
NL
1. Testschakelaar
2. LED-schakelaar aan / uit
3. Indicator 1 (10%-35% volle batterij)
4. Indicator 2 (35%-60% volle batterij)
5. Indicator 3 (60%-85% volle batterij)
6. Indicator 4 (85%-100% volle batterij)
7. LED zaklamp (3x LED)
8. DC input poort
9. USB power output poort
10. Rubytec AC adapter (EU)
11. USB-kabel om de batterij op te laden
(met adapter 13)
12. Nokia new
13. Nokia classic
14. Samsung
15. Sony Ericsson
16. Apple
17. Motorola V3 / mini USB
18. Samsung
19. Nintendo DS
20. PSP
21. GPS / Camera
22. Motorola V8 / Micro USB
SpEcificatiES
Gewicht: 123 g Afmeting: 95 x 42 x 28 mm Laadtijd: 4,5 - 5,5 uur Batterij: 4 . 4 0 0 m A h
Levensduur batterij: 2500 oplaadcycli Input: 5 V Output: 5 V / 300-600 mAh
Lichtopbrengst LED: 3x 15.000 mcd
fR
1. Bouton de test
2. Interrupteur lumineux Led
3. Témoin 1 (10%-35% de la pleine puissance)
4. Témoin 2 (35%-60% de la pleine puissance)
5. Témoin 3 (60%-85% de la pleine puissance)
6. Témoin 4 (85%-100% de la pleine puissance)
7. Lampe de poche LED (3x LED)
8. Port d’alimentation (entrée)
9. Port d’alimentation USB (sortie)
10. Adaptateur Rubytec
11. Câble USB de recharge de la batterie
interne (avec l’adaptateur 13)
12. Nokia new
13. Nokia classic
14. Samsung
15. Sony Ericsson
16. Apple
17. Motorola V3 / mini USB
18. Samsung
19. Nintendo DS
20. PSP
21. GPS / Camera
22. Motorola V8 / Micro USB
SpEcificatioNS
Poids: 123 g Dimensions: 95 x 42 x 28 mm Temps de recharge: 4,5 - 5,5 heures
Accumulateur: 4.400 mAh Cycle de vie: 2500 cycles de recharge Entrée: 5 V
Sortie: 5 V / 300-600 mAh Intensité lumineuse des LEDs: 3x 15.000 mcd
Met deze oplader kan energie op de ingebouwde
Li-ion-batterij opgeslagen worden. De batterij
moet voor het eerste gebruik volledig opgela-
den worden. De opgeslagen energie kan vervol-
gens worden gebruikt om een elektronisch appa-
raat op te laden, zoals een mobiele telefoon, mp3,
iPod, iPhone, etc. Er zijn standaard twee manier-
en om de ingebouwde batterij op te laden:
verbind de oplader en bijgeleverde USB-kabel (11)
+ adapter (13) met de Rubytec AC adapter (10) of
een PC/laptop. Tijdens het opladen zullen de
indicators (3-7) een voor een blauw oplichten.
Wanneer de batterij vol is zal indicator 4 oplichten.
Gebruik de juiste adapter (12-22) met de verbin-
dingskabel (11) om uw elektronisch apparaat op
te laden en verbind de oplader met het op te
laden apparaat: de indicator 1 (3) zal dan rood
oplichten. Om de restcapaciteit van de batterij te
testen (wanneer de oplader niet is aangesloten),
druk op knop (1) en de blauwe indicators (3-7)
geven de restcapaciteit aan:
4 indicators: 85%-100% opgeladen batterij
3 indicators: 60%-85% opgeladen batterij
2 indicators: 35%-60% opgeladen batterij
1 indicator: 10%-35% opgeladen batterij. Wan-
neer er geen indicator oplicht dan is de batterij
leeg en zal deze opgeladen moeten worden.
De oplader is beveiligd tegen piekspanning en
kan zichzelf uitzetten (indicator 1 (3) knippert
dan rood). Om de oplader te resetten moet de
oplader een kort moment met de AC adapter
verbonden worden. Deze lader kan ook als zak-
lamp dienen door de schakelaar (2) aan te zetten.
Opmerking: lader niet blootstellen aan
extreme hitte (meer dan 60°C), extreme kou
(minder dan -10°C ), vocht, of regen.
Kijk voor info op www.rubytec.com.
Ce chargeur peut emmagasiner de l’énergie
par l’intermédiaire de sa batterie interne re-
chargeable Li-ion. Chargez complètement la
batterie avant toute utilisation! Vous pouvez
utiliser cette énergie stockée pour recharger
des appareils tels que téléphone portable,
lecteur MP3, iPod, iPhone, etc. Deux méthodes
permettant de recharger les batteries internes
du chargeur sont proposées: en reliant le
câble USB (11) à l’adaptateur Rubytec (10)
ou à un PC/ordinateur portable au moyen de
l’adaptateur (13). En cours de recharge de la
batterie, les témoins lumineux de recharge (3-7)
s’allumeront en bleu un à un. La batterie est
totalement rechargée lorsque l’indicateur 4 (6)
s’allume. Pour recharger vos appareils électro-
niques, utilisez l’adaptateur approprié (12-22)
associé au câble USB (11) et reliez le chargeur
à votre appareil électronique: l’indicateur 1 (3)
s’allumera en rouge. Pour tester la capacité
de recharge restante lorsque le chargeur n’est
pas utilisé, appuyez sur le bouton de test (1),
le témoin lumineux (3-7) indiquera la capacité
restante: 4 témoins lumineux: 85%-100%
de la puissance totale; 3 témoins lumineux:
60%-85% de la puissance totale; 2 témoins
lumineux: 35%-60% de la puissance totale;
1 témoin lumineux: 10%-35% de la puissance
totale. Si aucun témoin lumineux ne s’allume,
la batterie est vide. L’unité doit être rechargée.
Ce produit est protégé face à une surtension
et s’éteint alors automatiquement (l’indicateur
de capacité rouge 1 (3) clignotera en rouge),
veuillez ensuite reconnecter le chargeur à
l’adaptateur pour le réinitialiser. Ce chargeur
peut être aussi utilisé comme lampe de poche:
utilisez pour cela l’interrupteur (2).
Précaution: assurez-vous que le chargeur
ne soit pas exposé à une chaleur extrême
(supérieur à 60°C), à un froid extrême (inférieur
à -10°C), à l’humidité ou la pluie. Pour plus
d’information: www.rubytec.com.
© 2009 Rubytec. Tous droits réservés. Rubytec®
est une marque déposée par Robijns B.V.
Bien que nous ayons pris soin d’inclure dans cette
docu
mentation des informations complètes et pré-
cises, aucune
garantie de précision n’est expresse
ou implicite. Son contenu peut être modié à tout
moment sans préavis.
© 2009 Rubytec. Alle rechten voorbehouden.
Rubytec® is een geregistreerd handelsmerk van
Robijns B.V.
Ondanks de grote zorgvuldigheid die is betracht
bij de samenstelling van deze hand leiding, kun-
nen aan de inhoud ervan geen rechten worden
ontleend. De inhoud kan te allen tijde zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
www.rubytec.com
Kea - Power Station - RU41010
13456
2
8
910 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
7