Rubbermaid 2173664 User manual

Motorized Truck & Cart Battery
Owner's Manual
Batterie de chariot motorisé
Guide d’utilisation
Batería para camiones y carritos motorizados
Manual del propietario
www.rubbermaidcommercial.com
NWL0001437305
2173664


1
1 Important Safety Instructions.............2
2 Safety notes and precautions .............2
3 Symbols on the product......................2
4 Risk levels...........................................2
5 Proposition 65 ....................................3
6 Environmentally safe battery
disposal ..............................................3
7 Operation..........................................3
7.1 Check battery capacity............................... 3
8 Technical data...................................3
9 Limited warranty ..............................4
EN
English

2
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
If the battery fluid gets in your eyes, flush immediately with
clean water for at least 15 minutes. Get immediate medica
lattention. Do not expose the battery pack to rain or wet
conditions. Do not immerse the tool, battery pack, or charger
in water or other liquid.
English
EN
For the proper use, maintenance and storage of this battery, it is
crucially important that you read and understand the instructions
given in this manual.
To avoid serious injury, risk of fire, explosion and danger of
electric shock or electrocution:
• If the battery pack case is cracked or damaged, DO NOT
insert into the charger. Replace with a new battery pack.
• Charge the battery pack only with the recommended
charger.
• Use only with series charger.
• DO NOT try to short circuit any terminals of battery pack.
2 SAFETY NOTES AND PRECAUTIONS
• Do not disassemble the battery.
• Keep away from children.
• Do not expose battery to water or salt.
• Battery should be stored in cool, dry location.
• Do not place the battery in high-temperature locations, such
as near a fire, heater, etc.
• Do not reverse the positive terminal and the negative
terminal of the battery.
• When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails screws or
other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
• Do not knock, strike or step on the battery.
• Do not solder directly onto the battery or pierce the battery
with nails or other sharp tools.
• In the event that the battery leaks and the fluid gets into
one’s eye, do not rub the eye. Rinse thoroughly with water
for at least 15 minutes.
• Immediately discontinue use of the battery if, while using,
the battery emits an unusual smell, feels hot, changes color,
changes shape, or appears abnormal in any other way.
3 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this tool. Please
study them and learn their meaning. Proper interpretation of
these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
4 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
• Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they
are warm, allow them to cool down. Recharge only at room
temperature.
• Do not place the battery pack in the sun or in a warm
environment. Keep at normal room temperature.
• Store in shady, cool and dry environments. If battery has not
been charged for an extended period of time, charge for at
least two (2) hours every two (2) months.
• The battery pack cells may develop a small leak under
extreme usage or temperature conditions. If the outer seal is
broken and the leakage gets on your skin:
- Use soap and water to wash immediately.
-
Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild liquid.
• If leakage gets in your eyes, follow instructions above and
seek medical attention.
• Please check prior use, if output voltage and current of the
battery charger is suitable for the battery pack.
• Use protective packaging when transporting battery pack.
• Handle with care.
• Keep away from humidity and fire.
• Disconnect the battery pack from the appliance before
making any adjustments, changing accessories, or storing
appliance. Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the appliance accidentally.
• CAUTION – This appliance is not intended for use by
children or anyone under the age of 18, and by persons
18+ with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Recharge only with the chargers specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a rise of fire when used with
another battery pack.
Symbol Explanation
Indicates an imminently
hazardous situation, which,
if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially
hazardous situation, which,
if not avoided, could result in
death or serious injury.
SYMBOL MEANING
DANGER
SIGNAL
V Voltage
W Power
Direct current
Read all safety warnings and all instructions.
Precautions that involve your safety.

3
Model 2173664
Battery 54 V 4Ah, 216Wh, 60V Max
Charge time 80 min. (use 2173520 or
2173896 Charger)
WARNING
This product contains a chemical known to the state of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products;
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk of exposure to these chemicals varies depending on
how often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals, work in a well-ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do
not recharge it and do not use. Dispose of the battery and
replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR IT! To avoid injury and risk of fire, explosion, or
electric shock, and to avoid damage to the environment:
• Cover the battery’s terminals with heavy-duty adhesive
tape.
• DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery
pack components.
• DO NOT attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive
and toxic. DO NOT get the solution in the eyes or on
skin, and do not swallow it.
• DO NOT place these batteries in your regular household
trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT place them where they will become part of any
waste landfill or municipal solid waste stream.
• Take them to a certified recycling or disposal center.
5 PROPOSITION 65
8 TECHNICAL DATA
6 ENVIRONMENTALLY SAFE
BATTERY DISPOSAL
EN
English
CAUTION Indicates a potentially
hazardous situation, which,
if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
SYMBOL MEANING
SIGNAL
CAUTION (Without Safety Alert
Symbol) Indicates a
situation that may result
in property damage.
Lights Capacity
4 Green Lights The battery is above 80% capacity.
3 Green Lights The battery is between 80% and 60%
capacity.
