Sabo SAU22053 Instruction Manual

40 V Li-Ion Akku DATENBLATT ZUR
PRODUKTSICHERHEIT
Batterie 40 V Li-Ion FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
DU PRODUIT
40 V li-ion battery PRODUCT SAFETY DATA SHEET
40 V Li-ionaccu GEGEVENSBLAD BIJ DE
PRODUCTVEILIGHEID
Batería de ión de litio
de 40 V (integrada)
HOJA
DE DATOS DE LA SEGURIDAD
DEL PRODUCTO
Batteria agli ioni di
litio da 40 V
SCHEDA DATI SULLA SICUREZZA
DEL PRODOTTO
SAU
22053


Deutsch
Datenblatt zur Produktsicherheit
Français
Fiche de données de sécurité du produit
English
Product safety data sheet
Nederlands
Gegevensblad bij de productveiligheid
Español
Hoja de datos de la seguridad del producto
Italiano
Scheda dati sulla sicurezza del prodotto

4
Datenblatt zur Produktsicherheit...................................................................................5
Handbuch für Lithium-Ionen-Batterie für handgeführte bzw. handgehaltene
Gartengeräte..............................................................................................................5
Gerätedaten...............................................................................................................5
Batteriedaten .............................................................................................................5
Potenzielle Gefahren.................................................................................................5
Maßnahmen im Notfall ..............................................................................................6
Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Batterien...............................................6
Handhabung und Lagerung.......................................................................................6
Transport ...................................................................................................................7
Rücknahmeverpflichtungen / Entsorgung.................................................................7
Sonstiges...................................................................................................................7

5
DATENBLATT ZUR PRODUKTSICHERHEIT
Handbuch für Lithium-Ionen-Batterie für handgeführte bzw.
handgehaltene Gartengeräte
Die Version für Deutschland unterliegt der deutschen Gesetzgebung.
Gerätedaten
Bezeichnung Handgeführte bzw. handgehaltene
Gartengeräte
36-ACCU / 40-ACCU / 43-ACCU
43-ACCU VARIO / 47-ACCU VARIO
43-PRO ACCU
HC-61 / LB-660 / BC-30
HC-66 / LB-934 / MS-36 / CS-25
ST-30
Artikelnummer SA1780 / SA1781 / SA1782
SA521020 / SA521520
SA601020
SA560020 / SA560520 / SA561020
SA560121 / SA560621 / SA561121 / SA561521
SA561022
Hersteller SABO-Maschinenfabrik GmbH
Auf dem Höchsten 22
D-51645 Gummersbach, Deutschland
Telefon: + 49 (0) 2261 704-0
Fax: + 49 (0) 2261 704-104
E-Mail: post@sabo-online.de
Homepage: www.sabo-online.com
Batteriedaten
Name 40 V Lithium-Ionen-Batterie, aufladbar
Anwendungsgebiet Aufladbare Lithium-Ionen-Batterie für
handgeführte bzw. handgehaltene Gartengeräte
Produktions-Nummer SAU15032
SAU16450
SAU17028
SAU17217 SAU16451
SAU17029
SAU17216
Bestell-Nummer SAA11780 SAA12774 SAA12250
SAA12800
Technische Daten
Nennspannung 36 V DC 36 V DC 36 V DC
Nennkapazität 4 Ah 5 Ah 6 Ah
Nennleistung 144 Wh 180 Wh 216 Wh
Optimale Leistung +7 °C bis
+40 °C
+7 °C bis
+40 °C
+7 °C bis
+40 °C
Gewicht 1,27 kg 1,30 kg 1,33 kg
Anzahl Zellen 20 20 20
Zulässige Ladegeräte SAU15033 (Standardladegerät)
SAU16509 (Schnellladegerät)
Ausrüstungsklassifizierung /
Rechtsgrundlage
Die Batterie unterliegt in Deutschland folgender
Gesetzgebung:
• Geräte- und Produktsicherheitsgesetz
(ProdSG) über technische Arbeitsmittel und
Verbraucherprodukte.
• Gesetzgebung basierend auf dem
Gefahrgutgesetz.
• Gesetzgebung basierend auf dem
Batteriegesetz.
Außerhalb Deutschlands unterliegt die Batterie
den nationalen Geräte- und
Produktsicherheitsgesetzen.
Zertifikate / Funktionen /
Normen
CE-Kennzeichnung:
Die Batterie unterliegt derzeit keiner
Gesetzgebung, die eine CE-Kennzeichnung
erfordert.
Sicherheitsvoraussetzungen:
Die Batterie wurde gemäß UN Handbuch der
Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt
38.3, 1,2 m Falltest geprüft und zertifiziert.
Die Lithium-Ionen-Batterie erfüllt die
Anforderungen der EU-Vorschriften.
Ladegerät - Konformitätserklärung:
Siehe Bedienungsanleitung des Ladegeräts.
Potenzielle Gefahren
Sicherheitshinweise zur Handhabung der Batterie:
• Bei den im Produktsicherheitsdatenblatt beschriebenen Lithium-Ionen-
Batterien handelt es sich um versiegelte Einheiten, die ungefährlich sind,
vorausgesetzt, sie werden gemäß Herstellerempfehlung verwendet.
• Unter normalen Betriebsbedingungen kommen die enthaltenen Elektroden und
flüssigen Elektrolyte nicht mit der Umgebung in Berührung. Voraussetzung
dafür ist, dass die Batterie und die Dichtungen intakt bleiben.
• Ein Gefährdungsrisiko besteht nur im Fall von Missbrauch (mechanisch,
thermisch, elektrisch), was zu einer Aktivierung der Sicherheitsventile und/oder
dem Abreißen der Batteriebehälter führt. Als Folge daraus ist abhängig von
den Umständen ein Auslaufen von Elektrolyt, die Reaktion der Elektroden mit
Feuchtigkeit/Wasser oder ein(e) Entlüftung/Explosion/Brand der Batterie
möglich.
• Die Batterie darf nicht geöffnet, zerlegt, gelötet, durchbohrt oder fallen
gelassen werden.
• Die Batterie vor Kurzschlüssen schützen – Explosionsgefahr!
• Die Batterie vor Regen schützen und nicht in Flüssigkeiten tauchen –
Kurzschlussgefahr.
• Die Batterie vor direktem Sonnenlicht, Hitze (auch warmen Heizkörpern) und
Feuer schützen.
• Die Batterie niemals in ein Feuer werfen – Explosionsgefahr!
• Keine defekte, undichte oder deformierte Batterie verwenden oder in das
Ladegerät einsetzen. Batterien immer auf äußere Beschädigungen prüfen. Im
Zweifelsfall ersetzen.
• Batterie ist zerbrechlich – vorsichtig handhaben.
• Die Lithium-Ionen-Batterie vor Mikrowellen und Hochdruck schützen.
• Die Batterie vor Schocks schützen, nicht stoßen oder darauf schlagen.
Während des Transports muss die Batterie sicher befestigt werden. Gemäß
den Vorschriften transportieren, siehe Kapitel „Transport“.
• Wenn Rauch aus der Batterie austritt, muss gewährleistet werden, dass die
Batterie ausreichend belüftet ist. Das Einatmen von Dämpfen/Rauch kann
vorübergehende Nebenwirkungen haben.
• Keine Batterie verwenden, die nicht normal erscheint (z.B. deformiert, verfärbt,
ungewöhnlich heiß ist, ungewöhnlich riecht usw.).
• Nur zulässige SABO-Originalbatterien verwenden. Wenn andere Batterien
verwendet werden, besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. In diesem Fall
erfolgt keine Haftung durch SABO. Die Garantie Ihres Gartengeräts erlischt,
wenn andere als SABO-Batterien verwendet werden.
• Die Batterie nur für den ursprünglichen Verwendungszweck nutzen.
• Wenn das Netzkabel des Ladegeräts beschädigt ist, muss das Kabel sofort
ausgetauscht werden.
• Wenn die Batterie beschädigt ist, kann ihr Inhalt auslaufen. Nicht anfassen.
• Eine Berührung kann zu Hautreizungen, Verbrennungen und chemischen
Verbrennungen führen.
• Keine Dämpfe einatmen, die erzeugt oder abgegeben werden.
• Nicht den positiven und negativen Anschluss der Batterie vertauschen.

6
Maßnahmen im Notfall
Erste-Hilfe-Maßnahmen:
Bei Kontakt mit den internen Komponenten reizen die ätzenden Dämpfe Haut,
Augen und Schleimhäute. Es können Ekzeme, Hautallergien, Lungenverletzungen,
Asthma und andere Erkrankungen der Atemwege auftreten.
•Kontakt mit der Haut: Die betroffenen Hautstellen mindestens 15 Minuten
lang mit reichlich sauberem, lauwarmem Wasser abwaschen. Bei
fortbestehender Reizung, Verletzung oder Schmerzen einen Arzt aufsuchen.
•Kontakt mit den Augen: Mindestens 30 Minuten lang mit reichlich sauberem
lauwarmem Wasser spülen, ohne dabei die Augen zu reiben. Unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
•Einatmen: Beim Auslaufen der Batterie kann der Inhalt die Atemwege reizen.
Sofort an die frische Luft gehen. Bei fortbestehender Reizung einen Arzt
aufsuchen.
•Orale Aufnahme: Bei Verschlucken sind Gewebeschäden in Rachen, Magen
und den Atemwegen möglich. Sofort einen Arzt aufsuchen.
Medizinische Informationen: Zu Gefahrgütern gehören:
Zellen, die Elektrolyt mit einem korrosiven Alkalieffekt enthalten
(Lithiumsalz in organischen Lösungsmitteln) mit Li-, Ni- und Co/LiMn-Oxidkathode;
allerdings weder Li-Metall- noch Lithium-Legierungen.
Maßnahmen bei versehentlicher Freisetzung:
An Land: Elektrolytflüssigkeit mit Sand absorbieren, in einen geeigneten Behälter
geben und die örtliche Feuerwehr / Polizei anrufen.
Im Wasser: Falls möglich, aus dem Wasser entfernen und die örtliche Feuerwehr /
Polizei anrufen.
Schutzkleidung tragen:
• Atemschutzmaske für organische Gase
• Schutzbrille
• Handschuhe
Gefährliche Abfälle müssen gemäß Gesetzgebung an einer besonderen
Abfallsammelstelle entsorgt werden (Entsorgungscode EAK: 16 06 05 oder
20 01 34).
Maßnahmen im Brandfall:
Im Brandfall, bis zum Eintreffen der Feuerwehr:
Wenn im Brandfall eine Lithium-Ionen-Batterie involviert ist, den Bereich unter
Wasser setzen. Bei einer brennenden Batterie reicht Wasser möglicherweise nicht
zum Löschen aus, kühlt jedoch andere Batterien in der Nähe und kontrolliert die
Ausbreitung des Feuers.
CO2-, Trockenchemikalien- und Schaumfeuerlöscher eignen sich insbesondere für
kleinere Brände, reichen jedoch möglicherweise auch nicht zum Löschen der
brennenden Lithium-Ionen-Batterie aus. Die brennende Batterie wird in diesem Fall
ausbrennen.
Praktisch alle Brände, an denen Lithium-Ionen-Batterien beteiligt sind, können mit
Wasser gelöscht werden. Dies sollte jedoch nur durch geschultes Personal mit
ausreichend großen Wassermengen erfolgen. Bei der Verwendung von Wasser
kann jedoch Wasserstoff entstehen, der mit Luft eine explosive Mischung bildet.
LITH-X- (Graphitpulver) oder Kupferpulver-Feuerlöscher, Sand, gemahlener Dolomit
oder Natriumcarbonat können ebenfalls verwendet werden. Diese Materialien
wirken erstickend.
Beim Bekämpfen des Brandes sollten die Brandschützer Schutzkleidung tragen und
unabhängige Atemgeräte verwenden. Auf die Windrichtung achten. Brennende
Lithium-Ionen-Batterien können giftige Dämpfe erzeugen, darunter
Fluorwasserstoff, Kohlenstoffoxide, Aluminium, Lithium, Kupfer und Kobalt.
Flüchtiges Phosphorpentafluorid kann sich bei einer Temperatur über 110 °C
bilden.
Sofern ohne Gefahr möglich, die Batterien aus dem Brandbereich entfernen.
Nachdem der Brand erfolgreich unter Kontrolle gebracht wurde, muss der Bereich
überwacht und von geschultem und entsprechend ausgestattetem Personal
aufgeräumt werden. Brandrückstände müssen vorschriftsgemäß aufgenommen und
entsorgt werden.
Nach der erfolgreichen Brandbekämpfung
Nachdem der zu überwachende Bereich von geschultem und vorschriftsgemäß
ausgestattetem Personal geräumt wurde, müssen die Rückstände vorschriftsgemäß
aufgenommen und entsorgt werden.
Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Batterien
+49 (0) 2261 704-0
Handhabung und Lagerung
Verwendung und Behandlung der Lithium-Ionen-Batterie für handgeführte
bzw. handgehaltene Gartengeräte:
Bei normalem Gebrauch und vorschriftsmäßiger Entsorgung besteht kein Risiko,
dass die Batterie Gefahrstoffe freisetzt oder die Umwelt geschädigt wird.
Die Batterie muss nach ihrer Verwendung separat entsorgt werden, da sie
gefährliche Chemikalien enthält, siehe Kapitel „Rücknahmeverpflichtungen /
Entsorgung“.
• Die Batterie nur mit von SABO empfohlenen Ladegeräten laden. Wenn ein
Ladegerät, das nur für einen bestimmten Batterietyp geeignet ist, mit anderen
Batterien verwendet wird, besteht Brand-, Explosions- und Stromschlaggefahr
• Nur die vorgeschriebene Batterie in das Gartengerät einsetzen. Die
Verwendung anderer Batterien kann Verletzungen oder einen Brand
verursachen.
• Unbenutzte Batterien von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten fernhalten, die zur
Überbrückung der Kontakte führen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Batteriekontakten und/oder den Ladekontakten des Ladegeräts kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
• Kontakte an Ladegerät, Batterie und Gartengerät auf Verschmutzung und
Korrosion prüfen. Gegebenenfalls fachgerecht reinigen.
• Bei falscher Verwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten. Kontakt
mit der Batterie vermeiden. Bei einer versehentlichen Berührung sofort mit
Wasser abspülen. Wenn diese Flüssigkeit in die Augen gelangt, müssen Sie
einen Arzt aufsuchen. Auslaufende Flüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
• Die Batterie nicht öffnen. Es besteht Kurzschlussgefahr.
• Die Batterie vor Hitze schützen, wie z. B. vor fortwährender
Sonneneinstrahlung, warmen Heizkörpern und Bränden. Es besteht
Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und falscher Verwendung der Batterie können Dämpfe
austreten. An die frische Luft gehen und einen Arzt aufsuchen. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
• Defekte Batterien können auslaufen und Batteriesäure kann auf die
umliegenden Teile gelangen. Die betroffenen Teile prüfen. Reinigen oder nach
Bedarf austauschen.
• Die Batterie sollte in einem Temperaturbereich zwischen +7 °C und +40 °C
geladen und verwendet werden. Wenn die Batterie extremen Temperaturen
ausgesetzt ist, kann die Batterie dauerhaft Schaden nehmen.
Zweckbestimmung:
• Die Lithium-Ionen-Batterie ist nur zum Gebrauch am handgeführten bzw.
handgehaltenen Gartengerät vorgesehen und darf nur für diesen Zweck
verwendet werden.
• SABO übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unvorschriftsmäßige
Verwendung verursacht wurden.
• Nur SABO-Originalteile verwenden. SABO übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch die Verwendung von Fremdkomponenten oder nicht
autorisiertem Zubehör verursacht wurden.
Sämtliche Warnhinweise und Anweisungen lesen!
Werden diese Sicherheitswarnungen und Anweisungen nicht befolgt, kann es zu
elektrischen Schlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen kommen.
Ladung der Batterie für den Betrieb:
• Die Batterie wird teilweise aufgeladen ausgeliefert. Die Batterie vor der ersten
Verwendung vollständig aufladen. Die Batterie kann jederzeit neu geladen
werden. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt die Batterie nicht.
ACHTUNG!
Falsche Handhabung kann zu einer Explosion oder einem Brand führen!
Batterien vor Kindern geschützt lagern.
Wartung, Instandhaltung und Reparatur von einem auf diese Maschine
spezialisierten SABO-Händler ausführen lassen.
Aufbewahrung:
• Batterien sicher aufbewahren. Von Kindern fernhalten! Ein Kurzschluss kann
zu Bränden, Platzen und Auslaufen der Batterie führen.
• Die Batterie muss in einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Raum
gelagert werden, geschützt vor Feuchtigkeit, Wärmequellen und offenen
Flammen. Extreme Temperaturen können zum Platzen und Auslaufen der
Batterie führen.
• Lagerungstemperaturbereich: 0 °C bis +20 °C.

7
• Die Batterie nicht in der Nähe von Lebensmitteln und Getränken aufbewahren.
• Ausreichend Abstand zwischen Wänden und Batterien einhalten.
• Batterien sind zerbrechlich – vorsichtig handhaben, nicht werfen oder fallen
lassen.
• Wenn die Batterie lange Zeit gelagert wird, sollte sie etwa alle zwei Monate voll
aufgeladen werden.
Transport
• Die Batterie erfüllt die Anforderungen des UN Handbuchs
ST/SG/AC.10/11/Rev. 4. Teil III, Unterabschnitt 38.3.
• Dennoch muss die Batterie während des Transports vor Erschütterungen
geschützt und gegen Bewegungen gesichert werden.
• Darauf achten, dass die Verpackung während des Transports nicht beschädigt
wird. Wenn die Verpackung beschädigt ist, muss sie überprüft werden und bei
Bedarf müssen die Batterien umgepackt werden, um einen Kurzschluss zu
vermeiden. Ein Kurzschluss kann zu Bränden, Platzen und Auslaufen der
Batterie führen.
• Batterien sind zerbrechlich – vorsichtig handhaben, nicht werfen oder fallen
lassen.
• Im Allgemeinen werden Lithium-Ionen-Batterien als Gefahrgüter klassifiziert
und unterliegen den Transport- und Verpackungsanforderungen des
Gefahrgutrechts.
Transport gemäß Gefahrgutvorschriften:
• Transport per Straße / Bahn / Schiff / Luft (ADR / RID / IMDG-Code / IATA-
DGR)
• Die Batterie gemäß:
UN 3480 Lithium-Ionen-Batterie,
UN 3481 Lithium-Ionen-Batterien, mit Ausrüstungen verpackt
KI. 9 (Gefahrenzettel 9A*) transportieren. *
ADR/RID 2022 (Internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der
Straße/Eisenbahn)
• Verpackungsvorschriften:
UN3480: P903, P908, P909, P910, P911
UN3481: P903, P908, P909, P910, P911
• Spezielle Vorschriften:
UN3480: 230, 310, 348, 376, 377, 387, 636
UN3481: 230, 310, 348, 376, 377, 387, 390, 670
IMDG-Code 2022 (International Maritime Dangerous Goods)
• Verpackungsvorschriften:
UN3480: P903, P908, P909
UN3481: P903, P908, P909
• Spezielle Vorschriften:
UN3480: 230, 310, 348, 376, 377, 384
UN3481: 230, 310, 348, 360, 376, 377, 384
IATA-DGR 2022 (63. Ausgabe) (Gefahrgutvorschriften der International Air
Transport Association)
UN 3480 (nur mit Frachtflugzeug)
• Verpackungsvorschriften: PI965 Teil 1
• Spezielle Vorschriften: A88; A99; A154, A164, A183, A201, A206, A331
UN3481 (Passagier- und Frachtflugzeug)
• Verpackungsvorschriftten: PI966
• Spezielle Vorschriften: A88, A99, A154, A164, A181, A185, A206, A213
Informationen zum Gefahrgut-Transport per Luftfracht:
Webseite: https://www.iata.org/dangerousgoods
Telefon: +1 (514) 390 6770
E-Mail: [email protected]
Informationen zum Gefahrgut-Transport per Straße und Schiene:
Webseite: https://www.balzer-online.de
Telefon: 0800 17 18 900
E-Mail: info@balzer-online.de
Webseite: https://www.gefahrgutbrumme.de/ADR2021/ADR/UN3480.html
Informationen zum Gefahrgut-Transport per Schiff:
Webseite: http://www.imo.org
Telefon: +44 (0) 20 7735 7611
E-Mail: [email protected]
Rücknahmeverpflichtungen / Entsorgung
Basierend auf dem Batteriegesetz übernimmt der Hersteller / Inverkehrbringer die
Kosten für Sammlung, Verarbeitung und Recycling von Ausrüstung und Batterien.
Zu diesem Zweck muss die Batterie in den per Landesgesetzen vorgeschriebenen
Sammelbehältern entsorgt werden. Die Batterie darf nicht im Haushaltsmüll
entsorgt werden; der Abfall muss nach Art der Batterie getrennt werden, wie durch
das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne dargestellt wird.
Wenn das Ende der Batterielebensdauer erreicht ist, übergeben Sie die Batterie
Ihrem SABO-Händler oder bringen Sie diese zu einer öffentlichen Sammelstelle (in
Deutschland z.B. zur GRS, der Stiftung Gemeinsames Rücknahmesystem für
Batterien), sodass die Batterie gemäß den Abfall- und Gefahrgutvorschriften
entsorgt werden kann.
Vorschriften und Gesetze für das Recycling und die Entsorgung von Lithium-Ionen-
Batterien unterscheiden sich von Land zu Land und können auch innerhalb der
Bundesländer unterschiedlich sein. Informieren Sie sich über die
landesspezifischen und örtlichen Gesetzgebungen und Vorschriften zur Entsorgung
von Sonderabfall.
Für Deutschland:
GRS
Stiftung Gemeinsames Rücknahmesystem Batterien
Heidenkampsweg 44
D-20097 Hamburg
Telefon: +49 (40) 23 77 88
E-Mail: [email protected]e
Änderungen vorbehalten
ACHTUNG:
Nur entladene Batterien ohne Spannung auf den externen Kontakten abgeben.
Wenn die Batterie nur zum Teil entladen ist, muss sie vor der Rückgabe gegen
Kurzschlüsse geschützt werden (stabile Kartonverpackung – ideal wäre die
Original-Kartonverpackung, wenn vorhanden).
Ausrangierte oder gebrauchte Batterien dürfen nicht verbrannt werden, weil sie
explodieren können. Wenn Batterien verbrannt werden, entstehen giftige Dämpfe
und Giftstoffe.
Nur in EU-Ländern:
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen und elektronischen Abfällen und
deren Umsetzung in der Gesetzgebung muss ein durch Lithium-Ionen gespeistes
Gerät getrennt gesammelt und in ein umweltfreundliches Recycling-System
gebracht werden.
Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen gebrauchte Batterien recycelt werden.
Sonstiges
Durch unabhängig durchgeführte Labortests wurde nachgewiesen, dass für die
Batterie die PAK-Grenzwerte gemäß Kategorie 3 der AfPS GS 2014:01 eingehalten
werden.
Dieses Produkt wurde aus Materialien ohne feststellbares Quecksilber hergestellt.
Wenn eine Lithium-Ionen-Batterie sichtbar beschädigt ist oder eine Beschädigung
vermutet wird, bitte folgende Informations-Rufnummer anrufen:
+49 (0) 2261 704-0
Die in diesem Sicherheitsdatenblatt enthaltenen Informationen basieren auf dem
derzeitigen Kenntnistand und der geltenden Gesetzgebung. Dieses
Sicherheitsdatenblatt dient als Leitlinie zu Gesundheits-, Sicherheits- und
Umweltaspekten des Produkts und ist nicht als Garantie für technische Leistung
oder Eignung für spezielle Anwendungen auszulegen.

8
Fiche de données de sécurité du produit.....................................................................9
Manuel d’utilisation de la batterie lithium-ion pour les outils de jardinage portatifs
ou tenus à la main .....................................................................................................9
Données de l’appareil................................................................................................9
Données de la batterie ..............................................................................................9
Dangers potentiels.....................................................................................................9
Mesures en cas d’urgence ......................................................................................10
Numéro du service de renseignement pour les batteries lithium-ion......................10
Manipulation et entreposage...................................................................................10
Transport .................................................................................................................11
Obligations de reprise / élimination.........................................................................11
Divers.......................................................................................................................11

9
FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ DU PRODUIT
Manuel d’utilisation de la batterie lithium-ion pour les outils de jardinage
portatifs ou tenus à la main
La version pour l’Allemagne est soumise à la législation allemande.
Données de l’appareil
Désignation Outils de jardinage portatifs ou tenus
à la main
36-ACCU / 40-ACCU / 43-ACCU
43-ACCU VARIO / 47-ACCU VARIO
43-PRO ACCU
HC-61 / LB-660 / BC-30
HC-66 / LB-934 / MS-36 / CS-25
ST-30
Numéro d’article SA1780 / SA1781 / SA1782
SA521020 / SA521520
SA601020
SA560020 / SA560520 / SA561020
SA560121 / SA560621 / SA561121 / SA561521
SA561022
Fabricant SABO-Maschinenfabrik GmbH
Auf dem Höchsten 22
D-51645 Gummersbach, Allemagne
Téléphone : + 49 (0) 2261 704-0
Fax : + 49 (0) 2261 704-104
Page Web : www.sabo-online.com
Données de la batterie
Nom Batterie 40V lithium-ion, rechargeable
Domaine d’application Batterie lithium-ion rechargeable pour les outils
de jardinage portatifs ou tenus à la main
Numéro de production SAU15032
SAU16450
SAU17028
SAU17217 SAU16451
SAU17029
SAU17216
Numéro de commande SAA11780 SAA12774 SAA12250
SAA12800
Caractéristiques techniques
Tension nominale 36 V DC 36 V DC 36 V DC
Capacité nominale 4 Ah 5 Ah 6 Ah
Puissance nominale 144 Wh 180 Wh 216 Wh
Puissance optimale +7 °C à
+40 °C
+7 °C à
+40 °C
+7 °C à
+40 °C
Poids 1,27 kg 1,30 kg 1,33 kg
Nombre de cellules 20 20 20
Chargeurs autorisés SAU15033 (chargeur standard)
SAU16509 (chargeur rapide)
Classification de l’équipement /
base juridique
En Allemagne, la batterie est soumise à la
législation suivante :
• Loi sur la sécurité des appareils et des
produits (ProdSG) pour les équipements
techniques et les produits consommables
• Législation sur la base de la loi sur les
marchandises dangereuses
• Législation sur la base de la loi sur les
batteries.
En dehors de l’Allemagne, la batterie est
soumise aux lois nationales sur la sécurité des
appareils et des produits.
Certificats / fonctions / normes Marquage CE :
La batterie n’est actuellement soumise à aucune
législation qui requiert un marquage CE.
Conditions de sécurité :
La batterie a été contrôlée et certifiée
conformément au manuel de l’ONU sur
les contrôles et les critères Partie III,
sous-chapitre 38.3, pour le test de chute à 1,2 m.
La batterie lithium-ion satisfait aux exigences des
prescriptions européennes.
Chargeur - Déclaration de conformité :
Voir le mode d’emploi du chargeur.
Dangers potentiels
Consignes de sécurité relatives au maniement de la batterie :
• Les batteries lithium-ion décrites dans la fiche de données de sécurité du
produit sont des unités scellées qui ne sont pas dangereuses à condition
qu’elles soient utilisées conformément aux recommandations du fabricant.
• Dans des conditions de fonctionnement normales, les électrodes contenues et
les électrolytes liquides n’entrent pas en contact avec l’environnement. Ceci
implique que la batterie et les joints restent intacts.
• Il n’y a de risque de danger qu’en cas d’abus (mécanique, thermique,
électrique), ce qui entraîne l’activation des soupapes de sécurité et/ou
l’arrachement des boîtiers de batterie. En conséquence, un déversement
d’électrolyte, une réaction des électrodes au contact de l’humidité/de l’eau ou
une purge/une explosion/un incendie de la batterie est possible selon les
circonstances
• Ne pas ouvrir, démonter, souder, percer ou laisser tomber la batterie.
• Protéger la batterie contre les courts-circuits – risque d’explosion !
• Protéger la batterie de la pluie et ne pas l’immerger dans un liquide – risque de
court-circuit.
• Protéger la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur (y compris des
radiateurs chauds) et du feu.
• Ne jamais jeter la batterie au feu – risque d’explosion !
• Ne pas utiliser ou insérer dans le chargeur une batterie défectueuse, non
étanche ou déformée. Toujours vérifier que les batteries ne présentent pas de
dommages extérieurs. Remplacer en cas de doute.
• Une batterie est fragile – la manipuler avec précaution.
• Protéger la batterie lithium-ion des micro-ondes et de la haute pression.
• Protéger la batterie des chocs, ne pas la cogner ou la frapper. Pendant le
transport, la batterie doit être fixée de manière sûre. Transporter
conformément aux prescriptions. Voir chapitre « Transport ».
• Si de la fumée sort de la batterie, s’assurer que la batterie est bien ventilée. La
respiration de vapeurs/fumées peut avoir des effets secondaires passagers.
• Ne pas utiliser une batterie qui présente une anomalie (déformée, décolorée,
anormalement chaude, avec une odeur inhabituelle, etc).
• N’utiliser que des piles d’origine SABO autorisées. Si d’autres piles sont
utilisées, il y a un risque de blessures graves. Dans ce cas, SABO n’assume
aucune responsabilité. La garantie de votre outil de jardinage est annulée si
des batteries autres que des batteries SABO sont utilisées.
• Utiliser la batterie uniquement pour l’usage prévu à l’origine
• Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé, il faut le remplacer
immédiatement.
• Si la batterie est endommagée, son contenu peut s’écouler. Ne pas toucher.
• Un contact peut entraîner des irritations cutanées, des brûlures et des brûlures
chimiques.
• Ne pas respirer les vapeurs qui sont générées ou émises.
• Ne pas inverser les bornes positive et négative de la batterie.

10
Mesures en cas d’urgence
Premiers secours :
En cas de contact avec les composants internes, les vapeurs corrosives irritent la
peau, les yeux et les muqueuses. Cela peut entraîner de l’eczéma, des allergies
cutanées, des lésions pulmonaires, de l’asthme et autres maladies respiratoires.
•Contact avec la peau : Laver abondamment les zones de la peau
concernées pendant au moins 15 minutes avec de l’eau tiède et propre. En
cas d’irritation, de blessures ou de douleurs qui persistent, consulter un
médecin.
•Contact avec les yeux : Laver abondamment pendant au moins 30 minutes
avec de l’eau tiède et propre, sans frotter les yeux. Consulter immédiatement
un médecin.
•Inhalation : En cas de déversement de la batterie, le contenu peut irriter les
voies respiratoires. Sortir immédiatement à l’air libre. En cas d’irritation qui
persiste, consulter un médecin.
•Ingestion : En cas d’ingestion, des lésions des tissus dans la gorge,
l’estomac et les voies respiratoires sont possibles. Consulter immédiatement
un médecin.
Informations médicales : Les marchandises dangereuses comprennent :
les cellules qui contiennent de l’électrolyte avec un effet alcalin corrosif
(sel de lithium dans des solvants organiques) avec cathode à oxydes Li, Ni et
Co/LiMn ; que ce soient des alliages métal Li ou lithium.
Mesures en cas de fuite accidentelle :
Au sol : Absorber le liquide électrolyte avec du sable, le verser dans un récipient
approprié et appeler les pompiers / la police.
Dans l’eau : Si possible le retirer de l’eau et appeler les pompiers / la police.
Portez des vêtements de protection :
• masque de protection respiratoire pour gaz organiques
• lunettes de protection
• gants
Les déchets dangereux doivent être éliminés conformément à la législation dans
un centre de collecte spécialisé (code d’élimination EAK : 16 06 05 ou 20 01 34).
Mesures en cas d’incendie :
En cas d’incendie, jusqu’à l’arrivée des pompiers :
Si une batterie lithium-ion est impliquée dans un incendie, arroser la zone avec
de l’eau. En cas d’incendie d’une batterie, l’eau peut ne pas suffire pour éteindre
l’incendie, mais elle refroidit les autres batteries à proximité et contrôle la
propagation du feu.
Les extincteurs à CO2, à produits chimiques secs et à mousse sont particulièrement
adaptés aux petits incendies, mais ne suffisent pas pour éteindre une batterie
lithium-ion qui prend feu. La batterie en feu se consume dans ce cas.
Pratiquement tous les incendies où des batteries lithium-ion sont impliquées
peuvent être éteints avec de l’eau. Cela doit être effectué uniquement par du
personnel formé avec une quantité d’eau suffisante. L’utilisation d’eau peut donner
lieu à une substance aqueuse qui forme un mélange explosif avec l’air.
Un extincteur LITH-X (poudre de graphite) ou à poudre de cuivre, du sable, de la
roche dolomitique moulue ou du carbonate de sodium peuvent également être
utilisés. Ces matériaux ont un effet asphyxiant.
Lors de la lutte contre l’incendie, les pompiers doivent porter des vêtements de
protection et utiliser les appareils respiratoires autonomes Observer la direction du
vent. Les batteries lithium-ion qui brûlent peuvent générer des vapeurs toxiques,
dont du fluorure d’hydrogène, des oxydes de carbone, de l’aluminium, du lithium,
du cuivre et du cobalt. Le pentafluorure de phosphore volatil peut se former à une
température supérieure à 110 °C.
Retirer les batteries de la zone de l’incendie, dans la mesure où cela est sans
danger
Une fois l’incendie maîtrisé, la zone doit être surveillée et rangée par du personnel
formé et équipé en conséquence. Les résidus de l’incendie doivent être collectés
et éliminés conformément à la législation.
Après avoir lutté contre un incendie
Une fois que la zone à surveiller a été rangée par le personnel formé et équipé
conformément à la législation, les résidus doivent être collectés et éliminés
conformément à la législation.
Numéro du service de renseignement pour les batteries lithium-ion
+49 (0) 2261 704-0
Manipulation et entreposage
Utilisation et manipulation de la batterie lithium-ion pour les outils de
jardinage portatifs ou tenus à la main :
En cas d’utilisation normale et d’élimination conforme à la législation, il n’y a pas de
risque que la batterie libère des substances dangereuses ou qu’elle pollue
l’environnement.
La batterie doit être éliminée séparément après son utilisation, car elle contient des
produits chimiques dangereux, voir chapitre « Obligations de reprise / élimination ».
• Ne charger la batterie qu’avec des chargeurs recommandés par SABO.
L’utilisation d’un chargeur adapté à un certain type de batterie avec d’autres
batteries présente des risques d’incendie, d’explosion et d’électrocution.
• N’insérer dans l’outil de jardinage que la batterie prescrite. L’utilisation d’autres
batteries peut provoquer des blessures ou un incendie.
• Tenir les batteries non utilisées à l’écart des trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner un
pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie et/ou les
contacts du chargeur peut entraîner des brûlures ou un incendie.
• Vérifier que les contacts du chargeur, de la batterie et de l’outil de jardinage
ne sont pas encrassés ou corrodés. Le cas échéant, nettoyer de manière
professionnelle.
• En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s’échapper de la batterie.
Éviter tout contact avec la batterie. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement à l’eau. Si ce liquide entre en contact avec les yeux, consulter
impérativement un médecin. Les fuites de liquide peuvent provoquer des
irritations ou des brûlures cutanées.
• Ne pas ouvrir la batterie. Il existe un risque de court-circuit.
• Protéger la batterie de la chaleur, par exemple de l’exposition continue au
soleil, des radiateurs chauds et des incendies. Il existe un risque d’explosion.
• Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des vapeurs peuvent
s’échapper. Sortir immédiatement à l’air libre et consulter un médecin.
Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
• Les batteries défectueuses peuvent fuir et l’acide des batteries peut se
répandre sur les pièces environnantes. Vérifier les pièces concernées.
Nettoyer ou remplacer selon les besoins.
• La batterie doit être chargée et utilisée dans une plage de température
comprise entre +7 °C et +40 °C. La batterie ne doit pas être exposée à des
températures extrêmes. Si la batterie est exposée à des températures
extrêmes, elle peut subir des dommages permanents.
Finalité :
• La batterie lithium-ion est uniquement destinée à être utilisée sur l’outil de
jardinage portatif ou tenu à la main et ne doit être utilisée qu’à cette fin.
• SABO décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation non conforme.
• Utiliser uniquement des pièces d’origine SABO. SABO décline toute
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation de composants
d’autres marques ou d’accessoires non autorisés.
Lire tous les avertissements et toutes les instructions !
Le non-respect de ces avertissements et instructions de sécurité peut entraîner
des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Charge de la batterie pour le fonctionnement :
• Le batterie est livrée en partie déchargée. Charger entièrement la batterie de
la tondeuse avant la première utilisation. La batterie lithium-ion peut être
rechargée à tout moment. Une interruption de la charge n’endommage pas
la batterie.
ATTENTION !
Une mauvaise manipulation peut entraîner une explosion ou un incendie !
Stocker les batteries hors de portée des enfants.
Confier la maintenance, l’entretien et les réparations à un des revendeurs
SABO spécialisés dans cette machine.
Conservation :
• Conserver les batteries en lieu sûr. Tenir hors de portée des enfants ! Un
court-circuit peut provoquer un incendie, un éclatement ou une fuite de la
batterie.
• La batterie doit être stockée dans un endroit frais, sec et bien ventilé, à l’abri
de l’humidité, des sources de chaleur et des flammes nues. Des températures
extrêmes peuvent entraîner l’éclatement et la fuite de la batterie.

11
• Plage de température de stockage : +0 °C à +20 °C
• Ne pas conserver la batterie à proximité d’aliments ou de boissons.
• Respecter une distance suffisante entre les murs et les batteries.
• Les batteries sont fragiles - les manipuler avec précaution, ne pas les jeter ou
les faire tomber.
• Si la batterie est stockée pendant une longue période, elle doit être
entièrement rechargée environ tous les deux mois.
Transport
• La batterie remplit les exigences du manuel de l’ONU ST/SG/AC.10/11/Rév. 4.
partie III, sous-section 38.3.
• Néanmoins, pendant le transport, la batterie doit être protégée contre les
chocs et les mouvements.
• Veiller à ce que l’emballage ne soit pas endommagé pendant le transport.
Si l’emballage est endommagé, il doit être vérifié et, si nécessaire, les piles
doivent être réemballées afin d’éviter un court-circuit. Un court-circuit peut
provoquer un incendie, un éclatement ou une fuite de la batterie.
• Les batteries sont fragiles - les manipuler avec précaution, ne pas les jeter
ou les faire tomber.
• En général, les batteries lithium-ion sont classées comme marchandises
dangereuses et sont soumises aux exigences de transport et d’emballage
de la législation sur les marchandises dangereuses.
Transport conformément aux réglementations relatives aux marchandises
dangereuses :
• Transport par voie routière / ferroviaire / maritime / aérienne (ADR / RID /
code IMDG / DGR IATA)
• Transporter la batterie, emballée
avec équipement, conformément à UN 3480 batterie lithium-ion,
UN 3481 batteries lithium-ion,
CL. 9 (fiche de risque 9A*)*.
ADR/RID 2022 (transport international de marchandises dangereuses par voie
routière/ferroviaire)
• Réglementations relatives à l’emballage :
UN3480 : P903, P908, P909, P910, P911
UN3481 : P903, P908, P909, P910, P911
• Réglementations spéciales :
UN3480 : 230, 310, 348, 376, 377, 387, 636
UN3481 : 230, 310, 348, 376, 377, 387, 390, 670
Code IMDG 2022 (International Maritime Dangerous Goods)
• Réglementations relatives à l’emballage :
UN3480 : P903, P908, P909
UN3481 : P903, P908, P909
• Réglementations spéciales :
UN3480 : 230, 310, 348, 376, 377, 384
UN3481 : 230, 310, 348, 360, 376, 377, 384
IATA-DGR 2022 (63e édition) (transport international de marchandises
dangereuses de l’International Air Transport Association)
UN3480 (uniquement avec avion-cargo)
• Réglementations relatives à l’emballage : PI965 partie 1
• Réglementations spéciales : A88; A99; A154, A164, A183, A201, A206, A331
UN3481 (avion de passagers et de fret)
• Réglementations relatives à l’emballage : PI966
• Réglementations spéciales : A88, A99, A154, A164, A181, A185, A206, A213
Informations sur le transport de marchandises dangereuses par fret aérien :
Site Web : https://www.iata.org/dangerousgoods
Téléphone : +1 (514) 390 6770
Informations sur le transport de marchandises dangereuses par voie routière
et ferroviaire :
Site Web : https://www.balzer-online.de
Téléphone : 0800 17 18 900
Site Web : https://www.gefahrgutbrumme.de/ADR2021/ADR/UN3480.html
Informations sur le transport de marchandises dangereuses par voie
maritime :
Site Web : http://www.imo.org
Téléphone: +44 (0) 20 7735 7611
Obligations de reprise / élimination
Conformément à la loi sur les batteries, le fabricant/responsable de la mise sur le
marché prend en charge les frais de collecte, de traitement et de recyclage de
l’équipement et des batteries.
À cette fin, la batterie doit être éliminée dans les conteneurs de collecte prescrits
par la législation nationale. La batterie ne doit pas être éliminée avec les ordures
ménagères ; les déchets doivent être triés en fonction du type de batterie, comme
indiqué par le symbole de la poubelle barrée d’une croix.
Lorsque la batterie atteint la fin de sa durée de vie, remettez-la à votre revendeur
SABO ou apportez-la à un point de collecte public (en Allemagne, par exemple, à la
fondation GRS, Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien), de manière à ce
que la batterie puisse être éliminée conformément à la législation sur les déchets et
les matières dangereuses.
Les réglementations et les lois relatives au recyclage et à l’élimination des batteries
lithium-ion varient d’un pays à l’autre et peuvent également varier au sein d’un
même Land. Renseignez-vous sur les législations et réglementations nationales
et locales en matière d’élimination des déchets spéciaux.
Pour l’Allemagne :
GRS
Stiftung Gemeinsames Rücknahmesystem Batterien
Heidenkampsweg 44
D-20097 Hamburg
Téléphone : +49 (40) 23 77 88
Sous réserve de modifications
ATTENTION :
Remettre uniquement des batteries déchargées sans tension sur les contacts
externes. Si la batterie n’est que partiellement déchargée, elle doit être protégée
contre les courts-circuits avant d’être retournée (emballage en carton solide - l’idéal
serait l’emballage en carton d’origine, si disponible).
Les batteries hors service ou usées ne doivent pas être brûlées, car elles peuvent
exploser. Si des batteries sont brûlées, des vapeurs et substances toxiques sont
générées.
Uniquement dans les pays de l’UE :
Conformément à la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à sa transposition dans la législation, un appareil alimenté par
des ions lithium doit être collecté séparément et placé dans un système de
recyclage respectueux de l’environnement.
Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries usagées doivent être
recyclées.
Divers
Des tests de laboratoire indépendants ont démontré que la batterie respecte les
limites d’HAP de la catégorie 3 de l’AfPS GS 2014:01.
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux ne contenant pas de mercure
détectable.
Si une batterie lithium-ion est visiblement endommagée ou en cas de suspicion de
dommages, veuillez appeler le numéro d’information suivant :
+49 (0) 2261 704-0
Les informations contenues dans cette fiche de données de sécurité sont basées
sur l’état actuel des connaissances et la législation en vigueur. Cette fiche de
données de sécurité sert de ligne directrice concernant les aspects du produit liés
à sécurité, la santé et l’environnement et ne constitue pas une garantie de
performance technique ou d’adéquation à des applications spéciales.

12
Product safety data sheet.............................................................................................13
Manual for lithium-ion battery for hand-held garden tools ......................................13
Device data..............................................................................................................13
Battery data .............................................................................................................13
Potential hazards.....................................................................................................13
Emergency measures..............................................................................................14
Information hotline for lithium-ion batteries .............................................................14
Handling and storage ..............................................................................................14
Transport .................................................................................................................15
Take-back obligations / disposal .............................................................................15
Other........................................................................................................................15

13
PRODUCT SAFETY DATA SHEET
Manual for lithium-ion battery for hand-held garden tools
The version for Germany is subject to German law.
Device data
Designation Hand-held garden tools
36-ACCU / 40-ACCU / 43-ACCU
43-ACCU VARIO / 47-ACCU VARIO
43-PRO ACCU
HC-61 / LB-660 / BC-30
HC-66 / LB-934 / MS-36 / CS-25
ST-30
Article number SA1780 / SA1781 / SA1782
SA521020 / SA521520
SA601020
SA560020 / SA560520 / SA561020
SA560121 / SA560621 / SA561121 / SA561521
SA561022
Manufacturer SABO-Maschinenfabrik GmbH
Auf dem Höchsten 22
D-51645 Gummersbach, Germany
Phone: + 49 (0) 2261 704-0
Fax: + 49 (0) 2261 704-104
E-mail: [email protected]
Homepage: www.sabo-online.com
Battery data
Name 40 V lithium-ion battery, rechargeable
Field of application Rechargeable lithium-ion battery for hand-held
garden tools
Production number SAU15032
SAU16450
SAU17028
SAU17217 SAU16451
SAU17029
SAU17216
Order number SAA11780 SAA12774 SAA12250
SAA12800
Technical data
Rated voltage 36 V DC 36 V DC 36 V DC
Rated capacity 4 Ah 5 Ah 6 Ah
Rated power 144 Wh 180 Wh 216 Wh
Optimum performance +7 °C to
+40 °C
+7 °C to
+40 °C
+7 °C to
+40 °C
Weight 1.27 kg 1.30 kg 1.33 kg
Number of cells 20 20 20
Approved chargers SAU15033 (standard charger)
SAU16509 (quick charger)
Equipment classification / legal
basis
In Germany, the battery is subject to the
following legislation:
• Equipment and Product Safety Act
(ProdSG) on technical work equipment and
consumer products.
• Legislation based on Dangerous Goods
Regulations.
• Legislation based on the Battery Act.
Outside of Germany, the battery is subject to
national device and product safety laws.
Certificates / Functions /
Standards
CE marking:
The battery is currently not subject to any
legislation requiring CE marking.
Safety requirements:
The battery has been tested and certified by
means of a drop test of 1.2 m in accordance with
the UN Manual of Tests and Criteria Part III,
Subsection 38.3.
The lithium-ion battery meets the requirements
of EU regulations.
Charger – Declaration of conformity:
See the operating instructions of the charger.
Potential hazards
Safety instructions for battery handling:
• The lithium-ion batteries described in the product safety data sheet are sealed
units that are safe, provided they are used in accordance with manufacturer
recommendations.
• Under normal operating conditions, the electrodes and liquid electrolytes in the
product do not come into contact with the environment. The prerequisite for
this is that the battery and the seals remain intact.
• Risk of danger only applies in case of misuse (mechanical, thermal, electrical)
leading to activation of the safety valves and/or tearing off of the battery
containers. Depending on the circumstances, this can lead to leakage of
electrolytes, reaction of electrodes with moisture/water or
venting/explosion/ignition of the battery.
• The battery must not be opened, dismantled, soldered, drilled or dropped.
• Protect the battery against short circuits – risk of explosion!
• Protect the battery from rain and do not dip into liquids – risk of short circuit.
• Protect the battery from direct sunlight, heat (even hot radiators) and fire.
• Do not throw the battery into a fire – risk of explosion!
• Do not use a defective, leaking or deformed battery or insert it into the charger.
Always check the batteries for external damage. If in doubt, replace.
• The battery is fragile – handle with care.
• Protect the lithium-ion battery from microwaves and high pressure.
• Protect the battery from shocks and do not bump or hit it. The battery must be
secured during transport. Transport according to applicable regulations, see
chapter "Transport".
• If smoke develops at the battery, ensure sufficient ventilation of the battery.
Inhalation of fumes/smoke may have temporary side effects.
• Do not use a battery that does not appear normal (e.g. deformed, discoloured,
abnormally hot, unusual smell, etc.).
• Only use approved original SABO batteries. If other batteries are used, there is
a risk of serious injuries. In this case, no liability will be assumed by SABO.
The warranty of your garden appliance expires if other than SABO batteries
are used.
• Use the battery always in compliance with its intended purpose.
• If the power cable of the charger is damaged, the cable must be replaced
immediately.
• If the battery is damaged, its contents may leak. Do not touch.
• Direct contact can cause skin irritation, burns and chemical burns.
• Do not inhale any fumes that are produced or released.
• Do not swap the positive and negative connections of the battery.

14
Emergency measures
First aid measures:
In case of contact with internal components, corrosive fumes may lead to irritation of
the skin, eyes and mucous membranes. Eczema, skin allergies, lung injuries,
asthma and other respiratory disorders may occur.
•Contact with skin: Wash the affected areas of the skin for at least 15 minutes
with plenty of clean, lukewarm water. In case of persisting irritation, injury or
pain, seek medical attention.
•Contact with eyes: Rinse for at least 30 minutes with plenty of clean,
lukewarm water without rubbing the eyes. Seek medical attention immediately.
•Inhalation: In case of leaking of the battery, contents may lead to irritation of
the airways. Get fresh air immediately. In case of persisting irritation, seek
medical attention.
•Oral intake: If swallowed, injuries to tissue in the throat, stomach and
respiratory tract can occur. Seek medical attention immediately.
Medical information: Dangerous goods include:
Cells containing electrolyte with a corrosive alkali effect
(Lithium salt in organic solvents) with Li, Ni and Co/LiMn oxide cathode; however,
neither Li-metal nor lithium alloys.
Measures in case of accidental release:
On land: Absorb the electrolyte liquid with sand, place in a suitable container and
notify local fire services / police.
In water: If possible, remove from the water and notify local fire services / police.
Wear protective clothing:
• Respiratory mask for organic gases
• Eye protection
• Gloves
Hazardous waste must be disposed of at dedicated waste collection points in
compliance with applicable rules and regulations (EWC disposal code: 16 06 05
or 20 01 34).
Measures in case of fire:
In case of fire, until the arrival of the fire department:
If a lithium-ion battery is involved in a fire, flood the area with water. When the
battery is on fire, water may not be sufficient to extinguish it. However, it cools other
batteries nearby and controls the spread of the fire.
CO2, dry chemical and foam fire extinguishers are particularly suitable for smaller
fires, but may not be sufficient to extinguish burning lithium-ion batteries. In this
case, the burning battery will burn out.
Virtually all fires involving lithium-ion batteries can be extinguished with water.
However, this should only be done by trained personnel with a sufficiently large
volume of water. When water is used, however, hydrogen can form and lead to an
explosive mixture with air.
LITH-X (graphite powder) or copper powder fire extinguishers, sand, ground
dolomite or sodium carbonate can also be used. These materials are smothering
flames.
When fighting the fire, protective clothing and independent breathing equipment
should be used. Observe the wind direction. Burning lithium-ion batteries can
produce toxic fumes, including hydrogen fluoride, carbon oxides, aluminium, lithium,
copper, and cobalt. Volatile phosphorus pentafluoride can form at temperatures
above 110 °C.
If possible without any risk, remove the batteries from the area of the fire.
After the fire has been successfully controlled, the area must be monitored and
cleaned by trained and properly equipped personnel. Any fire residues must be
properly taken up and disposed of.
After successful extinguishing of fires
After the area to be monitored has been cleared by trained and properly equipped
personnel, the residues must be taken up and disposed of in compliance with
applicable regulations.
Information hotline for lithium-ion batteries
+49 (0) 2261 704-0
Handling and storage
Use and handling of the lithium-ion battery for hand-held garden tools:
In case of normal use and proper disposal, there is no risk of any release of
hazardous substances damaging the environment from the battery.
After use, the battery must be disposed of separately, as it contains hazardous
chemicals, see chapter "Take-back obligations / disposal".
• The battery may only be charged with chargers recommended by SABO. If
a charger that is only suitable for a specific type of battery is used with other
batteries, there is a risk of fire, explosion and electric shock
• Only insert the prescribed battery into the garden tool. Using other batteries
can cause injuries or fire.
• Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that could lead to bridging of contacts. A short circuit
between the battery contacts and/or the charging contacts of the charger can
lead to burns or fires.
• Check the contacts on charger, battery and garden tool for dirt and corrosion.
If necessary, clean professionally.
• If used incorrectly, liquid may escape from the battery. Avoid direct contact with
the battery. In case of accidental contact, rinse immediately with water. If any
fluids get into your eyes, seek medical attention immediately. Leaking liquids
can cause skin irritation or burns.
• Do not open the battery. There is a risk of short circuit.
• Protect the battery from heat, e.g. from direct sunlight, radiators and fires.
There is a risk of explosion.
• If the battery is damaged and used incorrectly, fumes may escape. Get fresh
air and seek medical attention. Fumes can lead to irritation of the airways.
• Defective batteries can leak and battery acid can get into contact with
surrounding parts. Check the affected parts. Clean or replace them as
required.
• The battery should be charged and used in a temperature range between
+7 °C and +40 °C. If the battery is exposed to extreme temperatures, it can
suffer permanent damage.
Intended purpose:
• The lithium-ion battery is only intended for use with hand-held garden tools and
may not be used for any other purpose.
• SABO does not accept any liability for damage caused by improper use.
• Only use original SABO parts. SABO does not accept any liability for damage
caused by use of third-party components or unapproved accessories.
Read all warnings and instructions!
Non-compliance with these safety warnings and instructions may lead to electric
shocks, fires and/or serious injury.
Battery charge for operation:
• On delivery, the battery is partially charged. Fully charge the battery before first
use. The battery can be recharged at any time. Interruption of the charging
process does not damage the battery.
ATTENTION!
Incorrect handling can lead to explosion or fire! Store batteries away from
children.
Have maintenance and repairs carried out by a SABO representative with
special knowledge on this type of equipment.
Storage:
• Keep batteries safe. Keep away from children. Short circuits can lead to fires,
explosion and leakage of the battery.
• The battery must be stored in a cool, dry and well-ventilated space, protected
from moisture, heat sources and open flames. Extreme temperatures can lead
to explosion and leakage of the battery.
• Storage temperature range: 0 °C to +20 °C
• Do not store the battery near food and beverages.
• Maintain sufficient distance between walls and batteries.
• Batteries are fragile – handle with care, do not throw or drop.
• If the battery is stored for an extended period, it should be fully charged
approximately every two months.

15
Transport
• The battery complies with the requirements of UN Manual
ST/SG/AC.10/11/Rev. 4. Part III, Subsection 38.3.
• Nevertheless, the battery must be protected from vibrations and secured
against movement during transport.
• Make sure that the packaging is not damaged during transport. If the
packaging is damaged, the batteries must be checked and repacked as
necessary to prevent short circuit. Short circuits can lead to fires, explosion
and leakage of the battery.
• Batteries are fragile – handle with care, do not throw or drop.
• In general, lithium-ion batteries are classified as dangerous goods and are
subject to transport and packaging requirements of dangerous goods
regulations.
Transport in accordance with dangerous goods regulations:
• Transport by road / rail / ship / air (ADR / RID / IMDG Code / IATA-DGR)
• Transport batteries in compliance with:
UN 3480 Lithium-ion battery,
UN 3481 Lithium-ion batteries, packed with equipment
KI. 9 (hazard label 9A*). *
ADR/RID 2022 (International Transport of Dangerous Goods by Road/Rail)
• Packaging regulations:
UN3480: P903, P908, P909, P910, P911
UN3481: P903, P908, P909, P910, P911
• Special regulations:
UN3480: 230, 310, 348, 376, 377, 387, 636
UN3481: 230, 310, 348, 376, 377, 387, 390, 670
IMDG Code 2022 (International Maritime Dangerous Goods)
• Packaging regulations:
UN3480: P903, P908, P909
UN3481: P903, P908, P909
• Special regulations:
UN3480: 230, 310, 348, 376, 377, 384
UN3481: 230, 310, 348, 360, 376, 377, 384
IATA-DGR 2022 (rev. 63) (Dangerous Goods Regulations by the International Air
Transport Association)
UN 3480 (only with cargo aircraft)
• Packaging regulations: PI965 Part 1
• Special regulations: A88; A99; A154, A164, A183, A201, A206, A331
UN3481 (passenger and cargo aircraft)
• Packaging regulations: PI966
• Special regulations: A88, A99, A154, A164, A181, A185, A206, A213
Information on transport of dangerous goods by air:
Website: https://www.iata.org/dangerousgoods
Phone: +1 (514) 390 6770
E-mail: [email protected]
Information on transport of dangerous goods by road and rail:
Website: https://www.balzer-online.de
Phone: 0800 17 18 900
E-mail: info@balzer-online.de
Website: https://www.gefahrgutbrumme.de/ADR2021/ADR/UN3480.html
Information on transport of dangerous goods by ship:
Website: http://www.imo.org
Phone: +44 (0) 20 7735 7611
E-mail: [email protected]
Take-back obligations / disposal
Based on the Battery Act, the manufacturer/distributor will cover the costs for
collection, processing and recycling of equipment and batteries.
For this purpose, the battery must be disposed of in collection containers as
required by national regulations. The battery must not be disposed of in household
waste; the waste must be separated according to the type of the battery, as
indicated by the crossed-out garbage bin symbol.
When the end of the battery life is reached, hand the battery over to your SABO
representative or take it to a dedicated public collection point (in Germany e.g. to
the GRS) to ensure disposal in accordance with applicable waste and hazardous
goods regulations.
Regulations and laws for recycling and disposal of lithium-ion batteries differ from
country to country and may also differ within the federal states. Inform yourself
about the applicable laws and regulations for the disposal of hazardous waste in
your area.
For Germany:
GRS
Stiftung Gemeinsames Rücknahmesystem Batterien
Heidenkampsweg 44
D-20097 Hamburg
Phone: +49 (40) 23 77 88
E-mail: [email protected]e
Subject to change
ATTENTION:
Only hand in discharged batteries without voltage at external contacts. If the battery
is only partially discharged, it must be secured against short circuits before return
(solid cardboard packaging – ideal would be the original cardboard packaging if
available).
Discarded or used batteries must not be burned because they can explode. When
batteries are burned, toxic fumes and toxins are produced.
Only in EU countries:
According to Directive 2012/19/EU on electrical and electronic waste and its
implementation in legislation, lithium-ion-powered devices must be collected
separately and introduced in an environmentally friendly recycling system.
Directive 2006/66/EC requires used batteries to be recycled.
Other
Independent laboratory tests have been carried out to verify that the battery
complies with PAH limit values according to category 3 of AfPS GS 2014:01.
This product is made from materials without detectable mercury.
If a lithium-ion battery is visibly damaged or suspected of being damaged, please
call the following information number:
+49 (0) 2261 704-0
The information contained in this safety data sheet is based on current knowledge
and legislation. This safety data sheet serves as a guideline on the health, safety
and environmental aspects of the product and shall not be construed as a
guarantee of technical performance or suitability for specific applications.

16
Gegevensblad bij de productveiligheid......................................................................17
Handboek voor lithiumionenbatterij voor handgestuurde of in de hand
gehouden tuintoestellen ..........................................................................................17
Toestelgegevens .....................................................................................................17
Batterijgegevens......................................................................................................17
Potentiële gevaren...................................................................................................17
Maatregelen in geval van nood...............................................................................18
Informatienummer voor lithiumionenaccu’s.............................................................18
Hantering en opslag ................................................................................................18
Transport .................................................................................................................19
Verplichtingen voor terugname / afvoer..................................................................19
Overige ....................................................................................................................19

17
GEGEVENSBLAD BIJ DE PRODUCTVEILIGHEID
Handboek voor lithiumionenbatterij voor handgestuurde of in de hand
gehouden tuintoestellen
De versie voor Duitsland is aan de Duitse wetgeving onderworpen.
Toestelgegevens
Beschrijving Handgestuurde of in de hand gehouden
tuintoestellen
36-ACCU / 40-ACCU / 43-ACCU
43-ACCU VARIO / 47-ACCU VARIO
43-PRO ACCU
HC-61 / LB-660 / BC-30
HC-66 / LB-934 / MS-36 / CS-25
ST-30
Artikelnummer SA1780 / SA1781 / SA1782
SA521020 / SA521520
SA601020
SA560020 / SA560520 / SA561020
SA560121 / SA560621 / SA561121 / SA561521
SA561022
Fabrikant SABO-Maschinenfabrik GmbH
Auf dem Höchsten 22
D-51645 Gummersbach, Duitsland
Telefoon: + 49 (0) 2261 704-0
Fax: + 49 (0) 2261 704-104
E-mail: [email protected]
Homepage: www.sabo-online.com
Batterijgegevens
Naam 40 V-lithiumionenbatterij, oplaadbaar
Toepassingsgebied Oplaadbare lithiumionenbatterij voor
handgestuurde of in de hand gehouden
tuintoestellen
Productienummer SAU15032
SAU16450
SAU17028
SAU17217 SAU16451
SAU17029
SAU17216
Bestelnummer SAA11780 SAA12774 SAA12250
SAA12800
Technische gegevens
Nominale spanning 36 V DC 36 V DC 36 V DC
Nominale capaciteit 4 Ah 5 Ah 6 Ah
Nominaal vermogen 144 Wh 180 Wh 216 Wh
Optimaal vermogen +7 °C tot
+40 °C
+7 °C tot
+40 °C
+7 °C tot
+40 °C
Gewicht 1,27 kg 1,30 kg 1,33 kg
Aantal cellen 20 20 20
Toegestane laders SAU15033 (standaardlader)
SAU16509 (snelle lader)
Uitrustingsclassificatie /
rechtsgrond
De batterij is in Duitsland aan de volgende
wetgeving onderworpen:
• Apparaat- en productveiligheidswet
(ProdSG) aangaande technische
arbeidsmiddelen en verbruikersproducten.
• Wetgeving op grond van de wet inzake
gevaarlijke goederen.
• Wetgeving op grond van de wet inzake
batterijen.
Buiten Duitsland is de batterij aan de nationale
wetten inzake apparaat- en productveiligheid
onderworpen.
Certificaten / functies / normen CE-markering:
De batterij is momenteel aan geen wetgeving
onderworpen die een CE-markering vergt.
Veiligheidsvoorwaarden:
De batterij werd getest en gecertificeerd
overeenkomstig het Handboek beproevingen
en criteria van de VN Deel III, hoofdstuk 38.3,
valtest vanuit 1,2 m.
De lithiumionenbatterij voldoet aan de eisen van
de EU-voorschriften.
Lader - conformiteitsverklaring:
Zie gebruiksaanwijzing van de lader.
Potentiële gevaren
Veiligheidsinstructies bij de omgang met de batterij:
• Bij de in het productveiligheidsblad beschreven lithiumionenbatterij gaat
het om verzegelde units die ongevaarlijk zijn, met dien verstande dat ze
overeenkomstig de aanbeveling van de fabrikant gebruikt worden.
• Onder normale bedrijfsvoorwaarden komen de erin vervatte elektroden en
vloeibare elektrolyten niet met de omgeving in aanraking. Een voorwaarde
daarvoor is dat de batterij en de afdichtingen intact blijven.
• Er bestaat slechts een risico voor gevaren in geval van misbruik (mechanisch,
thermisch, elektrisch), hetgeen tot een activering van de veiligheidskleppen
en/of het afscheuren van de batterijhouders leidt. Ten gevolge daarvan is,
naargelang de omstandigheden, het uitlopen van elektrolyt, een reactie van de
elektroden met vochtigheid/water of een ontluchting/ontploffing/brand van de
batterij mogelijk.
• De batterij mag niet geopend, uiteengehaald, gesoldeerd of doorboord worden
en mag niet vallen.
• De batterij tegen kortsluiting beschermen – ontploffingsgevaar!
• De batterij tegen regen beschermen en niet in vloeistoffen
onderdompelen – gevaar voor kortsluiting.
• De batterij tegen rechtstreeks zonlicht, warmte (ook warme radiatoren) en vuur
beschermen.
• De batterij nooit in het vuur werpen – ontploffingsgevaar!
• Geen defecte, ondichte of vervormde batterij gebruiken of in de lader steken.
Batterijen steeds op externe beschadigingen controleren. Bij twijfel vervangen.
• Batterij is breekbaar – voorzichtig hanteren.
• De lithiumionenbatterij tegen microgolven en hoge druk beschermen.
• De batterij beschermen tegen schokken, er niet tegen stoten en er niet op
kloppen. Tijdens het transport moet de batterij veilig bevestigd worden.
Overeenkomstig de voorschriften transporteren, zie hoofdstuk ‘Transport’.
• Indien rook uit de batterij ontsnapt, moet gewaarborgd worden dat de batterij
toereikend verlucht is. Het inademen van rook/dampen kan tijdelijke
neveneffecten hebben.
• Geen batterij gebruiken die niet normaal lijkt (die bv. vervormd, verkleurd,
ongewoon heet is, ongebruikelijk ruikt enz.).
• Uitsluitend toegestane originele batterijen van SABO gebruiken. Indien andere
batterijen gebruikt worden, bestaat gevaar voor ernstige verwondingen. In dit
geval aanvaardt SABO geen aansprakelijkheid. De garantie van uw tuintoestel
komt te vervallen indien andere dan SABO-batterijen gebruikt worden.
• De batterij uitsluitend voor het oorspronkelijke gebruiksdoel bezigen.
• Indien het netsnoer van de lader beschadigd is, moet het snoer onmiddellijk
vervangen worden.
• Indien de batterij beschadigd is, kan haar inhoud uitlopen. Niet aanraken.
• Aanraking kan tot huidirritatie, brandwonden en chemische verschroeiingen
leiden.
• Geen dampen inademen die opgewekt of verbreid worden.
• Niet de positieve en negatieve aansluiting van de batterij omwisselen.

18
Maatregelen in geval van nood
EHBO-maatregelen:
Bij contact met de interne componenten irriteren de bijtende dampen de huid, ogen
en slijmvliezen. Er kunnen eczemen, huidallergieën, longkwetsuren, astma en
andere aandoeningen van de ademwegen optreden.
•Contact met de huid: de getroffen huidplekken ten minste 15 minuten lang
met rijkelijk veel schoon, lauw water afwassen. In geval van aanhoudende
irritatie, verwonding of pijn een arts raadplegen.
•Contact met de ogen: ten minste 30 minuten lang met rijkelijk veel schoon,
lauw water spoelen, zonder daarbij in de ogen te wrijven. Onverwijld een arts
raadplegen.
•Inademen: bij uitlopen van de batterij kan de inhoud de ademwegen prikkelen.
Onmiddellijk de frisse lucht opzoeken. In geval van aanhoudende irritatie een
arts raadplegen.
•Mondelinge opname: bij inslikken is weefselschade in de keel, maag en
ademwegen mogelijk. Onmiddellijk een arts raadplegen.
Medische informatie: tot de gevaarlijke goederen behoren:
Cellen die elektrolyt met een corrosief alkali-effect bevatten
(lithiumzout in organische oplosmiddelen) met Li-, Ni- en Co/LiMn-oxidekathode;
evenwel noch Li-metaal- noch lithiumlegeringen.
Maatregelen bij per ongeluk vrijkomen:
Op het land: elektrolytvloeistof met zand absorberen, in een geschikte container
gieten en de plaatselijke brandweer / politie oproepen.
In het water: indien mogelijk uit het water verwijderen en de plaatselijke brandweer
/ politie bellen.
Beschermende kleding dragen:
• Ademhalingsmasker voor organische gassen
• Veiligheidsbril
• Handschoenen
Gevaarlijk afval moet krachtens de wetgeving op een bijzonder inzamelpunt voor
afval worden afgevoerd (afvoercode EAK: 16 06 05 of 20 01 34).
Maatregelen in geval van brand:
In geval van brand totdat de brandweer aankomt:
Indien er in geval van brand een lithiumionenbatterij bij betrokken is, het gebied
onder water zetten. Bij een brandende batterij volstaat water mogelijkerwijze niet
om te blussen; het koelt evenwel andere batterijen in de buurt en controleert de
uitbreiding van het vuur.
CO2-, droge chemicaliën- en schuimbrandblussers zijn in het bijzonder voor kleinere
branden geschikt; mogelijkerwijze volstaan ze echter niet om de brandende
lithiumionenbatterij te blussen. De brandende batterij zal in dit geval uitbranden.
Nagenoeg alle branden waarbij lithiumionenbatterijen betrokken zijn, kunnen met
water geblust worden. Dit dient evenwel uitsluitend door geschoold personeel met
voldoende grote waterhoeveelheden te worden uitgevoerd. Bij het gebruik van
water kan desalniettemin waterstof ontstaan, die met lucht een explosief mengsel
vormt.
Brandblussers met LITH-X (grafietpoeder) of met koperpoeder, zand, gemalen
dolomiet of natriumcarbonaat kunnen eveneens gebruikt worden. Deze materialen
werken verstikkend.
Bij het bestrijden van de brand dienen de spuitgasten beschermende kleding te
dragen en autonome ademhalingstoestellen te gebruiken. Op de windrichting letten.
Brandende lithiumionenbatterijen kunnen giftige dampen opwekken, waaronder
fluorwaterstof, koolstofoxiden, aluminium, lithium, koper en kobalt. Vluchtige
fosforpentafluoride kan bij een temperatuur boven 110 °C gevormd worden.
Voor zover zonder gevaar mogelijk, de batterijen uit de brandzone verwijderen.
Nadat de brand met succes onder controle gebracht is, moet de zone bewaakt en
door geschoold en dienovereenkomstig uitgerust personeel opgeruimd worden.
Brandresten moeten overeenkomstig de voorschriften opgenomen en afgevoerd
worden.
Na de geslaagde brandbestrijding
Nadat de te bewaken zone door geschoold en overeenkomstig de voorschriften
uitgerust personeel geruimd is, moeten de resten overeenkomstig de voorschriften
opgenomen en afgevoerd worden.
Informatienummer voor lithiumionenaccu’s
+49 (0) 2261 704-0
Hantering en opslag
Gebruik en behandeling van de lithiumionenbatterij voor handgestuurde of in
de hand gehouden tuintoestellen:
Bij normaal gebruik en afvoer volgens de voorschriften bestaat geen risico dat uit
de batterij gevaarlijke stoffen vrijkomen of dat het milieu schade oploopt.
De batterij moet na haar gebruik afzonderlijk afgevoerd worden, daar ze gevaarlijke
chemicaliën bevat; zie hoofdstuk ‘Verplichtingen tot terugname / afvoer’.
• De batterij uitsluitend met door SABO aanbevolen laders laden. Indien een
lader die slechts voor één bepaald batterijtype geschikt is met andere
batterijen gebruikt wordt, bestaat gevaar voor brand, ontploffing en
stroomstoot.
• Uitsluitend de voorgeschreven batterij in het tuintoestel steken. Het gebruik
van andere batterijen kan verwondingen of een brand teweegbrengen.
• Ongebruikte batterijen uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere kleine metalen objecten houden die een overbrugging
van de contacten zouden kunnen uitlokken. Een kortsluiting tussen de
batterijcontacten en/of de laadcontacten van de lader kan tot verwondingen
of branden leiden.
• Contacten aan de lader, de batterij en het tuintoestel op vervuiling en corrosie
controleren. Eventueel vakkundig reinigen.
• Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de batterij ontsnappen. Contact met de
batterij voorkomen. Bij abusievelijk aanraken onmiddellijk met water afspoelen.
Indien deze vloeistof in de ogen belandt, moet u een arts raadplegen.
Uitlopende vloeistof kan tot huidirritaties of brandwonden leiden.
• De batterij niet openen. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
• De batterij tegen hitte beschermen, zoals bv. tegen continu zonlicht, warme
radiatoren en branden. Er bestaat ontploffingsgevaar.
• Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de batterij kunnen dampen
ontsnappen. De frisse lucht opzoeken en een arts raadplegen. De dampen
kunnen de ademwegen prikkelen.
• Defecte batterijen kunnen uitlopen en batterijzuur kan op de omliggende
onderdelen terechtkomen. De getroffen onderdelen controleren. Reinigen of
indien noodzakelijk vervangen.
• De batterij moet binnen een temperatuurbereik tussen +7 °C en +40 °C
geladen en gebruikt worden. Indien de batterij aan extreme temperaturen
blootstaat, kan de batterij blijvende schade oplopen.
Doelbepaling:
• De lithiumionenbatterij is uitsluitend voorzien voor gebruik in handgestuurde of
in de hand gehouden tuintoestellen en mag slechts voor dit doel gebruikt
worden.
• SABO aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van gebruik
dat niet overeenkomstig de voorschriften is.
• Uitsluitend originele SABO-onderdelen gebruiken. SABO aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade ten gevolge van externe componenten of niet
geautoriseerd toebehoren.
Alle waarschuwingen en aanwijzingen lezen!
Indien deze veiligheidswaarschuwingen en aanwijzingen niet gevolgd worden,
kunnen stroomstoten, branden en/of ernstige verwondingen optreden.
Lading van de batterij voor de werking:
• De batterij wordt ten dele opgeladen geleverd. De batterij vóór het eerste
gebruik algeheel opladen. De batterij kan te allen tijde opnieuw geladen
worden. Een onderbreking van het laadproces beschadigt de batterij niet.
LET OP!
Verkeerde hantering kan tot een ontploffing of brand leiden! Batterijen buiten
bereik van kinderen bewaren.
Onderhoud, herstel en reparatie door een in deze machine gespecialiseerde
SABO-handelaar laten uitvoeren.
Opbergen:
• Batterijen veilig opbergen. Uit de buurt van kinderen bewaren! Een kortsluiting
kan tot branden, barsten en uitlopen van de batterij leiden.
• De batterij moet in een koele, droge en goed verluchte ruimte bewaard
worden, beschermd tegen vochtigheid, warmtebronnen en naakte vlammen.
Extreme temperaturen kunnen tot het barsten en uitlopen van de batterij
leiden.
• Opslagtemperatuurbereik: 0 °C tot +20 °C.
• De batterij niet in de nabijheid van levensmiddelen en dranken bewaren.

