Rydeen CM-S500 User manual

English-1 English-2 French-1
Remove protective lens covering prior to use.
Be cautious when mounting camera and or wiring near fuel tank.
System is designed for +12 volt DC systems only.
1.High Quality C OS lmage Sensor for High Resolution & Night Time Visibility
2.
3.Automatic Sensitivity Compensation
4.Water Resistant with IP67-IP68 Standard
M
Side View Assist Line ON / OFF Selectable
S i d e V i e w C a m e r a
Spécifications :
1.Capteur d'Image CMOS de Haute Qualité pour Haute Résolution et Vision Nocturne
2.Sélection d'Image Mirroir / Standard
3.Compensation de Sensibilité Automatique
4.Résistant à l'Eau avec norme IP67-IP68
Caractéristiques du Produit:
Enlever le protecteur de lentilles avant l'utilisation.
Prenez garde lorsque vous installez la caméra et/ou le filage près du réservoir à essence.
Système conçut pour système +12 volts DC seulement.
Mises en Garde:
C a m é r a d e V i s i o n A r r i è r e
Manuel d'Utilisateur
规格:445.5*210MM ,120G双胶纸,双面黑色印刷,成品三折
Owner's Manual
Model:
Embedded Type CMOS IV Camera
CM-S500
Side View Camera
Model:CM-S500
Caméra de Type Intégrée CMOS IV
Side View Camera
Image(3)
Image(1)
Image(4)
Image(2)
Image(5) Image(6)
Turning Lamp Control Cable (Pink)
Control Box
DVD Screen Control Cable(Blue)
GND (Black) ACC (Red)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Right Side View Assist Line
ON/OFF Selectable
Make Solid Connection
To Chassis Ground
3.3V Output
3.3V Input
Camera
Assist Line for Right Side View Side Back View
1) Locate a flat surface on the bottom edge part of the side mirror. (See Image 1)
2) Remove the mirror
3) Find an open area to feed the wire through the hole.
4) Make sure there is enough wire and no wire loop inside the mirror that can get caught by the motor.
5) Establish connections (ACC, Turn signal, Video RCA and Ground)
6) Power the camera ON and check the monitor for the picture.
7) While looking at the monitor, angle the camera. Recommended angle is 45-60 Degrees from the vehicle (See Image 2)
8) After adjusting, stick the camera under the side mirror.
9) After sticking the camera under the side camera, installer can adjust the actual camera using the supplied "U-Shape" tool.
(See Image 3 & 4)
10) Make sure the guidelines is evenly running down on the side of the car matching ( See Image 5 )
11) Installer should measure what each line represents. Ex: Distance between ORANGE line and RED line
12) Make sure to check all the functions first before assembling the side mirror and panels back.
*Gridlines can be disabled if it does not match the vehicle's specs
Side View Assist Line Image
Side Back View
Turning Lamp Control Cable (Pink)

French-2 Spanish-1 Spanish-2
Connexion Électrique :
Options de Positions pour l'Installation de la Caméra :
La caméra peut être positionnée soit sur le côté inférieur du couvert de valise, soit sur la paroi du
couvert arrière de la valise.
La caméra peut être installée en utilisant soit du ruban adhésif à deux côtés, soit en perçant dans
le couvert avec de courtes vis pour métal.
Voir image (1) et (2)
Nota : Le démontage du support de caméra peut s'avérer nécessaire dépendamment du choix de
montage.
Conexión eléctrica :
Cámara Posición de instalación Opciones :
La cámara se puede colocar en el lado inferior de la tapa del maletero o en el lado de la cara de la tapa
del maletero trasero.
Cámara se puede montar utilizando cinta adhesiva de doble cara o mediante la perforación de la
cubierta de la tapa con los tornillos de metal de hoja corta.
Véanse las Figuras (1) y (2)
Nota: Desmontaje del soporte de montaje de la cámara puede ser necesario dependiendo de montaje.
1.Sensor de imagen CM S Calidad Superior de Alta Resolución y nocturnas Visibilidad
2.Espejo / Imagen estándar seleccionable
3.Compensación automática de la sensibilidad
4.Resistente al agua con IP67-IP68 estándar
O
Especificaciones :
Características del producto:
Quite las lentes de protección que cubre antes de su uso.
Tenga cuidado al montar la cámara y el cableado cerca del tanque de combustible.
El sistema está diseñado para sistemas de 12 voltios de corriente continua sólo.
Precauciones:
C á m a r a A i d i n v e r s a
Manual de instrucciones
Consumo de Corriente Máx. 100mA
Fuente de alimentación DC 9-16V
Sensor IC CMOS-IV, 1/4
Píxeles Efectivos 648x488
Sistema de TV NTSC
Salida de vídeo Salida de vídeo de colores: 1,0 Vp-p 75 (Ohm) Carga
Resolución 480 líneas de TV
Diagonal Ángulo de visión 150 °
Iluminación mínima 0.3 Lux
Imagen Vista posterior
IR Light No
Coordinar Line Imagen inversa
Prueba de agua Sí (IP67-IP68)
Operación Temperture -30 °C a +70 °C
Model:CM-S500
Cámara incrustado CMOS Tipo IV
Side View Camera
Imagen(3)
Imagen(1)
Imagen(4)
Imagen(2)
Image(3)
Image(1)
Image(4)
Image(2)
Image(5) Image(6) Imagen(5) Imagen(6)
Par Défaut -
Image présente
Boucle Connectée -
Image est enlevée
Loop adjunto -
Imagen eliminado
Defecto imágenes -
presente
Cornering lamp control cable(pink)
Control box
DVD screen control cable(blue)
GND (black)
Cornering lamp control cable
ACC (red)
Parking Line Option
Cornering lamp control cable(pink)
Control box
DVD screen control cable(blue)
GND (black)
Cornering lamp control cable
ACC (red)
Parking Line Option
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Angle Adjuster
(Tool)
Other Rydeen Dashcam manuals