC directive
RS Snatch-Free Soft-Start Modules are components with a function
which is determined by the construction and layout of the complete
installation. It is the responsibility of user to ensure that the EMC
DIRECTIVE is adhered to. The following standards are particularly
relevant:
Product Standard for EN 60947-4-2 (1996)
AC semiconductor motor starters:
RF Interference: EN 55011
Immunity: EN 61000-4-2/-3/-4/-5
Declaration of Conformity:
A Declaration of Conformity declaring conformance of these RS
Snatch-Free Soft-Start Modules with the EMC DIRECTIVE based on
the Product Standard EN60947-4-2 which references the above
standards for RF Interference and Immunity is available on request.
Particular reference should be made to the instructions for planning the
installation concerning interference suppression and immunity.
During continuous operation Interference Limit B for use in residential,
commercial and light industry supplied directly from public electricity
supply (including public buildings, banks, hospitals etc.) is adhered to.
Other important information:
The user should be conversant with the following issues:
- EMC 'CE' Responsibility, and in particular the CEMEP
recommendations for application of the EMC DIRECTIVE to
electronic power drive equipment
- Limit values of permissible EMC interference when used in:
- Residential areas (Class B)
- Industrial areas with own transformer station (Class A)
- Responsibility of manufacturers of apparatus and machines sold as
complete functional units
Low-voltage directive
It is the responsibility of the user to ensure that the complete installation
adheres to the LOW-VOLTAGE DIRECTIVE. The following standards
should be considered as is appropriate:
- Product Standard for EN60947-4-2 (1996)
AC semiconductor motor starters:
- Installation with power prEN 50178 (1996)
electronic equipment:
- Installation regulations EN 60439-1
in electrical enclosures:
- Electrical equipment EN 60204-1
of machines:
Declaration of Conformity:
A Declaration of Conformity declaring conformance of these RS
Snatch-Free Soft-Start Modules with the LOW-VOLTAGE DIRECTIVE
based on the product standard EN 60947-4-2 (1996) and prEN 50178
(1996) is available on request. Particular reference should be made to
the Technical Data and to the instructions for planning the installation.
Machinery directive
RS Snatch-Free Soft-Start Modules are components to be incorporated
into machinery and may not be operated alone. A Manufacturer's
Declaration is available on request. Pay particular reference to the
following standard:
- Electrical equipment of machines EN 60204-1
Disposal
During transport, our products are protected by packaging as far as
necessary. The packaging consists entirely of environmentally
compatible material that should be taken for central disposal as
valuable secondary raw materials.
Contact the relevant Local Authority department to find out about
disposal, including disposal of old appliances.
!
V8509

4
Table for fault finding
Technical specifications
Electrical RS stock no. 209-6356 RS stock no. 209-6362
Rated Voltage 3AC 400V +10-15%
Rated Frequency 50/60 hz ±2%
Rated Motor Power 2.2 kW 5.5kW
Min. Motor Power 0.25kW 1.1kW
Rated current 5.5A 12A
Max starting duty* at 4 IN:
- side-by-side 13% 8%
- intermediate spacing 10mm 16% 10%
EN 60947-4-2: - Utilisation category 5.5 A: AC-53b: 4-15: 100 12A: AC-56b: 4-15: 170
- Form designation 2 (Soft starting only) 2 (Soft starting only)
Loss after ramp up 2W 2W
Overvoltage category to IEC 664-1 (1992)/ III / AC 230V only for use with TT/TN supplies with earthed neutral
Rated insulation voltage to PE II / AC 400V
Terminals 1.0 - 2.5mm2multistrand with end ferrules
D style semiconductor protection fuse type gR, 20A 35A
recommended RS stock no. 422-551 421-520
(for prospective short-circuit current up to 50 kA)
* starting duty refers to the percentage of operating time the RS Snatch-Free Soft-Start Module is performing soft starting.
Environment Permissable Operation: 0°C to +40°C
temperatrues: Storage: -25°C to +55°C
Transport -25°C to +70°C
Climatic conditions: Class 3K3 to EN 60721-3-3 (5 - 85% relative humidity). The cooling air
must have little dust and be non corrosive and non flammable.
Pollution: Degree 2 to IEC 664-1 (1992):
Dry non conducting dust or particles, infrequent light condensation when
switched off permissible.
Altitude: max. 2000m NN above sea level, ≥1000m: 1,5% / 100m power derating.
Safety Relevant standards EN 60947-4-2 (1996), prEN 50178 (1996)
Protective class: I to IEC 536 (1976) ie basic insulation with PE connection (protective earth).
The user is responsible for the PE connection.
IP Protection: IP20 to EN 60529 (1991) Finger protection
Installation Weight (approx.) 400g 400g
Dimensions Height 75mm 75mm
Width 45mm 45mm
Depth 120mm 120mm
General Technical data subject to change without notice
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from
the use of any information provided in RS technical literature.
Fault Possible cause Cure
1. Drive accelerates in an ●End of ramp with full voltage comes - Adjustment M/R too high, turn M/R ccw.
uncontrolled manner too early
●Controller faulty - Return controller to supplier
2. Controller suspected to ●Power semiconductors damaged. - Return controller to supplier
be faulty (eg following Check the terminals do not have a
short circuit) short circuit using a Ω-meter
3. Everything tried without - Send circuit diagram of application and
success potentiometer settings by fax to your supplier
V8509

5
Nennleistung 0,25 bis 2,2 kW 209-6356
Nennleistung 1,1 bis 5,5 kW 209-6362
Allgemein
Probleme mit dem Anlaufstoß, die beim direkten Einschalten von
Induktionsmotoren auftreten, lassen sich mit Hilfe des RS
Sanftanlaufmoduls ausräumen. Das Sanftanlaufmodul ist mit zwei
Nennleistungen für Drehstrominduktionsmotoren mit Leistungen bis
5,5 KW lieferbar. Durch ihre kompakte Bauweise und ihren
problemlosen Anschluß ist die Nachrüstung mit diesen
Sanftanlaufmodulen sehr einfach. Die Einstellung von
Anlaufdrehmoment und Hochlauframpe gestattet eine schnelle,
einfache und individuelle Anpassung an bestimmte Anwendungen.
Durch diese Leistungsmerkmale hat der Anwender folgende Vorteile:
Mechanisch ●geringere Kosten für Übertragungsbauteile
●kleines, einstellbares Anlaufdrehmoment
Transportbänder ●kein Umfallen, Anschlagen oder
Verrutschen von Produkten
Elektrisch ●verringerter Anlaufstrom
Einstellen des Moduls
1. Drehen Sie die Stellpotentiometer M (Anlaufdrehmoment) und H
(Hochlauframpe) bis zum Anschlag nach links.
2. Drehen Sie das Stellpotentiometer M langsam soweit nach rechts,
bis das Anlaufdrehmoment groß genug ist, um den Antrieb beim
Einschalten des Stroms sofort anlaufen zu lassen.
3. Drehen Sie das Stellpotentiometer H langsam soweit nach rechts,
bis der Antrieb ruhig und stoßfrei hochläuft. Drehen Sie das
Potentiometer jetzt möglichst weit nach rechts, ohne daß die
Sanftanlaufeigenschaften verloren gehen. Das Sanftanlaufmodul ist
korrekt eingestellt, wenn das interne Überbrückungsrelais
unmittelbar nach dem Hochlaufen des Antriebs hörbar schließt.
Einstellbereiche
Bezeichnung/Bedeutung Skalierung Beschreibung
M - Anlaufdrehmoment Nenndrehmoment
H - Hochlauframpe Zeitspanne bis zum
Schließen des
Überbrückungsrelais
Hinweis:
a. Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS sind speziell für
Drehstrominduktionsmotoren entworfen worden.
b. Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS sollten keinesfalls in
Verbindung mit kapazitiven Lasten verwendet werden, da ansonsten
die Leistungshalbleiter beschädigt werden könnten.Allerdings ist am
Moduleingang der Anschluß von Signalen mit einem Leistungsfaktor
von weniger als 1 zulässig.
c. Der Anschluß von Meßinstrumenten, die mit Hochspannung
arbeiten, beispielsweise einem Megger, kann zur Beschädigung der
stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS führen.
■- Empfohlene Ersteinstellung (Werkseinstellung)
Die oben angegebenen Werte sind nur als Näherungswerte zu
verstehen.
Planen der Installation
Vorgesehene Verwendung:
Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS sind Geräte, die in
geeigneten Einbaugehäusen (z.B. Geräteschrank) als Teil einer
Maschine oder einer elektrischen Anlage zu montieren sind.
Die technischen Daten sowie die Angaben zur Betriebsspannung
können dem Typenschild und diesem Datenblatt entnommen werden
und sind genau zu beachten.
Anlaufleistung:
Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS besitzen eine Anlaufleistung
mit einer sinnvollen Verringerung des Anlaufdrehmoments.
Der Anlaufstrom wird dagegen nicht reduziert. In Anwendungen mit
einer hohen Anlauffrequenz kann es aufgrund der
Phasenempfindlichkeit der Überlast bei einigen Motorstartern
Probleme geben.
Die kompatiblen Sanftanlaufmodule RS Best.-Nr. 212-8683 und 212-
8699 sollten verwendet werden, wenn bei einem guten
Sanftanlaufverhalten sowohl das Anlaufdrehmoment als auch der
Anlaufstrom verringert werden müssen.
Das tatsächlich erreichbare Sanftanlaufverhalten wird von der Trägheit
und Reibung der Last beeinflußt. Hochlaufzeiten von einigen wenigen
Sekunden sind nur dann möglich, wenn die Last eine signifikante
Trägheit besitzt.
Stromversorgung:
Damit die Anforderungen der NIEDERSPANNUNGSDIREKTIVE
(73/23/EWG) erfüllt werden, dürfen diese Sanftanlaufmodule
ausschließlich in TT/TN-Netzen mit geerdetem Neutralleiter eingesetzt
werden.
Kurzschlußschutz der Steuerung:
Halbleiterschutzsicherungen sind notwendig, um das stoßfreie
Sanftanlaufmodul von RS gegen Kurschluß an den Ausgangsklemmen
der Steuerung zu schützen (siehe "Technische Daten" zu den Angaben
der Sicherung).
Schutz der Anschlußkabel:
Die verwendeten Anschlußkabel sind entsprechend dem
Kabelquerschnitt (z.B. Anschlußkabel für Maschinen nach EN 604391
und EN 60204-1) in geeigneter Weise gegen Kurschluß und Überlast
zu schützen. Hierzu sind ein Leistungsschalter, ein Motorstarter oder
zusätzliche Sicherungen vorzusehen.
Schutz gegen Übertemperatur:
Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS sind für den Dauerbetrieb in
Verbindung mit Motoren der angegebenen Nennleistung ausgelegt. Für
die Steuerung und den Motor ist ein Überlastschutz vorzusehen.
Geeignete Schutzmaßnahmen sind ein Übertemperaturrelais, ein
Motorstarter oder ein Thermistor-Motorschutz. Ein Thermistor-
Motorschutz wird für Motoren empfohlen, die häufig gestartet werden.
Die in den technischen Daten angegebenen Werte für den
Anlaufbetrieb dürfen nicht überschritten werden (auch die Abstände
sind zu überprüfen).
EN 60947-4-2:
Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS erfüllen die Anforderungen
der Norm EN 60947-4-2. Hierzu sind die folgenden Angaben zu
machen:
- Anwendungsklasse 12 A: AC-53b 4-15: 170
wobei: 12 A Nennstrom IN
AC-53b Sanftanlauf mit Überbrückung während des
Laufs
4-15 maximaler Anlaufstrom 4 x INfür 15 s
170 Mindestzeitdauer (in Sekunden) zwischen
einem abgeschlossenen und einem neuen
Sanftanlauf mit maximalem Anlaufstrom
und maximaler Anlaufzeit (Hochlauframpe)
- Bauform 2 (Sanftanlauf)
Polumschaltbare Motoren:
Eine Rückstellzeit von 0,25 s muß eingehalten werden.
Ein schneller Wechsel zwischen den Drehzahlen ist auf folgende
Weise möglich:
●Halten Sie die oben genannte Rückstellzeit ein.
●Sehen Sie für jede Wicklung ein Sanftanlaufgerät vor.
RS Best-Nr.
V8509
M
0% 17% 33%
50%
66%
83%
100%
H
15s
1,5s
6s 3,6s
2,6s
2,1s
1,7s

