Saivod LST 126 User manual

-1- EN
45
23
6
1
7
Washing Machine | User’s Manual
1- Program progress display
2- Time delay selection button
3- Time display
4- Temperature adjustment knob
5- Program selection knob
6- Auxiliary function buttons
7- On / Off button
Control Panel
Program Selection and Starting Machine
1
Plug your machine to outlet. Turn on the machine by pressing
“On / Off” key. Open the door by pulling the handle and load the
machine without exceeding loading capacity and close the door.
Specify the appropriate program by looking at program selec-
tion table according to type of laundry, degree of soiledness and
washing temperature. Position program selection key to desired
washing program-temperature. Select convenient spin speed re-
lated to selected program. If you are using auxiliary function press
desired auxiliary function key.
Afterwards place appropriate detergent and softener to your
machine’s detergent drawer. Start your machine by pressing
Start/Pause/Cancel button. Start/Pause/Cancel key’s led will be
on. After your machine starts, you can follow from the program
progress display at which step your machine is.
LST 86 LS T106 LST 126
Programme Selection Table
Programme
Temperatures
Laundry type
Maximum
Load (kg)
Program
Time (min)
Water
consumption (lt)
Power
consumption
(kWh)
Rinse Plus
Rinse Hlod
Spin Speed
Coton 90 Very dirty, heat resistant cotton, linen 6 150 55 2.00 •••
Coton ** 60 Normal dirty, heat resistant cotton, linen 6 140 49 1.14 •••
Coton 40 Very dirty, heat resistant cotton, linen 6 125 49 0.70 •••
Intensive 60 Very dirty, heat resistant cotton, linen 6 160 65 1.30 •••
Intensive 40 Very dirty, heat resistant cotton, linen 6 160 65 0.70 •••
Anti Allergy 60 Heavy soiled Durable fabrics made of cotton and linen (baby clothes etc.) 6 170 65 1.40 *• •
Synththetic 60 Normal dirty, heat resistant cotton/synthetic compound 3 115 55 0.90 •••
Synththetic 40 Less dirty or heat resistant cotton/synthetic compound 3 105 55 0.50 •••
Synththetic 30 Very little dirty or heat resistant cotton/synthetic compound 3 90 55 0.30 •••
Daily 40 Normal soiled cotton and linen sensitive to heat 3.5 95 55 0.50 •••
Delicate 40 Delicate, sensitive synthetic, cotton blended 2 70 60 0.35 •••
Delicate 30 Delicate, sensitive synthetic, cotton blended 2 65 60 0.25 •••
Woolen 40 Woolens and sensitive compounds with machine washable label 1.5 55 55 0.30 •••
Woolen Cold Woolens and sensitive compounds with machine washable label 1.5 45 55 0.03 •••
Hand wash 30 Special program for laundries that have silk, cashmere, un-washable in machine labels. 1 40 35 0.15 •
Quick 30 Special program for Less soiled linens) 3 30 50 0.25 •
Rinsing Rinsing program 6 23 13 0.04 • •
Spin Spin Program 6 13 _ 0.03 •
Pump Pump Program _ 2 _ _
** Energy Labeling Program (EN 60456)

-2- EN
LST-86 LST-106 LST-126
6 6 6
84 84 84
60 60 60
54 54 54
71 71 71
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10 10 10
2200 2200 2200
800 1000 1200
• Thisproductisdesignedforhomeuse.
• Ifthefuseinyourhouseislessthan16Athanhaveacertified
electrician deploy an 16A fuse.
• Incaseoftransformerornon-transformeruse,grounding
installation must be performed with a licensed electrician. Any
use before grounding is not our responsibility.
• Pleasecallcertifiedserviceforafailureofelectricplug/cable.
• Neverplaceyourmachineoveracarpetcoveredfloor.
• Atfirstuse,washingmustbeperformedatCotton90°C
program without loading with laundry for getting your machine
ready for washing.
• Performanceofyourwashingmachinedependsonthequality
ofwaterandhygienecompoundused.Iflowqualityandunfit-
ting cleaning material is used the stains will be fixed.
• Becauseofqualitycontrolprocedurestheremightbelittle
amount of water in your machine. This does not have any
damage to your machine.
•Yourmachineisprogrammedforstartingoperationagain
whenelectricityisoffandonafterwards.Youcannotpress
On / Off button to cancel program. Machine will go on pro-
gram when electricity is on. To CANCEL the program press
>Start/Pause/Cancel< button for three seconds. (See. Can-
celling a program)
• Afteryourmachinestartsoperation,ifStart/Pause/Cancelkey
starts blinking than door is not locked. Open and close the
door again begin washing program again.
• Ifthe“washing”ledontheprogramprogressdisplayisblink-
ing either there is no water or tap is off. Check your taps. Turn
your machine off and on. If the problem persists unplug your
machine, turn off tap water and call authorized service.
• Ifprogramisstartedandprogramselectioncannotbe
performed your machine might be in protection mode due to
infrastructure problem (voltage, water pressure, etc.) Press
and hold the > Start/Pause/Cancel < button for 3 seconds in
order to switch machine to factory settings.
Beforestartingyourmachinepleasebewareofbelowmentioned
points:
Did you plug the cable?
Did you connect draining hose correctly?
Did you close front door?
Did you open tap water?
Sorting the Laundry
Sort laundry according to type of fabric, color, level of dirtiness
and allowed washing temperature. Do not wash white laundry
together with colored ones. Remove hard parts like belt, wrist
button, curtain buttons, etc. or place laundry in a cloth bag.
Empty pockets. Zip up and button up. Very tiny laundry like baby
clothes may get into inside of drum, midst of bellow, pump filter,
hose, etc. in order to prevent this it is advised to place such laun-
dryinaspeciallaundrystringbagorlargelaundry.Yourmachine
can wash “Machine Wash” or “No-matting” labeled woolen with
special woolen program. Delicate laundry with “Do not wash”
or “hand wash” label (silk, cashmere, pure wool, etc.) can be
washed in the special hand-wash program.
Opening front door
Pullthehandletoopenthefrontdoor.Yourmachine’sfrontdoor
is designed for opening during only machine is not operating. If
the led displays “door” than door can open.
Loading machine with laundry
Fillthemachinebyunfoldingandnotsqueezinglaundry.Place
hand-woven garments inside-out to the machine. Make sure there
is no laundry jammed between bellow and front-door.
Close the loading door by pushing. If loading door is not properly
closed machine will not start.
Selection of detergent and softener
Quantity of the detergent used depends on hardness of water and
how soiled laundry is. Recommended values are indicated on the
package. If your laundry is low soiled and/or hardness of water is
low use less detergent as indicated on the package. Otherwise it
may result in excessive foam.
Youshouldusedetergentspeciallydesignedforautomaticwash-
ing machines. Avoid using bleach product containing sulfur or chlo-
rine. Place powder detergent and softener in appropriate drawer
compartment and close detergent dispenser.
a. powder detergent drawer for pre-wash.
b. powder detergent drawer for main wash.
c. Softener dispenser
d. Siphon
Fill the softener as indicated (usually <100ml; 1 tea bag) on pack-
age. Never fill more than “MAX” level. Excess amount will drain to
suctioncupandbewasted.Youmightneedtofillsofteneragain.
If softener is thickened over time add some water for thinning.
Softener may obstruct siphon and block flow.
Auxiliary Functions
Rinseplus:Byusingthisfunctionyourmachinewilladdanother
rinse process to the three rinse processes that it has already
done. This additional rinse will reduce any affects on sensitive skin
by washing leftover detergent.
Rinse hold: If you desire to leave your synthetic and wool fabrics
in the machine after the wash program you may select the Rinse
hold button to prevent them getting wrinkled.
Spin speed selection button
When you want to reduce the spin speed to 500 rpm, press this
button.
3Warning
4Preparation
Technical Features of Your Washing Machine
There may be changes in the technical fea-
tures without prior notice in order to enhance
productquality.
The figures in the manual are schematic
and may not represent your actual machine
one-to-one.
Labelling on your product and ones declared
in the documents accompanying product are
the values obtained under laboratory condi-
tions with given standards. These values may
vary according to usage and environmental
conditions.
2
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Net Weight (kg)
Electricity (V/Hz.)
Total Current (A)
Total Power (W)
Spinning cycle (rpm max.)

-3- EN
Detergent Dispenser
Powder detergent residue may accumulate in drawer after a
while. In order to clean detergent drawer press the marked point
of the siphon on softener compartment and push the drawer
towards yourself. Wash the drawer with water
Siphon
Do not neglect cleaning suction cup when it becomes soiled. In
order take suction cup out first take detergent drawer out. Clean
it in order to eliminate blocking by softener residue. After cleaning
place suction cup to its place and make sure it is placed properly.
5Care and maintanence
Pressing “On/Off”
Bypressing“On/Off”buttonyoucanmakeyourmachineready
for selecting program. When “On/Off” key is pressed “door” led
will light on meaning “door can open”. Press “On/Off” key again
for turning your machine off.
Pressing“On/Off”doesnotmeanprogramstartedoperation.You
must press “Start/Pause/Cancel” for starting the program.
Child-proof lock
During washing laundry in order to
maintain that program progress is not
affected by pressing keys by children
there is child-proof lock. To enable
child-proof lock, after washing begins,
press Express and Rinse Plus function
buttons together simultaneously for three seconds. Pre-wash ad-
ditional function led will always blink.
After program ends in order to start a new program or alter the
program you have to disable child-proof lock. To do this press
same buttons for three seconds and Child-proof lock led will be
off.
Function Selection
Additional functions selectable according to selected program can
be selected by pressing related key. Led of selected function will
be on.
If not selected together some additional functions go off when it
is not selected with other one. For example; when using cotton
program, exspress and rinse plus auxillary functions can not be
selected together. After selecting express program, if rinse plus
key is pressed fast program will be on and express function led
will go off.
Program Progress
After machine starts operation relevant program led on program
progress display will be on. When a step is completed that step’s
led is off and next step’s led is on. When program is completed
“Door” led will be on again.
During machine operation you can press “Start/Pause/Cancel”
key for getting machine to “Pause” position. In this case “Start/
Pause/Cancel” led will blink.
Changing Program
Youcanusethisfeatureforwashinglaundryinthesametextile
group for washing at lower or higher temperatures. For example,
instead of Cotton60, Cotton40 can be used. For selecting Cot-
ton40 instead of Cotton60 by pressing “Start/Pause/Cancel” key
machine is switched to pause position. Program knob is turned
for selecting Cotton40 program.
Even when the program selection knob is changed during the
program initially selected program will be executed. For changing
washing program continuing program must be cancelled.
Although selected auxillary functions must be compatible with
washing program.
Adding laundry
If you want to add laundry to your machine after program begins
press Start/Pause key for switching machine to pause mode. If
water level in the machine is appropriate “door” led on program
progress display is on and laundry can be added to the machine.
If “door” led is not on after one minute than water level in the ma-
chineisnotappropriateandlaundrycannotbeadded.Youcan
press “Start/Pause/Cancel” key for continuing program.
Time delay for program start
Using time delay key you can delay the
starting of the selected program for 3
hours,6hoursor9hours.
When time delay key is pressed once
3hours delay is adjusted and led will light
on. If same key is pressed once more delay is 6hours, and if it is
pressedoncemore9hoursdelayisselected.Iftimedelaykeyis
pressed again delay is cancelled. After the selection of time delay
when “Start/Pause/Cancel” is pressed program can be started
with delay. During delay period door can be opened or laundry
can be added
After time delay is initiated by pressing “Start/Pause/Cancel” you
can switch machine to “Pause” mode and change delay time.
Canceling a Program
For canceling a program “Start/Pause/
Cancel” key is pressed for three sec-
onds. After this period “Start/Pause/Can-
cel”andallotherledswillbeoff.Youcan
select a new program and start washing.
If cancel task is performed during wash-
ing “Spin” led on display will light on, machine will pump and
when “Spin” led is off “door” led will be on, door can be opened
and new program can be selected.
After machine starts operation even if spin speed or washing
temperature is changed, initial speed and temperature is valid. In
order to change spin speed or temperature after pressing “Start/
Pause/Cancel” new cycle or temperature can be selected.
End of Program
When program ends “ door” led will light on and door can be
opened and machine is ready for next washing. Press “On/Off” for
turning machine off.
Emptying Laundry
After program ends machine automatically stops. Turn off tap wa-
ter. Pull the handle and open loading door. Turn off your machine
by pressing “On/Off”. After taking laundry out keep the loading
door open and let the drum ventilate. Check the bellow and clean.

-4- EN
Water Inlet Filters
There is a filter at each flat end where water inlet hose is con-
nected to tap and at each of water inlet valve placed behind the
machine. These filters blocks entrance of foreign objects and dirts
to the machine. Filters must be cleaned regularly to avoid clog-
ging. For doing this, turn off tap water. Pull out water inlet hoses.
Clean the top of the water inlet valve filter with a brush. If filters are
extremelycloggedyoucanpullitoutwithapincer.Youcantake
out the flat side of water inlet hoses with its seal and clean with
tap water.
Hose
There is risk of freezing in cold region, if your machine is placed in
a cold place remaining water in hoses must be drained with pump
filter when machine is not used. Water inlet hoses can be drained
by taking it out from tap.
Cleaning Pump Filter
There is filter system maintaning long lifetime of pump by blocking
foreign objects like button, cloth fiber enter to the pump during
drain of washing water. It is useful to clean the filter when it is
soiled. In order to do this:
1. Turn off the appliance, unplug the power cable and close the
tap. Wait for the hot soapy water to cool enough. Otherwise,
there is a risk of scalding.
2. Open the service cover by pressing the button. In order to pre-
vent the little amount of water that is inside pump spilling over the
floor, put a container in front of the filter cover. Take out the filter
by turning anticlockwise.
3. To loosen the foreign substance filter, turn it half turn (anticlock-
wise) and take the remaining water with a cloth. When there is no
water, turn the foreign substance filter until it is totally released
and take it out.
4. Clean the foreign substance filter and pump opening.
5. Reinstall the foreign substance filter and turn it tightly (clock-
wise).
6. Close the service cover.
1. Removing the transportation safety bolts
Beforethewashingmachineisoperated,thetransitbarsmustbe
removed! In order to do this:
1. Loosen “C” bolts by rotating them counter clockwise with a
suitable spanner
2. Remove transportation safety bolts by turning.
3. Place “P” plastic covers onto the openings of transportation
locks by rotating in direction of arrow and pushing.
Attention please! Keep the transit safety bolts for using when ma-
chine is to be transported again. Always transport your machine
with transportation locks.
2. Leveling the feet
In order to operate your machine without noise
and vibration it must be properly on balance.
Four feet of your machine can be adjusted.
First loosen the plastic counter bolt. Tighten
the counter bolt after adjusting the feet for
leveling your machine.
3. Water Connections
a) Water Inlet Hose: Yourmachineisconnect-
ed to water supply by special hoses supplied by
the machine.
There are plastic seals on hose or plastic bag for
eliminating any leakage in connections points.
These seals must be used on each side of the
connection. Seals on machine side must be
connected filter cannal.
After connecting the hose, check all connections for leaks In order
to eliminate any risk due to water leakage keep the taps off when
machine is not used.
Yourmachinewilloperateefficientlyifthewaterfromtapismini-
mum 1 and maximum 10 bars. Practically 1 bar means 8 liters of
water in one minute when tap is fully on.
Connect hose to the machine. Tighten bolts with hand power, do
not use spanner.
Do not connect single inlet machine to hot water. If machine is
connectedwithYparttoadoubleinletandover40˚Cforsingle
inlet machines, machine may switch to protection mode.
b) Water drain hose: Water drain hose could be placed either at
the side of the bath tub, or directly to the drain. The hose should
not be bent. Water drain hose should be secured with the holder
so that it would not fall down on the ground.
The hose should be placed between 40 and 100 cm. from the
ground. Water drain hose could be placed directly to the drain
water inlet.
4. Electrical connection
Connect the power cord to the appropirate electrical system
which is being supported by the maximum voltage and cur-
rent rating indicated on the rating plate placed on the washing
machine.
Look! Page 1, Steps before operating Fullautomatic Washing Ma-
chine and safety precautions. Make sure that you have grounded
power outlet.
You turned the machine on, but the leds are off on the
panel.
Check the grounding on the power cable or a blown fuse. Check
the front door proper closure.
Machine does not take water.
Check the front door for proper closure. Either taps are closed or
water intake filters are clogged.
Taken water is directly discharged.
Check if the discharge hose placed as described in the users
manual or not.
Water coming from beneath the machine.
Check the water intake and drain hoses. Tighten the connections.
The washers of the hoses may be worn out. If non of the both,
the pump filter is not closed properly.
Foam coming out of the detergent dispenser.
Check whether your detergent is suitable for automatic machines.
Next time use less detergent.
Pump does not drain water.
Clean the pump filter. Check whether the drain hose is bent or
not. If there is need to clean the pump filter, refer to the pump
filter cleaning section of the manual.
Installation
6
Before calling service
7

-5- EN
On/Off Reset
3 sn.
Coton
Start
Pause
Synthetics Woollens Delicate
Intensive
Hand
wash
Quick
wash
Rinse
hold Quick
wash
Anti
creasing Rinse
plus Time
delay
Prewash Main
wash Drain
Rinse Spin No
spin
No
heat
Temperature
wash End Child
lock
Door
ready
ColdDaily40°
Eco
synthetics
40°
Eco40°
Conditioner
quick
30
3’’
40

-1- ES
Lavadora | Manual de usuario
Panel de control
1- Pantalla de visualización del progreso del
programa
2-Botóndeseleccióndeinicioprogramado
3- Pantalla de visualización del tiempo transcur-
rido
4-Termostato
5-Botóngiratoriodeseleccióndeprograma
6-Botonesconfuncionescomplementarias
7-Botóndeencendido/apagado
Selección de programas y puesta en marcha de la lavadora
1
Enchufe la lavadora a la toma de corriente. Póngala en marcha pulsando
el botón “On / Off”. Abra la puerta tirando del asa y cargue la el tambor sin
sobrepasar la capacidad de carga y cierre la puerta. Seleccione el programa
adecuado de acuerdo con la tabla de selección de programas por tipo de
tejido, grado de suciedad y temperatura de lavado de la ropa. Fije el botón de
selección de programa en el programa y temperatura adecuados. Seleccione
la velocidad de centrifugado adecuada al programa elegido. Si va a utilizar
una función complementaria, selecciónela.
A continuación, introduzca el detergente y el suavizante adecuados en el
cajónparadetergentedelamáquina.Pongaenmarchalalavadorapulsando
el botón “Start/Pause/Cancel”. El indicador del botón “Start/Pause/Cancel”
seiluminará.Unavezhaempezadoelciclodelavado,puedeverenqué
paso del lavado se encuentra la lavadora en la pantalla de visualización del
progreso del lavado.
**Programadeidenticacióndeecienciaenergética(EN60456)
Tabla de selección de programas
LST 86 LS T106 LST 126
45
23
6
1
7
Programa Tipo de tejidos
Carga
máx-
ima
(kg)
Dura-
ción del
programa
(minutos)
Consumo
de agua (L)
Consumo
energético
(kWh)
Aclarado
extra
Flot antia-
rrugas
Botonde
Velocidad
Algodón
90 Ropa de algodón y lencería del hogar resistente y muy sucia 6 150 55 2.00 • • •
Algodón**
60 Ropa de algodón y lencería del hogar resistentes a la temperatura con suciedad normal 6 140 49 1.14 • • •
Algodón
40 Ropa de algodón y lencería del hogar sensibles a la temperatura poco sucia 6 125 49 0.70 • • •
Intenso
60 Ropa de algodón y lencería del hogar resistentes a la temperatura muy sucia 6 160 65 1.30 • • •
Intenso
40 Ropa de algodón y lencería del hogar resistentes a la temperatura con suciedad normal 6 160 65 0.70 • • •
Anti Allergy 60 Ropa de algodón y lencería del hogar (ropa de bebé) resistente y muy sucia 6 170 65 1.40 *• •
Sintético
60 Ropadealgodónosintéticamixtaresistentealatemperaturaconsuciedadnormal 3 115 55 0.90 • • •
Sintético
40 Ropadealgodónosintéticamixtaresistentealcalorypocosucia 3 105 55 0.50 • • •
Sintético
30 Ropadealgodónosintéticamixtasensiblesalcalorymuypocosucia 390 55 0.30 • • •
Daily
40 Ropa de algodón y lencería del hogar sensibles a la temperatura con suciedad normal 3.5 95 55 0.50 • • •
Delicado
40 Ropamixtadealgodónytejidossintéticosdelicadosysensible 2 70 60 0.35 • • •
Delicado
30 Ropamixtadealgodónytejidossintéticosdelicadosysensible 2 65 60 0.25 • • •
Lana
40 Ropadealgodónydelicadaconetiquetadelavadoamáquina 1.5 55 55 0.30 • • •
Lana
Frio Ropadealgodónydelicadaconetiquetadelavadoamáquina 1.5 45 55 0.03 • • •
Quick
30 Programa especial para lencería del hogar poco sucia 1 40 35 0.15 •

-2- ES
LST-86 LST-106 LST-126
6 6 6
84 84 84
60 60 60
54 54 54
71 71 71
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10 10 10
2200 2200 2200
800 1000 1200
• Esteproductohasidodiseñadoparausodoméstico.
• Silosfusiblesdelainstalacióneléctricadesudomiciliotienen
unamperajemenora16A,póngaseencontactoconuntécni-
coelectricistaparaqueleinstaleunosdelamperajeindicado.
• Enelcasodequeutilicelalavadoracontransformadorosin
transformador, deberá contactar con un electricista autorizado
para instalar una toma de tierra. El uso indebido sin toma de
tierra no es nuestra responsabilidad.
• Nuncainstalesulavadorasobreunsueloconmoqueta.
• Asegúresedeinstalarcorrectamentelostubosdedesagüey
toma de agua.
• Laprimeravezquepongaenmarchalalavadora,deberáha-
cerloconelprogramapararopadealgodóna90°Csincargar
para poner a punto su lavadora.
• Elrendimientodesulavadoradependedelacalidaddelagua
ydeldetergentequeutilice.Siutilizaundetergentedemala
calidad o inadecuado, las manchas no saldrán.
• Deberáguardaralgunaspiezasderecambioparaquesu
máquinafuncionecorrectamente.Debidoaloscontrolesde
calidadaplicadosalalavadora,esposiblequeencuentreuna
pequeñacantidaddeaguaensuinterior.Estonosignicaque
estéestropeada.
• Esteaparatoestáprogramadoparaponerseenmarchaauto-
máticamente tras un corte de luz. Para cancelar un programa,
no podrá pulsar el botón “On / Off”. La lavadora se pondrá en
marcha cuando vuelva a haber corriente. Para CANCELAR el
programa, mantenga pulsado el botón “Start/Pause/Cancel” du-
rantetressegundos.(Véaseelapartado“Cancelarunprogra-
ma”).
• Sitrashaberiniciadounprogramaelindicador“Start/Pause/
Calncel”parpadea,signicaquelapuertanoestábiencerra-
da. Abra y cierre la puerta y ponga en marcha el programa de
nuevo.
• Sieltestigo“Washing”(lavado)delapantalladeindicacióndel
progresodellavadoparpadeasignicaquenohayaguaoque
la toma de agua está cerrada. Compruebe la toma de agua.
Apague y vuelva a encender la lavadora. Si el problema persiste,
desenchufe la lavadora, cierre la toma de agua y póngase en
contactoconelserviciodeasistenciatécnica.
• Siponeenmarchalalavadoraynopuedeseleccionarelpro-
grama,esposiblequelalavadoraestéfuncionandoenmodode
proteccióndebidoaalgúnproblemadeinfraestructura(voltaje,
presión del agua, etc.).
Antes de poner en marcha su lavadora, tenga en cuenta lo
siguiente:
-Haenchufadoelcableeléctrico?
-Hacolocadocorrectamenteeltubodedesagüe?
-Ha cerrado la puerta delantera?
-Ha abierto la toma de agua?
Selección de la colada
Seleccionelacoladasegúneltipodetejido,elcolor,elgradode
suciedad y la temperatura de lavado permitida. No lave ropa blanca
junto con ropa de color. Extraiga las piezas duras, como por ejem-
plo los cinturones, los gemelos, los botones de las cortinas, etc., o
utilice una bolsa de lavado. Vacíe los bolsillos. Cierre las cremalleras
yabrochelosbotones.Laspiezasderopamuypequeñas,como
porejemplolaropadeunbebé,podríanintroducirsedentrodel
tambor,entrarenelltrodelabomba,eneltubodedesagüe,etc.
Paraevitarlo,lerecomendamosqueutiliceunabolsaparalavado
o ponga estas prendas con una colada mayor. Para prendas muy
sucias,consultelasecciónsobreinformaciónprácticayútil.Estala-
vadoraadmiteprendasdealgodónquetenganlaetiqueta“Lavado
amáquina”o“Nofrotar”conelprogramadelavadoespecialpara
algodón. Las piezas de ropa delicadas (como por ejemplo de seda,
cachemir,lanapura,etc.)conlasetiquetas“Nofrotar”o“Lavadoa
mano” pueden lavarse con el programa especial de lavado a mano.
Apertura de la puerta delantera
Para abrir la puerta delantera, tire del asa. La puerta delantera de
lalavadoraestádiseñadaparaqueseabrasólosinohayningún
programa en marcha. Si el indicador “door” está encendido, puede
abrir la puerta.
Carga de la ropa en la lavadora
Lleneeltambordelamáquinadeplegandolaropaysinapretarla
demasiado.Introduzcalaspiezasderopatejidasamanodelrevés.
Asegúresedequenohayningunapiezaderopaentrelaparte
inferior de la puerta y la puerta.
Cierre la puerta de carga pulsándola. Si la puerta de carga no se
cierra correctamente, la lavadora no se pondrá en marcha.
Selección de detergente y suavizante
La cantidad de detergente depende de la dureza del agua y de la
suciedad de la ropa. En el embalaje de cada producto encontrará
los valores recomendados. Si la ropa no está muy sucia y/o el agua
no es muy dura, utilice la cantidad de detergente mínima indicada
enelpaquetededetergente.Denoserasí,seproducirádemasiada
espuma.
Deberá utilizar detergente especial para lavadoras automáticas.
Eviteusarproductosblanqueadoresquecontengansulfuroocloro.
Introduzca el detergente en polvo y el suavizante en el comparti-
mentoadecuadoenelcajónyciérrelo.
a.Compartimiento I, cajón para el deter-
gente en polvo para prelavado.
b.Compartimiento II, cajón para el deter-
gente en polvo para el lavado general.
c.Expendedor de suavizante
d.Sifón
Introduzcalacantidaddesuavizanteindicadaenelpaquete(nor-
malmente menos de 100 ml). Nunca supere el nivel “MAX” (máxi-
mo).Lacantidadsobrantepasarádirectamentealdesagüeyse
desechará. Deberá rellenar de nuevo la cubeta con suavizante. Si el
suavizantesesecaporelpasodeltiempo,añadaunpocodeagua
paradiluirlo.Elsuavizantepodríaobstruirelsifónybloquearelujo
de agua.
Funciones complementarias
Aclarado extra
Conestafunciónlalavadoraañadiráunnuevoprocesodeaclarado
alostresciclosdeaclaradoquerealizanormalmente.Esteaclarado
adicionallepermitiráevitarcualquierafectoadversoenpielessensi-
bleslavandoeldetergentequequedeeneltambor.
Flot antiarrugas
Siustedpreeredejarsustejidosyropadelanadentrodela
lavadoradespuésdelaclarado,puedepresionarelbotondeot
antiarrugasparaevitarquesearruguen.Paracontinuarpresione
de nuevo el boton de cuba llena, ó seleccione P en el selector de
programa para evacuar el agua.
Boton de Velocidad
Para escoger la velocidad de centrifugado reducida, pulsar la tecla
1000/500 .
Botón “On/Off”
Al pulsar el botón “On/Off” pone a punto la lavadora para elegir el
3Avisos
Características técnicas de la lavadora
Lascaracterísticastécnicaspuedensufrir
cambios sin previo aviso para mejorar la
calidad del producto.
Lasimágenesdelmanualsonesquemáti-
cas y no necesariamente representan a la
lavadora real con exactitud.
Paralaidenticacióndelalavadoramedi-
antelasetiquetassituadasenelaparatoe
indicadas en la documentación se han utili-
zado los valores obtenidos en condiciones
de laboratorio con la normativa vigente.
Estosvalorespuedenvariarsegúnelusoy
las condiciones ambientales.
2
4Preparativos
Capacidad máxima de carga en seco (kg)
Alto (cm)
Ancho (cm)
Profundidad (cm)
Peso neto (kg)
Toma de corriente (V/Hz)
Corriente total (A)
Energía total (W)
Velocidad de centrifugado (rpm máx.)

-3- ES
programa de lavado. Al pulsar este botón, el indicador “door” (puer-
ta)seiluminaráindicandoquepuedeabrirlapuerta.Pulseelbotón
“On/Off” de nuevo para apagar la lavadora.
Elpulsarestebotónnosignicaquehayapuestoenmarchala
lavadora. Para ello deberá pulsar el botón “Start/Pause/Cancel”.
Bloqueo para niños
Paraevitarqueelprogresodelprogra-
ma se vea afectado por la pulsación de
algúnbotónporpartedealgúnniño,
estalavadoraestáequipadaconun
sistemadebloqueoparaniños.Para
activarestedispositivodebloqueo,una
vez se haya iniciado el lavado, pulse los botones de activación de
Reducción de tiempo y Aclarado extra a la vez durante unos tres
segundos. El indicador de prelavado permanecerá parpadeante
durante todo el lavado.
Traslanalizacióndelprograma,parapoderiniciarotroomodi-
carelexistente,deberádesactivarelbloqueoparaniños.Para
ello pulse los mismos botones durante tres segundos y se habrá
desactivado el sistema de protección.
Selección de funciones
Para poder seleccionar las funciones adicionales compatibles con
cadaprograma,pulseelbotóndeactivacióndecadafunciónque
deseeañadirallavado.Elindicadorleddelafunciónseleccionada
se iluminará.
Sinoseleccionanalmismotiempo,esposiblequealgunasfuncio-
nes no puedan aplicarse por separado. Por ejemplo, si va a usar un
programa para ropa de algodón, no podrá seleccionar las funciones
complementarias Reducción de tiempo y Aclarado extra con el pro-
grama. Tras seleccionar la función Reducción de tiempo, si pulsa el
botón Aclarado extra, se habrá activado el programa rápido y el led
de la función de Reducción de tiempo se apagará.
Progreso del programa
Al iniciar un programa, se iluminarán algunos led relativos al pro-
grama en la ventana de visualización del progreso del programa.
Cuando se completa un paso del programa, el led de ese paso se
apaga y se enciende el del paso siguiente.
Cuandonaliceelprograma,elled“Door”(preparado)seencende-
rá de nuevo.
Durante el funcionamiento de un programa, puede pulsar el botón
“Start/Pause/Cancel” para pausar el proceso de lavado. En este
caso, el indicador led “Start/Pause/Cancel” parpadeará.
Cambio de programa
Esta función se utiliza para lavar ropa en el mismo grupo de tejidos
lavados a una temperatura mayor o menor de la indicada. Por
ejemplo, puede utilizar el programa “Algodón 40” en lugar del
“Algodón 60”. Para seleccionar el programa “Algodón 40” en lugar
del “Algodón 60”, detenga el proceso de lavado pulsando el botón
“Start/Pause/Cancel”. Gire el botón giratorio de selección de pro-
grama hasta la posición del programa “Algodón 40”.
Incluso si cambia el botón de selección de programas durante el
funcionamiento de un programa, se ejecutará el programa seleccio-
nado inicialmente. Para poder cambiar el programa de lavado de-
berádetenerelprogramaqueestéenejecución.(Véaseelapartado
“Cancelar un programa”).
Sin embargo, estas funciones complementarias deben ser compati-
bles con el programa de lavado.
Añadir ropa
Sideseaañadirmásropaalamáquinaconelprogramaenmarcha,
pulse el botón “Stara/Pause/Cancel” para detener el lavado. Si el
niveldeaguaenlamáquinaeseladecuado,elled“door”(puer-
ta) en la ventana de indicación del progreso del programa estará
encendidoypodráañadirmásropaaltambor.Sielled“door”no
seenciendetrasunminuto,signicaqueelniveldelaguadela
lavadoranoeseladecuadoyquenopuedeañadirmásropa.Para
ello deberá pulsar el botón “Start/Pause/Cancel” para seguir el
programa.
Inicio temporizado de un programa
Con este botón podrá retrasar el inicio del
programaseleccionado3,6o9horas.Si
pulsa este botón una vez, se retrasará el
inicio del programa 3 horas y el led se en-
cenderá. Si pulsa el mismo botón de nuevo,
el retraso será de 6 horas, y si lo pulsa por
terceravez,elretrasoseráde9horas.Sipulsanalmenteestebo-
tón de nuevo, se cancelará el retraso del inicio del programa. Tras
seleccionar el tiempo de retraso del inicio del programa, deberá pul-
sar “Start/Pause/Cancel” para activarlo. Durante el proceso previo
aliniciodelprograma,podráabrirlapuertayañadirmásropa.
Cuando se haya iniciado la temporización del programa, al pulsar el
botón “Start/Pause/Cancel”, puede detener el progreso del progra-
maymodicareltiempoderetraso.
Cancelar programa
Para cancelar un programa, deberá pulsar
el botón “Start/Pause/Cancel” durante tres
segundos. Tras este periodo, el led “Start/
Pause/Cancel” y el resto de indicadores se
apagarán. Podrá elegir un nuevo programa y
empezar el lavado.
Si cancela un programa durante el lavado,
el led “Spin” (centrifugado) se iluminará, la
lavadora se detendrá y cuando el indicador “Spin” se apague, se
encenderá el “door”; en ese momento podrá abrir la puerta y selec-
cionar otro programa. Incluso si cambia el botón de selección de
programas durante el funcionamiento de un programa, se ejecutará
el programa seleccionado inicialmente. Para cambiar el programa
de lavado, deberá cancelarlo antes de poder cambiarlo.
Final del programa
Alnalizarelprogramadelavado,elled“door”seiluminaráypodrá
abrir la puerta y la lavadora estará preparada para un nuevo lavado.
Pulse el botón “On/Off” para apagar la lavadora.
Sacar la colada
Cuando se termina el programa, la lavadora se detiene automáti-
camente. Cierre el paso de agua. Tire del asa y abra la puerta de
carga. Apague la lavadora pulsando el botón “On/Off”. Tras sacar
lacolada,mantengaabiertalapuertaduranteunratoparaquese
ventile el tambor. Compruebe el interior y límpielo.
5Cuidados y mantenimiento
Expendedor de detergente
Trasvarioslavados,esposiblequeseacumulenresiduosde
detergente en polvo en el cajón para el detergente. Para limpiar el
cajónparadetergentepulseelpuntoseñaladoenelsifónsituado
en el compartimento para el suavizante y tire del cajón hacia usted.
Limpie el cajón con agua abundante.
Sifón
Noseolvidedelimpiarelrecipientedesuccióncuandoestésucio.
Parapoderesterecipiente,saqueprimeroelcajóndeldetergente.
Límpieloparaeliminarcualquierrestodesuavizantequepueda
bloquearelujodelagua.Traslimpiarelrecipientedesucción,
colóquelodenuevoensuposiciónyasegúresedequeestábien
colocado.
Filtros de entrada de agua
En todas las terminaciones de la toma de entrada de agua y en
todas las válvulas de entrada de agua situadas en la parte trasera
delalavadoraencontraráunltro.Estosltrosevitanlaentrada
deobjetosextrañosysuciedadenlalavadora.Paraevitarquese
atorenlostubos,deberálimpiarlosltrosdeformaregular.Para
ello,cierrelallavedepasodeagua.Saquelostubosdeentradade

-4- ES
agua.Limpielapartesuperiordelltrodelaválvuladeentradade
aguaconuncepillo.Sielltroestámuysucio,puedesacarlocon
unas tenazas. Puede sacar el cabo plano del tubo de entrada de
agua con su sello y limpiarlo con agua corriente.
Tubo de desagüe
En zonas frías existe el riesgo de congelación. Si instala la lavadora
enunsitiofrío,elaguaquepuedaquedareneltubodedesagüe
debeeliminarseconelltrodelabombacuandonovayaausarla
lavadora durante un periodo prolongado de tiempo. Para drenar los
tubosdeentradadeagua,desenchúfelosdelatomadeentradade
agua.
Limpieza del ltro de la bomba
Para conservar la bomba durante un periodo prolongado de
tiempo,estalavadoraestáequipadaconunsistemadeltrosque
evitalaentradadeobjetosextrañoscomoporejemplobotoneso
bradelaropaduranteeldrenajedelaguadellavado.Lereco-
mendamosquelimpieelltrocuandoestésucio.
Para ello, siga los pasos siguientes:
1.Apagueelaparato,desenchufeelcabledealimentacióneléctrica
ycierrelatomadeagua.Espereaqueelaguacalienteestancada
se enfríe lo suficiente. En caso contrario, corre el riesgo de
escaldarse.
2.Abralatapadeserviciopulsandoelbotón.Paraevitarquela
pequeñacantidaddeaguadelinteriordelabombasederrameen
elsuelo,coloqueunrecipientedelantedelatapadelfiltro.Saqueel
filtro, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
3.Paraliberarelfiltrodemateriasextrañas,gírelomediavuelta(en
sentidocontrarioalasagujasdelreloj),ysaqueelaguarestante
conuntrapo.Cuandoyanoquedeagua,sigagirandoelfiltrode
materiasextrañashastaliberarlocompletamenteysáquelo.
4.Limpieelfiltrodemateriasextrañasylaaberturadelabomba.
5.Vuelvaacolocarelfiltrodemateriasextrañasygírelohastaque
quedefirmementesujeto(ensentidodelasagujasdelreloj).
6. Cierre la tapa de servicio.
1.Extracción de los pernos de seguridad para el transporte.
Antes de poner en marcha la lavadora, deberá retirar los elemen-
tos de protección durante su transporte. Para ello, siga los pasos
siguientes:
1.Desenrosquelospernos“C”girándolosensentidocontrarioalas
agujas del reloj con una llave adecuada.
2. Extraiga los pernos de seguridad para el transporte girándolos.
3.Sitúelastapasdeplástico“P”delantedelasaperturasdelos
elementosdebloqueoparaeltransportegirándolosenelsentido
delaechaypúlselos.
¡Atención! Guarde los elementos de transporte para usarlos cuando
deba cambiar de ubicación la lavadora. Desplace siempre la lava-
doraconlosbloqueosdetransporte.
2. Nivelado de las patas
Paraquelalavadorafuncionessinruidosni
vibracionesdeberáestarbienequilibrada.Puede
ajustar las cuatro patas de la lavadora. Primero
desenrosquelospernosdeplástico.Paranivelarla
lavadora, apriete el perno tras ajustar las patas de
lamáquina.
3. Conexiones del agua
a. Tubo de entrada del agua
La lavadora está conectada a la toma de entrada
de agua mediante un tubo especial suministrado
con la lavadora.
Tambiénencontraráunossellosdeplásticoenel
tubooenlabolsadeplásticoparaeliminarcualquierpérdidade
uidoenlospuntosdeconexión.Estossellosdeberánutilizarsea
ambos lados de la conexión.
Lossellosenelcabodelalavadora,debeusarlosjuntoconelltro.
Cuandohayaconectadoeltubo,compruebequenohayaninguna
pérdidadelíquido.Paraeliminartodoriesgodefugadelíquido,
cierre las llaves de paso cuando no utilice la lavadora.
La lavadora funcionará correctamente si la presión del agua se en-
cuentraentre1y10bars.Esdecir,1barsignica8litrosdeagua
por minuto cuando la llave está completamente abierta.
Conecte el tubo a la lavadora. Apriete los pernos con la mano, no
utilice ninguna llave.
No conecte el tubo de agua caliente a una lavadora con una sola
tomadeentradadeagua.Siconectalapieza“Y”aunatomade
entradadeaguadobleysobrepasalos40˚Cenlavadorasdeuna
sola toma de entrada, la lavadora funcionará en modo de protec-
ción.
b) Tubo de desagüe
Eltubodedesagüepuedesituarsetantoauncabodeltubode
desagüe,odirectamentealdesagüe.Nodobleeltubo.Asegure
eltubodedesagüeconeldispositivodesujeciónparaquenose
caiga al suelo. El tubo debe estar situado a una altura de 40 a 100
cmdelsuelo.Eltubodesagüepuedeinstalarsedirectamenteala
entrada de agua.
4. Conexión eléctrica
Enchufeelcabledealimentaciónalsistemaeléctricoadecuado,
con el voltaje máximo permitido y la potencia asignada indicada en
laplacasobreinformacióneléctricasituadaenelinteriordelatapa
de protección.
¡Atención!Consultelapágina1enlaquesedescribenlospasos
quedeberealizarantesdeponerenmarchalalavadoraautomática
y las precauciones de seguridad.
Asegúresedequelatomadecorrientedisponedetomadetierra.
Ha puesto en marcha la lavadora pero los leds del panel
frontal no se encienden.
Compruebequeelcableestéconectadoaunatomadetierrao
compruebeelestadodelosfusibles.Compruebequelapuerta
delanteraestébiencerrada.
La máquina no admite la entrada de agua.
Compruebequelapuertadelanteraestébiencerrada.Esposible
quelallavedepasodelaguaestécerradaoquelosltrosdela
tomadeentradadelaguaesténatorados.
El agua entra y sale directamente.
Compruebequeeltubodedesagüeestébieninstaladoysiguiendo
las indicaciones del manual de usuario.
Sale agua por debajo de la lavadora.
Compruebelatomadeentradadeaguaylostubosdedesagüe.
Aprietelasuniones.Esposiblequelasarandelasdelostubosestén
gastadas.Sinoesningunadelosproblemasanteriores,elltrode
la bomba no está bien cerrado.
Sale espuma del compartimento para detergente.
Compruebequeeldetergenteeseladecuadoparalavadorasau-
tomáticas. La próxima vez use menos cantidad de detergente.
La bomba no evacua el agua.
Limpieelltrodelabomba.Compruebequeeltubodedesagüe
noestédoblado.Sidebelimpiarelltrodelabomba,consultela
seccióndelimpiezadelltrodelabombadeestemanual.
6Instalación Antes de llamar al servicio de asis-
tencia técnica
7

-5- ES

-1- POR
1- Ecrã de progressão do programa
2-Botãodeselecçãopararetardarahora
3- Ecrã da hora
4-Botãoparaselecçãodetemperatura
5-Botãodeselecçãodoprograma
6-Botõesdefunçãoauxiliar
7-BotonOn/Off
Painel de Controlo
Selecção do Programa e como Pôr a Máquina a Funcionar
1
Ligueasuamáquinaàficha.Ligueamáquinapressionandoo
botão “On / Off”. Abra a porta puxando pelo manípulo e carregue
amáquinasemexcederacapacidadedecarregamentoefeche
a porta. Escolha o programa apropriado consultando a tabela de
selecçãodeprogramadeacordocomotipoderoupa,graude
sujidadeeatemperaturadelavagem.Coloqueobotãodeselecção
de programa no programa de lavagem-temperatura desejada. Se-
leccioneavelocidadedecentrifugaçãoadequadadeacordocom
oprogramaseleccionado.Sepretenderutilizarumafunçãoauxiliar,
pressioneobotãodafunçãoauxiliardesejada.
Deite, a seguir, o detergente e o amaciador no compartimento do
detergentedasuamáquina.Inicieociclodelavagempressionando
o botão Iniciar/Pausa/Cancelar. O led indicador do botão Iniciar/
Pausa/Cancelaracender-se-á.Depoisdasuamáquinateriniciado
o ciclo de lavagem pode visualizar a partir do ecrã de progressão
doprograma,emqueetapaseencontraasuamáquina.
Quadro de selecção de programa
* Etiqueta do Programa de Energia (EN 60456)
Programa Tipo de tecido Carga Max
(kg)
Duração do
Programa
(min)
Consumo
de água (l)
Consumo
de Energia
(kWh)
Lavagem plus
Aguardar
lavagem
Selecçãode
velocidade de
rotaçá
Algodão 90 Tecidos muito sujos, resistentes em algodão e linho 6 150 55 2.00 • • •
Algodão ** 60 Tecidos normalmente sujos em algodão e linho resistentes ao calor 6 140 49 1.14 • • •
Algodão 40 Tecidos ligeiramente sujos em algodão e linho sensíveis ao calor 6 125 49 0.70 • • •
Intensivo 60 Tecidos muito sujos, resistentes em algodão e linho 6 160 65 1.30 • • •
Intensivo 40 Tecidos muito sujos, resistentes em algodão e linho 6 160 65 0.70 • • •
Anti Allergy 60 Tecidos muito sujos, resistentes em algodão e linho (roupas de bebé etc.) 6 170 65 1.40 *• •
Sintéticos 60 Tecidos normalmente sujos com mistura de algodão/sintéticos resistentes
ao calor 3 115 55 0.90 • • •
Sintéticos 40 Tecidos ligeiramente sujos com mistura de algodão/sintéticos resistentes
ao calor 3 105 55 0.50 • • •
Sintéticos 30 Tecidos muito ligeiramente sujos com mistura de algodão/sintéticos sen-
síveis ao calor 3 90 55 0.30 • • •
Daily 40 Tecidos normalmente sujos em algodão e linho sensíveis ao calor 3.5 95 55 0.50 • • •
Delicados 40 Tecidos delicados, sensíveis, sintéticos em algodão 2 70 60 0.35 • • •
Delicados 30 Tecidos delicados, sensíveis, sintéticos em algodão 2 65 60 0.25 • • •
Lã 40 Artigos de lã e delicados dotados do símbolo Pura Lã Virgem 1.5 55 55 0.30 • • •
Lã Frio Artigos de lã e delicados dotados do símbolo laváveis à máquina 1.5 45 55 0.03 • • •
Lavagem à mão 30 Programa especial para seda, caxemira ou roupas sem o símbolo de lavável
à máquina 1 40 35 0.15 •
Quick 30 Programa especial para linhos ligeiramente sujos 3 30 50 0.25 •
Enxaguamento Programa de Enxaguamento 6 23 13 0.04 • •
Centrifugação Programa de Centrifugação 6 13 _ 0.03 •
Máquina de Lavar | Manual de Instruções
LST 86 LS T106 LST 126
45
23
6
1
7

-2- POR
• Esteprodutofoiconcebidoparafinsdomésticos.
• Seofusíveldasuacasaforinferiora16A,contacteumelectri-
cista certificado para instalar um fusível de 16A.
• Emcasodeutilizaçãodeumtransformadorounão,aliga-
çãoàterradeveserefectuadaporumelectricistaautorizado.
Qualquerutilizaçãoantesdainstalaçãodaligaçãoàterranãoé
da nossa responsabilidade.
• Nãocoloqueasuamáquinanumasuperfíciecomcarpete.
• Contacteumagentedeserviçocertificadocasoatomada/
caboelétricoestejamdanificados.
• Oprimeirociclodelavagemdeveserefectuadonoprograma
Algodãoa90ºCcomamáquinavaziademaneiraapreparara
suamáquinaparaalavagem.
• Odesempenhodasuamáquinadependedaqualidadedaágua
edodetergenteutilizado.Sematerialdepéssimaqualidadeou
inadequadoforutilizadoasmanchasnãoserãoremovidas.
•Asuamáquinafoiprogramadapararetomaroseufuncio-
namentodepoisdeumcorteeléctrico.Nãopodepressionar
obotãoOn/Offparacancelaroprograma.Asuamáquina
continuiráoprogramaquandoaelectricidadevoltar.Para
CANCELAR o programa, pressione o botão >Iniciar/Pausa/Can-
celar>durantetrêssegundos.(Consulte.asecçãoCancelarum
programa)
• Depoisdasuamáquinainiciarofuncionamento,seobotão
Iniciar/Pausa/Cancelar estiver a piscar então a porta não está
fechada.
Abra e feche a porta novamente para reiniciar o programa de
lavagem.
• Seoledindicadorda“Lavagem”estiverapiscarnoecrãde
progressãodoprograma,istosignificaquenãohááguaouque
atorneiraestáfechada.Verifiqueastorneiras.Desligueeliguea
suamáquina.Seoproblemapersistir,desligueasuamáquina,
fecheatorneiradeáguaecontacteumagentedeserviçoautor-
izado.
• Aoiniciaroprogramaseaselecçãodoprogramanãofor
desempenhada,asuamáquinapodeestarnomodode
protecçãodevidoaumproblemadeinfra-estrutura(voltagem,
pressão de água, etc.) Pressione e mantenha o botão > Iniciar/
Pausa/Cancelar<premidodurante3segundosparaquea
máquinapermuteparaosajustesdefábrica.
Antes de iniciar o ciclo de lavagem da sua máquina, consulte
os pontos abaixo mencionados:
Ligou correctamente o cabo?
Ligou correctamente a mangueira de escoamento?
Fechou a porta dianteira?
Abriu a torneira de água?
Triagem da Roupa
Façaatriagemdaroupadeacordocomotipodetecido,acor,
o nível de sujidade e as temperaturas de lavagem aconselhadas.
Não lave roupa branca misturada com roupa de cores. Remova
peçasdurascomocintos,botõesdepunho,etc.oucoloquea
roupa num saco de roupa. Esvazie os bolsos. Aperte os fechos
eosbotões.Roupamuitopequenacomoaroupadebebépode
sair da cuba, penetrar no filtro da bomba, na mangueira, etc. Por
issoaconselhamosacolocaçãodestaroupanumsacoderoupa
especial com cordel ou no meio de roupas de diferentes tamanhos.
Consulteasecçãodeinformaçãopráticaeútilparaaroupasuja.A
suamáquinapodelavaraslãscometiquetasqueindicam“Lavarà
Máquina”ou“Nenhuma-esteira”comumprogramaespecialpara
alã.Roupadelicadacomaetiqueta“Nãolavar”ou“lavaràmão”
(seda, caxemira, pura lã, etc.) pode ser lavada num programa espe-
cialdelavagemàmão.
Abrir a porta Dianteira
Puxe o manípulo para abrir a porta dianteira. A porta dianteira da
suamáquinafoiconcebidaparaabrirsomentequandoamáquina
não estiver a funcionar. Se o led da “porta” se acender então
poderá abrir a porta.
Carregar a roupa
Desdobrearoupaecoloque-anacubasemamarrotá-la.Viredo
avessocertasroupasecoloque-asnacuba.Certifique-sequenão
hánenhumapeçaderoupaentreacubaeaportadianteira.
Puxe a porta para a fechar. Se a porta não estiver correctamente
fechada,amáquinanãoiráiniciaralavagem.
Seleccionar o detergente e o amaciador
Aquantidadededetergenteautilizardependedadurezadaágua
e da sujidade da roupa. Os valores recomendados estão indicados
na embalagem. Se a sua roupa estiver ligeiramente suja e/ou a
águaformaciaentãoutilizeumaquantidademenordedetergente
comoindicadonaembalagem.Senãopoderesultarnaformação
excessiva de espuma.
Utilizedetergentesespecificamenteconcebidosparamáquinasde
lavarautomáticas.Eviteautilizaçãodebranqueadoresqueconten-
ham sulfureto ou cloro
Deiteodetergenteempóeoamaciadornadivisãoadequadado
compartimento e feche o compartimento do detergente.
a.Divisãododetergenteempóparapré-
lavagem.
b. Divisão do detergente em pó para
lavagem principal.
c. Compartimento do amaciador
d. Sifão
Deite o amaciador como indicado (habitualmente <100ml; 1 sa-
quetadechá)naembalagem.Nãoultrapasseamarca“MAX”.Uma
quantidadeemexcessoseráescoadapelacâmaradesucçãoe
serádesperdiçada.Podesernecessáriodeitarnovamenteoama-
ciador. Se usar um amaciador concentrado, adicione água para
torná-lomaislíquido.Oamaciadorpodeobstruirosifãoebloquear
o fluxo.
Funções Auxiliares
Lavagem Plus
Podeaumentaronúmerodeciclosdeenxaguamentosactuais
utilizandoestafunção.Assim,ficareduzidooriscodaspelessen-
síveisseremafectadaspelodetergentequetenhapermanecidona
roupa.
Aguardar Lavagem
Senãoquiserdescarregarassuasroupasimediatamentedepois
determinaroprogramaalgodão,sintéticos,lãetecidosdelicados,
podesoltarassuasroupasdentrodamáquinanaúltimaáguade
enxaguamento pressionando e segurando o botão de aguardar
enxaguamentoparaevitarqueassuasroupasfiquemenrugadas.
Entretanto, a luz “Iniciar/Pausa/Cancelar piscará. Depois deste
processo poderá terminar o programa pressionando no botão
“Iniciar/Pausa/Cancelar”.Estafunçãonãodeveráserconfundida
3Aviso
Características Técnicas da Sua Máquina de Lavar
Podehaveralterações,semavisoprévio,
nascarácteristicastécnicasdoprodutopara
melhoraraqualidade.
Asfigurasdomanualrepresentamesquemati-
camente o produto e podem não representar
completamenteasuamáquina.
Asetiquetasnoseuprodutoeasetiquetas
representadasnosdocumentosque
acompanham o produto são os valores
obtidos nos testes em laboratório com
determinadas normas. Esses valores podem
variardeacordocomautilizaçãoeas
condiçõesambientais.
2
4Preparação
LST-86 LST-106 LST-126
6 6 6
84 84 84
60 60 60
54 54 54
71 71 71
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10 10 10
2200 2200 2200
800 1000 1200
Modelos
Capacidade máxima de roupa seca (kg)
Altura (cm)
Largura (cm)
Profundidade (cm)
Peso bruto (kg)
Entrada de potência (V/Hz.)
Corrente total (A)
Potência total (W)
Velocidadedecentrifugação(rpmmax)

-3- POR
com os casos de “água cortada” ou “a porta não pode ser
bloqueada”quepodemservistosnoiníciodoprograma.Esta
funçãoauxiliaréactivadanopassoenxaguamentoantesdopasso
dacentrifugaçãofinaldoprograma.
Selecção de velocidade de rotaçá
Estebatáoéusadoparareduziravelocidadederotaçao.Lava-
gensdelicadespodeaonecessitardabaixavelocidadederotaçáo.
Pressionar “On/Off”
Aopressionarobotão“On/Off”asuamáquinaficaprontapara
selecçionaroprograma.Quandoobotão“On/Off”épremido,oled
indicador “porta” acender-se-á significando “pode abrir a porta”.
Pressionenovamenteobotão“On/Off”paradesligarasuamáquina.
Pressionar“On/Off”nãosignificaqueoprogramainiciouofuncio-
namento. Deve pressionar “Iniciar/Pausa/Cancelar” para iniciar o
programa.
Bloqueio para crianças:
Paraqueaprogressãodoprogramanão
seja afectada durante a lavagem pela
pressãodosbotõesporcriançasháum
bloqueioparacrianças.Paraactivaroblo-
queioparacrianças,depoisdalavagem
iniciar,pressioneosbotõesExpressoe
Enxaguamentoadicionalemsimultâneo
durantetrêssegundos.Oleddafunçãodepré-lavagemadicional
piscará em permanência.
Depoisdoprogramaterminar,sequiseriniciarumnovoprograma
oualteraroprogramadeverádesactivarobloqueioparacrianças.
Paraisso,pressioneosmesmosbotõesdurantetrêssegundoseo
ledindicadordobloqueioparacriançasapagar-se-á.
Selecção de função
Podeseleccionaropçõesadicionaisdeacordocomoprogramase-
leccionado pressionando o botão correspondente. O led indicador
dafunçãoseleccionadaacender-se-á.
Secertasfunçõesadicionaisnãoforemseleccionadasemcon-
junto,essasnãoficarãoactivadas.Porexemplo,quandoutilizaro
programaalgodão,asfunçõesauxiliaresexpressoeenxaguamento
adicional não podem ser seleccionadas juntas. Depois de ter selec-
cionado o programa expresso, se o botão enxaguamento adicional
for premido, o programa rápido será activado e o led indicador da
funçãoexpressoapagar-se-á.
Progressão do Programa
Depoisdamáquinateriniciadoofuncionamento,oledindicadordo
programa principal no ecrã de progressão do programa acender-
se-á. No fim de uma etapa, o led indicador desta etapa apaga-se
e o led da etapa seguinte acende-se. No fim do programa, o led
indicador “Pronto” acender-se-á novamente.
Durante o ciclo de lavagem, pode pressionar o botão “Iniciar/
Pausa”Cancelar”paracolocaramáquinanaposição“Pausa”.
Neste caso o led indicador de “Iniciar/Pausa”Cancelar” piscará.
Mudar o Programa
Podeutilizarestacaracterísticaparalavarroupasquepertencemao
mesmogrupodetêxtilàbaixasealtastemperaturas.Porexemplo,
em vez de Algodão60, Algodão40 pode ser utilizado. Para selec-
cionar Algodão40 em vez de Algodão60 pressionando o botão
“Iniciar/Pausa”Cancelar”,amáquinapermutaparaaposiçãopausa.
Obotãodeprogramaérodadoparaseleccionaroprograma
Algodão40.
Mesmoquandoobotãodeselecçãodeprogramaémudado
durante o programa inicialmente seleccionado, o programa será
executado. Para alterar o programa de lavagem o programa actual
devesercancelado.Masasfunçõesauxiliaresseleccionadasde-
vem ser compatíveis com o programa de lavagem.
Adicionar roupa
Sequiseradicionarroupanacubaapósoiníciodoprograma,
pressioneobotãoIniciar/Pausaparapermutaramáquinaparao
modopausa.Seoníveldeáguanamáquinaforadequado,oled
indicador “porta” no ecrã de progressão do programa acender-se-á
epoderácarregaramáquinacommaisroupa.Seoledindicador
“porta” não se acender após um minuto, então o nível de água
namáquinanãoéadequadoearoupaadicionalnãopodeser
carregada. Pode pressionar o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para
continuar o programa.
Retardar hora para iniciar o programa
Com o botão retardar hora pode atrasar
o início do programa seleccionado de 3
horas,6horasou9horas.
Quandoobotãoretardarhoraépremido
umavez,umatrasode3horaséajustado
e o led acender-se-á. Quando o mesmo
botãoépremidomaisumavez,umatraso
de6horaséseleccionado,eseforpremido
outravez,umatrasode9horasseráseleccionado.Seobotão
retardar hora for premido novamente, o atraso será cancelado.
Depois de ter seleccionado a hora de atraso se “Iniciar/Pausa/
Cancelar”forpressionado,oprogramapodecomeçarcomatraso.
Durante o período de atraso, pode abrir a porta ou carregar mais
roupa.
Depois do atraso da hora ser iniciado, se pressionar “Iniciar/Pausa/
Cancelar”,poderápermutaramáquinaparaomodo“Pausa”e
mudar a hora de atraso.
Cancelar um programa
Para cancelar um programa, pressione o
botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante três
segundos. Depois deste período o led “Ini-
ciar/Pausa/Cancelar” e todos os outros led
permanecerão apagados. Pode seleccionar
um novo programa e iniciar a lavagem.
Se cancelar o programa durante a lavagem
oledindicadorde“Centrifugação”acender-
se-ánoecrã.Amáquinaaspiraráeoled“Centrifugação”apagar-
se-á e o led da “porta” acender-se-á. Pode então abrir a porta e um
novo programa pode ser seleccionado.
Quandoamáquinainiciarociclodelavagemmesmoquea
velocidadedecentrifugaçãoouatemperaturasejammudados,a
velocidade e a temperatura iniciais permanecem válidos. Para mu-
daravelocidadedecentrifugaçãoouatemperatura,sepressionar
“Iniciar/Pausa/Cancelar” um novo ciclo ou temperatura podem ser
seleccionados.
Fim do Programa
Quando o programa terminar, o led indicador “porta” acender-se-á
eaportapodeserabertaeamáquinaestáprontaparaapróxima
lavagem.Pressioneobotão“On/Off”paradesligaramáquina.
Esvaziar a roupa
Depoisdoprogramaterminar,amáquinapararáautomaticamente.
Feche a torneira da água. Puxe o manípulo para abrir a porta
dianteira.Desligueamáquinapressionandoobotão“On/Off”.De-
pois de ter retirado a roupa, mantenha a porta aberta para permitir
aventilaçãodacuba.Façaumaverificaçãoeumalimpeza.
5Cuidados e Manutenção
Compartimento do Detergente
Resíduos do detergente em pó podem acumular-se no compar-
timento. Para limpar o compartimento do detergente pressione o
ponto marcado do sifão no compartimento do amaciador e puxe o
compartimentonasuadirecção.Laveocompartimentocomágua.
Sifão
Nãoseesqueçadelimparocâmaradesucçãoquandoestaestiver
suja.Pararetiraracâmaradesucção,retireocompartimentodo
detergente.Limpe-oparaeliminarosresíduosdoamaciadorque
fazemobstrução.Depoisdelimparacâmaradesucção,coloque-a
correctamente no seu lugar.
Filtros de entrada de Água
Há um filtro na extremidade de cada torneira onde a mangueira de
entradadeáguaestáligadaàtorneiraeemcadavávuladeentrada

-4- POR
deáguacolocadasatrásdamáquina.Essesfiltrosimpedema
entradadeobjectosestranhosedesujidadesdentrodamáquina.
Osfiltrosdevemserlimposregularmenteparaquenãofiquem
entupidos. Para tal, feche a torneira de água. Retire a mangueira
de entrada de água. Limpe o filtro da válvula de entrada de água
com uma escova. Se os filtros estiverem muito entupidos, pode
retirarcomumpinça.Poderetiraramangueiradeentradadeágua
doladodatorneiracomasuabraçadeiraelimparcomaáguada
torneira.
A mangueira
Amangueirapodecongelaremalgumasregiõesfrias.Seasua
máquinaforcolocadanumlugarfrio,devedrenaraáguaresidual
namangueiracomofiltrodabombaquandoamáquinanãofor
utilizada. As mangueiras de entrada de água podem ser drenadas
retirando-as da torneira.
Limpar o Filtro da Bomba
Háumsistemadefiltroquepermiteprolongaravidaútildabomba
obstruindoapassagemdeobjectosestranhoscomoosbotões.
Fibras de tecido podem entrar na bomba durante a drenagem da
águadelavagem.Recomandamosquelimpeofiltroquandaeste
estiver sujo.
Para fazer isto:
1.Desligueoequipamento,retireocabodealimentaçãodatoma-
daefecheatorneira.Aguardequeaáguaquenteensaboadaar-
refeçaosuficiente.Casocontrário,existeoriscodeescaldamento.
2.Abraatampademanutençãopressionandoobotão.Paraevitar
queapequenaquantidadedeáguaqueestádentrodabombase
derramenochão,coloqueumrecipienteemfrentedatampado
filtro. Retire o filtro rodando no sentido inverso aos ponteiros do
relógio.
3.Paradesapertarofiltrodesubstânciasestranhas,rode-omeia
volta (no sentido inverso aos ponteiros do relógio) e recolha a água
restante com um pano. Quando não houver água, rode o filtro de
substânciasestranhasatéquefiquecompletamentesoltoeretire-o.
4.Limpeofiltrodesubstânciasestranhaseaaberturadabomba.
5.Reinstaleofiltrodesubstânciasestranhaserodeatéficarbem
apertado (no sentido dos ponteiros do relógio).
6.Fecheatampademanutenção.
1.Retireosparafusosdeprotecçãoutilizadosparaotransporte
Antesdepôramáquinadelavarafuncionar,asbarrasdepro-
tecçãodevemserretiradas.Parafazeristo:
1. Desaperte os parafusos “C” rodando no sentido contrário dos
ponteirosdorelógiocomumachaveadequada..
2.Rodeosparafusosdeprotecçãoutilizadosparaotransporte
para os retirar.
3.Coloqueastampasdeplástico“P”nasaberturasdosfechos
utilizados para o transporte rodando no sentido da seta e puzando.
Atenção!Guardeasbarrasdeprotecçãoparautilizarquandopre-
tendertransportaramáquinanovamente.
Transportesempreasuamáquinacomosparafusosdesegurança
utilizados para o transporte.
2. Ajustar os pés
Paraqueasuamáquinafuncionesemruídoe
semvibraçõeséprecisoqueelaestejacorrecta-
mentenivelada.4pésdasuamáquinapodem
ser ajustados. Desaperte primeiro o parafuso de
plástico. Apafaruse o parafuso depois de ajustar
ospésparanivelarasuamáquina.
3. Ligações da água
a) Mangueira de Entrada de Água.
Asuamáquinaestáligadaàrededeabasteci-
mentodeáguaatravésdemangueirasfornecidas
comamáquina.
Hábraçadeirasdeplásticonamangueiraouno
sacodeplásticoparaevitarqualquerfuganos
pontosdeligação.Estasbraçadeiraspodemser
utilizadasemambasasextremidadesdeligação.
Asbraçadeirasnoladodamáquinadevemserligadasaocanaldo
filtro.
Depoisdeterligadoamangueira,verifiquetodasasligaçõespara
eliminar os riscos causados por perdas de água. Mantenha as
torneirasfechadasquandonãoutilizaramáquina.
Asuamáquinafuncionarácorrectamenteseaáguadatorneira
estiver entre um mínimo de 1 bar e um máximo de 10 bars. Na
prática,1barequivalea8litrosdeáguanumminutoquandoa
torneira está completamente aberta.
Ligueamangueiraàmáquina.Aperteosparafusoscomamão,
não utilize um chave de fendas.
Nãoligueumamáquinadeentradasimplesàáguaquente.Sea
máquinaestiverligadacomumaparteYaumaentradaduplae
acimados40ºCparamáquinasdeentradasimples,amáquina
podepermutarparaomododeprotecção.
b) Mangueira de escoamento de água
A mangueira de escoamento de água pode ser ligada ao tubo do
banheira ou directamente a um sistema de drenagem. Não deve
dobrar a mangueira. A mangueira de escoamento de água deve ser
utilizada de maneira segura com o suporte para não cair ao chão.
A mangueira deve estar entre 40 e 100 cm do chão.A mangueira
deescoamentodeáguapodeserligadadirectamenteàentradade
água de drenagem.
4. Ligação eléctrica
Ligueofiodealimentaçãoaumsistemaeléctricoadequadoque
aceita a voltagem máxima e os dados da corrente indicados no
pratodedadossituadonointeriordorodapé.
Veja!Página1,EtapasantesdepôrafuncionaraMáquinadeLavar
CompletamenteÁutomáticaeprecauçõesdesegurança.
Certifique-sequetemumatomadacomligaçãoàterra.
Ligou a máquina mas os leds permanecem apagados no
painel.
Verifiqueseocabodealimentaçãoestáligadoàterraousetem
umfusívelqueimado.Verifiqueseaportadianteiraestácorrecta-
mente fechada.
A máquina não se enche de água.
Verifiqueseaportadianteiraestácorrectamentefechada.As
torneiras estão fechadas ou os filtros de entrada de água estão
obstruídos.
A água que entra é escoada directamente.
Verifiqueseamangueiradeescoamenteécolocadacomoindicado
nomanualdeinstruçõesounão
Água vem da parte de baixo da máquina.
Verifiqueasmangueirasdeentradadeáguaedeescoamento.
Aperteasligações.Asbraçadeirasdasmangueiraspodemestar
usadas. Se não for nenhuma das duas hipóteses, então o filtro da
bomba pode não estar fechado correctamente.
Espuma sai do compartimento do detergente.
Verifiqueseoseudetergenteéconvenienteparaasmáquinas
automáticas. Da próxima vez utilize menos detergente.
A bomba não escoa a água.
Limpeofiltrodabomba.Verifiqueseamangueiradeescoamenta
está dobrada ou não. Se precisar de limpar o filtro da bomba,
consulteasecçãodelimpezadofiltrodabombanomanual.
6Instalação 7Guia para a resolução de avarias

-5- POR
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Saivod Washer manuals

Saivod
Saivod LST 1260 User manual

Saivod
Saivod LST1488N User manual

Saivod
Saivod LST-1079 User manual

Saivod
Saivod LST1058 User manual

Saivod
Saivod LST14921 User manual

Saivod
Saivod LST1055 User manual

Saivod
Saivod LST 1053 User manual

Saivod
Saivod LST-1069 User manual

Saivod
Saivod LST1271 User manual

Saivod
Saivod LST1261 User manual

Saivod
Saivod LST1268 User manual

Saivod
Saivod LST1488 User manual

Saivod
Saivod LST 1295 User manual

Saivod
Saivod LST1281 User manual

Saivod
Saivod LS 1065 User manual

Saivod
Saivod LST-1289 User manual

Saivod
Saivod LST1278 User manual

Saivod
Saivod LST1278 User manual

Saivod
Saivod LST1265 User manual

Saivod
Saivod LST1285 User manual