Sabo LB-660 User manual

LB-660
Akku-Laubbläser
BETRIEBSANLEITUNG
Souffleur sans fil
LIVRET D'ENTRETIEN
Cordless Leaf Blower
OPERATOR'S MANUAL
Snoerloze
blaasmachine
BEDIENINGSHANDLEIDING
Ventilador
inalámbrico
MANUAL DEL OPERADOR
Soffiatore senza cavo
MANUALE
DELL'OPERATORE
SAU16882

2

3
Deutsch
Originalbetriebsanleitung
Français
Mode d'emploi d'origine
English
Original Instructions
Nederlands
Originele gebruiksaanwijzing
Español
Manual del operador original
Italiano
Manuale d'uso originale
Betriebsa nleitung
Livret d 'entretien
Operato r's manual
Bedieningshandleiding
Manual deloperador
Manual e dell'operato re
Rasenmäher
Tondeus e à gazon
Lawn mower
Grasm aaier
Cortacéspe d
Taglia erba
DE
FR
EN
NL
ES
IT

4
PRODUKTDATEN
Produktbezeichnung
Laubbläser
Typ
SA560520
Motor
40 V DC
Luftmenge
11.05 m³/min
Luftgeschwindigkeit
177 km/h
Gewicht ohne Akku
1.9 kg
Akku
SAU16450/SAU16451
Ladegerät
SAU15033/SAU16509
Gemessener
Schalldruckpegel
LPA: 87.6dB(A) k: 3 dB(A)
Garantierter
Schallleistungspegel
LWA: 104 dB(A)
Vibration
ah: <2.5 m/s2 k=1.5 m/s2
BESCHREIBUNG
siehe Abbildung 1
1. Knopf zum Lösen des Akkus
2. Geschwindigkeitsregler
3. Auslöser
4. Gebläserohr
ERKLÄRUNG DES AUF DEM LAUBBLÄSER AUFGEBRACHTEN TYPENSCHILDES
1 Bemessungsspannung
2 Symbol der Gleichspannung
3 Typenbezeichnung
4 Produktbezeichnung
5 Gebots-, Verbots- und Warnhinweise
6 Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen
7 QR-Code
8 Produktidentifikationsnummer und Produktionsdatum
9 CE Konformitätskennzeichen
10 Garantierter Schallleistungspegel
11 Maximaler Luftdurchsatz
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole
ermöglicht Ihnen eine sichere und adäquate Verwendung Ihres Geräts.

5
SYMBOL
BESCHREIBUNG/ERKLÄRUNG
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier geht es um Ihre Sicherheit.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und beachten Sie die Warnungen und Sicherheitsvorschriften.
Tragen Sie Augen- und Ohrenschutz.
Objekte können abprallen und Verletzungen oder Sachbeschädigungen verursachen. Andere Personen fernhalten.
Halten Sie Personen, besonders Kinder, und Tiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich fern.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Regen, und lassen Sie es nicht im Freien liegen, wenn es regnet.
Wenn lange Haare nicht von dem Lufteinlass ferngehalten werden, kann dies zu Verletzungen führen.
Wenn nicht verhindert wird, dass weite Kleidung in den Lufteinlass eingezogen wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen
den mit diesem Produkt verbundenen Risikograd
veranschaulichen.
SYMBOL
SIGNAL
BEDEUTUNG
GEFAHR:
Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren
Verletzungen führen kann.
WARNUNG:
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tode oder schweren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG:
Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls sie nicht vermieden wird, zu kleineren und mittleren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG:
(ohne Sicherheitswarnsymbol) Bezeichnet eine Situation, die zu Sachschaden führen kann.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
•Das Gerät ist ausschließlich für folgende Zwecke zu verwenden:
oReinigung von harten Oberflächen, wie Einfahrten und Gehwegen.
oDem Freihalten von Terrassen und Einfahrten von Laub und Tannennadeln.
Jeder darüberhinausgehende Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß; für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
•Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.
•Nicht eingesetzt werden darf der Laubbläser insbesondere zum Reinigen von Objekten, die sich nicht in Bodenhöhe befinden, zB. Hecken, Mauern, etc.!!!
•Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurde. Wir übernehmen keine
Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
•Nicht zulässig ist die Verwendung jeglicher vom Hersteller nicht freigegebener Zusatz- und Anbaugeräte. Bei Verwendung derartiger Zusatz- und Anbaugeräte erlöschen die CE-
Konformität und der Garantieanspruch. Eigenmächtige Veränderungen an diesem Laubbläser schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus
•Trotz bestimmungsgemäßen Gebrauches und besonderer Vorsicht des Nutzers besteht ein Restrisiko. Bitte gehen Sie stets Bedacht mit dem Gerät um. Mögliche Gefährdungen
sind:
oWegschleudern von Schnittgut, Erde und kleineren Steinen
oEinatmen von aufgewirbelten Schmutzpartikeln, sowie Sporen und anderen Krankheitserregern, wenn keine Atemschutzmaske getragen wird.
oSchädigung des Gehörs, wenn kein Gehörschutz getragen wird
oVerletzungen der Augen, wenn keine Schutzbrille getragen wird.
Sicherheitsdatenblatt
Ihr Laubbläser wurde nach den Qualitätsstandards mit höchsten Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Anwendersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei sorgsamer
Pflege wird Ihnen das Gerät über viele Jahre zuverlässige und störungsfreie Dienste leisten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrungen und Kenntnisse benutzt
werden, wenn diese beaufsichtigt oder zur sicheren Verwendung des Geräts angeleitet werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und ordentliche Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Überwachung ausgeführt werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
Bei der Verwendung von Akku-Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um das Risiko eines Brandes, einer
Körperverletzung und eines Auslaufens von Flüssigkeit zu verringern.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. LESEN SIE REGELMÄSSIG DARIN NACH UND ERKLÄREN SIE SIE JEDER PERSON, DIE DIESES GERÄT EVENTUELL BENUTZEN
WILL. WENN SIE DIESES GERÄT VERLEIHEN, GEBEN SIE AUCH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).

6
Arbeitsplatzsicherheit
•Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
•Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
•Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
•Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlechtem Wetter, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.
Elektrische Sicherheit
•Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
•Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
•Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
•Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
•Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges die Finger an den Schaltern haben oder bei eingeschaltetem Gerät den Akku einsetzen, kann dies zu
Unfällen führen.
•Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
•Vermeiden Sie eine unergonomische Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
•Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
•Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
•Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
•Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
•Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
•Warten Sie Ihr Gerät sorgfältig. Kontrollieren Sie die korrekte Funktion der beweglichen Teile. Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil beschädigt ist.
Kontrollieren Sie die Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb des Geräts auswirken können. Wenn Teile beschädigt sind, müssen Sie Ihr Gerät
vor der Verwendung reparieren lassen. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
•Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend deren Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Spezifische Sicherheitsvorschriften für Akkugeräte
•Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen des Akkus, dass der Schalter entweder auf “Aus” steht oder gesperrt ist. Das Einsetzen eines Akkus in ein eingeschaltetes
Gerät kann zu Unfällen führen.
•Laden Sie den Akku Ihres Geräts nur mit einem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein ungeeignetes Ladegerät kann einen Brand verursachen, wenn es mit
einem anderen Akku-Typ verwendet wird als vom Hersteller vorgeschrieben.
•Für jedes Akku-Gerät muss ein spezifischer Akku-Typ verwendet werden. Die Verwendung jedes anderen Akkus kann zu einem Brand führen.
•Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von metallischen Objekten fern, wie beispielsweise Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Nägeln oder allen
anderen Objekten, die zu einer Verbindung der Kontakte führen können. Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann Verbrennungen oder Brände auslösen.
•Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akkuflüssigkeit auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung. Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt wurde, muss der betroffene
Bereich mit klarem Wasser abgespült werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu Reizungen oder
Verbrennungen führen.
•
Alle Sicherheitshinweise zu Handhabung, Lagerung, Aufbewahrung, Transport, Entsorgung der Lithium-Ionen-Batterie sowie Erste-Hilfe-Maßnahmen und
Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den Bedienungsanleitungen.
Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Batterien
+49 (0) 2261 704-0
Reparatur
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
•Berühren Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät nicht den Lüfter.
•Achten Sie darauf, dass die Griffe des Geräts stets sauber und trocken sind.

7
EINWEISUNG
•Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
•Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen oder Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind das Produkt benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter des Benutzers begrenzen.
•Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe befinden.
•Der Bediener bzw. Benutzer trägt die Verantwortung für Unfälle oder Gefahren gegenüber anderen Personen oder deren Besitz.
VORBEREITUNG
•Tragen Sie beim Betrieb des Geräts immer festes Schuhwerk und lange Hosen.
•Arbeiten Sie mit der Maschine niemals barfuß oder in offenen Sandalen. Vermeiden Sie lockere Kleidung oder Kleidung mit Schnüren oder Bändern.
•Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck, die in den Lufteinlass gesaugt werden könnten. Halten Sie lange Haare von den Lufteinlässen fern.
•Tragen Sie Gehörschutz und eine Sicherheitsbrille. Tragen Sie diese die ganze Zeit, während Sie die Maschine benutzen.
•Zur Vermeidung von Staubirritationen wird das Tragen einer Atemschutzmaske empfohlen.
•Bedienen Sie die Maschine nur auf einem festen, ebenen Untergrund. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
•Betreiben Sie diese Maschine nicht auf gepflastertem Untergrund oder Schotter, wo aufgewirbeltes Material zu Verletzungen führen könnte.
•Führen Sie vor der Benutzung immer eine Sichtprüfung durch, um sicherzustellen, dass alle Verschlüsse gesichert sind, das Gehäuse nicht beschädigt ist und alle Schutzvorrichtungen
montiert sind. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile. Ersetzen Sie beschädigte oder unleserliche Etiketten.
BETRIEB
•Arbeitstechnik
oDie Düse leicht nach unten neigen und langsam vorgehen
oDas Gerät nach rechts und links schwenken, um das Kehrgut wegzublasen
•Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gutem künstlichem Licht.
•Achten Sie an Abhängen und Stufen auf einen festen Stand.
•Gehen Sie, rennen Sie nicht.
•Halten Sie alle Lüftungseinlässe von Verunreinigungen frei.
•Blasen sie Kehrgut niemals dorthin, wo sich außenstehende Personen aufhalten.
•Stellen Sie vor dem Start der Maschine sicher, dass die Düse leer ist.
•Halten Sie Ihr Gesicht und Körper fern von der Düsenöffnung.
•Halten Sie nicht Ihre Hände oder andere Körperteile oder Kleidung in die Düse, den Auswurfschacht oder in die Nähe anderer sich bewegender Teile.
•Überprüfen Sie das Gerät um sicherzustellen, dass vor der Benutzung keine Fremdkörper bzw. Schmutz in der Maschine sind.
•Die Maschine bei der Benutzung nicht dem Regen aussetzen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlechtem Wetter, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.
•Halten Sie nicht Ihre Hände, andere Körperteile oder Kleidung in oder vor die Düse oder in die Nähe anderer sich bewegender Teile.
•Betreiben Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzvorrichtungen, Abschirmungen oder ohne montierte Sicherheitsvorrichtungen.
•Halten Sie den Motor frei von Fremdkörpern oder anderen Ablagerungen um Schäden an dem Motor oder einem resultierenden Feuer zu verhindern.
•Halten Sie sich immer von dem Ausstoßbereich fern, wenn Sie diese Maschine benutzen.
•Überschätzen Sie sich nicht. Halten Sie stets einen sicheren Stand. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle während unerwarteter Situationen.
•Stoppen Sie die Maschine und entfernen Sie den Akku. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:
owenn die Maschine unbeaufsichtigt ist.
ovor dem Entfernen von Verstopfungen
obevor Sie die Maschine prüfen, reinigen oder daran arbeiten
ozur Begutachtung des Gerätes nach starkem Kontakt mit einem Fremdkörper
owenn die Maschine anfängt ungewöhnlich zu vibrieren (sofortige Kontrolle nötig).
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
•Sorgen Sie um sicherzustellen, dass sich das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand befindet, dafür, dass alle Schrauben, Muttern und Bolzen fest angezogen sind.
•Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
•Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.
•Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außer Reichweite von Kindern.
•Berühren Sie keine gefährlichen, sich bewegenden Teile bevor die Maschine gestoppt ist und die gefährlichen, bewegenden Teile vollständig angehalten wurden.
•Lassen Sie die Maschine vor der Aufbewahrung immer abkühlen.
•Versuchen Sie niemals die Verriegelung der Schutzvorrichtung außer Kraft zu setzen.

8
•Lagern Sie das Gerät im Gebäude und setzen Sie es nicht Regen oder Wasser aus bzw. vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
•Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton.
•Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht bis Sie das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt haben.
•Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn beim
Auspacken auf der Packliste aufgeführte Teile bereits
an Ihr Produkt montiert sind. Die Teile auf dieser Liste
wurden nicht durch den Hersteller am Produkt
vormontiert und müssen vom Kunden montiert
werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht
ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
PACKLISTE
•Blasgerät
•Gebläserohr
•Bedienungsanleitung
MONTAGE DES GEBLÄSEROHRS Siehe Abbildung 2-4
WARNUNG
Entfernen Sie beim Anschließen von Teilen immer
den Akku aus dem Handgerät um ein versehentliches
Einschalten, das schwere Personenschäden
verursachen könnte, zu vermeiden.
•Richten Sie eine der Rillen (6) in dem Rohr (4) mit den Laschen (7) an dem Bläsergehäuse aus. Schieben Sie das Rohr auf das Bläsergehäuse bis die Lasche in den Rillen
einrastet ist.
•Drehen Sie das Rohr in Pfeilrichtung bis beide Laschen eingerastet sind.
DEMONTAGE DES GEBLÄSEROHRS
•Gehen Sie umgekehrt gegenüber „MONTAGE DES GEBLÄSEROHRS“ vor.
EINSETZEN DES AKKUS Siehe Abbildung 5
•Richten Sie die Stege des Akkus mit den Schlitzen in dem Akkufach aus.
•Schieben Sie den Akku in das Akkufach, bis der Knopf zum Lösen des Akkus einrastet.
WARNUNG
Beim Einsetzen des Akkus in Ihren Laubbläser ist
darauf zu achten, dass die Rippen des Akkus korrekt
mit den Rillen im Inneren des Geräts ausgerichtet und
die Sperrlaschen korrekt eingerastet sind. Ein
unsachgemäßes Einschieben des Akkus kann interne
Komponenten beschädigen.
ENTFERNEN DES AKKUS Siehe Abbildung 5
•Drücken Sie den Knopf zum Lösen (9) des Akkus an dem Laubbläser.
•Halten Sie den Laubbläser (10) fest und ziehen den Akku aus dem Griff.
BETRIEB
WARNUNG
Achten Sie immer auf Ihre Füße, Kinder oder
Tiere in Ihrer Nähe, wenn Sie den Knopf zum Lösen
des Akkus drücken. Schwere Verletzungen können
entstehen, wenn der Akku herunterfällt.
Entfernen Sie den Akku niemals, wenn Sie sich an
einer erhöhten Stelle befinden.

9
WARNUNG
Bleiben Sie stets wachsam, auch nachdem Sie sich
mit Ihrem Gerät vertraut gemacht haben. Denken Sie
daran, dass eine sekundenlange Unkonzentriertheit
genügen kann, um eine schwere Verletzung zu
verursachen.
WARNUNG
Tragen Sie immer Augenschutz mit Seitenschutz,
der als ANSI Z87.1 entsprechend gekennzeichnet
ist, sowie Gehörschutz. Bei Nichtbeachtung
könnten Fremdkörper in Ihre Augen geraten oder
Sie könnten andere schwere Verletzungen erleiden.
WARNUNG
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht durch den
Hersteller dieses Produktes empfohlen wird. Die
Verwendung nicht empfohlener Aufsätze oder nicht
empfohlenen Zubehörs kann zu schweren
Verletzungen führen. Überprüfen Sie vor dem
Gebrauch zunächst das gesamte Produkt auf
beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie
Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw.
Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest
an und benutzen Sie das Produkt nicht bis alle
fehlenden oder beschädigten Teile ersetzt wurden.
ANWENDUNG
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG AUFLADEN
WARNUNG
Entfernen Sie vor der Montage von Teilen, dem
Vornehmen von Einstellungen, dem Reinigen oder
bei Nichtgebrauch immer erst den Akku aus dem
Produkt. Das Entfernen des Akkus verhindert ein
unbeabsichtigtes Einschalten, das schwere
Verletzungen verursachen könnte.
STARTEN/STOPPEN DES BLÄSERS
siehe Abbildung 6
•Stellen Sie sicher, dass der Akku in den Laubbläser eingelegt ist.
•Drücken Sie den Schalter, um den Laubbläser zu starten.
•Lassen Sie zum Stoppen den Schalter los.
WARNUNG
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie
dieses Gerät benutzen. Tragen Sie in staubiger
Umgebung eine Gesichts- oder Staubmaske.
WARNUNG
Stellen Sie, um schwere Verletzungen oder
Schäden an dem Gerät zu verhindern, sicher, dass
das Gebläserohr montiert ist, bevor Sie das Gerät
benutzen.
GESCHWINDIGKEITSREGLER
siehe Abbildung 6
Dieser Laubbläser ist mit einem Geschwindigkeitsregler ausgestattet. Bitte lesen und verstehen Sie die Funktion des Geschwindigkeitsreglers (2).
•Drücken Sie den Schalter (3), um das Gerät zu starten.
•Nachdem das Gerät gestartet ist, drücken Sie den Hebel im Uhrzeigersinn nach hinten, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Danach können Sie die Geschwindigkeit auf die
gewünschte Stufe einstellen.
•Zum Verringern der Geschwindigkeit drücken sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit auf die gewünschte Stufe zu verringern.
HINWEIS: Wenn Sie die Geschwindigkeit ganz verringern, wird das Gerät ausgeschaltet und der erste Schritt muss wiederholt werden.

10
GEBLÄSEBETRIEB
•Blasen Sie um die äußeren Ränder von Kehrguthaufen herum und vermeiden Sie so, dass Kehrgut verstreut wird. Blasen Sie niemals direkt in die Mitte eines Haufens.
•Begrenzen Sie zur Reduzierung des Geräuschpegels die Anzahl der Geräte, die gleichzeitig eingesetzt werden.
•Verwenden Sie Besen und Rechen um Kehrgut vor dem Blasen zu lockern. Feuchten Sie Oberflächen bei staubigen Bedingungen leicht an sofern Wasser vorhanden ist.
•Achten Sie auf Kinder, Tiere, geöffnete Fenster oder Autos und blasen Sie Kehrgut auf sichere Weise fort.
•Räumen Sie nach der Verwendung von Gebläsen oder anderen Geräten auf. Beseitigen Sie Kehrgut ordnungsgemäß.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNUNG
Entfernen Sie den Akku bevor Sie den Laubbläser
einstellen, überprüfen oder reinigen, damit
Verletzungen und die Gefahr von Feuer und
Stromschlag vermieden werden.
AKKU
•Lagern Sie den Akku in geladenem Zustand.
•Nachdem die LED des Ladegerätes grün leuchtet, entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät und trennen das Ladegerät von dem Stromnetz.
•Laden Sie den Akku jederzeit, wenn Sie bemerken, dass weniger Leistung vorhanden ist. Entladen Sie den Akku niemals vollständig.
•Nach dem Aufladen kann der Akku in dem Ladegerät aufbewahrt werden, solange das Ladegerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die
Verwendung von anderen Teilen kann zu einer
Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösemittel beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Entfernung von Schmutz, Staub, Öl, Fett usw.
WARNUNG
Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit, Benzin,
Produkte auf Petroleumbasis, eindringende Öle
usw. mit den Kunststoffelementen in Kontakt
kommen. Diese chemischen Produkte enthalten
Substanzen, die den Kunststoff beschädigen,
schwächen oder zerstören können.
WARNUNG
Zur Vermeidung von schweren Verletzungen müssen
Sie vor der Reinigung oder jeder anderen
Wartung stets den Akku aus dem Gerät entfernen.
LAGERN DES LAUBBLÄSERS
Reinigen Sie Ihren Laubbläser gründlich, bevor Sie ihn wegräumen. Lagern Sie Ihr Blasgerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie
es nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen, wie z. B. chemischen Gartenprodukten oder Salzen zum Enteisen.
•Lagern und laden Sie den Akku an einem Ort mit normaler Umgebungstemperatur. Bei Temperaturen unter oder über einer normalen Umgebungstemperatur reduziert sich die
Lebensdauer eines Akkus.
•Nachdem die LED des Ladegerätes grün leuchtet, entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät und trennen das Ladegerät von dem
Stromnetz.
•Setzen Sie den Akku auf das Handgerät.
•Lagern Sie den Akku niemals in entladenem Zustand. Warten Sie nach der Verwendung des Geräts, bis der Akku abgekühlt ist und laden Sie ihn dann sofort auf.
•Die Kapazität von Akkus verringert sich im Laufe der Zeit. Je höher die Temperatur ist, umso schneller verliert der Akku seine Kapazität. Wenn Sie Ihr Gerät während längerer
Zeiträume nicht verwenden, sollten Sie den Akku jeden Monat oder alle zwei Monate aufladen. Dadurch verlängert sich die Lebensdauer des Akkus.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Gerät startet nicht.
Akku ist nicht korrekt eingerastet.
Stellen Sie sicher, dass der Akku ganz in dem Laubbläser eingerastet ist. Lesen Sie
den Abschnitt über das Einlegen des Akkus in dieser Bedienungsanleitung.
Akku ist nicht geladen.
Akku gemäß der mit Ihrem Modell
mitgelieferten Anleitung aufladen.
Defekter Schalter.
Lassen Sie defekte Teile durch einen
autorisierten Händler austauschen.
Das Gerät startet, aber
die Luft fließt nicht durch das Rohr.
Verstopftes Rohr.
Überprüfen Sie die Einlassöffnung und
das Gebläserohr auf Blockierungen des
Luftstroms. Entfernen Sie in diesem Fall die
Blockierung.
Geschwindigkeitsregler
funktioniert nicht.
Die Schraube ist lose.
Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher an.

11
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese Geräte bei Recyclingzentren ab. Wenden Sie sich an die entsprechenden Behörden oder an Ihren Händler,
um Auskünfte darüber zu erhalten.
Getrennte Sammlung gebrauchter Produkte und Verpackungen erlaubt die Wiederverwertung von Materialien. Die Wiederverwendung von Materialien hilft
Umweltverschmutzung zu verhindern und reduziert den Bedarf an Rohmaterialien.
Entsorgen Sie Akkus am Ende der Nutzungsdauer und achten auf unsere Umwelt. Der Akku enthält Material, das für Sie und die Umwelt schädlich ist. Er muss daher separat in
einer Einrichtung, die Lithium-Ionen-Batterien annimmt, entsorgt werden.
ERSATZTEILLISTE:
•Gebläserohr –SAA12594

12
CARACTÉRISQUES DU PRODUIT
Désignation du produit
Souffleur de feuilles
Type
SA560520
Moteur
40 V CC
Quantité d’air
11,05 m³/min
Vitesse de l’air
177 km/h
Poids sans
accumulateur
1,9 kg
Accumulateur
SAU16450/SAU16451
Chargeur
SAU15033/SAU16509
Niveau de pression
acoustique mesuré
LPA : 87,6 dB(A) k : 3 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique garanti
LWA : 104 dB(A)
Vibration
ah : <2,5 m/s2 ; k=1,5 m/s2
DESCRIPTION
voir figure 1
1. Bouton pour le retrait de l’accumulateur
2. Régulateur de vitesse
3. Manette de déclenchement
4. Tube de soufflage
EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE PRÉSENTE SUR LE SOUFFLEUR DE FEUILLES
1 Tension de mesure
2 Symbole de la tension continue
3 Désignation du modèle
4 Désignation du produit
5 Obligations, interdictions et avertissements
6 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Affecter l’appareil, les accessoires et l’emballage à un recyclage respectueux de l’environnement
7 Code QR
8 Numéro d’identification du produit et date de production
9 Marquage CE de conformité
10 Niveau de puissance acoustique garanti
11 Débit d’air maximal

13
EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants peuvent être représentés sur votre appareil. Familiarisez-vous avec ces symboles et leur signification. Une bonne interprétation de ces symboles vous permet d’utiliser
votre appareil correctement et en toute sécurité.
SYMBOLE
DESCRIPTION/EXPLICATION
Mesures de sécurité importantes. Il s’agit ici de votre sécurité.
Lisez les instructions d’utilisation et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
Portez une protection oculaire et auditive.
Des objets peuvent rebondir et causer des blessures ou des dommages matériels. Tenir les autres personnes à l’écart.
Les personnes, en particulier les enfants, et les animaux doivent se trouver à une distance minimum de 15 m de la zone de travail.
N’utilisez pas cet appareil sous la pluie et ne le laissez pas dehors s’il pleut.
Si vos cheveux longs sont trop près de l’entrée d’air, cela peut entraîner des blessures.
Si les vêtements amples sont happés par l’entrée d’air, cela peut entraîner des blessures.
Les mentions d’avertissement suivantes et leur
signification doivent indiquer le degré de risque lié à ce
produit.
SYMBOLE
SIGNAL
SIGNIFICATION
DANGER :
Désigne une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT :
Désigne une situation de danger possible qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION :
Désigne une situation de danger possible qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
légères ou modérées.
ATTENTION :
(sans symbole d’avertissement de sécurité) Désigne une situation qui peut entraîner des dommages
matériels.
UTILISATION CONFORME
•L’appareil doit être utilisé exclusivement aux fins suivantes :
oNettoyage de surfaces dures, comme les allées et les trottoirs.
oBalayage de feuilles et d’aiguilles de pin sur les terrasses et les allées.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ; le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour les dommages qui en résultent ; l’utilisateur est seul responsable
du risque. Le respect des conditions d’utilisation, de maintenance et d’entretien fait également partie d’une utilisation conforme aux prescriptions.
•En cas d’utilisation dans des terrains, parcs ou structures sportives publics ou sur des routes et exploitations agricoles et forestières, une prudence particulière est de mise.
•Le souffleur de feuilles ne doit pas être utilisé notamment pour le nettoyage d’objets qui ne se trouvent pas à hauteur du sol, par ex. des haies, murets, etc. !!!
•Veuillez noter que cet appareil n’a pas été construit pour un usage commercial, artisanal ou industriel dans le cadre d’une utilisation conforme. Nous déclinons toute garantie si
l’appareil est utilisé dans le commerce, l’artisanat ou l’industrie ainsi que pour des activités équivalentes.
•L’utilisation de tout appareil supplémentaire ou ajouté non validé par le fabricant n’est pas autorisée. En cas d’utilisation d’un tel appareil supplémentaire ou ajouté, la conformité
CE et la garantie sont annulées. Les modifications arbitraires sur ce souffleur de feuilles excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
•Malgré une utilisation conforme et la prudence de l’utilisateur, il existe un risque résiduel. Soyez toujours vigilant en utilisant l’appareil. Les dangers possibles sont :
oProjection du produit coupé, de terre et de petites pierres
oInhalation de particules de poussières présentes dans l’air ainsi que des spores et autres pathogènes lorsqu’aucun masque de protection respiratoire n’est porté.
oLésions auditives si aucune protection auditive n’est portée
oLésions oculaires en cas d’absence de lunettes de protection.
Fiche de données de sécurité
Votre souffleur de feuilles a été développé et fabriqué selon des standards de qualité avec les plus hautes exigences en termes de fiabilité, d’ergonomie et de sécurité. En cas d’entretien
régulier, l’appareil fonctionnera sans dysfonctionnement et en toute sécurité pendant de nombreuses années.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d’expérience et
de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils aient compris les dangers associés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation des appareils fonctionnant avec un accumulateur, les règles de sécurité de base doivent être respectées afin de réduire le risque
d’incendie, de blessures et un déversement de liquide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CONSULTEZ-LES RÉGULIÈREMENT ET TRANSMETTEZ-LES À CHAQUE PERSONNE QUI SOUHAITERAIT ÉVENTUELLEMENT UTILISER CET
APPAREIL. SI VOUS PRÊTEZ CET APPAREIL, JOIGNEZ ÉGALEMENT CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION.

14
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité fait référence aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques
fonctionnant avec des accumulateurs (sans câble d’alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
•La zone de travail doit être propre et bien éclairée. Une zone de travail en désordre ou mal éclairée peut être à l’origine d’accidents.
•Ne travaillez pas avec l’outil électrique dans un environnement explosible, dans lequel se trouvent des liquides inflammables, des gaz ou des poussières. Les outils
électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
•Tenez les enfants et les autres personnes à distance lors de l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inclinaison, vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil en cas de mauvaises conditions météo, lorsqu’il y a un risque de foudre.
Sécurité électrique
•Évitez tout contact du corps avec les surfaces reliées à la terre comme celles des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique lorsque vous êtes relié à la terre.
•N’exposez pas les outils électriques à la pluie et à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique.
Sécurité des personnes
•Soyez vigilant. Faites attention à ce que vous faites et effectuez les travaux avec un outil électrique de manière raisonnable. N’utilisez pas d’outil électrique lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner de graves
blessures.
•Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port de l’équipement de protection individuelle comme un masque anti-
poussières, des chaussures de sécurité, un casque de protection ou une protection auditive en fonction du type et de l’utilisation de l’outil électrique réduit le risque de blessures.
•Évitez une mise en service accidentelle. Assurez-vous que l’outil électrique est arrêté avant d’insérer l’accumulateur, de le saisir ou de le porter. Si vous posez le doigt
sur les interrupteurs en portant l’outil électrique ou que vous insérez l’accumulateur avec l’appareil en marche, cela peut conduire à des accidents.
•Retirez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre en marche l’outil électrique. Un outil ou une clé qui se trouve dans une pièce rotative de l’appareil peut
entraîner des blessures.
•Évitez d’adopter une posture non ergonomique. Assurez-vous d’avoir une bonne tenue au sol et gardez toujours l’équilibre. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l’outil
électrique en cas d’imprévus.
•Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants à distance des pièces mobiles. Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Manipulation et utilisation d’outils électriques avec le plus grand soin
•Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique adapté à vos travaux. Avec un outil électrique adapté, vous travaillez de manière plus efficace et plus sûre dans la
plage de puissance indiquée.
•N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
•Retirez l’accumulateur avant d’effectuer les réglages de l’appareil, de remplacer des accessoires ou de jeter l’appareil. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage
involontaire de l’outil électrique.
•Tenez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l’appareil ou qui n’ont pas lu
ces instructions utiliser l’appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non expérimentées.
•Entretenez soigneusement votre appareil. Contrôlez le bon fonctionnement des pièces mobiles. Assurez-vous qu’aucune pièce de l’appareil n’est endommagée.
Contrôlez le montage et tous les autres éléments qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l’appareil. Lorsque des pièces sont endommagées, faites
réparer votre appareil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
•Utilisez des outils électriques, des accessoires, des outils, etc. en respectant leurs instructions. Prenez en compte pour cela les conditions de travail et la tâche à
effectuer. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres applications que celles prévues peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité pour les appareils avec accumulateur
•Assurez-vous avant l’insertion de l’accumulateur que l’interrupteur est sur “Arrêt” ou qu’il est verrouillé. L’insertion d’un accumulateur dans un appareil en marche peut
entraîner des accidents.
•Chargez l’accumulateur de votre appareil uniquement avec un chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur inapproprié peut causer un incendie lorsqu’il est utilisé avec
un autre type d’accumulateur que celui recommandé par le fabricant.
•Un type d’accumulateur spécifique doit être utilisé pour chaque appareil avec accumulateur. L’utilisation d’autres accumulateurs peut provoquer un incendie.
•Ne stockez pas d’accumulateur non utilisé à proximité d’objets métalliques, par ex. des trombones, des pièces, des clés, des vis, des clous ou de tout autre objet
susceptible d’entraîner une connexion des contacts. Le court-circuit des contacts de l’accumulateur peut entraîner des brûlures ou des incendies.
•Évitez tout contact avec le liquide de l’accumulateur dû à une utilisation non conforme. Si du liquide d’accumulateur est déversé, la zone contaminée doit être rincée
à l’eau claire. Consultez un médecin si le liquide entre en contact avec les yeux. Une projection de liquide provenant de l’accumulateur peut entraîner des irritations ou des
brûlures.
•
Toutes les consignes de sécurité relatives au maniement, au stockage, au rangement, au transport et à l’élimination des batteries lithium-ion ainsi que les mesures
de premiers secours et les mesures pour la lutte contre l’incendie sont disponibles dans la « fiche de données de sécurité du produit » sur www.sabo-online.com
dans les manuels d’utilisation.
Numéro du service de renseignement pour les batteries lithium-ion
+49 (0) 2261 704-0

15
Réparations
Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel qualifié et avec des pièces de rechange d’origine. Cela permet ainsi de garantir la sécurité de l’outil électrique.
•Ne touchez pas le ventilateur lors de l’utilisation de cet appareil.
•Veillez à ce que les poignées de l’appareil soient toujours propres et sèches.
INSTRUCTIONS
•Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation conforme de l’appareil.
•Ne laissez jamais des enfants, des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d’expérience et de connaissances ou des
personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Des réglementations locales peuvent définir l’âge minimum de l’utilisateur.
•N’utilisez jamais l’appareil si des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
•L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers impliquant des tiers ou leurs biens.
PRÉPARATION
•Portez toujours des chaussures robustes et un pantalon long pour utiliser cet appareil.
•N’utilisez jamais l’appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou avec des cordons ou des ceintures.
•Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être aspirés dans l’entrée d’air. Gardez vos cheveux longs loin des entrées d’air.
•Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
•Pour éviter les irritations dues à la poussière, le port d’un masque de protection respiratoire est recommandé.
•Utilisez l’appareil uniquement sur une surface ferme et plate. Évitez d’adopter une posture anormale.
•N’utilisez pas cet appareil sur un sol pavé ou des graviers où des projections pourraient causer des blessures.
•Avant l’utilisation, effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que toutes les fermetures sont sécurisées, que le carter n’est pas endommagé et que tous les dispositifs de
protection sont montés. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
FONCTIONNEMENT
•Méthode de travail
oIncliner la buse légèrement vers le bas et travailler lentement
oPivoter l’appareil vers la droite et la gauche pour souffler les déchets
•Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
•Assurez-vous d’avoir toujours une bonne tenue au sol sur les pentes et niveaux.
•Marchez, ne courrez pas.
•Veillez à ce que toutes les entrées d’air soient exemptes de saletés.
•Ne soufflez jamais à proximité de personnes.
•Assurez-vous avant le démarrage de l’appareil que la buse est vide.
•N’approchez pas votre visage et votre corps de l’ouverture de buse.
•Ne mettez pas vos mains, d’autres parties du corps ou vêtements dans la buse, la gaine d’éjection ou à proximité de pièces mobiles.
•Contrôlez l’appareil pour vous assurer que l’appareil est exempt de corps étrangers ou de saletés avant l’utilisation.
•Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l’appareil en cas de mauvaises conditions météo, lorsqu’il y a un risque de foudre.
•Ne mettez pas vos mains, d’autres parties du corps ou vêtements dans ou devant la buse, la gaine d’éjection ou à proximité de pièces mobiles.
•N’utilisez jamais l’appareil avec des dispositifs de protection ou des blindages défectueux ou sans dispositifs de protection montés.
•Veillez à ce que le moteur soit exempt de corps étrangers ou autres dépôts pour éviter des dommages sur le moteur ou un incendie.
•Tenez-vous toujours à distance de la zone d’éjection lorsque vous utilisez cet appareil.
•Ne vous surestimez pas. Assurez-vous d’avoir toujours une bonne tenue au sol. Cela permet un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévus.
•Arrêtez l’appareil et retirez l’accumulateur. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées :
olorsque l’appareil est laissé sans surveillance.
oavant d’enlever un élément bloqué dans l’appareil
oavant de contrôler l’appareil, de le nettoyer ou d’effectuer des travaux sur celui-ci
opour examiner l’appareil après un contact fort avec un corps étranger
olorsque l’appareil commence à vibrer de manière inhabituelle (contrôle immédiat requis).
ENTRETIEN ET CONSERVATION
•Assurez-vous que l’appareil se trouve toujours dans un état de fonctionnement sûr en serrant bien toutes les vis, les écrous et les boulons.
•Remplacez les pièces usées ou endommagées.

16
•Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.
•Stockez l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
•Ne touchez pas de pièces mobiles dangereuses tant que l’appareil n’est pas arrêté et que les pièces mobiles dangereuses sont complètement immobilisées.
•Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger.
•N’essayez jamais de mettre le verrouillage du dispositif de protection hors service.
•Stockez l’appareil à l’intérieur et ne l’exposez pas à la pluie ou à l’eau, et évitez les rayons directs du soleil
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
•Retirez le produit et les accessoires du carton avec précaution.
•Examinez attentivement le produit et assurez-vous qu’aucun dommage n’est survenu pendant le transport.
•Ne jetez pas l’emballage du produit avant d’avoir examiné attentivement le produit et vérifié qu’il fonctionne correctement.
•Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez vous adresser au revendeur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit si des pièces indiquées sur la
liste de colisage sont déjà montées sur votre produit
au moment du déballage. Les pièces sur cette liste
n’ont pas été prémontées sur le produit par le
fabricant et doivent être montées par le client.
L’utilisation d’un produit qui n’a pas été monté de
manière conforme peut entraîner de graves blessures.
LISTE DE COLISAGE
•Souffleur
•Tube de soufflage
•Mode d’emploi
MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE Voir figure 2-4
AVERTISSEMENT
Retirez toujours l’accumulateur de l’appareil lors du
raccordement de pièces afin d’éviter un démarrage
imprévu qui pourrait entraîner de graves blessures.
•Alignez une des rainures (6) dans le tube (4) avec les languettes (7) sur le carter du souffleur. Déplacez le tube sur le souffleur jusqu’à ce que la languette s’enclenche dans les
rainures.
•Tournez le tube dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les deux languettes soient enclenchées.
DÉMONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE
•Suivez les étapes indiquées pour le « MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE » dans l’ordre inverse.
INSERTION DE L’ACCUMULATEUR Voir figure 5
•Alignez l’arête de l’accumulateur avec la fente dans le compartiment de l’accumulateur.
•Déplacez l’accumulateur dans le compartiment de l’accumulateur jusqu’à ce que le bouton pour le retrait de l’accumulateur s’enclenche.
AVERTISSEMENT
Lors de l’insertion de l’accumulateur dans votre
souffleur de feuilles, veiller à ce que les renforts de
l’accumulateur soient bien alignés avec les rainures à
l’intérieur de l’appareil et que les languettes de
verrouillage soient correctement enclenchées. Une
insertion non conforme de l’accumulateur peut
endommager des composants internes.
RETRAIT DE L’ACCUMULATEUR Voir figure 5
•Appuyez sur le bouton pour le retrait (9) de l’accumulateur sur le souffleur de feuilles.
•Tenez fermement le souffleur de feuilles (10) et retirez l’accumulateur de la poignée.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Vérifiez que vos pieds, des enfants ou des animaux
ne se trouvent pas à proximité lorsque vous appuyez
sur le bouton pour le retrait de l’accumulateur. La
chute de l’accumulateur pourrait occasionner de
graves blessures.

17
Ne retirez jamais l’accumulateur si vous vous trouvez
en hauteur.
AVERTISSEMENT
Restez toujours vigilant, même si vous êtes familiarisé
avec votre appareil. Gardez à l’esprit qu’une seconde
d’inattention peut suffire pour causer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire avec paroi
latérale avec un marquage conforme à ANSI Z87.1,
ainsi qu’une protection auditive. Dans le cas contraire,
des corps étrangers pourraient être projetés dans vos
yeux et pourraient entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de ce produit.
L’utilisation d’accessoires non recommandés peut
entraîner de graves blessures. Contrôlez l’ensemble
du produit avant l’utilisation pour vous assurer qu’il n’y
a pas de pièces endommagées, manquantes ou
desserrées telles que les vis, les écrous, les boulons,
les caches, etc. Serrez toutes les fixations et tous les
caches, et n’utilisez pas le produit jusqu’à ce que
toutes les pièces manquantes ou endommagées aient
été remplacées.
UTILISATION
CHARGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT
Retirez toujours l’accumulateur du produit avant le
montage de pièces, des réglages, le nettoyage ou en
cas de non-utilisation. Le retrait de l’accumulateur
empêche un démarrage imprévu de l’appareil, qui
pourrait causer de graves blessures.
DÉMARRAGE/ARRÊT DU SOUFFLEUR
voir figure 6
•Assurez-vous que l’accumulateur est inséré dans le souffleur de feuilles.
•Appuyez sur l’interrupteur pour démarrer le souffleur de feuilles.
•Relâchez l’interrupteur pour arrêter l’appareil.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection lorsque
vous utilisez cet appareil. Portez un masque facial ou
un masque anti-poussières dans un environnement
poussiéreux.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tube de soufflage est monté
avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter de graves
blessures ou des dommages sur l’appareil.
RÉGULATEUR DE VITESSE
voir figure 6
Ce souffleur de feuilles est équipé d’un régulateur de vitesse. Veuillez lire et vous assurer d’avoir bien compris le fonctionnement du régulateur de vitesse (2).
•Appuyez sur l’interrupteur (3) pour démarrer l’appareil.
•Une fois que l’appareil est démarré, appuyez sur le levier vers l’arrière dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Vous pouvez ensuite régler la vitesse souhaitée.
•Pour réduire la vitesse, appuyez sur le levier dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Si vous réduisez la vitesse au minimum, l’appareil est alors arrêté et la première étape doit être répétée.

18
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
•Soufflez autour des bords extérieurs des tas de déchets pour éviter de les éparpiller. Ne soufflez jamais directement au milieu d’un tas.
•Limitez le nombre d’appareils utilisés en même temps pour réduire les nuisances sonores.
•Utilisez un balai et un râteau pour écarter les déchets avant le soufflage. Humidifiez légèrement les surfaces dans des environnements poussiéreux s’il y a de l’eau.
•Faites attention aux enfants, animaux, fenêtres ouvertes ou voitures et soufflez les déchets en toute sécurité.
•Rangez après les souffleurs ou autres appareils après utilisation. Éliminez les déchets de manière conforme.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Retirez l’accumulateur avant de régler, contrôler ou
nettoyer le souffleur de feuilles, afin d’éviter les
blessures et le risque d’incendie et de choc électrique.
ACCUMULATEUR
•Stockez l’accumulateur à l’état chargé.
•Une fois que la LED du chargeur s’allume en vert, retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez l’appareil de l’alimentation.
•Chargez l’accumulateur dès que vous remarquez que la puissance est faible. Ne déchargez jamais complètement l’accumulateur.
•Après le chargement, l’accumulateur peut être laissé dans le chargeur à condition que le chargeur ne soit pas branché sur l’alimentation.
AVERTISSEMENT
Lors d’un remplacement de pièces, seules des pièces
de rechange d’origine doivent être utilisées.
L’utilisation d’autres pièces peut entraîner un danger
ou endommager votre appareil.
N’utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommagés par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre
pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des liquides de freins, de l’essence,
des produits à base de pétrole, des huiles
pénétrantes, etc. entrer en contact avec des éléments
en plastique. Ces produits chimiques contiennent des
substances qui peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours
l’accumulateur de l’appareil avant le nettoyage ou
autres travaux d’entretien.
STOCKAGE DU SOUFFLEUR DE FEUILLES
Nettoyez soigneusement votre souffleur de feuilles avant de le ranger. Stockez votre souffleur à feuilles dans un endroit sec et bien ventilé, et hors de portée des enfants. Ne le stockez pas à
proximité de substances corrosives comme les produits phytosanitaires et le sel de déneigement.
•Stockez et chargez l’accumulateur dans un lieu à une température ambiante normale. En cas de températures inférieures ou supérieures à une température ambiante normale, la
durée de vie d’un accumulateur est réduite.
•Une fois que la LED du chargeur s’allume en vert, retirez l’accumulateur du chargeur et débranchez l’appareil de l’alimentation.
•Insérez l’accumulateur dans l’appareil.
•Ne stockez jamais l’accumulateur à l’état déchargé. Après avoir utilisé l’appareil, attendez que l’accumulateur ait refroidi puis chargez-le immédiatement.
•La capacité des accumulateurs diminue au fil du temps. Plus la température est élevée, plus l’accumulateur se décharge rapidement. Si vous n’utilisez plus votre appareil
pendant une période prolongée, rechargez l’accumulateur chaque mois ou tous les deux mois. La durée de vie de l’accumulateur est ainsi prolongée.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’appareil ne démarre pas.
L’accumulateur n’est pas correctement
enclenché.
Assurez-vous que l’accumulateur est bien
enclenché dans le souffleur de feuilles. Lisez le
chapitre
sur l’insertion de l’accumulateur
dans le présent mode d’emploi.
L’accumulateur n’est pas chargé.
Recharger l’accumulateur conformément
au manuel fourni avec votre appareil.
Interrupteur défectueux.
Faites remplacer les pièces défectueuses par un
revendeur agréé.
L’appareil démarre, mais l’air ne circule pas dans
le tube.
Tube obstrué.
Vérifiez dans l’ouverture d’entrée et le tube de
soufflage que rien ne bloque la circulation de l’air.
Retirez dans ce cas ce qui bloque.
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas.
La vis est desserrée.
Serrez la vis à l’aide d’un tournevis.

19
ÉLIMINATION DE L’APPAREIL
Ne jetez pas l’appareil électrique avec les ordures ménagères. Éliminez cet appareil dans un centre de recyclage. Contactez les autorités compétentes ou votre revendeur pour
plus d’informations à ce sujet.
Le tri des produits et des emballages usagés permet le recyclage des matériaux. Le recyclage des matériaux aide à empêcher la pollution de l’environnement et réduit les
besoins en matières premières.
Éliminez l’accumulateur à la fin de sa durée de vie et dans le respect de l’environnement. L’accumulateur contient un matériau qui est dangereux pour vous et pour
l’environnement. Il doit être éliminé séparément dans un centre de collecte de batteries lithium-ion.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE :
•Tube de soufflage –SAA12594

20
PRODUCT DATA
Product description
Leaf blower
Type
SA560520
Engine
40 V DC
Air quantity
11.05 m³/min
Air speed
177 km/h
Weight without battery
1.9 kg
Battery
SAU16450/SAU16451
Charger
SAU15033/SAU16509
Measured sound
pressure level
LPA: 87.6dB(A) k: 3 dB(A)
Guaranteed
sound power level
LWA: 104 dB(A)
Vibration
ah: <2.5 m/s2 k=1.5 m/s2
DESCRIPTION
See fig. 1
1. Button for releasing the battery
2. Speed controller
3. Trigger
4. Blower tube
EXPLANATION OF THE IDENTIFICATION PLATE ON THE LEAF BLOWER
1 Rated voltage
2 Symbol of DC voltage
3 Type description
4 Product description
5 Instruction, prohibition and warning information
6 Do not dispose of this appliance with household waste. Device, accessories and packaging must be disposed of in an environmentally friendly way
7 QR code
8 Production identification number and date of production
9 CE conformity mark
10 Guaranteed sound power level
11 Maximum air flowrate
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
The following symbols may be found on your device. Familiarise yourself with these symbols and note their meaning. Correctly interpreting these symbols allows you to use your device safely
and appropriately.
Table of contents
Languages:
Other Sabo Blower manuals