2 Green Lights The battery is between 60% and 40%
capacity.
1 Green Light The battery is between 40% and 25%
capacity.
Lights go out The battery is less than 25% capacity
and requires charging immediately.
7 OPERATION
Press the battery capacity indicator (BCI) button. The lights will
illuminate according to the batteries capacity level. See chart
below:
* 1. BATTERY CAPACITY INDICATOR (BCI) BUTTON
2. LED CAPACITY INDICATOR
BATTERY PROTECTION FEATURES
This lithium-ion battery packs are designed with features that
protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the motor stops during use, release the trigger to reset and
resume operation. If the motor still does not work, the battery
needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down
to -14°C (6.8°F).
7.1 CHECK BATTERY CAPACITY

English
EN
4
9 Rubbermaid Commercial Products
2-Year Limited Warranty for
Motorized Products and Motorized
Product Accessories
Rubbermaid Commercial Products LLC warrants that for a period
of two years from the date of purchase by the original end-user
purchaser, the items listed below will be free from defects in
material and workmanship. Rubbermaid Commercial Products
LLC, at its option, will replace, free of charge with postage costs
paid for (excluding any costs associated with packaging the
defective item back to the manufacturer), the item or any
component of the item found to be defective during the warranty
period. Keep the original sales receipt, invoice or other proof of
purchase. Proof of purchase is required to obtain warranty
replacement. This limited warranty is valid only for units which
have been maintained in accordance with the instructions in the
owners’ manual supplied with the newly purchased product.
ITEM DESCRIPTION
2173520 MOTORIZED KIT CHARGER NORTH AMERICA
2173664 MOTORIZED KIT UNIVERSAL BATTERY
2173556 HK CART MOTORIZED KIT FOR 6189 / 6190
2173519 MOTORIZED ROTO TILT TRUCK 0.5 CU YD
2173661 PLATFORM TRUCK LARGE 30X60 MOTORIZED KIT
2173662 MOTORIZED ROTO TILT TRUCK 1.0 CU YD
2173663 PLATFORM TRUCK MED 24X48 MOTORIZED KIT
How long does the coverage last?
The limited warranty lasts two years from the date of initial
purchase. Proof of purchase is required to obtain warranty
replacement.
What will Rubbermaid Commercial Products do?
For a period of two years from the date of purchase, if an item in
the table set forth above proves defective in material and
workmanship during normal use by the purchaser of this
product, Rubbermaid Commercial Products will replace the item
or any component of the item found to be defective during the
warranty period with a new or remanufactured replacement part
at no cost to the purchaser. If the item is no longer available,
then replacement will be made with a similar item of equal or
greater value. This is your exclusive warranty.
What does this warranty not cover?
The warranty applies only to the original end-user
purchaser/owner from the date of initial purchase and is not
transferrable (excepted where prohibited by local law, which may
include the Province of Quebec). Do NOT attempt to repair or
modify the items to remedy any damage or defect covered by
this limited warranty. Rubbermaid Commercial Products LLC
reserves all rights to decline coverage if the defect or damage
was caused by unauthorized attempts to repair or modify the
item. All failures or defects must be reported within the warranty
period. Any use of the product for purposes other than its
intended use will void this limited warranty. Damage caused as a
result of use above capacity limits of the product are not covered
by this limited warranty. This limited warranty does not cover
normal wear or damage resulting negligent use or misuse,
disassembly, repair, or modification, or from storing the unit
outside of recommended shady, cool and dry environments.
Rubbermaid Commercial Products LLC expressly excludes from
this limited warranty and denies liability for defects or damage
caused by repair or modification.
How do you get warranty support?
RCP will issue a replacement of the item or any component of the
item found to be defective when the consumer provides a proof
of purchase (either a bill of sale, receipted invoice, or other proof
that the product is within the warranty period), along with a full
description of the defect, to www.rubbermaidcommercial.com/-
contact-us/ or Toll Free (800) 347-9800 Monday – Friday, 8:00
a.m. – 5:00 p.m. Eastern. RCP reserves the right to request
photographic proof of product defect, and request that the
defective product in question be shipped to RCP (postage
provided by RCP) to inspect the product or to aid in quality
control efforts.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO ANY EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE DURATION OF ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS
EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.
THE PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS
LIMITED WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF
ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION OF LAW OR
OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO
REPLACEMENT OF THE PRODUCT. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY
FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS
EXPRESSLY EXCLUDED.
RUBBERMAID COMMERCIAL PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES
WHATSOEVER.
Legal rights vary from state to state, and some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages;
therefore, the above limitations or exclusions may not apply to
you if precluded by local law.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights that vary from state to state or province. If you
believe your product carries a warranty not described above, call
our Consumer Care Department at (800) 347-9800 for additional
information or contact us at
www.rubbermaidcommercial.com/contactus
HELPLINE:
Warranty support is available by calling our toll-free helpline, at
1-800-347-9800.
