RUSTA 90951420 User manual

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
SEENG NO FIDE
Item no. 90951420
Table top cooker with oven
Bänkspis med ugn / Bordkomfyr med ovn /
Tischbackofen mit Kochplatten / Pöytäliesi ja uuni

2
Table top cooker with oven
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
NB! This product is only suitable for
preparing food.
• Read these instructions carefully before
using for the first time.
• Remember that the table top cooker becomes
very hot when turned on. Place the table top
cooker against a wall so that the back cannot
be touched. Place the table top cooker on a stable
surface with ample space. There must be at least
10 cm free space on the sides and 30 cm above.
• Make sure that curtains or similar do not touch the
table top cooker.
• Do not place objects under or on top of the table
top cooker while it is in use, the heat may deform
or ignite the object.
• Table top cooker is not intended for outdoor use.
• Be careful that you do not burn yourself when
using the table top cooker or immediately after
use when it is still hot.
• Do not place the table top cooker (when it is turned on) near gas stoves
or other sources that are very hot or under electric fans.
• The power cord must not come in contact with water. Your hands must be
dry when using the table top cooker and when touching the power cord.
• The metal parts and glass cover become hot when the table top cooker is
on. Do not touch these parts when opening and closing the cover, use the
ENG
10 cm
10 cm
30 cm
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!

3
handle. The electrical outlet that the table top coo-
ker is connected to must be in good condition. Plug
the plug all the way into the electrical outlet. If the
plug is not sitting properly in the electrical outlet, it
can become overheated. Use a grounded electrical
outlet. Never use other devices with the same elec-
trical outlet as the table top cooker is connected to.
• Always use the grip handle for the oven tray when
you take the oven tray in or out of the oven.
• Do not immerse the heating element in water. There
is a risk of short circuiting or other problems which
can occur if the heating element is damp or wet.
• Water must not come in contact with the glass co-
ver when it is hot. The glass cover may crack.
• Always hold the plug, do not pull the power
cord, when you disconnect the table top coo-
ker from the outlet.
• Do not touch the power cord with wet hands.
The power cord must not come in contact with water.
• Due to risk of personal injury, a grounded electrical
cord must be replaced by an authorised electrician.
• Always remove the plug from the electrical outlet
when the table top cooker is not being used or when it
is left unattended. There is a risk of fire if there is a power surge and
the plug is in the electrical outlet.
• The table top cooker is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or who
have limited experience and knowledge,unless they are supervised or
instructed on using the table top cooker by someone responsible for
their safety. Children must be supervised to ensure they do not play
with the table top cooker.
• The table top cooker should not be used with a timer or remote control.
• The table top cooker is intended for use in households or household-li-
ke environments, for example, in kitchenettes in hotel or motel rooms,
bed and breakfasts, common food preparation areas in campsites or
other environments where food preparation occurs.

4
ENG
DESCRIPTION
INCLUDED ACCESSORIES
• Oven tray
• Oven rack
• Grip handle for oven tray and oven rack
Glass cover
Handle
Indicator light
–right heating plate
Temperature selector
–right heating plate
Indicator light
–left heating plat
Temperature selector
–left heating plate
Indicator light –oven
Temperature selector
–oven
Switch –light
Switch –oven
Hot plate
Power –on/o button
TECHNICAL DATA
Voltage 220–240Vac~50Hz
Power, oven 1400W
Power, heating plates Right: 700W
Left: 1000W
Total 1700W
Temperature selector From 100°C–230°C
External measurements 555 x 400 x 340mm (WxDxH)
Internal measurements 385 x 310 x 250mm (WxDxH)
Measurements oven tray 380 x 260 x 15mm (WxDxH)
Weight About 11.3 kg
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.

5
USE –OVEN
BEFORE FIRST USE
• Warm up the oven while it is empty.
• Add the oven tray and oven rack.
• Turn on the Table top cooker by pushing the Power button, then the switch for the oven.
• Set the temperature to 230°C and let the empty oven warm up for about 10 minutes.
• There may be a little smoke and odour, but this is entirely normal.
TEMPERATURE SELECTOR
Set the temperature (100°C–230°C) depending on the type of food to be cooked.
WARMING UP
• Warm up the oven all the way before putting in the food.
• Turn on the Table top cooker by pushing the Power button, then the switch for the oven
and set the desired temperature.
• When the set temperature has been reached, the indicator light turns o.
TIPS
When frying chicken on the oven rack, we recommend adding two sheets of aluminium
foil to the oven tray and putting the oven tray under oven rack. First put a sheet of foil on
the oven tray, cut a slit in the other sheet and put in on top. The grease drops through the
hole and collects between the two sheets.
SHEET HOLDERS
The oven tray can be added to the holders
at 4 dierent heights depending on the food
to be cooked. If, for example, you are making
a pasta gratin and want a nice brown surface,
put the container on the holders at the top or
second from the top. For frying chicken, for
example, use the two bottom holders.
Top
Bottom

6
ENG
USE – HOT PLATES
• Turn on the Table top cooker by pushing the Power button.
• The upper knob (right plate) has a power of 700 W and the other one (left plate) has a
power of 1000 W.
• Turn either knob to select the temperature. The knob’s degrees are between 1 and 5,
i.e. from lowest to highest temperature.
• Place a container on the heating plate and start the cooking.
• The heating plates must not be turned on when there is no container on them.
The heating plates may become overheated and damaged.
• Lower the heat as needed.
• Both heating plates and the oven can be used simultaneously. However, we
recommend that you only use one heating plate when the oven is on in order to avoid
overloading the circuit.
• When the knob is turned to position 0, the heating plate turns o and the indicator
light turns o.
Oven tray Handle for oven tray
and oven rack
Oven rack
Oven tray and oven rack
Fried chicken, hamburgers, steaks,
gratins, pound cakes, etc.
Baked potatoes, dry food.
Food that drips during cooking,
such as baked fish.
NOTICE! Be careful when you take out food containing hot sauces and other liquids.
USING THE ACCESSORIES

7
CLEANING
• Remove the plug from the electrical outlet and let all parts cool
down before you clean the table top cooker.
• Clean the outside and inside of the table top cooker with
a dry cloth.
• If the connection to the heating element becomes wet, dry it
carefully before putting the plug in the electrical outlet.
• Clean the oven tray and the oven rack with, for example, a
sponge in warm water and soap. Rinse carefully with clean
water and dry.
• The holders in the oven are removable for easy cleaning.
• Be careful that you do not bend the sheet holders when
cleaning them.
• Do not use cleaning powders, steel wool, gasoline, paint
thinner, over cleaner or other materials that may damage the surface.
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately
from household waste. They should be taken
for recycling in accordance with local rules for
waste management.

8
SE
Bänkspis med ugn
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och under-
hålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBS! Denna produkt lämpar sig enbart för
tillagning av mat
• Tänk på att bänkspisen blir mycket varm när
den är påslagen. Placera bänkspisen mot
vägg, men baksidan får ej beröra väggen.
Bänkspisen ska stå på ett stabilt underlag
med minst 10 cm fritt utrymme från sidorna
och 30 cm ovanför.
• Se till att gradiner eller dyl. ej kommer i beröring
med bänkspisen.
• Placera inga föremål under eller på bänkspisen
när den används. Värmen kan göra så att föremå-
let deformeras eller antänds.
• Bänkspisen är inte avsedd för utomhusbruk.
• Var försiktig så att du inte bränner dig när du
använder bänkspisen eller strax efter användning
när den fortfarande är varm.
• Metalldelarna och glasluckan blir mycket heta när
bänkspisen är påslagen. Rör inte vid dessa delar
när du öppnar och stänger luckan, använd handtaget.
• Placera inte bänkspisen (när den är påslagen) nära gasspis och andra
källor som är mycket varma, eller under elektrisk fläkt.
• Elkabeln får inte komma i kontakt med vatten. Dina händer ska vara
torra när du använder bänkspisen och när du rör vid elkabeln. Elut-
taget som bänkspisen ansluts till måste vara i bra skick. Stoppa stick-
proppen i eluttaget helt. Om stickproppen inte sitter rätt i eluttaget,
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
10 cm
10 cm
30 cm

9
kan den bli överhettad. Använd ett jordat eluttag.
Anslut aldrig flera apparater till samma eluttag som
bänkspisen är ansluten till.
• Använd alltid handtaget till bakplåten när du ställer
in eller tar ut bakplåten ur ugnen.
• Doppa inte värmeelementet i vatten. Det finns risk
för kortslutning eller att andra problem kan uppstå
om värmeelementet blir fuktigt eller blött.
• Vatten får inte komma i kontakt med glasluckan
när den är het. Glasluckan kan spricka.
• Håll alltid i stickproppen, ryck inte i elkabeln, när
du kopplar bort bänkspisen från strömmen.
• Rör inte vid elkabeln när du har våta händer. Elka-
beln får inte komma i kontakt med vatten.
• På grund av risk för personskada måste ska-
dad elkabel bytas ut av en behörig elektriker.
• Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget när
bänkspisen inte används eller när den läm-
nas utan uppsikt. Det finns risk för brand om
det uppstår elektriska störningar och stickproppen
sitter i eluttaget.
• Bänkspisen är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nersatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de
inte övervakas eller får instruktioner angående hur bänkspisen ska
användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn måste
övervakas för att säkerställa att de inte leker med bänkspisen.
• Bänkspisen får inte användas tillsammans med timer eller fjärrkontroll.
• Bänkspisen är avsedd för användning i hushåll eller hushållsliknande
miljöer, t.ex. i pentryn på hotell- eller motellrum, bed and breakfast,
gemensamma matlagningsutrymmen på campingar och andra miljöer
där matlagning förekommer.

10
SE
BESKRIVNING
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
• Bakplåt
• Ugnsgaller
• Handtag till bakplåt och galler
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
TEKNISK DATA
Spänning 220–240Vac~50Hz
Eekt, ugn 1400W
Eekt, värmeplattor Höger: 700W.
Vänster: 1000W
Totalt 1700W
Temperaturinställning Från 100°C–230°C
Yttre mått 555 x 400 x 340mm (BxDxH)
Inre mått 385 x 310 x 250mm (BxDxH)
Mått bakplåt 380 x 260 x 15mm (BxDxH)
Vikt Cirka 11,3 kg
Glaslucka
Handtag
Indikeringsljus
–höger värmeplatta
Temperaturväljare
–höger värmeplatta
Indikeringsljus
–vänster värmeplatta
Temperaturväljare
–vänster värmeplatta
Indikeringsljus –ugn
Temperaturväljare
–ugn
Strömbrytare –lampa
Strömbrytare –ugn
Power –på/av-knapp
Värmeplatta

11
ANVÄNDNING –UGN
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Värm upp ugnen när den är tom.
• Lägg i bakplåten och gallret.
• Sätt på Bänkspisen genom att trycka på Power knappen, sedan på strömbrytaren för
ugnen.
• Ställ temperaturen på 230°C och låt den tomma ugnen bli varm i cirka 10 minuter.
• Det kan bildas lite rök och lukt, men det är helt normalt.
TEMPERATURVÄLJARE
Ställ in temperaturen (100°C–230°C) beroende på vilken maträtt som ska tillagas.
UPPVÄRMNING
• Värm alltid upp ugnen innan du ställer in maträtten.
• Sätt på Bänkspisen genom att trycka på Power knappen, sedan på strömbrytaren för
ugnen och ställ in önskad temperatur.
• När den inställda temperaturen är uppnådd, slocknar indikeringsljuset.
TIPS
Vid stekning av kyckling på galler rekommenderar vi att lägga två ark aluminiumfolie på bak-
plåten och ställa bakplåten under gallret. Lägg först ett ark på bakplåten, klipp ett kryss i det
andra arket och lägg det ovanpå. Fettet droppar i hålet och samlas mellan de två arken.
PLÅTHÅLLARE
Bakplåten kan läggas på plåthållarna i 4 olika
höjder beroende på vilka maträtter som ska
tillagas. När du gör t.ex. en pastagratäng och
vill ha en fin stekyta, ställ kärlet på den övre
eller andra plåthållaren uppifrån. För t.ex.
stekning av kyckling används de två nedersta
plåthållarna
Övre
Nedre
Indikeringsljus
–höger värmeplatta
Indikeringsljus
–vänster värmeplatta

12
SE
ANVÄNDNING –VÄRMEPLATTOR
• Sätt på Bänkspisen genom att trycka på Power knappen.
• Den översta ratten (höger värmeplatta) har eekt på 700 W och den andra (vänster
värmeplatta) har eekt på 1000 W.
• Vrid en valfri ratt och välj temperatur. Rattens gradering är mellan 1 och 5, dvs. från
lägsta till högsta temperaturen.
• Ställ ett kärl på värmeplattan och börja tillagningen.
• Värmeplattorna får inte vara påslagna när inga kärl står på dem. Värmeplattan kan bli
överhettad och skadas.
• Sänk värmen vid behov.
• Båda värmeplattorna och ugnen kan användas samtidigt. Vi rekommenderar dock
att du endast använder en värmeplatta när ugnen är påslagen för att undvika
strömkretsens överbelastning.
• När ratten ställs i läge 0, stängs värmeplattan av och indikeringsljuset slocknar.
Bakplåt Handtag till bakplåt och galler
Galler
Bakplåt och galler
Stekt kyckling, hamburgare, stekar,
gratänger, sockerkaka m m.
Bakad potatis, torra livsmedel.
Livsmedel som droppar under tillagning,
t.ex. fisk.
OBS! Var försiktig när du tar ut maträtter innehållande heta såser och andra vätskor.
ANVÄNDNIING AV TILLBEHÖR

13
RENGÖRING
• Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt alla delar kallna
innan du rengör bänkspisen.
• Bänkspisens utsida och insida rengörs med en torr trasa.
Om anslutningen till värmeelementet blir fuktig, torka den
noggrant innan du stoppar stickproppen i eluttaget.
• Bakplåten och gallret diskas med t.ex. en tvättsvamp i varmt
vatten och diskmedel. Skölj noggrant med rent vatten och
torka av.
• Plåthållarna i ugnen är utdragbara för enklare rengöring. Var
försiktig så att du inte böjer plåthållarna när du rengör dem.
• Använd inte rengöringspulver, stålull, bensin, thinner, ugns-
rengöringsmedel och andra medel som kan skada ytorna.
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och origi-
nalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om pro-
dukten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts.
Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från
hushållsavfall och lämnas in för återvinning
enligt lokala regler för avfallshantering

14
Bordkomfyr med ovn
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
SIKKERHETSFORSKRIFTER
OBS! Dette produktet passer kun til
tillaging av mat
• Vær oppmerksom på at bordkomfyren blir
svært varm når den er slått på. Plasser
bordkomfyren mot en vegg slik at det
ikke blir mulig å berøre baksiden. Plasser
bordkomfyren på et stabilt underlag med
god plass rundt. La det være minst 10 cm
klaring på sidene og 30 cm over.
• Sørg for at f.eks. gardiner ikke berører bordkomfyren.
• Ikke plasser gjenstander mellom bordkomfyrens
bunn og flaten den står på. Gjenstanden kan
antennes.
• Ikke sett gjenstander på bordkomfyren når ovnen
er slått på. Varmen kan deformere eller antenne
gjenstanden.
• Bordkomkomfyren er ikke beregnet for utendørs bruk.
• Vær forsiktig så du ikke brenner deg når du bruker
bordkomfyren eller rett etter bruk mens den fortsatt
er varm.
• Ikke plasser bordkomfyren (når den er slått på) nære gasskomfyr og
andre kilder som er svært varme, eller under elektrisk vifte.
• Strømledningen må ikke komme i kontakt med vann. Hendene dine må
være tørre når du bruker bordkomfyren og når du berører strømledningen.
• Metalldelene og glassdøren blir svært varme når bordkomfyren er slått
på. Ikke berør disse delene når du åpner og lukker døren, bruk håndtaket.
NO
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
10 cm
10 cm
30 cm

15
• Stikkontakten som bordkomfyren kobles til med må
være i god stand. Sett støpselet helt inn i stikkontak-
ten. Dersom støpselet ikkesitter riktig i stikkontakten,
kan det bli overopphetet Bruk jordet stikkontakt.
Koble aldri flere apparater til samme stikkontakt
som bordkomfyren er koblet til.
• Bruk alltid håndtaket til bakeplaten når du setter
inn eller tar ut bakeplaten av ovnen.
• Ikke dypp varmeelementet i vann. Det er fare for
kortslutning eller at det kan oppstå andre problemer
dersom varmeelementet blir fuktig eller vått.
• Vatten må ikke komma i kontakt med glassdøren når
den er varm. Glassdøren kan sprekke.
• Hold alltid i stikkontakten, dra ikke i den
elektriske kabelen når du kobler bord-
komfyren fra strømmen.
• Rør aldri strømledningen når du har våte hen-
der. Strømledningen må ikke komme i kontakt med vann.
• På grunn av fare for personskade må skadet strøm-
ledning byttes ut av en godkjent elektriker.
• Dra alltid ut støpselet av strømuttaket når bordkomfy-
ren ikke er i bruk eller når den forlates uten tilsyn. Det
er fare for brann dersom det oppstår elektriske forstyrrelser og
støpselet sitter i stikkontakten.
• Bordkomfyren er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inklu-
dert barn)med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale egenska-
per eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de overvå-
kes eller får instruksjoner om hvordan bordkomfyren skal brukes
av en person som har ansvaret for deres sikkerhet. Barn må være
under oppsyn for å sikre at de ikke leker med bordkomfyren.
• Bordkomfyren må ikke brukes sammen med timer eller fjernkontroll.
• Bordkomfyren er beregnet på bruk i privathusholdninger eller
husholdningslignende miljøer som f.eks. tekjøkken på hotell- og
motellrom, bed and breakfast, felles matlagingsområder på cam-
pingplasser og andre steder hvor man lager mat.

16
NO
BESKRIVELSE
MEDFØLGENDE TILLBEHØR
• Bakeplate
• Rist
• Håndtak til bakeplate og rist
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
TEKNISKE DATA
Spenning 220–240Vac~50Hz
Eekt, ovn 1400W
Eekt, kokeplater Høyre: 700W
Venstre: 1000W
Totalt: 1700W
Temperaturinnstilling Fra 100 °C–230°C
Ytre mål 555 x 400 x 340 mm (BxDxH)
Indre mål 385 x 310 x 250 mm (BxDxH)
Mål, bakeplate 380 x 260 x 15 mm (BxDxH)
Vekt Ca. 11,3 kg
Glassdør
Håndtak
Indikasjonslys
–høyre kokeplate
Temperaturvelger
–høyre kokeplate
Indikasjonslys
–venstre kokeplate
Temperaturvelger
–venstre kokeplate
Indikasjonslys –ovn
Temperaturvelger
–ovn
Strømbryter –lampa
Strømbryter –ugn
Power –på/av-knapp
Varmeplate

17
BRUK – OVN
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Varm opp ovnen når den er tom.
• Slå på benkkomfyren ved å trykke på power, slå siden på strømbryteren for ovnen
• Sett inn bakeplaten og risten.
• Sett temperaturen på 230°C og la den tomme ovnen bli varm i ca. 10 minutter.
• Det kan dannes litt røyk og lukt, men det er helt normalt.
TEMPERATURVELGER
Still inn temperaturen (100°C–230°C) avhengig av matretten som skal tilberedes.
OPPVARMING
• Varm alltid opp ovnen før du setter inn matretten.
• Slå på benkkomfyren ved å trykke på power, slå siden på strømbryteren for ovnen og
still inn ønsket temperatur.
• Når den innstilte temperaturen er oppnådd, slukker indikasjonslyset.
TIPS
Bakeplaten kan legges på plateholderne i 4 forskjellige høyder avhengig av typen mat
som skal tilberedes. Når du f.eks. lager en pastagrateng og vil ha en fin stekeskorpe,
sett formen på de øverste eller nest øverste plateholderne. Til f.eks. steking av kylling
brukes de 2 nederste plateholderne.
PLATEHOLDERE
Bakeplaten kan legges på plateholderne i
4 forskjellige høyder avhengig av typen mat
som skal tilberedes. Når du f.eks. lager en
pastagrateng og vil ha en fin stekeskorpe,
sett formen på de øverste eller nest øverste
plateholderne. Til f.eks. steking av kylling
brukes de2 nederste plateholderne.
Øvre
Nedre

18
NO
BRUK –VARMEPLATER
• Den øverste bryteren (høyreplaten) har eekt på 700 W og den andra (venstreplaten)
har eekt på 1000 W.
• Slå på benkkomfyren ved å trykke på power
• Drei en valgfri bryter og velg temperatur. Bryterens gradering er mellom 1 og 5, dvs.
fra den laveste til den høyeste temperaturen.
• Sett en kjele på kokeplaten og begynn tilberedningen.
• Varmeplatene må ikke være slått på når det ikke står noen kjeler på dem.
Varmeplaten kan bli overopphetede og skades.
• Senk varmen ved behov.
• Begge kokeplatene og ovnen kan brukes samtidig. Vi anbefaler likevel at du bare
bruker en kokeplate når ovnen er slått på for å unngå overbelastning av strømkretsen.
• Når bryteren settes i stillingen 0, slås kokeplaten av og indikasjonslyset slukker.
BRUK AV TILBEHØR
Bakeplate
Håndtak til bakeplate
og rist
Rist
Bakeplate og rist
Stekt kylling, hamburgere, steker, gra-
tenger, sukkerbrød mm.
Bakt potet, tørre matvarer.
Matvarer som drypper under tilberedning,
f.eks. kokt fisk.
MERK! Vær forsiktig når du tar ut matretter inneholdende varme sauser og andra væsker.

19
RENGJØRING
• Dra ut støpselet av stikkontakten og la alle deler kjøle seg
ned før du rengjør bordkomfyren.
• Bordkomfyrens utside og innside rengjøres med en tørr klut.
Dersom tilkoblingen til varmeelementet blir fuktig, tørk den godt
før du setter støpselet i stikkontakten.
• Bakeplaten og risten vaskes med f.eks. en vaskesvamp i varmt
vann og oppvaskmiddel. Skyll godt med rent vann og tørk av.
• Plateholderne i ovnen er uttrekkbare for enklere rengjøring.
• Vær forsiktig så du ikke bøyer plateholderne når du rengjør dem.
• Ikke bruk skurepulver, stålull, bensin, tynner, ovnsrens eller
andre midler som kan skade flatene.
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall,
men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler
for avfallshåndtering.

20
DE
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Tischbackofen mit Kochplatten
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt
gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG! Dieses Produkt ist nur zum
Zubereiten von Speisen geeignet.”
• Berücksichtigen Sie, dass der Tischbacko-
fen in eingeschalteten Zustand sehr heiß
wird. Stellen Sie den Tischbackofen mit der
Rückseite zur Wand, aber nicht direkt an die
Wand. Stellen Sie den Tischbackofen auf
eine stabile Unterlage und so, dass nach oben
mindestens 30 cm Freiraum bleiben und nach den
Seiten mindestens 10 cm.
• Der Tischbackofen darf nicht mit Gardinen oder
ähnlichen Stoen in Berührung kommen.
• Platzieren Sie keine Gegenstände unter dem Tisch-
backofen, wenn dieser in Betrieb ist. Die Hitze kann
die Gegenstände deformieren oder anzünden.
• Der Tischbackofen ist nicht für den Gebrauch im
Freien vorgesehen.
• Achten Sie beim Gebrauch des Tischbackofens auf
die Verbrennungsgefahr, da er auch kurz danach
noch sehr heiß sein wird.
• Wenn der Tischbackofen in Betrieb ist, werden die Metallteile und die
Glastür sehr heiß. Berühren Sie diese Teile beim Önen und Schließen
nicht und nutzen Sie den Gri.
• Betreiben Sie den Tischbackofen nicht in der Nähe von Gasherden,
anderen starken Wärmequellen oder unter elektrischen Lüftern.
• Das Anschlusskabel darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Fassen
10 cm
10 cm
30 cm
Table of contents
Languages:
Popular Cooker manuals by other brands

TEFAL
TEFAL Everyday Slim IH210 manual

Bartscher
Bartscher IK 35S instruction manual

General Gas
General Gas CR6060 Instructions and advice for installing, using and servicing

AEG
AEG E 640 TG operating instructions

Krampouz
Krampouz CLUB Instructions for use

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan SIG 400 Operating and installation instructions