Einsatz mit elektronischen Injektionsbremsgeräten:
Alle stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS können zusammen mit
elektronischen Injektionsbremsgeräten (RS Best.-Nr. 209-6384 und
209-6407) eingesetzt werden.
Störungsunterdrückung:
Schütze, Relais und elektrische Bremsen können beim Schalten
energiereiche HF-Störungen hervorrufen. In Extremfällen können diese
Störungen zu einer Fehlfunktion des stoßfreien Sanftanlaufmoduls von
RS führen. Aus diesem Grund sollten die Spulen dieser Bauteile mit
geeigneten Entstörgliedern ausgestattet werden:
- Gleichstromspulen: Entstördioden
- Wechselstromspulen: RC-Entstörglieder
Sicherstellen maximaler Störfestigkeit:
DieAnschlußkabel von Steuereingängen und Steuerausgängen sollten
möglichst kurz sein und so verlegt werden, daß sie sich nicht in der
Nähe von Netz-, Motor- oder Steuerkabeln befinden, die beträchtliche
Störungen hervorrufen könnten. Keinesfalls sollte jedoch eine direkte
Verbindung mit Geräten hergestellt werden, die sich außerhalb des
Metalleinbaugehäuses (Geräteschrank) befinden.
Warn- und Sicherheitshinweise
Abhängig vom jeweiligen Schutzgrad können bei den stoßfreien
Sanftanlaufmodulen von RS Teile und Flächen heiß, unisoliert und
stromführend sein.
Bei unsachgemäßer Verwendung, falscher Montage oder fehlerhaftem
Betrieb besteht die Gefahr von schweren Verletzungen und
Sachschäden.
Diese stoßfreien Sanftanlaufmodulen von RS können sich auf das
Bewegungsverhalten gefährlicher Maschinen oder beweglicher
Anlagenteile auswirken. Aus diesem Grund sind vor der
Erstinbetriebnahme folgende Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen:
●Sehen Sie geeignete Schutzvorrichtungen (Gitter, Abdeckungen
usw.) vor, damit keine Personen in gefährliche Bereiche von
Maschinen oder bewegliche Anlagenteilen gelangen können.
●Überzeugen Sie sich, daß alle notwendigen Maßnahmen ergriffen
wurden, um die EMV-RICHTLINIE zu erfüllen.
●Überzeugen Sie sich, daß die Bestimmungen der
NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE eingehalten werden.
●Überzeugen Sie sich, daß die Bestimmungen der
MASCHINENRICHTLINIE eingehalten werden und alle
Sicherheitseinrichtungen (z.B. NOT-AUS-Schalter) einwandfrei
funktionieren.
Der erfolgreiche und sichere Betrieb dieses Geräts ist davon abhängig,
daß der Transport, die Lagerung, die Installationsplanung, die Montage
und auch die Inbetriebnahme in ordnungsgemäßer Weise erfolgen.
Während des Betriebs liegen in diesem elektrischen Gerät gefährliche
elektrische Spannungen an.
Geräte, die Anzeichen von Transportschäden oder anderen Schäden
aufweisen, und Geräte deren Isolierungsabstände verringert wurden,
dürfen keinesfalls verwendet werden.
Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nie bei abgenommener
Abdeckung. Die Nichtbeachtung der obigen Warn- und
Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen und
Sachschäden führen.
Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf in einem
Einbaugehäuse an oder in der Nähe dieser Steuerungen arbeiten. Der
hier verwendete Begriff "qualifiziertes und geschultes Personal" ist in
dieser Unterlage so zu verstehen, daß Personen gemeint sind, die sich
mit den technischen Daten des Geräts, den Empfehlungen für die
Installationsplanung und Montage, den Inbetriebnahmeanweisungen
und den Anschlußempfehlungen in dieser Unterlage vertraut gemacht
haben und denen die möglichen Gefahren bei derArbeit mit dem Gerät
bekannt sind. Außerdem muß qualifiziertes und geschultes Personal
folgende Voraussetzungen erfüllen:
●Es muß darin geschult worden sein, wie die Bestimmungen der
EMV-RICHTLINIE zu erfüllen sind.
●Es muß darin geschult worden sein, wie die Bestimmungen der
NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE zu erfüllen sind.
●Es muß darin geschult worden sein, wie die Bestimmungen der
MASCHINENRICHTLINIE (z.B. EN 60204-1) zu erfüllen sind.
●Es muß darin geschult worden sein, wie Schaltkreise und Geräte in
Übereinstimmung mit den betrieblich festgelegten
Sicherheitspraktiken eingeschaltet, ausgeschaltet, freigegeben,
geerdet und gekennzeichnet werden müssen, und es muß die
Befugnis für die Durchführung dieser Arbeiten haben.
●Es muß über die einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien für
Verkabelungen und Installationen informiert sein (einschließlich
ausschließlich örtlich geltender Bestimmungen).
●Es muß darin geschult worden sein, wie Schutzeinrichtungen in
Übereinstimmung mit den betrieblich festgelegten
Sicherheitspraktiken ordnungsgemäß zu warten sind.
●Es muß Erste Hilfe leisten können.
Die einschlägigen Normen (IEC 364, CENELEC 384 oder DIN VDE
0100 und IEC-Bericht 664 oder DIN 0110) sind heranzuziehen, um
festzustellen, ob eine Person angemessen qualifiziert ist.
EU-Richtlinien und EU-Bestimmungen
CE-Kennzeichnung:
Die CE-Kennzeichnung des stoßfreien Sanftanlaufmoduls von RS hat
am Tage der Veröffentlichung des Produktkatalogs Gültigkeit für die
folgenden EU-Richtlinien:
- EMV-Richtlinie 89/336/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
Die Hersteller von Geräten und Maschinen, die als komplette
Funktionseinheiten angeboten werden, tragen die volle Verantwortung
für das Ausstellen der Konformitätserklärung und das Anbringen de
CE-Kennzeichnung.
EMV-Richtlinie:
Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS sind Bauteile mit einer
Funktion, die sich durch die Bauweise und die Anordnung der
vollständigen Anlage ergibt, in der sie eingesetzt werden. Der
Anwender ist daher dafür verantwortlich, daß die Bestimmungen der
EMV-RICHTLINIE eingehalten werden. Die folgenden Normen sind
von besonderer Bedeutung:
Produktnorm zu Halbleitermotorstartern
für Wechselstrombetrieb EN 60947-4-2 (1996)
Hochfrequente Störungen EN 55011
Störfestigkeit EN 61000-4-2/-3/-4/-5
Konformitätserklärung
Auf Anfrage ist eine Konformitätserklärung erhältlich, aus der die
Übereinstimmung dieser stoßfreien Sanftanlaufmodule mit der EMV-
RICHTLINIE aufgrund der Produktnorm EN 60947-4-2 (1996)
hervorgeht, die sich auf die oben genannten Normen für hochfrequente
Störungen und Störfestigkeit bezieht. Insbesondere sollten die
Anweisungen für die Installationsplanung beachtet werden, die sich auf
Störungsunterdrückung und Störfestigkeit beziehen.
Während des Dauerbetriebs wird der Störungsgrenzwert B
eingehalten, der für Wohnbereiche, Geschäfts- und Gewerbebereiche
sowie Kleinindustrie gilt, die direkt aus dem öffentlichen
Versorgungsnetz gespeist werden (öffentliche Gebäude, Banken,
Krankenhäuser usw. sind hierbei eingeschlossen).
Weitere wichtige Informationen:
Der Anwender sollte auch mit den folgenden Themen vertraut sein:
- Verantwortlichkeit für die EMV im Rahmen der CE-Kennzeichnung,
insbesondere die CEMEP-Empfehlungen für die Anwendung der
EMV-RICHTLINIE aufAntriebe mit elektronischer Leistungsregelung
- Grenzwerte für zulässige EMV-Störungen bei der Verwendung in:
- Wohnbereichen (Klasse B)
- Geschäfts- und Gewerbebereiche mit eigenem Umspannwerk
(Klasse A)
- Verantwortung der Hersteller von Geräten und Maschinen, die als
komplette Funktionseinheiten angeboten werden
!
V8509
6

7
Niederspannungsrichtlinie:
Der Anwender ist dafür verantwortlich, daß die Bestimmungen der
NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE eingehalten werden. Die folgenden
Normen sollten in diesem Zusammenhang als relevant angesehen
werden:
- Produktnorm zu Halbleitermotorstartern
für Wechselstrombetrieb EN 60947-4-2 (1996)
- Installation in Verbindung mit
elektronischen Leistungsgeräten prEN 50178 (1996)
- Bestimmungen für die Installation
von Schaltgerätekombinationen EN 60439-1
- Elektrische Bauteile von Maschinen EN 60204-1
Konformitätserklärung
Auf Anfrage ist eine Konformitätserklärung erhältlich, aus der die
Übereinstimmung dieser stoßfreien Sanftanlaufmodule mit der
NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE aufgrund der Produktnorm EN
60947-4-2 (1996) und der vorläufigen Norm prEN 50178 (1996)
hervorgeht. Insbesondere sollten die technischen Daten sowie die
Anweisungen für die Installationsplanung beachtet werden.
Maschinenrichtlinie
Die stoßfreien Sanftanlaufmodule von RS sind Bauteile, die für den
Einbau in Maschinen und Anlagen vorgesehen sind und keinesfalls
allein betrieben werden dürfen. Eine Herstellererklärung ist aufAnfrage
erhältlich. Die folgende Norm ist von besonderer Bedeutung:
- Elektrische Bauteile von Maschinen EN 60204-1
Entsorgung
Während des Transports sind unsere Produkte soweit nötig durch die
Verpackung geschützt. Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichem Material, das als wertvoller Sekundärrohstoff bei
einer zentralen Wertstoffsammelstelle abgegeben werden sollte.
Setzen Sie sich mit dem örtlichen Amt für Abfallentsorgung in
Verbindung, um sich über die Entsorgung zu informieren. Dort gibt man
Ihnen auch Auskunft über die Entsorgung von Altgeräten.
V8509
Fehlersuchtabelle
Fehler Mögliche Ursache Maßnahme
1. Der Antrieb beschleunigt ungeregelt. ●Das Ende der Hochlauframpe mit dem - Für M (Anlaufdrehmoment) und H
vollen Spannungswert wird zu früh erreicht. (Hochlauframpe) wurden zu hohe Werte
eingestellt. Drehen Sie die
Stellpotentiometer M und H weiter nach
links.
●Die Steuerung arbeitet fehlerhaft. - Geben Sie die Steuerung an den
Lieferanten zurück.
2. Die Steuerung arbeitet vermutlich ●Die Leistungshalbleiter sind beschädigt. - Geben Sie die Steuerung an den
fehlerhaft (z.B. nach einem Kurzschluß) Überzeugen Sie sich mit einem Ohmmeter, Lieferanten zurück.
daß die Anschlußklemmen keinen Kurzschluß
haben.
3. Es wurden bereits alle Maßnahmen - Senden Sie den Schaltplan der
erfolglos durchgeführt. Anwendung mit den Einstellwerten der
Potentiometer per Fax an den
Lieferanten.

8
Technische Daten
Elektrisch RS Best.-Nr. 209-6356 RS Best.-Nr. 209-6362
Nennspannung: 400 V AC, 3-phasig, +10/-15%
Nennfrequenz: 50/60 Hz +2%
Motornennleistung: 2,2 kW 5,5 kW
Motormindestleistung: 0,25 kW 1,1 kW
Nennstrom: 5,5 A 12 A
Maximaler Anlaufbetrieb* bei 4 x IN:
- unmittelbar nebeneinander 13% 8%
- 10 mm Zwischenabstand 16% 10%
EN 60947-4 (-2): - Anwendungsklasse 5,5 A: AC-53b 4-15: 100 12 A: AC-56b 4-15: 170
- Bauform 2 (nur Sanftanlauf) 2 (nur Sanftanlauf)
Verlust nach Hochlauf: 2 W 2 W
Überspannungskategorie nach IEC 664-1 (1992): III / AC 230 V nur für TT/TN-Netze mit geerdetem Neutralleiter
Nominale Prüfspannung gegen Schutzleiter: II / AC 400 V
Anschlußklemmen: 1,0 – 2,5mm2Litzenader mit Adernendhülse
Hochleistungs-Halbleiterschutzsicherung Typ gR: 20 A 35 A
Empfohlene RS Best.-Nr.: 422-551 421-520
(für Kurzschlußströme bis 50 kA)
* Anlaufbetrieb bezieht sich auf den prozentualen Anteil der Betriebsdauer, in dem das stoßfreie Sanftanlaufmodul von RS einen Sanftanlauf
durchführt.
Umgebungsbedingungen Zulässige Temperaturen: Betrieb: 0°C bis +40°C
Lagerung: -25°C bis+55°C
Transport: -25°C bis +70°C
Klimabedingungen: Klasse 3K3 nach EN 60721-3-3 (5 - 85% relative Luftfeuchtigkeit):
Die Kühlluft muß einen geringen Staubanteil haben und darf weder korrosiv
noch entzündlich sein.
Verschmutzungsgrad: 2 nach IEC 664-1 (1992):
Trockene und nichtleitende Staub- oder Schmutzteilchen; selten auftretende,
leichte Kondensation beim Ausschalten zulässig.
Betriebshöhe: maximal 2000 Meter über NN, beim Einsatz in über 1000 Metern Höhe
Leistungsminderung von 1,5% je 100 Meter berücksichtigen
Sicherheit Relevante Normen: EN 60947-4-2 (1996), prEN 50178 (1996)
Schutzklasse: I nach IEC 536 (1976): Basisisolierung mit Schutzleiteranschluß
(Schutzerde). Der Anwender ist dafür verantwortlich, daß der
Schutzleiteranschluß korrekt vorgenommen wird .
Schutzgrad: IP20 nach EN 60529 (1991): Schutz gegen das Berühren aktiver oder innerer
bewegter Teile mit den Fingern.
Mechanisch Gewicht (ca.): 400 g 400 g
Abmessungen: Höhe 75 mm 75 mm
Breite 45 mm 45 mm
Tiefe 120 mm 120 mm
Allgemein Änderung der technischen Daten ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung
irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben.
V8509

9
Tamaño 0,25 -2,2 kW 209-6356
Tamaño 1,1 -5,5 kW 209-6362
Aspectos generales
Los problemas asociados con la sacudida de arranque de los motores
de inducción con arranque DOL pueden solventarse gracias al Módulo
de arranque suavizado sin sacudidas RS. Están a su disposición dos
módulos de tamaños distintos para uso con motores trifásicos de hasta
5,5 kW. El tamaño compacto y la sencilla conexión de estos módulos
facilita enormemente toda instalación y modificación posterior. La
posibilidad de ajuste del par de arranque y del tiempo de aceleración
facilitan los ajustes necesarios para cualquier aplicación en concreto.
Esto brinda al usuario las siguientes ventajas:
Mecánicas ●Coste reducido de los componentes de
transmisión
●Par de arranque moderado y ajustable
Cintas transportadoras ●Queda eliminada la caída, el atasco o la
pérdida de productos
Eléctricas ●Reducción de la corriente de arranque
Procedimiento de ajuste
1. Fije el potenciómetro M (par de arranque) y el potenciómetro H
(intervalo aceleración) en su posición máxima en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
2. Aumente el potenciómetro M en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el par de arranque sea suficiente para que el aparato se
encienda en cuanto se conecte a la fuente de energía.
3. Incremente el potenciómetro H en el sentido de las agujas del reloj
de modo que el sistema acelere suavemente. Gire al máximo en el
sentido de las agujas del reloj manteniendo al mismo tiempo el
arranque suave. El módulo estará correctamente ajustado si se oye
el relé puente interno cerrarse en cuanto la aceleración haya
concluido.
Posibilidades de ajuste
Denominación, Significado Escalas Explicación
M – Par de arranque Par asignado
H – Aceleración Tiempo
transcurridoy
closes hasta que
se cierra el relé
puente
Nota
a. Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS han sido
especialmente diseñados para utilizarlos con motores trifásicos.
b. Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS no
deberían utilizarse con cargas capacitivas puesto que podrían
producirse daños en los semiconductores de energía. Sin embargo,
es posible efectuar una conexión de factor de potencia a la entrada
del módulo.
c. El uso de equipos de medición de altas tensiones, como un
megóhmetro, puede dañar los Módulos de arranque suavizado sin
sacudidas de RS.
■– Propuesta para los valores iniciales (valores predefinidos de
fábrica)
Los valores descritos son sólo aproximados.
Planificar la instalación
Utilización:
Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS son equipos
que deben montarse en un receptáculo adecuado (como un armario
para equipos) como parte de una máquina o sistema eléctrico.
Los datos técnicos, así como la información referente a las condiciones
de suministro se encuentran en la placa de especificaciones y en esta
hoja de datos, y han de observarse estrictamente.
Inicio del funcionamiento
Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS ofrecen un
funcionamiento inicial que consiste en la reducción del par de
arranque.
La corriente de arranque no se reduce. Su aplicación con altas
frecuencias de arranque puede ocasionar problemas en la sensibilidad
fásica de la sobrecarga de algunos reguladores de arranque.
Deberían utilizarse módulos de arranque suavizado (Código RS 212-
8683 y212-8699) cuando se exige un buen rendimiento del arranque
suavizado con una par de arranque y una corriente de arranque
reducidas.
El grado de suavidad del arranque que se pueda conseguir variará en
función de la inercia y de la fricción de la carga. Una aceleración de
unos pocos segundos sólo es posible si la carga presenta una inercia
considerable.
Sistema de suministro de alimentación.
Para cumplir con los requisitos de la DIRECTRIZ relativa BAJAS
TENSIONES, estos Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de
RS sólo pueden utilizarse con sistemas de suministro TT/TN neutros y
con toma de tierra.
Protección del controlador contra cortocircuitos:
Se necesitan fusibles semiconductores rápidos para proteger el
Módulo de arranque suavizado sin sacudidas de RS contra
cortocircuitos en los terminales de salida del controlador (consulte los
datos técnicos).
Protección de los cables
Debe preverse la seguridad de los cables ante cortocircuitos y
sobrecargas, en función del tamaño del cable que se utilice (esto es,
en función de lo establecido en EN 60439-1, EN 60204-1 respecto a
maquinaria). Será necesario utilizar un disyuntor, un regulador de
arranque o fusibles de repuesto.
Características térmicas:
Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS han sido
diseñados para ofrecer un funcionamiento continuado con motores de
las potencias especificadas. Debe preverse la protección del
controlador y del motor contra posibles sobrecargas. Conseguirá una
protección adecuada del motor con un relé de sobrecarga térmica, un
regulador de arranque o un termistor. Es recomendable la protección
del motor mediante termistor en caso de que el motor deba afrontar
arranques frecuentes.
Los valores del rendimiento de arranque especificados en los datos
técnicos no deberían sobrepasarse (compruebe la separación).
EN 60947-4-2:
Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS cumplen los
requisitos de la norma EN60947-4-2:. Debe disponer de la siguiente
información:
- Categoría de utilización: 12 A: CA-53b: 4-15: 170;
con 12 A: Corriente asignada IN
CA-53b: Arranque suavizado con derivación durante el
funcionamiento
4-15: La corriente de arranque máxima es de 4 INpor 15 s
170: Tiempo mínimo entre el fin y el inicio de un arranque
suavizado a una corriente y un tiempo de arranque
máximos
- Denominación: 2 Arranque suavizado
Motores con conmutación de polos:
Deberán respetarse unos tiempos de restablecimiento de 0,25 s.
Puede efectuarse una de las siguientes operaciones para cambiar las
velocidades rápidamente:
●Respetar el tiempo de restablecimiento
●Atribuir un regulador de arranque suave a cada devanado.
Código RS.
V8509
M
0% 17% 33%
50%
66%
83%
100%
H
15s
1,5s
6s 3,6s
2,6s
2,1s
1,7s