USA and Canada
Rubbermaid Commercial Products LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.rubbermaidcommercial.com

5
1
Instrucciones de seguridad importantes
....6
2 Notas y precauciones de seguridad....6
3 Símbolos en el producto.....................6
4 Niveles de riesgo ................................6
5 Proposición 65....................................7
6 Eliminación de baterías de manera
segura para el medio ambiente .........7
7 Operación .........................................7
7.1 Verificar la capacidad de la batería................ 7
8 Datos técnicos ..................................7
9 Garantía limitada..............................8
ES
Español

6
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si el líquido de la batería entra en sus ojos, enjuague de
inmediato con agua limpia durante 15 minutos como mínimo.
Obtenga atención médica de inmediato. No exponga la batería
a la lluvia o condiciones húmedas. No sumerja la herramienta,
batería o cargador en agua u otro líquido.
Español
ES
Para utilizar, realizar el mantenimiento y almacenar esta batería
de manera adecuada, es fundamental que lea y comprenda las
instrucciones que contiene el presente manual.
Para evitar lesiones graves, riesgo de incendio, explosión y
peligro de descarga eléctrica o electrocución:
• Si la carcasa de la batería está rota o dañada, NO la coloque
en el cargador. Reemplácela por una batería nueva.
•
Cargue la batería utilizando únicamente el cargador recomendado.
• Utilícela solo con un cargador en serie.
• NO intente unir los terminales de la batería.
2
NOTAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No desarme la batería.
• Manténgala lejos de los niños.
• No exponga la batería al agua ni a la sal.
• La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco.
• No coloque la batería en lugares con alta temperaturas, por
ejemplo cerca del fuego, de un calefactor, etc.
• No invierta el terminal positivo y negativo de la batería.
•
Cuando no utilice la batería, manténgala lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos
helicoidales u otros objetos metálicos pequeños que puedan
servir de conexión desde un terminal a otro. Unir los terminales
de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
• No golpetee, golpee ni pise la batería.
• No haga soldaduras directamente en la batería ni la perfore
con clavos ni otras herramientas filosas.
•
En caso de que la batería presente fugas y el líquido entre en
contacto con sus ojos, no se los frote. Enjuáguelos
minuciosamente con agua durante 15 minutos como mínimo.
• Discontinúe el uso de la batería de inmediato si, al utilizarla,
esta emite un olor inusual, se calienta, cambia de color o
forma, o si parece presentar otro tipo de anomalía.
3 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en
esta herramienta. Estúdielos y aprenda su significado. La correcta
interpretación de estos símbolos le permitirá operar mejor la
herramienta y de manera más segura.
4 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes palabras de advertencia y los significados tienen el
objetivo de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
•
No permita que la batería o cargador se sobrecalienten. Si se
calientan, déjelos enfriar. Recargue solo a temperatura ambiente.
•
No coloque la batería al sol ni en un área de alta temperatura.
Manténgala a una temperatura ambiente normal.
•
Almacénela en entornos con sombra, frescos y secos. Si la
batería no se ha cargado durante un periodo prolongado,
cárguela durante dos (2) horas cada dos (2) meses como mínimo.
• Debido al uso extremo o condiciones de temperatura, la
batería puede presentar una pequeña fuga. Si el sello
externo está roto y la fuga entra en contacto con su piel,
haga lo siguiente:
- Utilice jabón y agua para lavarse de inmediato.
- Neutralice utilizando jugo de limón, vinagre u otro
líquido neutro.
• Si la fuga entra en contacto con sus ojos, siga las
instrucciones anteriores y busque atención médica.
•
Antes de utilizar el equipo, verifique que la tensión y corriente de
salida del cargador de la batería son adecuadas para la batería.
• Al transportar la batería, utilice un embalaje protector.
• Manipúlela por cuidado.
• Manténgala lejos de la humedad y el fuego.
• Desconecte la batería del electrodoméstico antes de hacer
ajustes, cambiar accesorios o guardar el electrodoméstico.
Esas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender el electrodoméstico accidentalmente.
• PRECAUCIÓN: este electrodoméstico no debe ser utilizado
por niños, menores de 18 años ni por personas mayores de
18 años con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan sido supervisadas o recibido instrucciones con
respecto al uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
• Recargue utilizando solo los cargadores establecidos por el
fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de
batería puede dar lugar a un incendio cuando se utiliza con
otra batería.
Símbolo Explicación
Indica una situación con
peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación con un
posible peligro que, si no se
evita, puede provocar la
muerte o lesiones graves.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO
SEÑAL
V Tensión
W Potencia
Corriente continua
Lea todas las advertencias de seguridad y
las instrucciones.
Precauciones relacionadas con su seguridad.

7
Modelo 2173664
Batería 54 V 4 Ah, 216 Wh, 60 V como máximo
Tiempo de
carga
80 min. (utilice el cargador
2173520 o 2173896)
ADVERTENCIA
El estado de California sabe que este producto contiene un producto
químico que provoca cáncer, malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos. Es sabido que parte del polvo provocado por el uso de
lijadoras, aserradoras, esmeriladoras y barrenadoras eléctricas, así como
otras actividades de construcción, contiene productos químicos que
provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Los siguientes son algunos ejemplos de estos productos químicos:
• Plomo de pinturas a base de plomo;
• Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería;
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos productos químicos varía
dependiendo de la frecuencia con la que realiza este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos,
trabaje en un área con buena ventilación y utilizando equipo
de seguridad aprobado, como máscaras antipolvo, que tienen
un diseño especial para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no vuelva a
cargarla y no la utilice. Elimine la batería y reemplácela por una
batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y
el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para
evitar dañar el medio ambiente, haga lo siguiente:
•
Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva resistente.
•
NO intente extraer ni destruir los componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si se provoca una fuga, los electrolitos que se liberan son
corrosivos y tóxicos. EVITE que la solución entre en
contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
•
NO arroje estas baterías en sus residuos domésticos regulares.
• NO queme la batería.
• NO las coloque en lugares donde se volverán parte de un
vertedero de residuos o de un flujo de desechos sólidos
municipales.
• Llévelas a un centro certificado de reciclaje o eliminación
de residuos.
5 PROPOSICIÓN 65
8 DATOS TÉCNICOS
6 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
DE MANERA SEGURA
PARA EL MEDIO AMBIENTE
ES
Español
PRECAUCIÓN Indica una situación con un
posible peligro que, si no se
evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SEÑAL
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta de
seguridad) Indica una
situación que puede provocar
daños a la propiedad.
Luces Capacidad
4 luces verdes La batería cuenta con una capacidad
superior al 80 %.
3 luces verdes La batería cuenta con una capacidad
entre 80 % y 60 %.
2 luces verdes La batería cuenta con una capacidad
entre 60 % y 40 %.
1 luz verde La batería cuenta con una capacidad
entre 40 % y 25 %.
Las luces
se apagan
La batería cuenta con una capacidad inferior
al 25 % y se debe cargar de inmediato.
7 OPERACIÓN
Presione el botón del indicador de capacidad de la batería (BCI).
Las luces se iluminarán en función del nivel de capacidad de las
baterías. Vea la siguiente tabla:
*
1. BOTÓN DEL INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA (BCI)
2. INDICADOR LED DE CAPACIDAD
FUNCIONES DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Estas baterías de iones de litio cuentan con funciones que
protegen las celdas de iones de litio y maximizan la vida útil de
la batería.
Si el motor se detiene durante el funcionamiento, suelte el gatillo
para reiniciar y continuar operando. Si aun así el motor no
funciona, es necesario volver a cargar la batería.
OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse en temperaturas que
lleguen a -14 °C (6.8 °F).
7.1
VERIFICAR LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA

Español
ES
8
9 Garantía limitada de 2 años
de Rubbermaid Commercial
Products para productos
motorizados y sus accesorios
Rubbermaid Commercial Products LLC garantiza que, durante un
periodo de dos años a partir de la fecha de compra por parte del
comprador y consumidor final original, los artículos que se enumeran a
continuación no contienen defectos de materiales ni de calidad.
Rubbermaid Commercial Products LLC, según su criterio, reemplazará,
sin cargo y con el pago de franqueos (sin incluir los costos
relacionados con el embalaje del artículo defectuoso para enviar al
fabricante), el artículo o alguno de sus componentes que se haya
encontrado defectuoso durante el periodo de garantía. Conserve el
recibo de venta original, la factura u otra prueba de compra. La prueba
de compra es un requisito para obtener el reemplazo de garantía. La
presente garantía limitada es válida solo para unidades que hayan
recibido mantenimiento siguiendo las instrucciones del manual del
propietario provisto con el producto adquirido recientemente.
DESCRIPCIÓN DE ARTÍCULOS
2173520 CARGADOR PARA CONJUNTO MOTORIZADO,
NORTEAMÉRICA
2173664 BATERÍA UNIVERSAL PARA CONJUNTO MOTORIZADO
2173556 CONJUNTO MOTORIZADO DE CARRITO HK
PARA 6189/6190
2173519 CARRO BASCULANTE MOTORIZADO Y CON
ROTOMOLDEO, 0.5 YARDAS CÚBICAS (0.38 M3)
2173661 CONJUNTO MOTORIZADO GRANDE DE 30”x60”
(76 cm x 152 cm) DE CAMIÓN CON PLATAFORMA
2173662 CARRO BASCULANTE MOTORIZADO Y CON
ROTOMOLDEO, 1.0 YARDAS CÚBICAS (0.76 M3)
2173663 CONJUNTO MOTORIZADO MEDIANO DE 24”x48”
(61 cm x 122 cm) DE CAMIÓN CON PLATAFORMA
¿Cuánto tiempo dura la cobertura?
La garantía limitada dura dos años a partir de la fecha de compra
original. La prueba de compra es un requisito para obtener el
reemplazo de garantía.
¿Qué hará Rubbermaid Commercial Products?
Durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra, si el
comprador de este producto detecta que el material y la calidad de un
artículo de la tabla anterior son defectuosos durante el uso normal,
Rubbermaid Commercial Products reemplazará el artículo o todo
componente del artículo que presente defectos durante el periodo de
garantía por un pieza de reemplazo nueva o refabricada, sin cargo
para el comprador. Si el artículo ya no se encuentra disponible, se lo
reemplazará por un artículo similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
¿Qué no cubre esta garantía?
La garantía solo corresponde al comprador/propietario y consumidor
final original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible
(excepto cuando lo prohíba la ley local, que puede incluir a la
provincia de Quebec). NO intente reparar ni modificar los artículos
para solucionar cualquier daño o defecto que esté cubierto por la
presente garantía limitada. Rubbermaid Commercial Products LLC se
reserva todos los derechos de negar la cobertura si el defecto o daño
fue provocado por intentos no autorizados de reparar o modificar el
artículo. Todas las fallas o defectos deben informarse dentro del
periodo de garantía. Todo uso del producto para fines distintos a los
previstos anulará la presente garantía limitada. La presente garantía
limitada no cubre el daño provocado por el uso que no respete los
límites de capacidad del producto. La presente garantía limitada no
cubre el desgaste normal ni el daño provocado por el uso negligente
o incorrecto, desmontaje, reparación o modificación, o por el
almacenamiento de la unidad fuera de entornos con sombra, frescos y
secos recomendados. Rubbermaid Commercial Products LLC excluye
expresamente de la presente garantía limitada defectos o daños
provocados por reparaciones o modificaciones y no se responsabiliza
por ellos.
¿Cómo se obtiene la asistencia de la garantía?
RCP enviará un reemplazo del artículo o de todo componente del
artículo que presente defectos cuando el consumidor proporcione una
prueba de compra (ya sea un comprobante de venta, la factura
recibida u otra prueba de que el producto se encuentra en el periodo
de garantía), junto con una descripción completa del defecto, a
www.rubbermaidcommercial.com/-contact-us/ o llamando a la línea
gratuita (800) 347-9800 de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 5:00 p.m.,
hora este. RCP se reserva el derecho de solicitar prueba fotográfica del
defecto del producto y pedir que el producto defectuoso en cuestión
se envíe a RCP (franqueo a cargo de RCP) para inspeccionar el
producto o para ayudar con los esfuerzos de control de la calidad.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA ESCRITA U ORAL, ENTRE ELLAS TODA
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, ENTRE ELLAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO SE
LIMITA EXPRESAMENTE AL PERIODO DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA.
EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR POR EL INCUMPLIMIENTO
DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA O DE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA POR
MANDATO DE LEY O DE OTRA MANERA SERÁ LIMITADA SEGÚN LO
ESTABLECIDO EN LA PRESENTE PARA EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO.
EN TODOS LOS CASOS, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABIL-
IDAD POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS Y DERIVADOS.
RUBBERMAID COMMERCIAL PRODUCTS NO SE RESPONSABILIZA POR
NINGÚN DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO.
Los derechos legales varían de un estado a otro y algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados; por lo
tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones que se mencionan
anteriormente no correspondan a su caso si las excluye la ley local.
La presente garantía limitada le concede derechos legales específicos
y es posible que cuente con otros derechos que varían de un estado a
otro estado o provincia. Si cree que su producto cuenta con una
garantía que no se ha descripto anteriormente, llame a nuestro
Departamento de atención al cliente al (800) 347-9800 para obtener
información adicional o comuníquese con nosotros ingresando a
www.rubbermaidcommercial.com/contactus
LÍNEA DE ATENCIÓN TELEFÓNICA:
La asistencia de la garantía está disponible llamando a nuestra línea
de atención telefónica gratuita al 1-800-347-9800.
EE. UU. y Canadá
Rubbermaid Commercial Products LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.rubbermaidcommerciaI.com

9
1 Consignes de sécurité importantes...10
2 Notices et mesures de sécurité.........10
3 Symboles sur le produit....................10
4 Niveaux de risque.............................10
5 Proposition 65 ..................................11
6 Élimination de la batterie sans
danger pour l’environnement ..........11
7 Fonctionnement..............................11
7.1 Vérification de la capacité de la batterie.........11
8 Données techniques .......................11
9 Garantie limitée..............................12
FR
Français

10
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, les rincer
immédiatement avec de l’eau propre pendant au moins 15 minutes.
Consulter un médecin sans tarder. Ne pas exposer le bloc-batterie
à la pluie ou à des conditions humides. Ne pas immerger l’outil, le
bloc-batterie ou le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Français
FR
Pour assurer l’usage, l’entretien et l’entreposage appropriés de
cette batterie, il est essentiel de lire et de comprendre les
instructions fournies dans ce guide.
Pour éviter les blessures graves, le risque d’incendie ou d’explosion
et le danger de décharge électrique ou d’électrocution :
•
Si le bloc-batterie est fissuré ou endommagé, NE PAS l’insérer
dans le chargeur. Le remplacer par un bloc-batterie neuf.
•
Charger le bloc-batterie uniquement avec le chargeur recommandé.
• N’utiliser que le chargeur de série.
• NE PAS court-circuiter les bornes du bloc-batterie.
2 NOTICES ET MESURES DE SÉCURITÉ
• Ne pas démonter la batterie.
• Tenir loin hors de portée des enfants.
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ni au sel.
• Entreposer la batterie dans un lieu frais et sec.
• Ne pas placer la batterie dans des endroits à température
élevée, comme près d’un feu ou d’un appareil de chauffage.
•
Ne pas inverser la borne positive et la borne négative de la batterie.
•
Lorsqu’il n’est pas utilisé, entreposer le bloc-batterie loin
d’objets de métal comme des agrafes, des pièces de monnaie,
des clous, des vis ou d’autres petits objets de métal qui
peuvent relier les bornes entre elles. Court-circuiter les bornes
de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne pas cogner, frapper, ni piétiner la batterie.
• Ne pas souder directement sur la batterie ni la percer avec
des clous ou d’autres objets perçants.
• En cas de fuite de la batterie qui provoque un contact du
liquide avec les yeux, ne pas se frotter les yeux. Bien les
rincer avec de l’eau pendant au moins 15 minutes.
• Cesser immédiatement d’utiliser la batterie si, pendant son
utilisation, elle produit une odeur inhabituelle ou de la
chaleur, change de couleur ou de forme, ou semble
anormale de quelque autre façon.
3 SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Certains des symboles ci-dessous peuvent apparaître sur l’outil.
Veuillez les étudier et apprendre leurs significations. Bien interpréter
ces symboles permet une utilisation optimale et sécuritaire de l’outil.
4 NIVEAUX DE RISQUE
Les mentions d’avertissement et les significations suivantes
permettent d’expliquer les niveaux de risque associés au produit.
• Ne pas laisser le bloc-batterie ou le chargeur surchauffer.
S’ils sont chauds, attendre qu’ils refroidissent. Ne les
recharger que lorsqu’ils sont à température ambiante.
• Ne pas placer le bloc-batterie au soleil ou dans un endroit
chaud. Conserver à température ambiante normale.
•
Entreposer dans des endroits à l’ombre, frais et secs. Si la batterie
n’a pas été chargée pendant une longue période, la charger
pendant au moins deux (2) heures tous les deux (2) mois.
• Les éléments du bloc-batterie pourraient se mettre à fuir
légèrement si elle est soumise à des conditions d’utilisation
ou de température extrêmes. Si le joint extérieur est brisé et
que le liquide entre en contact avec votre peau :
-
Utiliser du savon et de l’eau pour la laver immédiatement.
- Neutraliser le liquide avec du jus de citron, du vinaigre
ou un autre liquide doux.
• Si le liquide entre en contact avec vos yeux, suivre les
instructions ci-dessous et consulter un médecin sans tarder.
• Avant l’utilisation, vérifier si la tension et le courant de sortie
du chargeur de batterie sont adaptés au bloc-batterie.
• Utiliser un conditionnement protecteur lors du transport du
bloc-batterie.
• Manipuler avec soin.
• Tenir loin de l’humidité et du feu.
• Débrancher le bloc-batterie de l’appareil avant de faire des
ajustements, de changer les accessoires ou d’entreposer
l’appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrer l’appareil par accident.
• MISE EN GARDE - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants, des personnes âgées de moins de 18 ans ni
des personnes de 18 ans ou plus aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas
l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins de
recevoir un encadrement ou des instructions sur l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne recharger qu’à l’aide des chargeurs indiqués par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie
pourrait créer un risque d’incendie en cas d’utilisation avec
un autre bloc-batterie.
Symbole Explication
indique une situation de
danger imminent qui entraînera
des blessures graves ou la mort
si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation de danger
potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort si
elle n’est pas évitée.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER
MENTION
V Tension
W Puissance
Courant direct
Lire toutes les mises en garde et les
consignes de sécurité.
Précautions destinées à assurer la sécurité.

11
Modèle 2173664
Batterie 54 V 4 Ah, 216 Wh, maximum de 60 V
Temps de
charge
80 minutes (utiliser le chargeur
2173520 ou 2173896)
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une substance chimique reconnue par l’état de
Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. La poussière créée
par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage ou
d’autres activités de construction contient des substances chimiques
reconnues par l’état de Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la
reproduction. Ces substances chimiques comprennent, par exemple :
• le plomb dans la peinture au plomb;
• la silice cristalline que contiennent la brique, le ciment et
d’autres matériaux de maçonnerie;
•
l’arsenic et le chrome dans le bois traité avec des substances chimiques.
Votre risque d’exposition à ces substances chimiques varie en fonction de la
fréquence à laquelle vous réalisez ce type de travail. Pour réduire votre
exposition à ces substances chimiques, travaillez dans un espace bien aéré et
en utilisant de l’équipement de protection homologué, comme un masque
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT
En cas de fissure ou de bris du bloc-batterie, avec ou sans présence
de fuites, ne pas la recharger ni l’utiliser. Éliminer la batterie et la
remplacer par un bloc-batterie neuf. NE PAS ESSAYER DE LA
RÉPARER! Pour éviter les blessures, le risque d’incendie, d’explosion
ou de décharge électrique et les dommages à l’environnement :
•
Recouvrir les bornes de la batterie de ruban adhésif solide.
•
NE PAS retirer ou détruire des composants du bloc-batterie.
• NE PAS ouvrir le bloc-batterie.
• Les électrolytes libérés en cas de fuite sont corrosifs et
toxiques. EMPÊCHER la solution d’entrer en contact avec
les yeux ou la peau et ne pas l’ingérer.
•
NE PAS jeter ces batteries dans les ordures ménagères ordinaires.
• Ne pas incinérer.
•
NE PAS éliminer les batteries dans un lieu de collecte de déchets
destinés à l’enfouissement ou de déchets solides municipaux.
• Disposer des batteries dans un centre de recyclage ou
d’élimination accrédité.
5 PROPOSITION 65
8 DONNÉES TECHNIQUES
6
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
SANS DANGER POUR
L’ENVIRONNEMENT
FR
Français
MISE EN GARDE
indique une situation de danger
potentiel qui peut entraîner des
blessures légères ou modérées
si elle n’est pas évitée.
SYMBOLE SIGNIFICATIONMENTION
MISE EN GARDE
(utilisé sans le symbole d’avertissement
de sécurité) indique une situation de
danger potentiel qui peut entraîner des
dommages matériels.
Lumières Capacité
4 lumières vertes La batterie se trouve à plus de 80 % de
sa capacité.
3 lumières vertes La batterie se trouve entre 60 % et 80 %
de sa capacité.
2 lumières vertes La batterie se trouve entre 40 % et 60 %
de sa capacité.
1 lumière verte La batterie se trouve entre 25 % et 40 %
de sa capacité.
Lumières éteintes La batterie se trouve à moins de 25 %
de sa capacité et doit être rechargée
immédiatement.
7 FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton indicateur de la capacité de la batterie
(ICP). Les lumières s’allument en fonction du niveau de capacité
de la batterie, comme l’indique le tableau ci-dessous :
* 1.
BOUTON INDICATEUR DE LA CAPACITÉ DE LA BATTERIE (ICP)
2. VOYANTS DEL INDIQUANT LA CAPACITÉ
CARACTÉRISTIQUES PROTECTRICES DE LA BATTERIE
Ce bloc-batterie au lithium-ion comprend des caractéristiques
conçues pour protéger les piles lithium-ion et prolonger la vie de
la batterie.
Si le moteur s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la détente
pour le réinitialiser et le remettre en marche. Si le moteur ne
fonctionne toujours pas, recharger la batterie.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Le bloc-batterie au lithium-ion peut être utilisé jusqu’à une
température de -14 °C (6,8 °F).
7.1 VÉRIFICATION DE LA CAPACITÉ DE
LA BATTERIE

Français
FR
12
9 Garantie limitée de deux ans pour
les produits motorisés et leurs
accessoires de Rubbermaid
Commercial Products
Rubbermaid Commercial Products LLC offre une garantie contre vices
de matériaux et de fabrication sur les articles énumérés ci-dessous
pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat initial par
l’utilisateur final. Rubbermaid Commercial Products LLC. remplacera à
son gré, gratuitement et en assumant les frais de poste (à l’exception
des coûts liés au conditionnement de l’article défectueux pour le
retourner au fabricant), l’article ou tout composant de celui-ci qui
s’avère défectueux pendant la période sous garantie. Conserver le
reçu de vente ou la facture d’origine ou une autre preuve d’achat. Une
preuve d’achat est requise pour obtenir un remplacement sous
garantie. Cette garantie limitée n’est valide que pour les unités
entretenues conformément aux instructions fournies dans le guide
d’utilisation qui accompagne le produit à l’achat.
ARTICLE DESCRIPTION
2173520 CHARGEUR POUR ENSEMBLE MOTORISÉ -
AMÉRIQUE DU NORD
2173664 BATTERIE UNIVERSELLE POUR ENSEMBLE MOTORISÉ
2173556 ENSEMBLE MOTORISÉ POUR CHARIOTS DE MÉNAGE
6189/6190
2173519 ENSEMBLE MOTORISÉ POUR CHARIOT À BASCULE
ROTOMOULÉ DE 0,5 VG³
2173661 ENSEMBLE MOTORISÉ POUR GRAND CHARIOT À
PLATEFORME DE 30 X 60 PO
2173662 ENSEMBLE MOTORISÉ POUR CHARIOT À BASCULE
ROTOMOULÉ DE 1,0 VG³
2173663 ENSEMBLE MOTORISÉ POUR CHARIOT À PLATEFORME
MOYEN DE 24 X 48 PO
Quelle est la période couverte par la garantie?
