Sage SWM620 User manual

the Smart Waffle™
BWM620/SWM620
EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG
FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS
ES GUÍA RÁPIDA
IT GUIDA RAPIDA
PT MANUAL RÁPIDO

2
CONTENTS
2We Recommend Safety First
4Getting To Know Your New Appliance
5Operating Your New Appliance
6Care & Cleaning
7Guarantee
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage®we are very safety
conscious.We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
• A downloadable version of
this document is also available
at sageappliances.com
• Before using for the rst time
ensure your electricity supply is
the same as shown on the label
on the underside of the appliance.
• The appliance is for household
use only.Do not use the appliance
for anything other than its intended
use.Do not use in moving vehicles
or boats.Do not use outdoors.
Misuse may cause injury.
• Fully unwind the power cord
before operating.
• Position the appliance on a
stable, heat resistant, level,
dry surface away from the
edge and do not operate on
or near a heat source such
as a hot plate, oven or gas hob.
• Do not let the power cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces or
become knotted.
• Position the appliance at least
20cm from walls or heat/steam
sensitive materials and provide
adequate space above and
on all sides for air circulation.
• Ensure the power cord does not
become trapped between the
upper and lower hot plates of the
appliance during use or storage.
• Do not leave the appliance
unattended when in use.
The appliance is marked
with a HOT surface
symbol.The lid and other
surfaces will be hot when
the appliance is operating and for
some time after use.To prevent
burns always use insulated oven
mitts or use handles or knobs
where appropriate.

3
EN
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
moving or storing.
• Do not use the appliance if the
power cord, plug, or appliance
becomes damaged in any way.
If damaged or maintenance other
than cleaning is required, please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
• Any maintenance other than
cleaning should be performed
by an authorised Sage®
service centre.
• Children shall not play with
the appliance.
• The appliance can be used
by children aged 8 years
or older and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or a lack of
experience and knowledge,
only if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
• Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 years
or older and supervised.
• The appliance and its cord
should be kept out of reach
of children aged 8 years
and younger.
• The appliance is not intended
to be operated by means of
external timer or separate
remote control system.
• The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or
to a dealer providing this service.
For more information please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse
the power cord, power plug
or appliance in water or any
other liquid.

4
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE
A. POWER/MENU dial
B. Top plate lid
C. Storage locking clip
D. LCD with countdown timer
E. Browning control dial
F. Restart timer button
G. Integrated moat
A
J
K
F
G
I
H
B
C
D E L
H. Stainless steel housing
I. Sage®Assist™plug (not shown)
J. PFOA-free non-stick
K. Die-cast aluminum cooking plates
L. A Bit More™button
M. BPA-free dosing cup
M
Rating Information
220–240V~ 50–60Hz 800–1000W

5
EN
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
Before rst use, remove and safely discard any
packing material, promotional labels and tape
from the wae maker.
1. Wipe the wae maker cooking plates with
a damp sponge or cloth. Dry thoroughly.
2. Place the wae maker on a at, dry surface.
Ensure there is a minimum distance of 10cm
of space on all sides of the wae maker.
Ensure there are no items on top of the
wae maker.
3. Unwind the power cord completely and insert
the power plug into a grounded 220–240V
power outlet.
4. Turn the POWER / MENU dial clockwise until
the dial indicator reaches the desired wae
type or choose the CUSTOM setting.
HEATING will be displayed on the LCD.
NOTE
When the wale maker is turned on
for the rst time, it may emit vapors.
It is safe and not detrimental to the
performance of the appliance.
5. There are 12 browning settings ranging
from ‘1’ (lightest) to ‘12’ (darkest).The default
browning setting is‘6.’ Use the Light-Dark
browning control dial to adjust the brownness
of your wae. Rotate clockwise to increase
brownness, or rotate counterclockwise to reduce
the brownness for a lighter coloured wae.
6. Once the wae maker has completed the
preheating cycle, two audible alerts will sound
and the LCD screen will turn orange. Lift the
top plate lid completely into the open position.
When the lid is in the open position, the LCD
will turn blue and close lid to start will appear.
Pour in the batter evenly into the wae plates.
The batter should cover the peaks of the wae
plate (approximately half the wae dosing cup
for each wae).
7. Close the lid once the batter has been
poured in. Once the lid is closed, the timer will
automatically begin to count down.The LCD
changes to orange to indicate that the cooking
cycle has commenced. The wae maker will
automatically calculate the correct cooking
time depending on a number of variables.
NOTE
The storage clip should be in it's open
position when the wale maker is cooking.
8. Three audible alerts will sound at the end
of the cooking cycle, the timer will disappear
and “End” will be shown on the screen.
Open the wae maker lid and carefully remove
your waes. If you will no longer be cooking
any more waes, turn the Selector Dial to the
OFF position.
NOTE
Do not use metal utensils when removing
the waes from the wae maker as they
may scratch the non-stick surface.
NOTE
If waes are not removed immediately
after the cooking cycle has completed,
an audible alert will sound every
30 seconds.
9. If you are cooking additional waes, simply
add more batter to the lower wae plate and
follow steps 7 & 8 above. If necessary to reset
the time cycle, press the RESTART button.
A BIT MORE™
Allows you to conveniently and quickly add time
to a cooking cycle. A BIT MORE™can be used
both during the cooking cycle or immediately
after the cooking cycle has nished. In both
instances, it will add a small amount of time
proportional to the overall cooking time for
that batch of waes.