10
Combinación con frenos de inyección electrónicos:
Todos los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS
pueden utilizarse junto con Módulos de frenos de inyección de RS
(Código RS 209-6384 y209-6407).
Eliminación de interferencias
Al abrir bobinas de contactor o de relé, o frenos eléctricos, pueden
producirse interferencias de RF de alta potencia. En una situación
extrema, eso puede provocar el mal funcionamiento del Módulo de
arranque suavizado sin sacudidas de RS. Por esta razón, las bobinas
deberían contar con los supresores de interferencias adecuados.
- Bobinas de CC: Diodos de supresión
- Bobinas de CA: Supresores RC
Máxima insensibilidad a interferencias:
Las salidas y entradas de control deberían estar conectadas por los
cables más cortos posibles y a cierta distancia de los cables de
alimentación, del motor o de control, puesto que dichos cables
podrían ocasionar interferencias considerables. No se debería
efectuar ninguna conexión directa al equipo de forma externa al
receptáculo metálico.
Advertencias e información sobre
seguridad
Todo Módulo de arranque suavizado sin sacudidas de RS en
funcionamiento, dependiendo del grado de protección de que goce,
puede presentar superficies activas, no aisladas y muy calientes.
En caso de una mala utilización, una instalación incorrecta o un
funcionamiento defectuoso, existe el riesgo de daños personales de
consideración y desperfectos a bienes materiales de propiedad.
Estos Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS pueden
afectar al movimiento de maquinaria peligrosa o estructuras móviles.
Antes de la puesta en servicio, deben tomarse las siguientes
precauciones:
●Adoptar los métodos adecuados para evitar que las personas
entren en las zonas peligrosas donde haya maquinaria o
estructuras móviles.
●Comprobar que se hayan adoptado todas las medidas impuestas
para el cumplimiento de la DIRECTRIZ EMC.
●Comprobar que se cumplan todos los requisitos de la DIRECTRIZ
relativa a BAJAS TENSIONES.
●Comprobar que se cumplan todos los requisitos de la DIRECTRIZ
relativa a la MAQUINARIA y que el equipamiento para seguridad
necesario (por ejemplo la parada por emergencia) esté
funcionando correctamente.
El buen funcionamiento de este equipo depende de un correcto
transporte, almacenamiento, planificación e instalación y puesta en
servicio. Durante su funcionamiento, este equipo eléctrico produce
niveles de tensión peligrosos.
No debe utilizarse ningún equipo que presente defectos de transporte
u otros, o distancias de aislamiento alteradas.
No lo ponga nunca en funcionamiento sin la cubierta. Si no se respetan
las advertencias o instrucciones de seguridad pueden producirse
daños personales de consideración o desperfectos a bienes de
propiedad.
Sólo el personal cualificado debería trabajar en un recinto con o cerca
de estos controladores. En esta publicación, se entiende por "personal
cualificado" aquellas personas que están familiarizadas con los datos
técnicos, con las recomendaciones para la planificación e instalación,
con las instrucciones de puesta en servicio y con las conexiones
recomendadas que contiene el presente documento, así como con
todos los peligros asociados. Además, esta persona tiene las
siguientes cualificaciones:
●Dispone de la formación necesaria para cumplir con los requisitos
de la directriz EMC
●Dispone de la formación necesaria para cumplir con los requisitos
de la directriz relativa bajas tensiones
●Dispone de la formación necesaria sobre los requisitos de la
DIRECTRIZ relativa a la MAQUINARIA (como EN 60204-1)
●Dispone de la formación y autorización necesarias para abrir y
cerrar el suministro de energía, conectar a tierra y realizar el
seguimiento de los circuitos y de otros equipos de acuerdo con las
prácticas de seguridad establecidas
●Ha sido formado en relación con la regulación sobre cables e
instalaciones, y conoce incluso las regulaciones locales existentes
●Ha sido formado para tomar las precauciones y utilizar
adecuadamente los equipos de protección de acuerdo con las
prácticas de seguridad establecidas
●Está formado para ofrecer primeros auxilios
Deberán tenerse en consideración las convenciones apropiadas (IEC
364 o CENELEC 384 o DIN VDE 0100 y IEC-Informe 664 o DIN 0110)
para determinar si una persona está convenientemente cualificada.
Directrices y regulaciones de la CE
Marca "CE"
La marca "CE" de los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas
de RS está fechada del momento en que este Manual del producto se
declaró conforme a las directrices EEC
- 89/336/EEC DIRECTRIZ EMC
- 73/23/EWG DIRECTRIZ relativa a BAJAS TENSIONES
Los fabricantes de equipos y maquinaria que se distribuyen como
unidades funcionales son plenamente responsables de conseguir una
Declaración de conformidad y aplicar la marca "CE".
Directriz EMC
Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS son
componentes cuya función se ve determinada por la construcción y
diseño de toda la instalación. El usuario se hace responsable de
asegurar que se cumpla la DIRECTRIZ EMC. Las siguientes normas
son especialmente relevantes:
Normas de productos para EN 60947-4-2 (1996)
Reguladores de arranque de semiconductores CA
Interferencias de RF: EN 55011
Insensibilidad: EN 61000-4-2/-3/-4/-5
Declaración de conformidad:
Está a su disposición, bajo solicitud, una Declaración de conformidad
que atesta el cumplimiento, por parte de estos Módulos de arranque
suavizado sin sacudidas de RS, de la directriz EMC basada en la
Norma de productos EN60947-4-2 y que hace referencia a las normas
mencionadas anteriormente sobre las interferencias de RF y la
insensibilidad. Deberán observarse específicamente las instrucciones
sobre la planificación de la instalación relativas a la eliminación y la
insensibilidad a interferencias.
Se respeta también el límite de interferencias B relativo a la utilización
continuada con fines residenciales, comerciales e industriales ligeros
(como en el caso de edificios públicos, bancos, hospitales, etc.),
establecido directamente por el organismo público de suministro de
electricidad.
Otra información importante
El usuario debería estar familiarizado con los siguientes temas:
- La responsabilidad "CE" de la EMC y, en concreto, las
recomendaciones de CEMEP para la aplicación de la directriz EMC
a equipos electrónicos de generación de energía
- Los valores límite de interferencias permisibles EMC cuando se
utilizan en:
- Zonas residenciales (Clase B)
- Zonas industriales con central de transformadores propia (ClaseA)
- La responsabilidad de los fabricantes de equipos y maquinaria que
se distribuyen como unidades funcionales completas
Directriz relativa a bajas tensiones
El usuario se hace responsable de garantizar que toda la instalación
cumpla la directriz relativa a bajas tensiones. Deberían observarse las
siguientes normas:
- Normas de producto relativas a los reguladores
de arranque semiconductores CA EN60947-4-2 (1996)
- Instalación con equipos electrónicos: prEN 50178 (1996)
- Regulaciones sobre la instalación en
recintos eléctricos: EN 60439-1
- Equipamiento eléctrico de las máquinas: EN 60204-1
!
V8509

Declaración de conformidad:
Está a su disposición, bajo solicitud, una Declaración de conformidad
que atesta el cumplimiento, por parte de estos Módulos de arranque
suavizado sin sacudidas de RS, de la directriz relativa a bajas
tensiones basada en la norma de productos EN 60947-4-2 (1996) y
prEN 50178 (1996). Deben observarse detenidamente los Datos
técnicos y las instrucciones para la planificación de la instalación.
Directriz relativa a maquinaria
Los Módulos de arranque suavizado sin sacudidas de RS son
componentes que deben incorporarse a otras máquinas y no pueden
funcionar autónomamente. Está a su disposición bajo demanda una
Declaración del fabricante. Observe concretamente las siguientes
normas:
- Equipamiento eléctrico de las máquinas EN 60204-1
Retirada del equipo
Durante el transporte, el producto está protegido por el embalaje
necesario. Dicho embalaje consta íntegramente de materiales
compatibles con el medio ambiente que deberán considerarse como
materias primas secundarias a la hora de desecharlos.
Póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas para
determinar dónde debe tirar el material no deseado, incluidas las
piezas viejas.
V8509
Tabla para determinación de defectos
Especificaciones técnicas
Eléctricas Código RS 209-6356 Código RS 209-6362
Tensión asignada 3CA 400V +10-15%
Frecuencia asignada 50/60 hz ±2%
Potencia de motor asignada 2,2 kW 5,5kW
Potencia mínima del motor 0,25kW 1,1kW
Corriente asignada 5,5A 12A
Rendimiento de arranque máximo* a 4 IN:
- en yuxtaposición 13% 8%
- con espacio intermedio de 10mm 16% 10%
EN 60947-4-2: - Categoría de utilización 5,5 A: CA-53b: 4-15: 100 12A: CA-56b: 4-15: 170
- Denominación 2 (sólo arranque suavizado) 2 (sólo arranque suavizado)
Pérdida después de la aceleración 2W 2W
Categoría de sobretensión según IEC 664-1 (1992)/ III / CA 230V sólo para uso con suministro de alimentación TT/TN neutro con toma de tierra
Tensión de aislamiento asignada según PE II / CA 400V
Terminales multifilamento de 1,0 – 2,5mm2con casquillos en los extremos
Fusible de protección semiconductor estilo D de tipo gR, 20A 35A
recomendado – Código RS 422-551 421-520
(en previsión de corrientes de cortocircuito de hasta 50 kA)
* el rendimiento de arranque es el porcentaje de tiempo de funcionamiento durante el que el Módulo de arranque suavizado sin sacudidas de RS efectúa el
arranque suavizado.
Entorno Funcionamiento Funcionamiento: 0°C a +40°C
de temperatura: Almacenamiento: -25°C a +55°C
Transporte -25°C a +70°C
Condiciones climáticas: Clase 3K3 según EN 60721-3-3 (de 5 a 85% de humedad relativa). El aire refrigerante
debe contener muy poco polvo y ha de ser anticorrosivo y antiinflamable.
Contaminación: Grado 2 según IEC 664-1 (1992):
Partículas o polvo seco y no conductivo; condensación de luz poco frecuente en el
momento del apagado permitido.
Altitud: máx. 2000m NN sobre el nivel del mar, ≥1000m: 1,5% / 100m de reducción de la potencia.
Seguridad Normas aplicables EN 60947-4-2 (1996), prEN 50178 (1996)
Clase de protección: I según IEC 536 (1976), esto es, aislamiento básico con una conexión PE (toma de tierra de protección).
El usuario se hace responsable de la conexión PE.
Protección IP IP20 según EN 60529 (1991) Protección de los dedos
Instalación Peso (aprox.) 400g 400g
Tamaño Altura 75mm 75mm
Anchura 45mm 45mm
Profundidad 120mm 120mm
Aspectos generales Los datos técnicos están sujetos a modificaciones sin necesidad de aviso
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS.
Defecto Posible causa Solución
1. El equipo acelera de una ●El intervalo de aceleración con plena - El ajuste de M/H es demasiado elevado;gire
manera incontrolada tensión termina demasiado pronto M/H en sentido opuesto a las agujas del reloj
●El controlador es defectuoso - Devuelva el controlador al distribuidor
2. Es posible que el controlador ●Los semiconductores están dañados. - Devuelva el controlador al distribuidor
sea defectuoso (como después Compruebe que los terminales no tengan un
de un cortocircuito) cortocircuito mediante un medidor de ohms
3. Ha intentado todas las posibles - Envíe el diagrama del circuito de su aplicación
soluciones sin éxito y los valores del potenciómetro por fax a su distribuidor
11

12
Modèle 0,25 à 2,2 kW 209-6356
Modèle 1,1 à 5,5 kW 209-6362
Généralités
Les problèmes liés au choc de démarrage des moteurs à induction à
démarrage DOL peuvent être éliminés grâce au module à mise sous
tension sans appel de courant et sans arrachement RS. Le module est
offert en deux modèles pour permettre son utilisation avec des moteurs
à induction d'une puissance allant jusqu'à 5,5 kW. Le faible
encombrement et la facilité de connexion de ces modules simplifient le
rattrapage. Les réglages du couple de mise sous tension et du temps
de mise en service permettent d'adapter facilement le module à une
application particulière.
L'utilisateur en tire les avantages suivants :
Mécanique ●Réduction du coût des composants de
transmission
●Faible couple de démarrage réglable
Transporteurs à courroie ●Elimination des chutes, chocs ou
glissements du produit
Electricité ●Réduction du courant de démarrage
Procédure de réglage
1. Tourner le potentiomètre M (couple de démarrage) et le
potentiomètre H (temps de mise en service) tous deux à fond dans
le sens antihoraire.
2. Tourner le potentiomètre M dans le sens horaire jusqu'à ce que le
couple de mise sous tension soit suffisant pour commencer
l'entraînement dès la connexion de l'alimentation.
3. Tourner le potentiomètre H dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'entraînement augmente de façon régulière. Tourner dans le sens
horaire le plus loin possible tout en conservant une caractéristique
régulière de mise sous tension sans appel de courant. Le module est
réglé correctement si on entend le relais de pontage interne se
fermer dès que l'entraînement a augmenté.
Plages de réglage
Désignation - Signification Echelle Explication
M - Couple de mise
sous tension Couple
nominal
H - Temps de mise en service Temps jusqu'à la
fermeture du
relais de pontage
Nota :
a. Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS sont conçus spécialement pour l'utilisation avec
des moteurs à induction triphasés.
b. Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS ne doivent pas être utilisés de pair avec des
charges capacitives sous peine d'endommager les semi-
conducteurs de puissance. Toutefois, la connexion du facteur de
puissance à l'entrée du module est permise.
c. L'utilisation d'équipement de mesure à haute tension, comme un
mégohmmètre, peut endommager les modules à mise sous tension
sans appel de courant et sans arrachement RS.
■- Réglage initial suggéré (réglage initial en usine)
Les valeurs ci-dessus ne sont que approximatives.
Planification de l'installation
Utilisation prévue :
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS doivent être montés dans une enceinte adéquate
(comme une armoire d'équipement) en tant que partie d'une machine
ou d'un système électrique.
Les données techniques et les renseignements sur les conditions
d'alimentation doivent être obtenues sur la plaque signalétique et dans
la présente fiche technique et on doit s'y conformer de manière stricte.
Performance au démarrage :
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS offrent une performance au démarrage avec réduction
utile du couple de mise sous tension.
Le courant de démarrage n'est pas réduit. Une application avec haute
fréquence de démarrage peut causer des problèmes de sensibilité de
phase ou de surcharge de certains démarreurs de moteur.
Les modules à mise sous tension sans appel de courant compatibles,
RS codes commande 212-8683 et 212-8699, doivent être utilisés
lorsqu'on désire une bonne performance de mise sous tension sans
appel de courant avec un couple de démarrage et un courant de
démarrage réduits.
La caractéristique de mise sous tension sans appel de courant pouvant
être obtenue dépend de l'inertie et de la friction de la charge. Des
temps de mise en service de quelques secondes ne sont possibles que
si l'inertie de la charge est considérable.
Système de source de tension :
Pour satisfaire aux exigences de la DIRECTIVE SUR LA BASSE
TENSION, ces modules à mise sous tension sans appel de courant et
sans arrachement RS ne peuvent être utilisés qu'avec des systèmes à
source TT/TN à neutre mis à la terre.
Protection du contrôleur contre les courts-circuits :
Sur les bornes de sortie du contrôleur, des fusibles à semi-conducteurs
rapides sont nécessaires pour protéger le module à mise sous tension
sans appel de courant et sans arrachement RS contre les courts-
circuits (voir Données techniques).
Protection du câblage :
On doit prévoir une protection contre les courts-circuits et les
surcharges correspondant au calibre des câbles utilisés (par exemple,
selon EN 60439-1, EN 60204-1 pour les machines). Un disjoncteur, un
démarreur de moteur ou des fusibles supplémentaires sont
nécessaires.
Considérations relatives à la température :
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS sont conçus pour le fonctionnement en continu avec
des moteurs jusqu'à la puissance indiquée. On doit prévoir une
protection du contrôleur et du moteur contre les surcharges. Une
protection adéquate peut être assurée par un relais de surcharge
thermique, un démarreur de moteur ou une protection par
thermistance. Une protection par thermistance est recommandée pour
les moteurs à démarrages fréquents.
Les valeurs de temps de démarrage indiquées dans les données
techniques ne doivent pas être dépassées (vérifier l'espacement).
EN 60947-4-2 :
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS sont conformes aux exigences de la norme EN
60947-4-2. Les données suivantes doivent être fournies :
- Catégorie d'utilisation : 12 A : AC-53b : 4-15 : 170;
avec 12 A : Courant nominal IN
AC-53b : Mise sous tension sans appel de courant avec
dérivation durant le fonctionnement
4-15 : Le courant de démarrage max. est de 4 INpendant 15
secondes.
170 : Temps minimal [s] entre une mise sous tension sans
appel de courant terminée et une nouvelle mise sous
tension sans appel de courant au temps et au courant
de démarrage maximaux
- Désignation de forme : 2, c'est-à-dire mise sous tension sans appel
de courant
Code commande RS.
V8509
M
0% 17% 33%
50%
66%
83%
100%
H
15s
1,5s
6s 3,6s
2,6s
2,1s
1,7s

Moteurs à changement de pôles :
On doit prévoir un temps de réinitialisation de 0,25 seconde.
Les solutions suivantes peuvent être utilisées pour le changement
rapide entre les vitesses :
●Prévoir un temps de réinitialisation comme ci-dessus;
●Prévoir un démarreur de mise sous tension sans appel de courant
pour chaque enroulement.
Combinaison avec freins à injection électronique :
Tous les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS peuvent être combinés avec des modules de frein à
injection RS (codes commande 209-6384 et 209-6407).
Suppression d'interférence :
Lorsqu'on ouvre des bobines de contacteur ou de relais ou des freins
électriques, de l'interférence RF haute énergie peut se produire. Dans
des conditions extrêmes, cette interférence peut causer un mauvais
fonctionnement du module à mise sous tension sans appel de courant
et sans arrachement RS. C'est pourquoi les bobines doivent être
munies de suppresseurs d'interférence adéquats :
- Bobines c.c. : diodes de suppression
- Bobines c.a. : suppresseurs RC
Obtention de l'immunité maximale :
Les entrées et sorties de commande doivent être branchées au moyen
de fils aussi courts que possible et à distance des câbles
d'alimentation, de moteur ou de commande qui pourraient causer une
interférence non négligeable. Il ne doit pas y avoir de branchement
direct à l'équipement externe sur l'enceinte métallique.
Avertissements et renseignements
sur la sécurité
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS en fonctionnement peuvent avoir, selon leur niveau de
protection, des surfaces actives, non isolées et chaudes.
En cas de mauvaise utilisation, de mauvaise installation ou de mauvais
fonctionnement, il existe un danger de blessures graves causées au
personnel ou de dommages à l'équipement.
Ces modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS peuvent causer le mouvement de machines
dangereuses ou de constructions mobiles. Il faut donc prendre les
mesures de sécurité suivantes avant la mise en fonction :
●Prendre les moyens nécessaires pour empêcher que des personnes
n'entrent dans les zones dangereuses des machines ou des
constructions mobiles.
●Vérifier si on a pris toutes les mesures qui s'imposent pour se
conformer à la DIRECTIVE SUR LA CEM.
●Vérifier si toutes les exigences de la DIRECTIVE SUR LA BASSE
TENSION sont satisfaites.
●Vérifier si toutes les exigences de la DIRECTIVE SUR LA
MACHINERIE sont satisfaites et si l'équipement de sécurité
pertinent (par exemple, l'ARRÊT AUTOMATIQUE) fonctionne
correctement.
Pour que cet équipement fonctionne de manière efficace et en toute
sécurité, son transport, son entreposage, sa planification, son
installation et sa mise en fonction doivent être effectués correctement.
Des tensions dangereuses sont présentes dans cet équipement
électrique durant son fonctionnement.
Tout équipement qui montre des signes de dommages de transport ou
autres, ou dont les distances d'isolement ont été modifiées, ne doit pas
être utilisé.
Ne jamais utiliser l'équipement lorsque le couvercle est enlevé. Le non-
respect de l'avertissement ou des instructions de sécurité peut
entraîner de graves blessures au personnel ou des dommages
matériels.
Seules les personnes formées et qualifiées peuvent travailler dans une
enceinte, sur ou près de ces contrôleurs. Aux fins de la présente
documentation, une "personne formée et qualifiée" est une personne
qui connaît bien les données techniques, les recommandations de
planification et d'installation, les instructions de mise en fonction et les
connexions recommandées contenues dans les présentes, ainsi que
les dangers courus. De plus, cette personne doit avoir les qualifications
suivantes :
●Être formée aux exigences à satisfaire pour se conformer à la
DIRECTIVE SUR LA CEM.
●Être formée aux exigences à satisfaire pour se conformer à la
DIRECTIVE SUR LA BASSE TENSION.
●Être formée aux exigences à satisfaire pour se conformer à la
DIRECTIVE SUR LA MACHINERIE (par exemple, EN 60204-1).
●Être formée et autorisée à mettre sous tension, mettre hors tension,
approuver, mettre à la masse et étiqueter les circuits et l'équipement
conformément aux méthodes de sécurité établies.
●Être formée aux règlements pertinents sur le câblage et l'installation,
incluant les règlements locaux s'il y a lieu.
●Être formée au bon entretien et à la bonne utilisation de l'équipement
de protection conformément aux méthodes de sécurité établies.
●Être formée pour donner les premiers soins.
Les normes pertinentes (IEC 364 ou CENELEC 384 ou DIN VDE 0100
et IEC rapport 664 ou DIN 0110) doivent être utilisées pour déterminer
si une personne a les qualifications appropriées.
Directives et règlements de la CE
Marque 'CE'
La marque 'CE' du module à mise sous tension sans appel de courant
et sans arrachement RS porte la date à laquelle le présent manuel du
produit est émis et valide pour les DIRECTIVES DE LA CEE.
- 89/336/EEC DIRECTIVE SUR LA CEM
- 73/23/EWG DIRECTIVE SUR LA BASSE TENSION
Les fabricants des appareils et machines vendus comme unités
fonctionnelles ont l'entière responsabilité d'émettre une déclaration de
conformité et d'apposer la marque 'CE'.
Directive sur la CEM
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS sont des composants dont la fonction est déterminée
par la construction et l'organisation de l'installation complète. Il
incombe à l'utilisateur de s'assurer qu'on se conforme à la DIRECTIVE
SUR LA CEM. Les normes suivantes sont particulièrement pertinentes
Norme de produit pour EN 60947-4-2 (1996)
Démarreurs de moteur c.a. à
semi-conducteurs :
Interférence RF : EN 55011
Immunité : EN 61000-4-2/-3/-4/-5
Déclaration de conformité :
Une déclaration de conformité énonçant la conformité de ces modules
à mise sous tension sans appel de courant et sans arrachement RS à
la DIRECTIVE SUR LA CEM, basée sur la norme de produit EN60947-
4-2 qui renvoie aux normes ci-dessus pour l'interférence RF et
l'immunité, est disponible sur demande. Consulter particulièrement les
instructions de planification de l'installation en ce qui concerne la
suppression d'interférence et l'immunité.
d'interférence B pour utilisation dans le secteur résidentiel, le secteur
commercial et le secteur de l'industrie légère alimentés directement par
l'alimentation électrique publique (incluant les édifices publics, les
banques, les hôpitaux, etc.).
Autres renseignements importants :
L'utilisateur doit bien connaître les questions suivantes :
- Responsabilité 'CE' pour la CEM, tout particulièrement les
recommandations CEMEP pour l'application de la DIRECTIVE SUR
LA CEM à l'équipement électronique de commande de puissance
- Valeurs limites de l'interférence CEM permise lors de l'utilisation
dans :
- les zones résidentielles (classe B)
- les zones industrielles ayant leur propre poste de transformation
(classe A)
- Responsabilité des fabricants d'appareils et de machines vendus
comme unités fonctionnelles complètes
!
V8509
13

14
Directive sur la basse tension
Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que l'installation complète est
conforme à la DIRECTIVE SUR LA BASSE TENSION. Tenir compte
des normes suivantes s'il y a lieu :
- Norme de produit pour démarreurs
de moteur c.a. à semi-conducteurs : EN60947-4-2 (1996)
- Installation avec équipement
électronique de puissance : prEN 50178 (1996)
- Règlements d'installation dans les
enceintes électriques : EN 60439-1
- Equipement électrique des machines : EN 60204-1
Déclaration de conformité :
Une déclaration de conformité énonçant la conformité de ces modules
à mise sous tension sans appel de courant et sans arrachement RS à
la DIRECTIVE SUR LA BASSE TENSION, basée sur les normes de
produit EN 60947-4-2 (1996) et prEN 50178 (1996), est disponible sur
demande. Consulter particulièrement les données techniques et les
instructions de planification de l'installation.
Directive sur la machinerie
Les modules à mise sous tension sans appel de courant et sans
arrachement RS sont des composants qui doivent être incorporés à
des machines et ils ne peuvent être utilisés seuls. Une déclaration du
fabricant est disponible sur demande. Consulter particulièrement la
norme suivante :
- Equipement électrique des machines EN 60204-1
Elimination
Durant le transport, nos produits sont protégés par un emballage dans
la mesure où c'est nécessaire. L'emballage est entièrement composé
de matières compatibles avec l'environnement, qui doivent être
envoyées au recyclage comme matières brutes secondaires de valeur.
Communiquer avec les autorités locales pertinentes en ce qui
concerne l'élimination des rebuts, y compris l'élimination des vieux
appareils.
V8509
Tableau de dépannage
Défaut Cause possible Solution
1. L'entraînement accélère ●La mise en service avec pleine tension - Réglage M/R trop élevé; tourner M/R
de manière incontrôlée. arrive trop tôt. dans le sens antihoraire.
●Le contrôleur est défectueux. - Retourner le contrôleur au fournisseur
2. On soupçonne le contrôleur ●Les semi-conducteurs de puissance sont endommagés. - Retourner le contrôleur au fournisseur.
d'être défectueux (par exemple, Vérifier s'il n'y a pas de court-circuit aux bornes en
après un court-circuit). utilisant unΩhmmètre.
3. Tout a été essayé sans succès. - Envoyer un diagramme du circuit de
l'application et des réglages des
potentiomètres, par télécopieur, au
fournisseur.