La garantie limitée couvre deux ans à partir de la date d’achat initial.
Une preuve d’achat est requise pour obtenir un remplacement sous
garantie.
Que fera Rubbermaid Commercial Products?
Pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat, si un
article inscrit au tableau ci-dessus présente des vices de matériaux ou
de fabrication au cours de son utilisation normale par l’acquéreur du
produit, Rubbermaid Commercial Products remplacera gratuitement
l’article ou tout composant de celui-ci qui s’avère défectueux pendant
la période sous garantie par une pièce de remplacement neuve ou
remise à neuf. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un
article semblable de valeur égale ou supérieure. La présente est votre
garantie exclusive.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
La garantie s’applique uniquement à l’acquéreur initial et utilisateur
final à partir de la date d’achat initial et n’est pas transférable (sauf si
les lois locales l’interdisent, ce qui peut inclure la province de
Québec). Ne PAS essayer de réparer ni de modifier les articles pour
réparer des dommages ou des défectuosités couvertes par cette
garantie limitée. Rubbermaid Commercial Products LLC se réserve tous
les droits de refuser la couverture si les défectuosités ou dommages
ont été causés par des tentatives non autorisées de réparer ou de
modifier l’article. Toutes les défaillances et les défectuosités doivent
être signalées à l’intérieur de la période sous garantie. Toute
utilisation du produit à des fins autres que l’utilisation prévue
annulera cette garantie limitée. Les dommages causés par une
utilisation qui dépasse les limites de capacité du produit ne sont pas
couverts par cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne couvre
pas l’usure normale ou les dommages causés par l’utilisation
négligente ou la mauvaise utilisation du produit, son démontage, sa
réparation ou sa modification, ou encore son entreposage dans des
endroits qui ne sont pas à l’ombre, frais et secs comme nous le
recommandons. Rubbermaid Commercial Products LLC exclut
expressément de cette garantie limitée et rejette toute responsabilité
pour des défectuosités ou des dommages causés par les réparations
ou les modifications.
Comment obtenir une assistance liée à la garantie?
RCP fournira un remplacement de l’article ou de tout composant de
l’article qui s’est avéré défectueux lorsque le consommateur aura
soumis une preuve d’achat (reçu de vente, facture ou autre preuve
que le produit est à l’intérieur de la période de garantie) accompagnée
d’une description complète de la défectuosité en ligne au
www.rubbermaidcommercial.com/-contact-us/ ou par téléphone au
numéro sans frais 800 347-9800, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h
(heure de l’Est). RCP se réserve le droit de demander une preuve
photographique de la défectuosité du produit et de demander que le
produit défectueux lui soit expédié (RCP assumera les frais de poste)
afin de l’inspecter ou de faciliter ses efforts de contrôle de la qualité.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE DONNÉE PAR ÉCRIT OU VERBALEMENT, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE EXPRESSE DE LA QUALITÉ
MARCHANDE OU DE L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE LA QUALITÉ MARCHANDE OU DE L’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACQUÉREUR EN CAS DE VIOLATION DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE, DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE
TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À L’APPLICATION DE LA LOI OU PAR
AILLEURS EST LIMITÉ AU REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME
PRÉCISÉ DANS LA PRÉSENTE. DANS TOUS LES CAS, CELA EXCLUT
EXPRESSÉMENT LA RESPONSABILITÉ LIÉE AUX DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES ET INDIRECTS.
RUBBERMAID COMMERCIAL PRODUCTS NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE, QUEL
QU’IL SOIT.
Les droits reconnus par la loi varient d’un État à l’autre, et certains
États n’autorisent pas la restriction de la période de garantie implicite
ou encore l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
accessoires; par conséquent, les restrictions et exclusions indiquées
ci-dessus ne sauraient s’appliquer à vous si les lois locales l’interdisent.
Cette garantie limitée vous accorde certains droits reconnus par la loi,
et vous pourriez disposer d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Si vous croyez que votre produit est couvert par une
garantie qui n’est pas décrite ci-dessus, obtenez de plus amples
renseignements en communiquant avec notre service de soutien par
téléphone au 800 347-9800 ou en ligne au
www.rubbermaidcommercial.com/contactus
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Un service d’assistance téléphonique lié à la garantie vous est offert
en composant le numéro sans frais 1 800 347-9800.
États-Unis et Canada
Rubbermaid Commercial Products LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.rubbermaidcommerciaI.com


2173664 / 2112438
©2022 Rubbermaid Commercial Products,
Product of: Rubbermaid Commercial Products, LLC
8900 Northpointe Executive Park Drive,
Huntersville, NC 28078
www.rubbermaidcommercial.com
Contact us: 1-888-347-9800
Table of contents
Languages: