Sable ROTAMAX PRO KL Series User manual

1. Product Description
ACCESS/ROTAMAX PRO KL Design
• Omni-directional lighting system
• Stainless steel body and head
• Quadruple spray
• Push button
• Easy grip coating
2. Specifications
6. Replacement of Rotor
Dealer
Manufactured by
SABLE INDUSTRIES INC.
100 Campbell Avenue, Suite 5
Kitchener, Ontario, N2H 4X8
TEL:+1-800-368-8106
FAX:+1-519-579-9323
Email: [email protected]
PPIS 1033 REV-A
ACCESS/ROTAMAX PRO KL Series
KaVo®& MULTIflex®are the registered trademarks of Kaltenbach & Voigt GmbH CO. ,Germany.
CAUTION: U.S. Federal law resticts the use of this device to licensed professionals.(Rx Only)
10. Disclaimer
9. Sterilization
11. Quality and Service
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
5. Changing Bur
3. Safety Notes
4. Installation
To install or remove handpiece, please follow the steps illustrated from Fig. 1 to Fig. 3
(Please refer to the coupling manufacturers' instructions.)
Fig. 1 Install EZclick connector Fig. 2 Rotate the connector to install Fig. 3 Strip EZclick connector
2.8 / 40.5 P.S.I.
0.8~2.0 / 12.0~29.0 P.S.I.
Model
ROTAMAX PRO KL / ACCESS PRO KL
Connection
KaVo
®
MULTIflex
®
Rotation Speed (rpm)
Bur size (mm)
(diameter / length)
Driving Air Pressure (bar)
Recommended Driving
Air Pressure (bar)
Spray Volume (ml/min)
Water Pressure (bar)
1.0~3.0 / 14.5~43.5 P.S.I.
Glass Rod
>50
T>300,000; M>350,000
Ø1.59~1.60 / T(19~25); M(16~21)
2.6~3.0 / 37.7~43.5 P.S.I.
Chip Air Pressure (bar)
Light system
*T: torque head; M: mini head; L: light support
**Chip air pressure must be greater than chip water pressure and both values need to be set at the same time
7. Cleaning
1. Once handpiece is damage (ie deformed caused by hit) or improperly use (ie.
sterilized above suggested temperature), be sure not to continue using it.
2. Before operation, always make sure the product and its accessories meet the specified
requirements (ie drive air pressure. lubrication...etc).
3. Please contact our dealer or us with proof of purchase, whenever you have problems
such as abnormal vibration, exceeding temperature or unusual noise...etc.
4. Avoid contact between the instrument head and soft tissue (risk of burning due to the
press button heating up).
1. Follow the direction of the arrows shown in attached image (Fig.
4) to install or remove bur.
2. Put on protective gloves to reduce the risk of interactive
inflection, especially not to touch the used burs without proper
protection.
3. Make sure bur is tightly secured before operation, otherwise risks
of injury to doctors, patients or the third party could occur.
4. Bur must be complied with ISO requirement. Burs not in good
conditions such as being bent and damaged, or are deviated
from ISO standards and in improper length may decrease the
lifetime of the handpiece or even cause severe consequence
such as injury to people.
5. Do not press the button while bur is rotating, otherwise it could
harm internal parts.
1. Please contact local dealers and let the technicians replace the rotor.
2. Do not use unsuitable rotors or spare parts, otherwise could damage the handpiece and
result in severe consequence during treatment.
Do not immerse handpiece in disinfectant solution or water or an ultra-sonic cleaner.
1. Protective gloves should be worn every time hand piece is to be cleaned and
lubricated.
2. Detach the handpiece from the coupler and remove the bur.
3. Use clean cloth with mild cleaning solution to clean the handpiece surface carefully to
remove any residue.
4. Operate the handpiece at the chair-side for at least 20 seconds to purge fluids.
*Wash the handpiece and irrigation nozzle under running water following the procedures below.
(Water condition:<38°C (100°F),>3.5L/min; water should be same quality as drinking water)
5. Clean the external surfaces of the handpiece with a soft
bristled toothbrush for 15 seconds or more.
6. Clean around the bur insertion hole for 15 seconds or more,
using an interdental brush (wire thickness 0.7mm)that conforms
to size 4 in ISO 16409.
7. Under appropriate lighting (natural office lighting), inspect the
handpiece for blood or other debris. If any visible debris remain, repeat the process
until the handpiece is visually clean.
8. Wipe the exterior of the handpiece clean using a cloth moistened with disinfectant or
ethanol with a concentration of 60-90% (ie. Isopropyl)
8. Lubrication and Maintenance
1. Use dental handpiece lubrication oil for maintenance, any unspecified oil not
intended for lubricating handpieces could shorten the lifetime and harm human body.
2. To lubricate 500 series handpiece, put Spray Nozzle into nozzle of the lubrication oil
can (Fig. 6).Connect handpiece with the nozzle (Fig. 7) and inject lubrication oil for 2~3
seconds.
3. Be sure to lubricate the handpieces prior to sterilization and run the handpieces for
20~30 seconds to emit residual oil and dirt.
4. To lubricate handpiece chucks, put Shaft Spray Nozzle into nozzle of the lubrication oil
can and inject lubrication oil into the chuck (Fig. 8) for 1 second. It’s recommended to
lubricate chuck at least once a week and then proceeds step 2.
5. After unpacking and prior to first use, be sure to lubricate with oil and run the
handpieces in low rotation speed for 30 seconds and in full speed for 20~30 seconds to
emit residual oil.
Sable suggests sterilization in accordance with ISO 117373-2-2019
1. Place handpiece in single-use sterile bag and proceed steam prevacuum
sterilization. Do not open the sterile bag before use in order to avoid contact infection.
2. Use qualified sterilization equipment specified by the authority/government for
sterilization procedures.
3. Do not use chemical steam nor immerse handpiece or cartridge/rotor in disinfectant
solution, otherwise could damage the handpiece and cause severe consequences.
4. Sterilization holding time is a minimum of 4 minutes at 134ºC. (drying time is 15
minutes).
1. Information in this operation manual were carefully reviewed. We cannot assume any
liability for any damage arising from improper use of the handpiece or from use of this
manual.
2. Products are subject to change without notice.
3. Indications for Use: PRO KL Series High Speed Handpieces are intended for removing
carious parts of tooth, proceeding cavity and crown preparations.
4. Please refer to the bar code on the packing box for manufacturing and expiration date.
All of our products have passed strict QC procedures before delivery. Please note that
improper use or not using the recommended parts and accessories or modifying our
products without our approval may shorten the lifetime of the product or cause damage.
Please contact us or dealers with proof of purchase for consultation whenever you have
any questions.
Fig. 4 Changing Bur
Fig. 5 Cleaning

Série ACCESS / ROTAMAX PRO KL
1. Description du produit
Conception de la pièce à main
ACCESS / ROTAMAX PRO KL
2. Spécifications
7. Nettoyage
Ne pas immerger la pièce à main dans une solution désinfectante ou de l’eau ou un nettoyeur à ultrasons
Fig.5 Nettoyage
8. Lubrification et entretien
1. Utilisez un lubrifiant pour l’entretien de pièces à main dentaires seulement, car toute
huile non destinée à la lubrification des pièces à main pourrait réduire la durée de vie
et poser un risque de blessure au patient.
2. Pour lubrifier la pièce à main de Série 500, placez la buse de pulvérisation dans la
buse du bidon d'huile de lubrification (Fig. 6). Raccordez la pièce à main à la buse
(Fig. 7) et injectez de l'huile de lubrification pendant 2 à 3 secondes.
3. N’oubliez pas de lubrifier les pièces à main avant de stériliser, et de faire
fonctionner les pièces à main pendant 20 ~ 30 secondes afin d’expulser l’huile
résiduelle et la saleté.
4. Pour lubrifier les mandrins de pièces à main, placez la buse de pulvérisation de tige
dans la buse du bidon d'huile de lubrification et injectez de l'huile de lubrification dans
le mandrin (Fig.8) pendant 1 seconde. Il est recommandé de lubrifier le mandrin au
moins une fois par semaine, puis de passer à l'étape 2.
5. Après le déballage et la première utilisation, n’oubliez pas de lubrifier les pièces à main
avant de stériliser, et de faire fonctionner les pièces à main pendant 20 ~ 30 secondes
afin d’expulser l’huile résiduelle.
* T : tête de couple ; M : mini tête ; L : support léger
** La pression du jet d’air doit être supérieure à la pression de l’eau et les deux valeurs doivent être réglées en même temps
3. Consignes de sécurité
1. Cessez d’utiliser la pièce à main si elle est endommagée (c.-à-d. déformée
par un coup) ou mal utilisée (c.-à-d. stérilisée au-dessus de la température
suggérée).
2. Avant l’utilisation, toujours s’assurer que le produit et les accessoires répondent aux
exigences (c.-à-d. la pression d’entraînement de l’air, la lubrification... etc.).
3. Veuillez contacter votre revendeur avec preuve d’achat si vous rencontrez des
problèmes tels que des vibrations anormales, la surchauffe, des bruits inhabituels,
etc.
4. Évitez tout contact entre la tête de l’instrument et les tissus mous (risque de brûlure
entraînée par le chauffage du bouton poussoir).
4. Installation
Fig.1 Installez le raccord EZclick Fig.2 Faites pivoter le raccord pour l’installer Fig.3 Décapez le raccord EZclick
Pour installer ou retirer la pièce à main, veuillez suivre les étapes illustrées aux Fig. 1
à Fig. 3 (veuillez consultez les instructions du fabricant du coupleur).
5. Remplacer la fraise
1. Suivez la direction des flèches montrées dans l'image ci-jointe (Fig. 4) pour installer ou
retirer la fraise.
2. Portez des gants de protection pour réduire le risque d'inflexion interactive, en
particulier pour ne pas toucher les fraises utilisées sans une protection adéquate.
3. Assurez-vous que la fraise est bien fixée avant l'utilisation, sinon des risques
de blessures pour les médecins, les patients ou des tiers pourraient
survenir.
4. La fraise doit être conforme aux exigences ISO. Les fraises en mauvaise
condition (p. ex. pliées et endommagées), non-conformes aux normes ISO
ou d'une longueur incorrecte peuvent réduire la durée de vie de la pièce à
main ou même causer des conséquences graves telles que des blessures
aux personnes.
5. N’appuyez pas sur le bouton alors que la fraise tourne, car cela pourrait
endommager les pièces internes.
6. Remplacer le rotor
1. Veuillez contacter les revendeurs locaux et laisser les techniciens remplacer le rotor.
2. N'utilisez pas de rotors ou de pièces de rechange inadaptées à l’outil, car cela pourrait
endommager la pièce à main et entraîner de graves conséquences pendant le
traitement.
Sable suggère une stérilisation conformément à la norme ISO 117373-2-2019
1. Placez la pièce à main dans un sac stérile à usage unique et procédez à la stérilisation
à la vapeur pré-vide. Afin d’éviter toute infection par contact, n’ouvrez pas le sac stérile
avant l’utilisation.
2. Utilisez un équipement de stérilisation qualifié spécifié par l'autorité / le gouvernement
pour les procédures de stérilisation.
3. N'utilisez pas de vapeur chimique et n'immergez pas la pièce à main ou la cartouche /
le rotor dans une solution désinfectante, car cela pourrait endommager la pièce à main et
entraîner de graves conséquences.
4. Le temps de maintien de la stérilisation est de 4 minutes minimum à 134 °C (le
temps de séchage est de 15 minutes).
10. Avis de non-responsabilité
1. Les informations contenues dans ce manuel ont été examinées avec soin. Nous
déclinons toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation
de la pièce à main.
2. Les produits sont sujets à changement sans préavis.
3. Indications pour l'utilisation : Les pièces à main haute vitesse de la Série PRO KL sont
destinées à l’enlèvement des parties carieuses de la dent, et à la préparation des caries
et des couronnes.
4. Veuillez vous référer au code-barres sur la boîte d'emballage pour la date de
fabrication et d’expiration.
11. Qualité et service
Tous nos produits subissent de stricts contrôles de la qualité avant la livraison. Veuillez
noter qu’une mauvaise utilisation, le défaut d’utiliser les pièces et les accessoires
recommandés, ou la modification de nos produits sans notre approbation peut diminuer la
durée de vie du produit et peut entraîner des dommages. En cas de questions, veuillez
contacter votre revendeur avec une preuve d’achat.
•Système d'éclairage
omnidirectionnel
•Corps et tête en acier inoxydable
•Jet quadruple
•Bouton poussoir
•Revêtement anti-dérapant
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Modèle
ROTAMAX PRO KL / ACCESS PRO KL
Raccord
KaVo
MD
MULTIflex
MD
Vitesse de rotation
(tr/min)
T>300 000 ; M>350 000
Taille de la fraise (mm)
(diamètre / longueur)
Ø1,59~1,60 / T(19~25) ; M(16~21)
Pression d’entraînement de
l’air (bar)
2,6~3,0 / 37,7~43,5 lb/po2
Pression
d’entraînement de l’air
(lb/po
2
)
2,8 / 40,5 lb/po2
Volum e de
pulvérisation (ml/min)
>50
Pression d'eau (bar)
0,8~2,0 / 12,0~29,0 lb/po2
Pression du jet d’air
(bar)
1,0~3,0 / 14,5~43,5 lb/po2
Système d'éclairage
Tige de verre
KaVoMD et MULTIflexMD sont des marques déposées de Kaltenbach & Voigt GmbH CO., Allemagne.
Fig. 4 Remplacer la fraise
MISE EN GARDE : É.-U. La loi fédérale américaine limite l’utilisation de ce dispositif aux professionnels
autorisés (par ordonnance seulement)
Fabriqué par
SABLE INDUSTRIES INC.
100 Campbell Avenue, Suite 5
Kitchener, Ontario, N2H 4X8
TÉL. : +1-800-368-8106
FAX : +1-519-579-9323
Courriel : [email protected]
PPIS 1033RÉV-A
9. Stérilisation
Guide de l’opérateur de pièce à main de haute vitesse
1. Des gants de protection devraient être portés chaque fois que la pièce à main est nettoyée
et lubrifiée.
2. Détachez la pièce à main du coupleur et retirez la fraise.
3. Utilisez un chiffon propre et une solution nettoyante douce pour nettoyer la surface de la
pièce à main et soigneusement enlever tout résidu.
4. Faites fonctionner la pièce à main au fauteuil pendant au moins 20 secondes pour purger
les fluides.
* Lavez la pièce à main et la buse d'irrigation sous l'eau courante en suivant les procédures ci-dessous
(État de l'eau <38 C (100 F), >3,5 L/min ; l'eau doit être de la même qualité que l'eau potable)
5. Nettoyez les surfaces externes de la pièce à main avec une
brosse à dents à poils doux pendant 15 secondes ou plus.
6. Nettoyez autour du trou d'insertion de la fraise pendant 15
secondes ou plus,
à l'aide d'une brosse interdentaire (épaisseur de fil 0,7 mm)
conforme à la taille 4 ISO 16409.
7. Sous un éclairage approprié (éclairage naturel du cabinet), inspectez la
pièce à main pour le sang ou d'autres débris. S'il reste des débris visibles, répétez le
processus jusqu'à ce que la pièce à main soit visiblement propre.
8. Essuyez l'extérieur de la pièce à main avec un chiffon imbibé de désinfectant ou
d’éthanol d’une concentration de 60-90 % (c.-à-d. isopropyle)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sable Dental Equipment manuals