19
• Voldoende afstand tussen wanden en batterijen bewaren.
• Batterijen zijn breekbaar – voorzichtig hanteren, niet gooien of laten vallen.
• Indien de batterij lange tijd opgeborgen wordt, moet ze ongeveer om de twee
maanden geheel opgeladen worden.
Transport
• De batterij voldoet aan de eisen van het VN-handboek
ST/SG/AC.10/11/Rev. 4. Deel III, hoofdstuk 38.3.
• Desalniettemin moet de batterij tijdens het transport tegen schokken
beschermd en tegen bewegingen beveiligd worden.
• Erop letten dat de verpakking tijdens het transport niet beschadigd wordt.
Indien de verpakking beschadigd is, moet ze gecontroleerd worden en indien
nodig moeten de batterijen in een andere verpakking gestoken worden om een
kortsluiting te voorkomen. Een kortsluiting kan tot branden, barsten en uitlopen
van de batterij leiden.
• Batterijen zijn breekbaar – voorzichtig hanteren, niet gooien of laten vallen.
• In het algemeen worden lithiumionenbatterijen als gevaarlijke goederen
geclassificeerd en zijn zij aan de transport- en verpakkingseisen van de
wetgeving inzake gevaarlijke goederen onderworpen.
Transport overeenkomstig de voorschriften inzake gevaarlijke goederen:
• Transport over straat / per spoor / schip / vliegtuig (ADR / RID / IMDG-code /
IATA-DGR)
• De batterij overeenkomstig:
UN 3480 lithiumionenbatterij,
UN 3481 lithiumionenbatterijen, met uitrustingen verpakt
KI. 9 (gevaarsetiket 9A*) transporteren. *
ADR/RID 2022 (internationaal transport van gevaarlijke goederen over de
weg/spoorweg)
• Verpakkingsvoorschriften:
UN3480: P903, P908, P909, P910, P911
UN3481: P903, P908, P909, P910, P911
• Speciale voorschriften:
UN3480: 230, 310, 348, 376, 377, 387, 636
UN3481: 230, 310, 348, 376, 377, 387, 390, 670
IMDG-code 2022 (International Maritime Dangerous Goods)
• Verpakkingsvoorschriften:
UN3480: P903, P908, P909
UN3481: P903, P908, P909
• Speciale voorschriften:
UN3480: 230, 310, 348, 376, 377, 384
UN3481: 230, 310, 348, 360, 376, 377, 384
IATA-DGR 2022 (63ste uitgave) (voorschriften gevaarlijke goederen van de
International Air Transport Association)
UN 3480 (slechts met vrachtvliegtuig)
• Verpakkingsvoorschriften: PI965 Deel 1
• Speciale voorschriften: A88; A99; A154, A164, A183, A201, A206, A331
UN3481 (passagiers- en vrachtvliegtuig)
• Verpakkingsvoorschriften: PI966
• Speciale voorschriften: A88, A99, A154, A164, A181, A185, A206, A213
Informatie bij het transport van gevaarlijke goederen via luchtcargo:
Website: https://www.iata.org/dangerousgoods
Telefoon: +1 (514) 390 6770
E-mail: [email protected]
Informatie bij het transport van gevaarlijke goederen over de weg en per
spoor:
Website: https://www.balzer-online.de
Telefoon: 0800 17 18 900
E-mail: info@balzer-online.de
Website: https://www.gefahrgutbrumme.de/ADR2021/ADR/UN3480.html
Informatie bij het transport van gevaarlijke goederen per schip:
Website: http://www.imo.org
Telefoon: +44 (0) 20 7735 7611
E-mail: [email protected]
Verplichtingen voor terugname / afvoer
Krachtens de batterijwetgeving neemt de fabrikant / de in de handel brengende
partij de kosten op zich voor de inzameling, verwerking en recycling van uitrusting
en batterijen.
Te dien einde moet de batterij in de verzamelcontainers afgevoerd worden die door
de nationale wetgeving voorgeschreven worden. De batterij mag niet in het
huishoudelijke afval afgevoerd worden; het afval moet naargelang de aard van de
batterij gesorteerd worden, zoals door het symbool met de doorstreepte vuilnisbak
wordt weergegeven.
Wanneer het einde van de batterijlevensduur bereikt is, levert u de batterij bij uw
SABO-handelaar in of brengt u deze naar een openbaar inzamelpunt (in Duitsland
bv. naar de GRS, de stichting Gemeinsames Rücknahmesystem für Batterien),
zodat de batterij overeenkomstig de voorschriften voor afval en gevaarlijke
goederen afgevoerd kan worden.
Voorschriften en wetten voor de recycling en afvoer van lithiumionenbatterijen
verschillen van land tot land en kunnen ook binnen deelstaten verschillend zijn.
Informeer u over de landspecifieke en plaatselijke wetgevingen en voorschriften
aangaande de afvoer van speciaal afval.
Voor Duitsland:
GRS
Stichting Gemeinsames Rücknahmesystem Batterien
Heidenkampsweg 44
D-20097 Hamburg
Telefoon: +49 (40) 23 77 88
E-mail: [email protected]e
Wijzigingen voorbehouden
LET OP:
Uitsluitend ontladen batterijen inleveren, zonder spanning op de externe contacten.
Indien de batterij slechts ten delen ontladen is, moet ze vóór teruggave beschermd
worden tegen kortsluitingen (stabiele kartonnen verpakking – ideaal ware de
originele kartonnen verpakking, indien beschikbaar).
Afgedankte of opgebruikte batterijen mogen niet verbrand worden, daar ze kunnen
ontploffen. Indien batterijen verbrand worden, ontstaan giftige dampen en gifstoffen.
Uitsluitend in EU-landen:
Krachtens Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur en de ratificatie daarvan in de wetgeving moet een middels lithiumionen
gevoed apparaat gesorteerd ingezameld en naar een milieuvriendelijk
recyclingsysteem gebracht worden.
Krachtens Richtlijn 2006/66/EG moeten opgebruikte batterijen gerecycled worden.
Overige
Door onafhankelijk uitgevoerde laboratoriumtests is aangetoond dat voor de batterij
de PAK-grenswaarden overeenkomstig categorie 3 van de AfPS [het Duitse Comité
voor productveiligheid] GS 2014:01 nageleefd worden.
Dit product werd uit materialen zonder traceerbaar kwik vervaardigd.
Indien een lithiumionenbatterij zichtbaar beschadigd is of een vermoeden van
beschadiging bestaat, gelieve het volgende informatienummer te bellen:
+49 (0) 2261 704-0
De in dit veiligheidsgegevensblad vervatte informatie is gebaseerd op de huidige
stand der kennis en de geldende wetgeving. Dit veiligheidsgegevensblad dient als
leidraad voor gezondheids-, veiligheids- en milieuaspecten van het product en dient
niet als garantie voor technische prestaties of geschiktheid voor bijzondere
toepassingen opgevat te worden.

20
Hoja de datos de la seguridad del producto..............................................................21
Guía para las batería de iones de litio para herramientas de jardinería
manuales o guiadas manualmente .........................................................................21
Datos del aparato ....................................................................................................21
Datos de la batería ..................................................................................................21
Peligros potenciales ................................................................................................21
Medidas en caso de emergencia ............................................................................22
Número de teléfono para información sobre las baterías de iones de litio ............22
Manejo y almacenamiento ......................................................................................22
Transporte ...............................................................................................................23
Obligaciones de recogida / eliminación...................................................................23
Otros........................................................................................................................23
Table of contents
Languages: