manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Safetots
  6. •
  7. Fencing & Gate
  8. •
  9. Safetots ST-SOF User manual

Safetots ST-SOF User manual

Original Fireguard Model: ST-SOF
Safetots Limited, Units7,9,10 The Orbital Centre, Gunnels Wood Road, Stevenage, SG1 2NB, UK
+44 1438 728888 www.safetots.co.uk info@safetots.co.uk
I.5 sof 04.22
INSTRUCTIONS
IMPORTANT! READ
INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Please read the instructions and warnings carefully before use.
Your children’s safety is your responsibility.
A fireguard is designed to protect people from falling into a fire,
prevent burns and reduce the risk of injury, particularly to
young people and the infirm. It is not intended to reduce the
risk of fires caused by flying particles.
WARNING: No object should be placed on the fireguard.
WARNING: Do not dry washing or air clothes on the fireguard.
Additional Information
This fireguard is adjustable from 84.5cm to 155cm in width
(155-214cm with additional extensions). It measures 69cm
from the base to the top of the fireguard and 44cm in depth
from the wall. It will fit around hearths and appliances within
these dimensions.
Attach and position in accordance with manufacturer’s
instructions. In order to provide adequate protection from the
heat source, the fireguard must be assembled and fitted
securely according to these instructions before use. Follow the
assembly steps in the order given.
When assembled and fitted this product conforms to BS
8423:2010. This safety product will not necessarily prevent all
accidents, and so be aware of hazards associated with children
attempting to climb it, reach through it with fingers or objects
and/or throw items onto the top of it.
Never hang items from the fireguard.
Always supervise your child near fires and sources of heat. Be
mindful that any object placed too close to a heat source may
become hot to the touch.
Store this product away from children when not in use.
POSITIONING THE FIREGUARD
A* - Position the
fireguard so that all
parts of it are at
least 300mm away
from any exposed
burning fuel, heated
elements or
radiants.
CLEANING & MAINTENANCE RECOMMENDATIONS:
To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use
abrasive or aggressive cleaning agents because they can be
detrimental to the health of your child and can affect the finish
of the product. A non-toxic enamel paint may be used to
maintain the surface condition of the fireguard if chips occur
over time.
The fireguard should be inspected regularly to ensure that it is
secure and functioning in accordance with these instructions. Do
not use if any part is broken or missing. Only use additional or
replacement parts supplied by the manufacturer and these can
be obtained from Safetots Limited.
Careless handling may cause damage.
PRODUCT GUARANTEE:
We want you to be 100% satisfied with your purchase. Our
products pass the relevant safety standards and offer great
value for money. Furthermore, we offer a one-year
manufacturer’s guarantee (please retain proof of purchase). If
for any reason you are not satisfied with your product, please
contact our Customer Service team.
PARTS CHECKLIST –SAFETOTS ORIGINAL FIREGUARD
1 x Instruction Sheet
1 x Right Hand Assembly 1 x Left Hand Assembly
2 x Wall Securing Clips (Attached)
2 x Screw Eyes for Wall Securing Clips
4 x Fixing Plate Sets (4 x Top Plate, 4 x Bottom Plate & 4 x
Screws)
Assemble away from children as the fittings pack contains small
parts which may present a choking hazard. Lay out the parts on
a soft level surface and compare to the parts checklist. Do not
throw away any packaging until you are sure that you have all
the parts. A structurally sound surface is required to ensure the
Screw Eyes are fitted securely. Use the Screw Eyes supplied for
screwing directly into wood. For fixing to plastered walls,
plasterboard, concrete or brick surfaces, surface preparation
and separately purchased wall plugs, appropriate for the
mounting surface, will be required. The wall plugs should be
sized to suit a No.8 wood screw, to use with the Screw eyes
supplied.
Extensions and spare parts are available at www.safetots.co.uk
Original Fireguard Model: ST-SOF
Safetots Limited, Units7,9,10 The Orbital Centre, Gunnels Wood Road, Stevenage, SG1 2NB, UK
+44 1438 728888 www.safetots.co.uk info@safetots.co.uk
I.5 sof 04.22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1 Remove Cable Ties
2 Unfold Left Hand Assembly
(This side has the warning tag attached).
Press Clips (A) on top panel to side panel to secure. (Fig 1)
3 Repeat for Right Hand Assembly
4 Lay the Left Hand Assembly over the Right Hand Assembly.
Adjust to give the desired overall width by increasing or
decreasing the overlap. (Minimum overlap of 8cm)
5 Secure the Two Assemblies
Ensure the grids on each panel line up. Use the 4 Fixing Plates
(Fig2) in the positions shown at Point B with the smaller plates
underneath.
If you are using the minimum overlap
use only 2 Fixing Plates (Fig 3)
FIXING INSTRUCTIONS
Prepare the surface as appropriate and fit the Screw Eyes
firmly into the mounting surface at the height of the
Securing Clips.
Attach the Securing Clips on both sides of the Fireguard
to the Screw Eyes.
Original Fireguard Model: ST-SOF
Safetots Limited, Units7,9,10 The Orbital Centre, Gunnels Wood Road, Stevenage, SG1 2NB, UK
+44 1438 728888 www.safetots.co.uk info@safetots.co.uk
I.5 sof 04.22
ES ¡IMPORTANTE! LEER LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Por favor leer las instrucciones y advertencias con cuidado antes de usar. La seguridad de sus hijos es su responsabilidad. El protector para fuego
está diseñada para proteger a las personas de caer sobre el fuego de la chimenea, previene quemaduras y reduce el riesgo de lesiones,
particularmente en niños. No está diseñada para reducir el riesgo de incendios causados por particulas volátiles.
AVISO: Ningun objeto debe ser puesto sobre el protector para fuego.
AVISO: No utilice el protector para fuego para colgar ropa para secar.
INFORMACIÓN ADICIONAL: Las dimensiones de uso del protector para fuego son las siguientes:
Ancho: 84,5cm-155cm (155cm-214cm con extensiones) Profundidad: 44cm Altura 69cm. Arme y posicione de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Para poder otorgar la protección adecuada a la fuente de calor, el protector para fuego debe montarse y ajustarse de manera segura de
acuerdo a estas instrucciones antes de usarse. Siga los pasos para el montaje de la barrera en el orden propuesto. Al montarse y ajustarse de
manera correcta este producto cumple con BS 8423:2010. Este producto de seguridad no necesariamente previene todos los accidentes; esté
atento a los riesgos asociados con los intentos de los niños por trepar la barrera, por meter los dedos o extremidades dentro de ella, o si tiran
objetos sobre ella. Nunca cuelgue objetos sobre la barrera. Siempre supervise a sus niños cerca al fuego o a las fuentes de calor. Tenga en
consideración que cualquier objeto que esté muy cerca a una fuente de calor puede sentirse caliente al tacto. Almacene este producto lejos del
alcance de los niños cuando no esté en uso.
RECOMENDACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: Para limpiar utilice un paño húmedo y luego seque el producto
minuciosamente. No utilice limpiadores abrasivos o sustancias químicas porque podrían afectar la salud de su niño y también podría afectar el
acabado del producto. Pintura Enamel no tóxica puede usarse para mantener la superficie del protector para fuego en caso se desconchara con el
paso del tiempo. El protetor para fuego debe inspeccionarse regularmente para asegurarse que está funcionando de manera segura y de acuerdo a
estas instrucciones. No utilizar si tiene alguna pieza faltante o dañada. Solo utilizar piezas adicionales o de reemplazo proporcionada por el
fabricante, estas se pueden obtener en Safetots Limited. La manipulación imprudente puede causar daño.
POSICIONANDO EL PROTECTOR PARA FUEGO: A* - Posicione el protector para fuego de manera que todas las piezas estén 300mm de distancia
alejadas de cualquier exposición al combustible ardiendo, elementos calientes o calor radiante.
MONTAJE: Monte el protector para fuego en un espacio alejado de los niños ya que los paquetes de ajustes contienen piezas pequeñas que
podrían ser un riesgo de asfixia. Extienda las piezas sobre una superficie blanda y compare las piezas con la lista de verificación. No tire ninguna
envoltura hasta que esté seguro de tener todas las piezas. Se requiere una superficie estructuralmente firme para ajustar las armellas de manera
segura. Use las armellas proporcionadas para atornillarlas directamente en la madera. Para montar sobre paredes enyesadas, de concreto o de
ladrillos será necesario comprar por separado tacos específicos para la superficie donde se montará y realizar la preparación esta superficie. Los
tacos deberán ser específicos para tornilos de madera número 8, para poder usarlos con las armellas proporcionadas en el paquete de instalación.
Extensiones y piezas separadas están disponibles en www.safetots.co.uk.
FR IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les avertissements. La sécurité de vos enfants est de votre responsabilité. Une
barrière pare-feu est conçue pour empêcher les personnes de tomber dans un feu de foyer, prévenir les brûlures et réduire le risque de blessures,
en particulier pour les jeunes et les infirmes. Il n'est pas destiné à réduire le risque d'incendies causés par des particules volantes.
ATTENTION: Aucun objet ne doit être placé au-dessus de la barrière pare-feu.
ATTENTION: Ne placez aucun vêtement à sécher sur la barrière pare-feu.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES: Une fois assemblée, les dimensions de cette barrière pare-feu sont les suivantes: Largeur 84,5cm-155cm
(155cm-214cm avec rallonges) Profondeur 44cm Hauteur 69cm. L'installation et le placement doivent correspondre aux instructions fournies par le
fabricant. Afin de fournir une protection adéquate contre la source de chaleur, la barrière pare-feu pour foyer doit être assemblée et montée
comme indiqué dans ces instructions avant utilisation. Suivez les étapes d'assemblage dans l'ordre indiqué. Une fois assemblé, ce produit est
conforme à la norme BS 8423: 2010. Ce produit de sécurité n'empêche pas nécessairement tous les accidents de se produire, alors soyez conscient
des risques associés aux enfants qui tentent de grimper sur le produit, d'insérer leurs doigts ou des objets à travers la grille et / ou de lancer des
objets dessus la barrière pare-feu. Ne suspendez jamais d'objets sur la barrière pare-feu. Surveillez toujours votre enfant à proximité d'un feu ou
d'une source de chaleur. Sachez que tout objet placé trop près d'une source de chaleur peut être chaud au toucher. Lorsqu'il n'est pas utilisé,
gardez ce produit hors de portée des enfants.
RECOMMANDATIONS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN: Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le complètement. N'utilisez
pas de produits ou de détergents abrasifs ou agressifs car ils peuvent nuire à la santé de votre bébé et endommager la finition du produit. Une
peinture émaillée peut être utilisée pour entretenir la surface si, avec le temps, un écaillage se produit sur la surface. La barrière pare-feu doit être
inspectée régulièrement pour assurer sa sécurité et son bon fonctionnement conformément à ces instructions. N'utilisez pas le produit en cas de
pièces cassées ou manquantes. N'utilisez que des pièces supplémentaires ou des pièces de rechange fournies par le fabricant et qui peuvent être
obtenues auprès de Safetotots Limited. Une mauvaise utilisation peut causer des dommages.
POSITIONNEMENT DE LA BARRIÈRE PARE-FEU: A * Positionner la barrière pare-feu de sorte que tous ses composants soient à une distance d'au
moins 300mm de tout combustible à incandescence, éléments chauds ou sources de chaleur rayonnante.
ASSEMBLAGE: Assemblez le produit hors de la portée des enfants car le paquet de pièces d'assemblage contient de petites pièces qui pourraient
présenter un risque d'étouffement. Placez les pièces sur une surface douce et comparez-les à la liste de contrôle. Ne jetez aucun emballage avant
d'être sûr d'avoir toutes les pièces. Une surface structurellement solide est nécessaire pour garantir que les œillets de vis sont solidement montés
et correctement insérés. Utilisez les œillets à vis fournis pour les fixer directement dans le bois. Afin de pouvoir monter sur des murs en plaques de
plâtre, des surfaces en plâtre, en béton ou en brique, une préparation préalable de la surface et l'achat de chevilles murales, appropriées pour la
fixation, seront nécessaires. Les chevilles murales doivent être spécifiques pour s'adapter à des vis à bois de taille N 8, à utiliser avec les œillets de
vis fournis. Des extensions et des pièces de rechange sont disponibles sur www.safetots.co.uk
Original Fireguard Model: ST-SOF
Safetots Limited, Units7,9,10 The Orbital Centre, Gunnels Wood Road, Stevenage, SG1 2NB, UK
+44 1438 728888 www.safetots.co.uk info@safetots.co.uk
I.5 sof 04.22
IT IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA
Prima dell’uso si prega di leggere le istruzioni e le avvertenze attentamente. La sicurezza dei vostri bambini è sotto la vostra responsabilità. Un
parafuoco è ideato per proteggere la gente dalla caduta nel fuoco del camino, prevenire ustioni e ridurre il rischio di lesioni, in particolare per
giovani e infermi. Non è destinato a ridurre il rischio di incendi causati da particelle volanti.
ATTENZIONE: Nessun oggetto deve essere posto sopra il parafuoco. ATTENZIONE: Non porre nessun indumento ad asciugare sopra il parafuoco.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE: Una volta assemblato le dimensioni di questo parafuoco sono le seguenti: Larghezza 84,5cm-155cm (155cm-214cm
con estensioni) Profondità 44cm Altezza 69cm. Seguire attentamente le istruzioni fornite dal produttore per l’installazione e il posizionamento
del parafuoco. Per poter fornire un’adeguata protezione dalla fonte di calore, il parafuoco deve essere assemblato e montato come indicato da
queste istruzioni prima dell’uso. Seguire le fasi di montaggio nell’ordine dato. Una volta assemblato e montato questo prodotto è conforme alla
normativa BS 8423:2010. Questo prodotto per la sicurezza non previene necessariamente il verificarsi di tutti gli incidenti, quindi siate consapevoli
e coscienti dei rischi associati a bambini che tentano di arrampicarsi sul prodotto, inserire le dita o oggetti attraverso la grata e/o lanciare oggetti al
di sopra della barriera protettiva. Non appendere mai oggetti sul parafuoco. Sorvegliate sempre il vostro bambino in prossimità di un fuoco o di
fonti di calore. Siate consapevoli che qualsiasi oggetto posizionato troppo vicino a una fonte di calore, potrebbe risultare caldo al tatto. Quando
non in uso, conservare questo prodotto lontano dai bambini.
RACCOMANDAZIONI SU PULIZIA & MANUTENZIONE: Pulire il prodotto usando un panno inumidito e poi asciugare completamente. Non ulizzare
prodotti o detergenti abrasivi o aggressivi perché possono nuocere alla salute del vostro bambino e danneggiare la finitura del prodotto. Si
potrebbe usare una vernicie a smalto per mantenere la superficie, se nel corso del tempo dovessero verificarsi scheggiature sulla superficie. Il
parafuoco dovrebbe essere ispezionato regolarmente per assicurarne la sicurezza e il corretto funzionamento in accordo con queste istruzioni. Non
usare il prodotto nel caso di parti rotte o mancanti. Usare solo parti aggiuntive o pezzi di ricambio forniti dal produttore e che possono essere
ottenuti attraverso Safetotots Limited. Un uso improprio può provocare danni.
POSIZIONAMENTO DEL PARAFUOCO: A* Posizionare il parafuoco in modo che tutte le sue componenti siano ad una distanza di almeno 300mm da
qualsiasi combustibile incandescente, elementi caldi o fonti radianti di calore.
ASSEMBLAGGIO: Assemblare il prodotto lontano dai bambini dal momento che la confezione dei pezzi da montare contiene piccole parti che
potrebbero presentare un pericolo di soffocamento. Collocare le parti su una superficie morbida e confrontarle con la lista di controllo. Non
buttare via nessuna confezione fino a che non si è sicuri di avere tutte le parti. Si richiede una superficie strutturalmente solida per assicurare che
le viti ad anello siano montate ben salde e inserite correttamente. Usare le viti ad anello in dotazione per fissarle direttamente nel legno. Per poter
montare su pareti in cartongesso, intonaco, superfici in cemento o di mattoni, saranno necessari una previa preparazione della superficie e
l’acquisto di tasselli a muro appropriati per il fissaggio. I tasselli a muro dovrebbero essere specifici per adattarsi ad una misura N 8 di viti per legno,
da usare con le viti ad anello in dotazione. Estensioni e pezzi di ricambio sono disponibili su www.safetots.co.uk
DE WICHTIG! LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bitte lesen Sie die Anweisungen und Hinweise vor der Nutzung sorgfältig. Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. Ein
Kaminschutzgitter soll Menschen davor schützen, in ein Feuer zu fallen, Verbrennungen zu verhindern und das Risiko von Verletzungen,
insbesondere für junge und gebrechliche Menschen, zu verringern. Es ist nicht dazu da, die Feuergefahr durch fliegende Partikel zu reduzieren.
ACHTUNG: Kein Gegenstand soll auf das Kaminschutzgitter gelegt werden.
ACHTUNG: Das Kaminschutzgitter nicht zum Trocknen von Wäsche oder Lüften von Kleidung nutzen. INFORMATIONEN: Die zur Nutzung
relevanten Maße des Kaminschutzgitters sind wie folgt: Breite 84,5cm-155cm (155cm-214cm mit Verlängerungen) Tiefe 44cm Höhe 69cm.
Befestigen und positionieren Sie das Gitter gemäß der Anleitung des Herstellers. Um ausreichenden Schutz vor der Hitzequelle zu gewährleisten,
muss das Kaminschutzgitter wie in dieser Anleitung angegeben aufgebaut und sicher befestigt werden, bevor es zum Einsatz kommt. Befolgen Sie
die Montageschritte in der angegebenen Reihenfolge. Wenn das Produkt aufgebaut und befestigt wurde, entspricht es BS 8423:2010. Dieses
Sicherheitsprodukt kann nicht unbedingt jeden Unfall verhindern. Seien Sie sich daher der Risiken bewusst, wenn Kinder versuchen, darauf zu
klettern, Finger oder Gegenstände durchzustecken und/oder Dinge über das Gitter zu werfen. Hängen Sie niemals Dinge an das Kamingitter.
Beaufsichtigen Sie Ihr Kind immer in der Nähe von Feuer oder anderen Wärmequellen. Denken Sie daran, dass alle Gegenstände, die sich zu nahe
an einer Wärmequelle befinden, bei Berührung heiß sein können. Lagern Sie dieses Produkt ohne Zugang für Kinder, wenn es nicht im Gebrauch
ist.
EMPFEHLUNGEN ZUR REINIGUNG & WARTUNG: Zur Reinigung mit einem feuchten Tuch abwischen und gründlich abtrocknen. Keine
Scheuermittel oder scharfe Reinigungsmittel benutzen, da diese schädlich für die Gesundheit Ihres Kindes sein und die Oberfläche des Produktes
beschädigen können. Mit einem ungiftigen Emaillack kann die Oberfläche behandelt werden, wenn mit der Zeit Schäden an der Oberfläche des
Kaminschutzgitters auftreten sollten. Das Kamingitter sollte regelmäßig untersucht werden um sicherzustellen, dass es sicher ist und gemäß der
Anleitung funktioniert. Nutzen Sie es nicht, wenn Teile defekt sind oder fehlen. Nutzen Sie nur Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller
angeboten werden; diese sind bei Safetots Limited erhältlich. Unvorsichtiger Umgang kann zu Beschädigungen führen.
MONTAGE DES KAMINSCHUTZGITTERS: A* Platzieren Sie das Kaminschutzgitter so, dass all seine Bestandteile mindestens 300 mm von offenen
Feuerquellen, Heizelementen oder Wärmestrahlungsquellen entfernt sind.
MONTAGE: Bauen Sie es nicht in der Nähe von Kindern auf, da im Montagezubehör kleine Teile enthalten sind, die eine Erstickungsgefahr
darstellen können. Legen Sie die Teile auf einer weichen, ebenen Oberfläche aus und vergleichen Sie sie mit der Stückliste. Bewahren Sie alle Teile
der Verpackung auf, bis Sie sichergestellt haben, dass alle Teile vorhanden sind. Eine tragfähige Oberfläche ist notwendig, damit die
Ösenschrauben sicher befestigt werden können. Nutzen Sie die beiliegenden Ösenschrauben, wenn Sie direkt in Holz schrauben. Zur Befestigung
auf verputzten Wänden, Gipskartonwand, Beton- oder Ziegeloberflächen muss die Wandoberfläche vorbereitet werden und separat erhältliche
Dübel, passend zur Oberfläche, verschraubt werden. Die Wanddübel sollten passend zu Holzschrauben der Größe Nr. 8 sein, um die beiliegenden
Ösenschrauben zu nutzen. Zubehör- und Ersatzteile sind erhältlich unter www.safetots.co.uk

Other Safetots Fencing & Gate manuals

Safetots ST-SCST User manual

Safetots

Safetots ST-SCST User manual

Safetots ST-CWSF User manual

Safetots

Safetots ST-CWSF User manual

Safetots ST-WBR User manual

Safetots

Safetots ST-WBR User manual

Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Pet Stop OT-100 owner's guide

Pet Stop

Pet Stop OT-100 owner's guide

patura Farm Network Installation and mounting instructions

patura

patura Farm Network Installation and mounting instructions

Boundaryline SLEEKWALL SOLID install guide

Boundaryline

Boundaryline SLEEKWALL SOLID install guide

Turnstiles OTSG9011 installation guide

Turnstiles

Turnstiles OTSG9011 installation guide

Barrette ELEVATION installation instructions

Barrette

Barrette ELEVATION installation instructions

SnapFence VFG-1 instructions

SnapFence

SnapFence VFG-1 instructions

Casanoov DO 400C160 manual

Casanoov

Casanoov DO 400C160 manual

DIRICKX ALLIANCE PLUS manual

DIRICKX

DIRICKX ALLIANCE PLUS manual

Casanoov VOGEL 600C160 manual

Casanoov

Casanoov VOGEL 600C160 manual

Petsafe PPA11-14766 PPA11-14767 PPA11-14768 installation guide

Petsafe

Petsafe PPA11-14766 PPA11-14767 PPA11-14768 installation guide

Nice ROBO600 Instructions and warnings for installation

Nice

Nice ROBO600 Instructions and warnings for installation

Zippity ZP19002 Assembly instructions

Zippity

Zippity ZP19002 Assembly instructions

Casanoov KIT-000012 manual

Casanoov

Casanoov KIT-000012 manual

Stratco QUICK SCREEN PLUS Assembly guide

Stratco

Stratco QUICK SCREEN PLUS Assembly guide

Casanoov KIT-000036 manual

Casanoov

Casanoov KIT-000036 manual

Carlson 3030 owner's manual

Carlson

Carlson 3030 owner's manual

XPANDAGATE EX100 Assembly instructions

XPANDAGATE

XPANDAGATE EX100 Assembly instructions

IAE Prosafe Installation & maintenance manual

IAE

IAE Prosafe Installation & maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.