15
Spécifications techniques
Electricité Code commande RS 209-6356 Code commande RS 209-6362
Tension nominale Triphasée c.a. 400 V +10-15 %
Fréquence nominale 50/60 Hz ± 2 %
Puissance nominale du moteur 2,2 kW 5,5 kW
Puissance min. du moteur 0,25 kW 1,1 kW
Courant nominal 5,5 A 12 A
Temps de démarrage max. à 4 IN :
- côte-à-côte 13 % 8 %
- espacement intermédiaire de 10 mm 16 % 10 %
EN 60947-4-2 : - catégorie d'utilisation 5,5 A : AC-53b : 4-15 : 100 12 A : AC-56b : 4-15 : 170
- Désignation de forme 2 (mise sous tension sans appel de 2 (mise sous tension sans appel de
courant seulement) courant seulement)
Perte après temps de mise en service 2 W 2 W
Catégorie de surtension selon IEC 664-1 (1992)/ III / 230 V c.a. seulement pour utilisation avec sources TT/TN à neutre mis à la terre
Tension d'isolement nominale selon PE II / 400 V c.a.
Bornes Multibrins 1,0 à 2,5 mm2 avec bagues d'extrémité
Fusible de protection à semi-conducteurs de style D,
type gR, 20 A 35 A
Code commande recommandé RS 422-551 421-520
(pour courant de court-circuitage possible jusqu'à 50 kA)
* Le temps de démarrage signifie le pourcentage du temps de fonctionnement durant lequel le module à mise sous tension sans appel de courant
et sans arrachement RS effectue la mise sous tension sans appel de courant.
Environnement Températures Fonctionnement : 0 °C à +40 °C
permises : Entreposage : -25 °C à +55 °C
Transport : -25 °C à +70 °C
Conditions climatiques : Classe 3K3 selon EN 60721-3-3 (5 à 85 % d'humidité relative). L'air de
refroidissement doit contenir peu de poussière et doit être non corrosif
et ininflammable.
Pollution : Niveau 2 selon IEC 664-1 (1992) :
Poussière ou particules sèches non conductrices et condensation légère non
fréquente permises pendant que le module est hors tension.
Altitude : max. de 2000 m NN au-dessus du niveau de la mer, ≥1 000 m : détarage de
puissance de 1,5 % / 100 m.
Sécurité Normes pertinentes EN 60947-4-2 (1996), prEN 50178 (1996)
Classe de protection : I selon IEC 536 (1976), c'est-à-dire isolation de base avec connexion PE
(mise à la terre de protection).
L'utilisateur est responsable de la connexion PE.
Protection IP : IP20 selon EN 60529 (1991), protection des doigts
Installation Poids (approx.) 400 g 400 g
Dimensions Hauteur 75 mm 75 mm
Largeur 45 mm 45 mm
Profondeur 120 mm 120 mm
Généralités Les données techniques peuvent être modifiées sans préavis.
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence
de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des informations données dans la documentation technique de RS.
V8509

Dimensioni 0,25 - 2.2 kW 209-6356
Dimensioni 1,1 - 5,5 kW 209-6362
Note generali
I problemi connessi agli urti d'avviamento dei motori a induzione ad
avvio DOL possono essere risolti con l'aiuto dei moduli con messa in
tensione senza richiamo di corrente RS. I moduli sono disponibili in due
diverse dimensioni per permetterne l'uso con motori a induzione con
potenza fino a 5,5 kW. La dimensione compatta e la semplicità di
collegamento di questi moduli li rende facilmente adattabili. Le
regolazioni della coppia di messa in tensione e del tempo di messa in
esercizio permettono di adattare con facilità i moduli ad applicazioni
specifiche.
L'utente può disporre dei seguenti vantaggi:
Meccanica ●Costo ridotto dei componenti di trasmissione
●Coppia di avviamento regolabile bassa
Cinghie di trasporto ●Eliminazione delle cadute, degli urti o dello
scivolamento dei prodotti
Elettrica ●Corrente di avvio ridotta
Procedura di regolazione
1. Ruotare il potenziometro M (coppia di avviamento) e il
potenziometro H (tempo di messa in esercizio) completamente in
senso antiorario.
2. Ruotare il potenziometro M in senso orario fino a quando la coppia
di messa in tensione non è sufficiente per avviare immediatamente
l'unità non appena si collega l'alimentazione.
3. Ruotare il potenziometro H in senso orario fino a quando l'impulso
non aumenta in modo regolare. Ruotare quanto più possibile in
senso orario, pur mantenendo la caratteristica di avvio scorrevole. Il
modulo è regolato correttamente se si sente il relè ponte interno
chiudersi non appena l'impulso è aumentato.
Gamme di regolazione
Designazione, Significato Scala Spiegazione
M - Coppia di messa in tensione Coppia nominale
H - Tempo di messa in esercizio Tempo impiegato
dal relè ponte
per chiudersi
Nota
a. I moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente e senza
urto all'avvio RS sono sviluppati appositamente per l'uso con motori
a induzione trifasici.
b. I moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente e senza
urto all'avvio RS non devono essere usati con carichi capacitivi
poiché i semiconduttori di potenza potrebbero danneggiarsi.
Tuttavia, è consentito il collegamento del fattore di potenza
all'entrata del modulo.
c. L'uso di apparecchiature di misurazione ad alta tensione, come ad
esempio megaohmmetri di tipo megger, può danneggiare i moduli
■- Suggerimento per l'impostazione iniziale (impostazione di
fabbrica iniziale)
I valori indicati in precedenza sono approssimativi
Pianificazione dell'installazione
Uso previsto:
I moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente e senza urto
all'avvio RS devono essere montati in un alloggiamento appropriato
(come un cabinet) come parte di una macchina o di un impianto
elettrico.
I dati tecnici e le informazioni relative alle condizioni di alimentazione
forniti sulla piastra di segnalazione e nella presente documentazione
tecnica devono essere osservati scrupolosamente.
Prestazioni all'avvio:
La prestazione all'avvio dei moduli con messa in tensione senza
richiamo di corrente RS è caratterizzata da una riduzione utile della
coppia di messa in tensione.
La corrente d'avvio non è ridotta. Applicazioni con un'alta frequenza di
avvio possono causare problemi di sensibilità di fase o di sovraccarico
di alcuni avviatori di motore.
I moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente RS codici
212-8683 e 212-8699 compatibili devono essere usati quando si
desidera ottenere buone prestazioni durante la messa in tensione
senza richiamo di corrente con coppia di avvio ridotta e corrente di
avvio.
Le caratteristiche di messa in tensione senza richiamo di corrente
ottenibili dipendono dall'inerzia e dall'attrito del carico. Tempi di messa
in esercizio di pochi secondi sono possibili solo se l'inerzia del carico è
significativa.
Sistema di alimentazione:
Per motivi di conformità con la DIRETTIVA SULLA BASSA TENSIONE
questi moduli possono essere usati solo con sistemi di TT/TN neutrali
con messa a terra.
Protezione da corto circuito del regolatore:
Per proteggere i moduli dai corto circuiti, è necessario installare sui
terminali di uscita del regolatore alcuni fusibili semiconduttori rapidi
(vedere Dati tecnici).
Protezione del cablaggio:
È necessario prevedere una protezione dai sovraccarichi e dai corto
circuiti dei cablaggi corrispondente alla dimensione del cavo utilizzato
(ad esempio, di grado EN 60439-1, EN 60204-1 per le macchine).
Sono necessari un interruttore automatico, un avviatore del motore
oppure ulteriori fusibili.
Considerazioni relative alla temperatura:
I moduli sono concepiti per il funzionamento continuo con motori fino
alla potenza indicata. È necessario prevedere una protezione dai
sovraccarichi del regolatore e del motore. Una protezione adeguata
può essere fornita da un relè di sovraccarico termico, un avviatore del
motore o una protezione mediante termistore del motore. Quest'ultima
soluzione è consigliata soprattutto per motori ad avvio frequente.
I valori relativi al tempo di avviamento indicati nei Dati tecnici non
devono essere assolutamente superati (controllare la spaziatura).
EN 60947-4-2:
I moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente RS sono
conformi agli standard EN60947-4-2:. È necessario fornire i dati
seguenti:
- Categoria di utilizzo: 12 A: CA-53b: 4-15: 170;
con 12 A: Corrente nominale IN
CA-53b: Messa in tensione senza richiamo di corrente con
derivazione durante il funzionamento
4-15: La corrente di avvio massima è 4 INper 15 s
170: Tempo minimo [s] tra una messa in tensione senza
richiamo di corrente completata e una nuova messa
in tensione senza richiamo di corrente con tempo e
corrente di avvio massimi
- Designazione di forma: 2, vale a dire messa in tensione senza
richiamo di corrente
Motori a cambio di polarità:
È necessario un tempo di reimpostazione di 0,25 s.
Per un passaggio rapido da una velocità all'altra è possibile utilizzare
una delle seguenti alternative:
●Prevedere il tempo di reimpostazione indicato in precedenza
●Prevedere un dispositivo di messa in tensione senza richiesta di
corrente per ogni avvolgimento
Combinazione con freni a iniezione elettronica:
Tutti i moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente RS
possono essere combinati con moduli di freno a iniezione RS (codice
RS 209-6384 e 209-6407).
Soppressione di interferenza:
All'apertura delle bobine elettriche del contattore, del relè o dei freni
elettrici, possono verificarsi interferenze R.F. ad alta energia. In
condizioni estreme queste interferenze possono provocare il cattivo
funzionamento dei moduli con messa in tensione senza richiamo di
corrente RS. Per questa ragione le bobine devono essere dotate di
soppressori di interferenze adatti:
- Bobine CC: diodi soppressori
- Bobine AC: soppressori RC
RS Codici.
V8509
16
M
0% 17% 33%
50%
66%
83%
100%
H
15s
1,5s
6s 3,6s
2,6s
2,1s
1,7s

Immunità massima:
I cablaggi delle entrate e delle uscite di controllo devono essere quanto
più corti possibile e lontani dai cavi di alimentazione, del motore o di
controllo, i quali potrebbero causare interferenze significative. Evitare il
collegamento diretto ad apparecchiature situate all'esterno
dell'alloggiamento in metallo.
Avvertenze e informazioni sulla
sicurezza
Durante il funzionamento i moduli con messa in tensione senza
richiamo di corrente RS, a seconda del loro grado di protezione,
possono avere superfici attive, non isolate e calde.
In caso di uso improprio, installazione errata o malfunzionamento
esiste il rischio di gravi lesioni personali e danni alle proprietà.
I moduli possono influenzare il movimento di macchinari pericolosi o
costruzioni mobili. Prima di utilizzarli, è necessario osservare le
seguenti precauzioni:
●Prendere tutte le misure atte ad impedire l'accesso del personale
alle zone a rischio di macchine o costruzioni mobili
●Verificare il rispetto di tutte le misure previste dalla DIRETTIVA
CEM.
●Verificare che siano soddisfatti tutti i requisiti previsti dalla
DIRETTIVA SULLA BASSA TENSIONE.
●Verificare che siano soddisfatti tutti i requisiti previsti dalla
DIRETTIVA SUI MACCHINARI e che i dispositivi di sicurezza, come
ad esempio l'arresto di emergenza, siano perfettamente funzionanti.
Affinché questa apparecchiatura possa essere utilizzata in modo
efficace e in condizioni di assoluta sicurezza, il trasporto, lo stoccaggio,
la pianificazione e l'installazione dell'apparecchiatura devono essere
effettuati correttamente. Durante il funzionamento, all'interno
dell'apparecchiatura sono presenti livelli di tensione pericolosi.
Le apparecchiature che presentano danni dovuti al trasporto o ad altri
motivi o le cui distanze di isolamento sono state modificate non devono
essere utilizzate.
Non utilizzare mai l'apparecchiatura senza il relativo coperchio. La
mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza
può causare gravi lesioni personali o danni alle proprietà.
Solo il personale qualificato può lavorare all'interno delle aree
circoscritte o vicino ai regolatori. Con il termine "personale qualificato"
si intende persone a conoscenza dei dati tecnici, dei consigli sulla
pianificazione e l'installazione, delle istruzioni sulla messa in esercizio,
dei collegamenti consigliati e dei rischi connessi con l'uso
dell'apparecchiatura. Inoltre, la persona dovrà avere le seguenti
qualifiche:
●Addestramento sui requisiti necessari per conformarsi alla
DIRETTIVA CEM
●Addestramento sui requisiti necessari per conformarsi alla
DIRETTIVA SULLA BASSA TENSIONE
●Addestramento sui requisiti della DIRETTIVA SUI MACCHINARI
(EN 60204-1)
●Addestramento e autorizzazioni necessarie per eccitare,
diseccitare, togliere tensione, collegare a massa e contrassegnare
circuiti e apparecchiature conformemente ai metodi di sicurezza
stabiliti
●Addestramento sulle norme relative a installazione e cablaggio,
incluse le normative locali laddove rilevanti.
●Addestramento sulla manutenzione e l'uso dei dispositivi di
protezione in base a quanto previsto dalle pratiche di sicurezza
stabilite
●Addestramento sulle procedure di pronto soccorso
Gli standard IEC 364 o CENELEC 384 o DIN VDE 0100 e IEC-Report
664 or DIN 0110 devono essere usati per appurare se una persona è
sufficientemente qualificata.
Regole e direttive CE
Marchio 'CE'
Il marchio 'CE' dei moduli con messa in tensione senza richiamo di
corrente RS risale alla data di pubblicazione del presente manuale ed
è valido per le seguenti DIRETTIVE CEE:
- 89/336/EEC DIRETTIVA CEM
- 73/23/EWG DIRETTIVA SULLA BASSA TENSIONE
Le case costruttrici di apparecchiature e macchine vendute come unità
funzionali sono tenute a produrre una Dichiarazione di conformità e ad
apporre il marchio 'CE'.
Direttiva CEM
I moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente RS sono
componenti la cui funzione è determinata dalla costruzione e dalla
struttura dell'installazione completa. L'utente ha la responsabilità di
garantire l'osservanza di quanto previsto dalla DIRETTIVA CEM. I
seguenti standard sono particolarmente rilevanti:
Standard del prodotto relativi ad EN 60947-4-2 (1996)
avviatori di motori CA a semiconduttore:
Interferenze RF: EN 55011
Immunità: EN 61000-4-2/-3/-4/-5
Dichiarazione di conformità:
Una Dichiarazione di conformità dei moduli con messa in tensione
senza richiamo di corrente RS alla DIRETTIVA CEM basata sugli
Standard del prodotto EN60947-4-2 e relativa agli standard indicati in
precedenza sulle Interferenze RF e l'Immunità è disponibile su
richiesta. In particolare, consultare i dati tecnici sulla soppressione
delle interferenze e l'immunità e le istruzioni relative alla pianificazione
e all'installazione.
Durante il funzionamento continuo va applicato il Limite di interferenza
B per l'uso in aree residenziali, commerciali e industriali con
alimentazione diretta dalla rete elettrica pubblica (inclusi edifici pubblici,
banche, ospedali, ecc.).
Altre informazioni importanti:
L'utente deve essere a conoscenza di quanto segue:
- Responsabilità 'CE' CEM, e in particolare le raccomandazioni
CEMEP sull'applicazione della DIRETTIVA CEM ad apparecchiature
elettroniche
- Valori limite relativi alle interferenze CEM quando l'apparecchiatura è
utilizzata in:
- Aree residenziali (Classe B)
- Aree industriali con stazione di trasformazione autonoma (Classe A)
- Responsabilità delle case costruttrici di apparecchiature e macchine
vendute come unità funzionali complete
Direttiva sulla bassa tensione
L'utente ha la responsabilità di garantire la conformità dell'installazione
completa alla DIRETTIVASULLABASSATENSIONE. Sono appropriati
i seguenti standard:
- Standard del prodotto per avviatori
di motori CA a semiconduttore: EN60947-4-2 (1996)
- Installazione con apparecchiature
elettroniche: prEN 50178 (1996)
- Regole di installazione con sistemi
di chiusura elettrici: EN 60439-1
- Componenti elettrici di macchinari: EN 60204-1
Dichiarazione di conformità:
Una Dichiarazione di conformità dei moduli con messa in tensione
senza richiamo di corrente RS alla DIRETTIVA SULLA BASSA
TENSIONE basata sugli Standard del prodotto 60947-4-2 (1996) e
prEN 50178 (1996) è disponibile su richiesta. In particolare, consultare
i Dati tecnici e le istruzioni su come pianificare l'installazione.
Direttiva sui macchinari
moduli con messa in tensione senza richiamo di corrente RS sono
componenti da incorporare all'interno di macchinari e non destinati a un
uso autonomo. Una Dichiarazione della casa costruttrice è disponibile
su richiesta. In particolare, fare riferimento ai seguenti standard:
- Componenti elettrici di macchinari EN 60204-1
Smaltimento
Durante il trasporto i nostri prodotti sono protetti da un imballaggio
adeguato. L'imballaggio è composto interamente da materiali
ambientalmente compatibili e devono essere smaltiti come materie
grezze secondarie di valore utilizzando i canali di riciclaggio idonei.
Per informazioni particolareggiate, contattare l'autorità locale preposta
allo smaltimento dei materiali di scarto, incluse le apparecchiature
obsolete.
!
V8509
17

18
V8509
Tabelle per l'identificazione dei guasti
Specifiche tecniche
Elettriche Codice RS 209-6356 Codice RS 209-6362
Tensione nominale 3AC 400V +10-15%
Frequenza nominale 50/60 hz ±2%
Potenza del motore nominale 2,2 kW 5,5kW
Potenza del motore min. 0,25kW 1,1kW
Corrente nominale 5,5A 12A
Tempo di avviamento max* a 4 IN:
- lato a lato 13% 8%
- spaziatura intermedia 10mm 16% 10%
EN 60947-4-2: - Categoria di utilizzo 5.5 A: AC-53b: 4-15: 100 12A: CA-56b: 4-15: 170
- Designazione di forma 2 (solo messa in tensione 2 (solo messa in tensione
senza richiamo di corrente) senza richiamo di corrente)
Perdita dopo la messa in esercizio 2W 2W
Categoria di sovratensione a norma IEC 664-1 (1992)/ III / AC 230V solo per uso con fonti TT/TN con messa a terra neutra
Tensione di isolamento nominale a norma PE II / AC 400V
Terminali 1.0 - 2.5mm2trefoli multipli con fasciature metalliche terminali
Fusibile di protezione del semiconduttore D di tipo gR, 20A 35A
Codice RS consigliato 422-551 421-520
(per corrente di cortocircuito fino a 50 kA)
* il tempo di avviamento si riferisce alla percentuale del tempo di funzionamento durante la quale il modulo effettua la messa in tensione senza
richiamo di corrente.
Ambiente Temperature Funzionamento: da 0°C a +40°C
consentite: Stoccaggio: da -25°C a +55°C
Trasporto da -25°C a +70°C
Condizioni climatiche: Classe 3K3 a norma EN 60721-3-3 (5 - 85% di umidità relativa). L'aria di
raffreddamento deve contenere poche polveri e non deve essere corrosiva né
infiammabile.
Inquinamento: Grado 2 a norma IEC 664-1 (1992):
Particelle o polveri secche non conduttive e condensa leggera non frequente sono
permesse quando l'apparecchiatura è spenta.
Altitudine: max. 2000m NN sopra il livello del mare, ≥1000m: 1,5% / 100m di declassamento di
potenza.
Sicurezza Standard appropriati EN 60947-4-2 (1996), prEN 50178 (1996)
Classe di protezione: I a norma IEC 536 (1976), isolamento di base con collegamento PE (massa di
protezione).
I collegamenti PE sono di competenza dell'utente.
Protezione IP: IP20 a norma EN 60529 (1991) Protezione delle dita
Installazione Peso (circa) 400g 400g
Dimensioni Altezza 75mm 75mm
Larghezza 45mm 45mm
Profondità 120mm 120mm
Generale I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso
La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla
negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle informazioni fornite nella documentazione tecnica.
Guasto Causa possibile Rimedio
1. Accelerazione incontrollata ●La messa in servizio con tensione - Regolazione M/R troppo alta,
completa giunge troppo presto ruotare M/R in senso antiorario
●Regolatore guasto - Riconsegnare il regolatore al fornitore
2. Si sospetta un guasto del ●I semiconduttori di potenza sono guasti. - Riconsegnare il regolatore al fornitore
regolatore, ad esempio a Utilizzare un Ω-metro per rilevare eventuali
seguito di un corto circuito corto circuiti in corrispondenza dei terminali
3. Tutte le operazioni sono - Inviare lo schema dei circuiti dell'applicazione
state tentate senza successo e le impostazioni del potenziometro al fornitore

19
Størrelse - 2,2 kW 209-6356
Størrelse -5,5 kW 209-6362
Generelt
De problemer der er knyttet til pludselig og voldsom stødende start på
DOL-startede asynkronmotorer kan afhjælpes med RS rykfrie
jævnstartsmoduler. De to modulstørrelser kan fås til brug med
trefasede -asynkronmotorer op til 5,5 kW. Den kompakte størrelse og
nemme tilslutning af disse moduler gør det nemt eftermontere.
Justeringerne af opstartsmoment og spændingsstigningstakt gør det
nemt at justere og tilpasse modulet til en bestemt installation.
Dermed får brugeren fordelene ved:
Mekanisk ●Færre omkostninger på transmissionsdele
●Lavt, justerbart opstartsmoment
Transportbånd ●Færre væltende, kolliderende eller glidende
produkter på båndet
Elektrisk ●Mindre startstrøm
Justering
1. Stil potentiometrene M (startmoment) og H (spændingsstigningstakt)
helt mod uret.
2. Drej potentiometer M med uret, til opstartsmomentet er stort nok til
straks at starte drevet ved tilslutning af el.
3. Drej potentiometer H med uret, til at drevet accelererer jævnt op
uden problemer. Drej så langt med uret som muligt, når der samtidigt
skal bevares en jævn opstartskarakteristik. Modulet er korrekt
justeret, hvis man kan høre det indvendige overlapningsrelæ lukke,
så snart drevet er accelereret op.
Justeringsområde
Betegnelsernes betydning Skalering Forklaring
M - Opstartsmoment Mærkemoment
H - Spændingsstigningstakt Tid før
overlapningsrelæet
lukker
Bemærk
a. RS rykfrie jævnstartsmoduler er specielt konstrueret til anvendelse
med trefasede asynkronmotorer.
b. RS rykfrie jævnstartsmoduler må ikke benyttes i forbindelse med
kapacitive belastninger, da det kan beskadige effekthalvlederne. En
effektfaktortilslutning til modulinputtet er dog tilladt.
c. Anvendelsen af måleudstyr på en høj spænding, f.eks. et
megohmmeter, kan anrette skader på RS rykfrie jævnstartsmoduler
■- Forslag til startopsætning (startopsætning fra fabrik)
Ovenstående værdier er kun cirkaværdier
Planlægning af installationen
Anvendelsesformål:
RS rykfrie jævnstartsmoduler er udstyr, der skal monteres i et dertil
egnet indelukke (f.eks. apparatskab) som del af en maskine eller et
elektrisk system.
De tekniske data og oplysninger vedrørende eltilslutningsforholdene
skal tages fra mærkepladen og disse data og skal nøje overholdes.
Startkarakteristika:
RS rykfrie jævnstartsmoduler har en startkarakteristik med en nyttig
reduktion af startmomentet.
Startstrømmen reduceres ikke. Anvendelse med en høj starthyppighed
kan give problemer med fasefølsomheden ved overbelastning af visse
motorstartere.
Kompatible jævnstartsmoduler RS varenr. 212-8683 og 212-8699 skal
anvendes, når der kræves en god startkarakteristik med reduceret
startmoment og startstrøm.
Den jævnstartskarakteristik, der kan opnås, afhænger af belastningens
inerti og friktion. Accelertionstider på få sekunder er kun mulige, hvis
belastingen har en betydelig inerti.
Spændingsforsyningssystem:
For at opfylde kravene i LAVSPÆNDINGSREGLEMENTET må disse
RS rykfrie jævnstartsmoduler kun anvendes i TT/TN forsyninger med
med jordet nulpunkt.
Kortslutningsbeskyttelse af reguleringen:
Hurtige halvledersikringer er påkrævet til beskyttelse af RS rykfrie
jævnstartsmoduler mod kortslutninger på reguleringens
udgangsterminaler (se tekniske data).
Ledningsbeskyttelse:
Der skal være kortslutnings- og overbelastningssikring af kablerne, der
svarer til størrelsen på det anvendte kabel (f.eks. som i EN 60439-1,
EN 60204-1 til maskiner). En bryder, motorstarter eller ekstra sikringer
er påkrævet.
Termiske hensyn:
RS rykfrie jævnstartsmoduler er konstrueret til kontinuerlig drift med
motorerer op til den angivne effekt. Overbelastningssikring af
reguleringen og motoren skal være installeret. En egnet beskyttelse
kan gives med et termisk overbelastningsrelæ, en motorstarter eller
thermomodstand som beskyttelse af motoren.
Termomodstandsbeskyttelse anbefales til motorer med hyppige starter.
Værdier for startdrift iflg Tekniske data må ikke overskrides (kontroller
intervaller).
EN 60947-4-2:
RS rykfrie jævnstartsmoduler opfylder kravene i standarden EN60947-
4-2:. Følgende oplysninger skal frembringes:
- Benyttelseskategori 12 A: AC-53b: 4-15: 170;
med 12 A: Mærkestrøm IN
AC-53b: Jævnstart med shuntledning under drift
4-15: Maks. startstrøm er 4 INi 15 sek.
170: Mindste tid [sek.] mellem en gennemført og en ny
jævn start ved maksimal startstrøm og -tid
- Formbetegnelse 2 dvs. jævn start
Polomkobbelbare motorer:
Der skal tages højde for nulstillingstider på 0,25 sek..
Følgende alternativer kan anvendes til hurtige skift mellem
hastigheder:
●Tag højde for nulstillingstid som oven for.
●Regn med en jævnstarter for hver vikling
Kombination med elektroniske indkoblingsbremser:
Alle RS rykfrie jævnstartsmoduler kan kombineres med RS
indkoblingsbremsemoduler (RS varenr. 209-6384 og 209-6407).
Radiostøjdæmpning:
Ved åbning af kontaktorer eller relæspoler eller elektriske bremser´kan
der opstå radiostøj. Under ekstreme forhold kan dette give en
funktionsfejl i RS rykfrie jævnstartsmoduler. Derfor skal spolerne
udstyres med passende radiostøjdæmpning:
- DC-spoler: Støjdæmpningsdioder
- AC-spoler: RC-støjdæmpere
Opnåelse af maksimal støjimmunitet:
Regulerings input og -output skal tilsluttes med så korte kabler som
muligt og væk fra eltilslutning, motor eller reguleringskabler, der kan
give betydelig radiostøj. En direkte tilslutning til udstyr uden for
metalskabet bør undgås.
RS Varenr
DK
V8509
M
0% 17% 33%
50%
66%
83%
100%
H
15s
1,5s
6s 3,6s
2,6s
2,1s
1,7s

20
Advarsler og sikkerhedsoplysninger
Under drift kan RS rykfrie jævnstartsmoduler have strømførende,
uisolerede og varme overlader afhængigt af beskyttelsesgraden.
Ved forkert brug, installation eller betjening er der risiko for alvorlige
personskader og materiel skade.
Disse RS rykfrie jævnstartsmoduler kan påvirke kørsel og bevægelser
hos farligt maskineri eller bevægelige konstruktioner. Følgende
sikkerhedsforanstaltninger skal tages før idriftsættelse:
●Sørg for tilstrækkelige værn til at forhindre personer i at komme
inden for farlige områder ved maskiner eller bevægelige
konstruktioner
●Kontroller, at alle foranstaltninger til overholdelse af EMC
DIREKTIVET er truffet.
●Kontroller, at alle krav i LAVSPÆNDINGSREGLEMENTET
overholdes.
●Kontroller, at alle krav i MASKINDIREKTIVET overholdes, og at
sikkerhedsudstyr (f.eks. NØDSTOP) fungerer korrekt.
En sikker og god drift af dette udstyr afhænger af korrekt transport,
opbevaring og installation samt idriftsætning. Der er livsfarlige
spændinger i dette elektriske udstyr under drift.
Udstyr med transport- eller andre skader eller med ændrede
isoleringsafstande må ikke benyttes.
Sæt aldrig i drift med låget afmonteret. Tilsidesættelse af advarsels-
eller sikkerhedsanvisninger kan forårsage allvorlige personskader og
materielle skader.
Kun kvalificerede, uddannede personer må arbejde i et skab eller i
nærheden af disse reguleringer. I denne dokumentation er en
"kvalificeret, uddannet person" en person, der kender de tekniske data,
anbefalinger vedr. planlægning og installation,
idriftsættelsesinstruktioner og anbefalede opkoblinger, der findes her,
og de dermed forbundne farer. Desuden har denne person følgende
kvalifikationer:
●Er uddannet i de krav, der findes i EMC DIREKTIVET
●Er uddannet i de krav, der findes i
LAVSPÆNDINGSREGLEMENTET
●Er uddannet i kravene i MASKINDIREKTIVET (f.eks. EN 60204-1)
●Er uddannet og autoriseret til at tilkoble, frakoble, nulstille, jorde og
mærke kredsløb og udstyr i overensstemmelse med den gældende
sikkerhedspraksis.
●Er uddannet i korrekt opkobling og installationsreglementer,
herunder gældende lokale regulativer.
●Er uddannet i korrekt vedligeholdelse og anvendelse af
beskyttelsesudstyr i overensstemmelse med gældende
sikkerhedspraksis
●Er uddannet i at give førstehjælp
Relevante standarder (IEC 364 eller CENELEC 384 eller DIN
VDE 0100 og IEC-Rapport 664 eller DIN 0110) anvendes til at fastslå,
om en person er tilstrækkeligt kvalificeret.
EU direktiver og regulativer
'CE' mærkning
'CE'-mærket på RS rykfrie jævnstartsmoduler er fra den dato, hvor
denne produktvejledning kendes gyldig for EEC-DIREKTIVER
- 89/336/EEC EMC DIREKTIV
- 73/23/EWG LAVSPÆNDINGSREGLEMENTET
Producenter af apparater og maskiner, der sælges som
funktionsenheder er fuldt ansvarlige for udgivelse af en
overensstemmelseserklæring og placering af 'CE'-mærket.
EMC-direktivet
RS rykfrie jævnstartsmoduler er komponenter med en funktion, der
fastlægges af konstruktionen og udlægningen af den samlede
installation. Det er brugerens ansvar at sikre, at EMC-DIREKTIVET
overholdes. Følgende standarder er specielt relevante:
Produktstandard for EN 60947-4-2 (1996)
AC halvledermotorstartere:
Radiostøj: EN 55011
Immunitet: EN 61000-4-2/-3/-4/-5
Overensstemmelseserklæring:
En overensstemmelseserklæring, der erklærer overensstemmelse for
disse RS rykfrie jævnstartsmoduler med EMC-DIREKTIVET på
grundlag af produktstandard EN60947-4-2, der henviser til de
ovennævnte standarder for radiostøj og -immunitet, fås på anmodning.
Der skal tages specielt hensyn til instruktionerne i planlægning af
installationen vedrørende radiostøjdæmpning og -immunitet.
Under kontinuerlig drift overholdes radiostøjgrænse B til anvendelse i
beboelse, kommerciel og let industri, der strømforsynes direkte fra den
offentlige elforsyning (herunder offentlige bygninger, banker, hospitaler
mm.).
Andre vigtige oplysninger:
Brugeren skal være fortrolig med følgende emner:
- EMC 'CE' -ansvar, specielt CEMEP-anbefalingerne for anvendelsen
af EMC DIREKTIVET til elektronisk drevet udstyr
- Grænseværdier for tilladelig EMC-støj ved anvendelse i:
- Beboelsesområder (Klasse B)
- Industriområder med egen transformerstation (Klasse A)
- Ansvar hos producenter af apparater og maskiner, der sælges som
en færdige funktionsenheder
Lavspændingsreglementet
Det er brugerens ansvar at sikre, at hele installationen overholder
LAVSPÆNDINGSREGLEMENTET. Følgende standarder skal
betragtes som passende :
- Produktstandard for AC
halvledermotorstartere: EN60947-4-2 (1996)
- Installation med effektelektronisk udstyr: prEN 50178 (1996)
- Installationsregulativ til elektriske skabe: EN 60439-1
- Elektrisk udstyr i maskiner: EN 60204-1
Overensstemmelseserklæring:
En overensstemmelseserklæring, der erklærer overensstemmelse for
disse RS rykfrie jævnstartsmoduler med lavspændingsreglementet på
grundlag af produktstandard EN 60947-4-2 (1996) og prEN 50178
(1996) fås på anmodning. Der skal tages hensyn til Tekniske data og
instruktionerne i planlægning af installationen.
Maskindirektivet
RS rykfrie jævnstartsmoduler er komponenter, der skal
sammenbygges med andre maskiner, og må ikke betjenes alene. En
producenterklæring fås på anmodning. Vær specielt opmærksom på
følgende standard:
- Elektrisk udstyr i maskiner: EN 60204-1
Bortskaffelse
Under transport beskyttes vore produkter af emballagen i fornødent
omfang. Emballagen består helt af miljøvenligt materiale der kan gå
med i affaldsindsamlingen som genbrugsmateriale.
Kontakt vedkommende lokale myndighed for oplysninger om
borskafning af gamle apparater.
!
V8509
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RS PRO Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks XGTP31-50336 Series Operation manual

Leonard
Leonard TM-500A Installation and operating instructions for the installer

Weller
Weller WT 1 Supplementary operating instructions

Governors America
Governors America ESD5500E Series manual

Discount Car Stereo
Discount Car Stereo BLU-CR12 installation guide

Coster
Coster GCR manual