6
CARE & CLEANING
Before cleaning, ensure the POWER / MENU
dial is set to the OFF position and then remove
the power plug from the power outlet.
Allow your wae maker to cool a bit before
cleaning. The wae maker is easier to clean
when slightly warm.
Always clean your wae maker after each
use to prevent a build-up of baked-on foods.
Wipe cooking plates and overow moat with
a soft cloth to remove food residue.
PFOA-FREE NON-STICK COATING
Cooking on a non-stick surface minimizes the
need for oil, food does not stick and cleaning
is easier. Any discolouration that may occur
will only detract from the appearance of the
wae maker and will not aect the cooking
performance.When cleaning the non-stick
coating, do not use metal (or other abrasive)
scourers.Wash with warm soapy water.
Remove stubborn residue with a non abrasive
plastic scouring pad or nylon washing brush.
NOTE
Do not use spray-on non-stick coatings
as this will aect the performance of the
non-stick surface on the cooking plates.
STORAGE
To store your wae maker:
1. Ensure the POWER / MENU dial is set to the
OFF position and then unplug power cord from
the power outlet.
2. Allow the wae maker to fully cool.
3. Set the top plate storage clip into the
locked position.
4. Wrap the power cord in the cord wrap area
below the wae maker.
5. Store on a at, dry level surface.

7
EN
GUARANTEE
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects
caused by faulty workmanship and materials.
During this guarantee period Sage Appliances
will repair, replace, or refund any defective
product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please visit
www.sageappliances.com.

8
NOTES

the Smart Waffle™
DE KURZANLEITUNG

2
INHALT
WICHTIGE
SICHERHEITS
HINWEISE
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH
LESEN UND ZUR
SPÄTEREN BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN.
• Die komplette
Informationsbroschüre ist unter
sageappliances.com verfügbar.
• Vor dem ersten Gebrauch
prüfen, dass Ihre Netzspannung
mit der auf dem Etikett
an der Unterseite des
Geräts übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nur für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Gerät nur bestimmungsgemäß
verwenden.Nicht in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten
verwenden.Nicht im Freien
verwenden. Missbrauch kann
Verletzungen nach sich ziehen.
• Netzkabel vor dem Gebrauch
vollständig entrollen.
• Gerät in sicherem Abstand
von Kanten auf eine stabile,
hitzebeständige, ebene und
trockene Fläche stellen.
Nicht auf oder neben einer
Wärmequelle wie einem Gas-
oder Elektroherd oder einem
heißen Ofen betreiben.
SAGE®EMPFIEHLT:
SICHERHEIT
GEHT VOR
Wir bei Sage®sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei der
Herstellung unserer Geräte
denken wir zu allererst
an Ihre Sicherheit. Darüber
hinaus bitten wir Sie, bei
der Verwendung jedes
Elektrogeräts angemessene
Sorgfalt anzuwenden und
sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
2Sage® Empehlt: Sicherheit Geht Vor
5Lernen sie ihr neues gerät kennen
6Bedienung ihres neuen geräts
7 Pege und reinigung
8Garantie

3
DE
SAGE®EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR
• Netzkabel nicht über
Arbeitsplatten oder Tischkanten
hängen lassen, von heißen
Oberächen fern halten,
Kabelgewirr vermeiden.
• Zwischen dem Gerät und
Wänden oder hitze- bzw.
dampfempndlichen Materialien
mindestens 20 cm Abstand
halten und nach allen Seiten
und oberhalb des Geräts
stets ausreichend Platz zur
Luftzirkulation lassen.
• Sicherstellen, dass das
Netzkabel beim Gebrauch
oder während der Lagerung
des Geräts nicht zwischen der
oberen und unteren Heizplatte
eingeklemmt werden kann.
• Gerät während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät trägt das
Symbol für HEIßE
Oberächen. Der Deckel
und andere Oberächen
werden beim Betrieb des Geräts
heiß und bleiben dies für einige
Zeit nach dem Gebrauch. Zur
Vermeidung von Verbrennungen
immer Ofenhandschuhe
verwenden und gegebenenfalls
Grie und Knöpfe nutzen.
• Gerät immer ausschalten,
Netzstecker ziehen und
abkühlen lassen, ehe Sie es
bewegen, reinigen oder lagern.
• Gerät nicht verwenden,
wenn das Netzkabel, der
Netzstecker oder das Gerät
selbst in irgendeiner Weise
beschädigt ist.Wenden Sie
sich bei Schäden oder zur
Wartung (außer Reinigung) bitte
an den Sage-Kundendienst
oder besuchen Sie
sageappliances.com
• Alle Wartungsarbeiten außer
Reinigung nur von autorisierten
Sage®-Kundendienststellen
vornehmen lassen.
• Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
• Dieses Gerät kann von Kindern
im Alter ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und
fehlenden Kenntnissen genutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts
eingewiesen wurden und sich
der entsprechenden Risiken
bewusst sind.
ANWEISUNGEN BITTE
AUFBEWAHREN

4
• Reinigung des Geräts nicht
von Kindern unter 8 Jahren
und nur unter Aufsicht
vornehmen lassen.
• Gerät und Netzkabel für
Kinder bis zu 8 Jahren
unzugänglich aufbewahren.
• Die Installation eines Schutz-
oder Sicherheitsschalters
wird bei der Verwendung
von Elektrogeräten als
zusätzliche Schutzmaßnahme
empfohlen.Es wird ein
Sicherheitsschalter mit
maximal 30 mA Nennleistung
empfohlen. Fachgerechte
Beratung erhalten Sie von
Ihrem Elektriker.
Dieses Symbol zeigt, dass
das Gerät nicht im
normalen Hausmüll
entsorgt werden sollte.
Es sollte stattdessen bei einem
entsprechenden kommunalen
Wertstohof oder Fachhändler
zur Entsorgung abgegeben
werden.Weitere Einzelheiten
erfahren Sie von Ihrer
Kommunalbehörde.
Netzstecker, Netzkabel
oder Gerät nicht
in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen.
SAGE®EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR

5
DE
LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN
A. POWER/MENU-Taste
B. Oberer Plattendeckel
C. Verschlussclip zur Aufbewahrung
D. LCD-Anzeige mit Runterzähler
E. Drehregler für Bräunungskontrolle
F. Neustart-Zeitschalteruhr
G. Integrierte Auangumrandung
A
J
K
F
G
I
H
B
C
D E L
H. Gehäuse aus Edelstahl
I. Sage®Assist™-Stecker (nicht abgebildet)
J. PFOA-freie Antihaftbeschichtung
K. Backplatten aus Aluminiumdruckguss
L. A Bit More™-Taste
M. BPA-freier Dosierbecher
M
Leistungsangaben
220–240V~ 50–60Hz 800–1000W

6
BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS
Vor der Inbetriebnahme das gesamte
Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und
Klebeband vom Waeleisen entfernen und
sicher entsorgen.
1. Waeleisenbackplatten mit einem feuchten
Schwamm oder Lappen abwischen.
Gründlich abtrocknen.
2. Waeleisen auf eine ebene, trockene
Oberäche stellen.
3. Vergewissern Sie sich, dass an allen Seiten
des Waeleisens ein freier Mindestabstand
von 10 cm besteht.Vergewissern Sie sich,
dass sich keine Gegenstände auf dem
Waeleisen benden.
4. Das Netzkabel komplett abwickeln und den
Stecker in eine geerdete Stromsteckdose
mit 220–240 V stecken. Den Drehregler
POWER / MENU im Uhrzeigersinn drehen,
bis der Drehknopfanzeiger den gewünschten
Waeltyp erreicht oder wählen Sie mit der
Taste CUSTOM eine individuelle Einstellung.
Auf der LCD-Anzeige erscheint das Wort
HEATING (AUFHEIZEN).
HINWEIS
Beim erstmaligen Anschalten des
Waeleisens werden evtl. Dämpfe
abgegeben. Dies ist ungefährlich
und wirkt sich nicht nachteilig auf
die Leistung des Geräts aus.
5. Es gibt 12 Einstellungen für den
Bräunungsgrad: von 1 (am hellsten) bis 12
(am dunkelsten).Die Werkseinstellung ist
6. Benutzen Sie den Kontrollregler LIGHT-
DARK, um den Bräunungsgrad Ihrer Wael
anzupassen. Für mehr Bräune den Regler
im Uhrzeigersinn drehen, für weniger
Bräune und eine hellere Wael den Regler
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
6. Wenn das Waeleisen den Vorheizzyklus
beendet hat, ertönen zwei akustische
Signale und die LCD-Anzeige wird orange.
Heben Sie den oberen Plattendeckel
vollständig in die geönete Position. Wenn
der Plattendeckel sich in der geöneten
Position bendet, wird die LCD-Anzeige
sich auf Blau stellen und die Anweisung
zum Deckelschließen und Starten erscheint.
Den Teig gleichmäßig in die Waelplatten
hineingießen. Der Teig sollte die Spitzen der
Waelplatten bedecken (ca. jeweils die Hälfte
des Dosierungsbechers für jede Wael).
7. Deckel nach dem Teigeingießen schließen.
Nach dem Schließen des Deckels wird
der Backzeitzähler automatisch mit dem
Herunterzählen beginnen. Die LCD-Anzeige
wird orange, um anzuzeigen, dass der
Backzyklus begonnen hat. Das Waeleisen
wird, abhängig von einer Anzahl von Variablen,
automatisch die korrekte Backzeit berechnen.
HINWEIS
Der Aufbewahrungsclip muss sich in
der Oenposition benden, wenn das
Waeleisen bäckt.
8. Am Ende des Backzyklus sind drei akustische
Signale zu hören, die Zeitschaltuhr ist nicht
mehr sichtbar und das Wort „End“ wird auf dem
Bildschirm erscheinen. Waeleisendeckel önen
und die Waeln vorsichtig herausnehmen. Wenn
keine weiteren Waeln gebacken werden, den
Drehknopf auf die OFF-Position bringen, um das
Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Keine Kochutensilien aus Metal beim
Entnehmen der Waeln benutzen,
sie können die Antihaftbeschichtung
beschädigen.
HINWEIS
Werden die Waeln nicht umgehend
entfernt, wenn der Backzyklus beendet
ist, wird alle 30 Sekunden ein akustisches
Signal ertönen.
9. Wenn Sie weitere Waen backen, dann einfach
mehr Teig auf die untere Waelplatte geben und
Schritte 7 und 8 befolgen.Falls der Zeitzyklus
erneut eingestellt werden muss, die RESTART-
Taste drücken.
A BIT MORE™ (NOCH EIN
BISSCHEN)
Mit dieser Funktion können Sie schnell und
bequem den Backzyklus noch ein wenig
verlängern. A BIT MORE™kann während des
Backzyklus benutzt werden oder sofort im
Anschluss, wenn der Backzyklus beendet
ist. In beiden Fällen wird proportional zu der
Gesamtbackzeit diese noch ein bisschen für die
gerade zubereitete Portion Waeln verlängert.

7
DE
PFLEGE UND REINIGUNG
Vergewissern Sie sich, dass vor dem Reinigen
die Drehtaste POWER / MENU auf der OFF-
Position ausgestellt ist und entfernen Sie dann
den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Waeleisen vor der Reinigung
ein wenig abkühlen. Das Waeleisen ist leichter
zu reinigen, wenn es ein bisschen warm ist.
Das Waeleisen immer sofort nach jeder
Nutzung reinigen, um ein Verkrusten von
angebackenen Lebensmitteln zu vermeiden.
Backplatten und Auangumrandung mit
einem weichen Lappen abwischen, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
PFOAFREIE
ANTIHAFTBESCHICHTUNG
Kochen, bzw. Backen mit Antihaftbeschichtung
minimiert den Ölbedarf, die Lebensmittel
haften nicht fest und es erleichtert das
Reinigen. Eventuell auftretende Verfärbung
beeinträchtigt nur das Erscheinungsbild und
nicht die Backleistung des Waeleisens. Beim
Reinigen der Antihaftbeschichtung keine
Metalschwämme oder andere scheuernden
Schwämme benutzen. Mit warmem
Seifenwasser waschen. Hartnäckige Überreste
mit einem nicht-scheuerndem Topfreiniger aus
Plastik oder mit einer Nylonbürste entfernen.
HINWEIS
Keine Koch, bzw. Backsprays mit Antihaft
benutzen; dies beeinträchtigt die Leistung
der Antihaftoberäche der Backplatten.
AUFBEWAHRUNG
Für die Aufbewahrung des Waeleisens.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Taste
POWER / MENU auf der OFF-Position für AUS
steht und ziehen Sie dann den Netzstecker aus
der Steckdose.
2. Das Waeleisen vollständig abkühlen lassen.
3. Den Aufbewahrungsclip an der oberen Platte in
die Schließposition bringen.
4. Das Netzkabel auf die Vorrichtung unter dem
Waeleisen wickeln.
5. Auf acher, ebener und trockener Oberäche
aufbewahren.

8
GARANTIE
2 JAHRE BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den
häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten
eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für
Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung
und Materialien verursacht wurden.Während
dieser Garantiezeit wird Sage Appliances
jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen
oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem
Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach
geltendem nationalem Recht werden beachtet
und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt.
Die vollständigen Garantiebestimmungen
und -bedingungen sowie Hinweise zur
Geltendmachung von Ansprüchen nden Sie
unter www.sageappliances.com.

the Smart Waffle™
FR GUIDE RAPIDE

2
TABLE DES MATIÈRES
2Nous recommandons la sécurité
avant tout
4Découverte de votre nouvel appareil
5Fonctionnement de votre nouvel
appareil
6Entretien et nettoyage
6Garantie
SAGE®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est
une priorité. Nous conce-
vons et fabriquons des
produits consommateurs en
mettant la sécurité de nos
clients importants, c'est-à-
dire vous, au premier plan.
Nous vous demandons
également de faire attention
lorsque vous utilisez un
appareil électrique et de
respecter les consignes
suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
• Une version téléchargeable de ce
document est également dispo-
nible sur sageappliances.com.
• Avant une première utilisation,
assurez-vous que l'alimentation
électrique est identique à celle
illustrée sur l'étiquette située en
dessous de l'appareil.
• L'appareil est réservé à un usage
domestique. N'utilisez pas l'ap-
pareil pour toute autre n que
son utilisation prévue. Ne l'utili-
sez pas sur un bateau ou dans
des véhicules en mouvement.
Ne l'utilisez pas en plein air. Une
mauvaise utilisation peut engen-
drer des blessures.
• Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation avant utilisation.
• Placez l'appareil sur une surface
stable, résistante à la chaleur,
plane et sèche, loin du bord. Ne
l'utilisez pas sur ou à proximité
d'une source de chaleur (plaque
chauante, four ou cuisinière au
gaz).
• Ne laissez pas le cordon d'ali-
mentation suspendu au bord
d'un plan de travail ou d'une
table, toucher des surfaces
chaudes ou se nouer.
• Placez l'appareil à au moins
20 cm des murs ou des ma-
tériaux sensibles à la chaleur/
vapeur et prévoyez un espace
susant au-dessus et sur tous
les côtés pour la circulation d'air.
• Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne reste pas
coincé entre les plaques chauf-
fantes supérieure et inférieure
de l'appareil pendant l'utilisation
ou lorsqu'il est rangé.
• Ne laissez pas l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est en marche.

3
FR
NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'appareil est marqué
avec un symbole surface
CHAUDE. Le couvercle et
les autres surfaces
deviennent chauds
lorsque l'appareil est en marche et
pendant quelque temps après
son utilisation. An d'éviter les
brûlures, utilisez toujours des
gants isolants, les poignées ou les
boutons au besoin.
• Assurez-vous toujours que
l'appareil est hors tension, dé-
branché de la prise électrique et
refroidi avant de le nettoyer, de
le déplacer ou de le ranger.
• N'utilisez pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la prise
ou l'appareil est endommagé
de quelque manière que ce soit.
En cas de dommages ou si un
entretien autre que le nettoyage
est nécessaire, contactez le
service client Sage ou consultez
le site sageappliances.com.
• Tout entretien autre que le net-
toyage doit être réalisé par un
centre de services Sage®agréé.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et des personnes aux
capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites, ou ayant
peu d'expérience et de connais-
sances, uniquement sous
supervision ou s'ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation sécuri-
taire de l'appareil et qu'ils com-
prennent les risques impliqués.
• Le nettoyage de l'appareil ne
doit pas être eectué par des
enfants à moins qu'ils aient
8 ans ou plus, et ce, sous la
surveillance d'un adulte.
• L'appareil et son cordon doivent
être conservés hors de la portée
des enfants de 8 ans et moins.
• L'appareil ne doit pas être utilisé
avec une minuterie externe ou
un système de commande à
distance séparé.
• L'installation d'un interrupteur
diérentiel à courant résiduel est
recommandée pour fournir une
sécurité supplémentaire lors de
l'utilisation de tous les appareils
électriques. Les interrupteurs
diérentiels avec un courant de
fonctionnement nominal maxi-
mal de 30 mA sont recomman-
dés.Consultez un électricien
pour obtenir des conseils pro-
fessionnels.
Le symbole illustré indique
que cet appareil ne doit pas
être jeté dans les ordures
ménagères. Il doit être
amené dans un centre de collecte
de déchets local agréé désigné à
cette n ou à un revendeur
proposant ce service. Pour en
savoir plus, veuillez contacter le
bureau de votre municipalité.
An d'éviter tout risque de
décharge électrique,
n'immergez pas le cordon
électrique, la prise électrique ou
l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.

4
DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
A. Bouton POWER/MENU (Marche/Arrêt/Menu)
B. Couvercle de la plaque supérieure
C. Clip de verrouillage et de rangement
D. Écran LCD avec minuterie
E. Bouton de commande du brunissage
F. Bouton Restart (redémarrage de la
minuterie)
A
J
K
F
G
I
H
B
C
D E L
G. Rigole intégrée
H. Conteneur en acier inoxydable
I. Prise Sage®Assist™(non illustrée)
J. Revêtement anti-adhésif sans PFOA
K. Plaques de cuisson en aluminium moulé
L. Bouton A Bit More™
M. Tasse doseuse sans BPA
M
Informations sur la tension nominale
220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz 800 – 1 000 W
Other manuals for SWM620
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Sage Waffle Maker manuals
Popular Waffle Maker manuals by other brands

OBH Nordica
OBH Nordica 6972 user manual

Silvercrest
Silvercrest KH 1123 operating instructions

Chef's Choice
Chef's Choice PizzellePro Toscano 834 Instructions & recipes

gourmetmaxx
gourmetmaxx SW-8812 instruction manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER WM120B use and care manual

Silvercrest
Silvercrest SWEW 750 A1 operating instructions