SALKI 83002050 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Manuel d’instructions
Instruction manual
ES
FR
PT
EN
QUICK
PUMP

QUICK PUMP
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA APARATOS ELÉCTRICOS
ES
Tenga cuidado: cuando se utilizan herramientas eléctricas deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales. Lea por completo el manual antes de utilizar este aparato. Guarde este manual.
1. Mantenga limpia la zona de trabajo.
Las zonas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de sufrir lesiones.
2. Tenga en cuenta el entorno de la zona de trabajo.
Nunca exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas
en lugares húmedos o mojados. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. No utilice
herramientas eléctricas cerca de líquidos inamables o gasolina.
3. Protéjase de las descargas eléctricas.
Cuando utilice herramientas eléctricas, evite el contacto del cuerpo con supercies
conectadas a tierra (tuberías, radiadores, estanterías, neveras).
4. Mantenga a los niños alejados de las herramientas eléctricas.
No permita que nadie entre en contacto con la herramienta o el cable de alimentación.
Mantenga a todos los visitantes fuera de la zona de trabajo. Este aparato no está destinado
para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén reducidas, carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el
aparato.
5. Guarde las herramientas que no esté utilizando.
Cuando no se estén utilizando, las herramientas deberían guardarse en un lugar seco y
cerrado, fuera del alcance de los niños.
6. No fuerce la herramienta.
Funcionará de forma más eciente y segura a la potencia normal para la que fue diseñada.
7. Utilice la herramienta adecuada.
No fuerce herramientas pequeñas para hacer tareas que corresponden a herramientas
pesadas. Utilice las herramientas sólo para su uso previsto.
8. Utilice ropa adecuada.
No lleve ropa oja ni joyas. Pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado antideslizante cuando se trabaja en el exterior.
Cúbrase la cabeza para proteger el pelo cuando lo lleve largo.
9. Utilice gafas de seguridad adecuadas.
Si es necesario, utilice un protector ocular o una máscara antipolvo.
10. No maltrate el cable.
Nunca lleve la herramienta colgada del cable ni tire de él para desenchufarlo de una toma
de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, de todos los líquidos y de los bordes
alados.
Inflador digital portátil a batería de 2.000 mah (x2)

QUICK PUMP
3
11. No fuerce su posición de trabajo.
Mantenga una posición de trabajo lógica y equilibrada en todo momento.
12. Preste atención al mantenimiento de las herramientas.
Mantenga las herramientas limpias para que funcionen bien y su uso sea seguro. Siga
los procedimientos de mantenimiento regular. Inspeccione periódicamente los cables y
los alargadores de la herramienta. Si están dañados, recurra a un técnico de servicio
autorizado para su reparación. Mantenga el mango seco, limpio y sin grasa ni aceite.
13. Desconecte las herramientas.
Desconecte las herramientas cuando no estén en uso o se estén realizando tareas de
mantenimiento.
14. Evite el encendido accidental.
Nunca lleve una herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Apague el interruptor
antes de enchufarla.
15. Permanezca atento.
Utilice el sentido común. Preste atención al trabajo. No utilice la herramienta cuando esté
demasiado cansado.
16. Compruebe si hay piezas dañadas.
Antes de utilizar la herramienta, compruebe si hay piezas dañadas para garantizar un
funcionamiento seguro. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay piezas
rotas, la sujeción de las piezas móviles, el montaje correcto y cualquier condición que
pueda afectar al funcionamiento seguro. Cualquier protección o pieza que esté dañada
debe ser sustituida o reparada por un técnico de servicio autorizado. No utilice la
herramienta si el interruptor no se enciende o apaga correctamente. Haga que un técnico
de servicio autorizado sustituya el interruptor si tiene algún defecto.
17. Advertencia.
El uso de cualquier accesorio distinto de los recomendados en este manual puede
aumentar el riesgo de sufrir lesiones personales.
18. Cable dañado.
Si el cable resultase dañado, éste solo debe ser reemplazado o por el fabricante o por el
servicio técnico que indique el distribuidor, cualicados en cualquier caso para realizar
este trabajo.
Guarde estas instrucciones.
Inflador digital portátil a batería de 2.000 mah (x2)

QUICK PUMP
4
En el inador encontrará una etiqueta que incluye información relevante sobre este
dispositivo. Preste especial atención al contenido, ya que es importante para su
seguridad. No quite las etiquetas y lea el manual de instrucciones antes de comenzar a
usar el inador.
Recicle los materiales de embalaje de forma responsable, así como el propio inador en
vez de tirarlos a la basura.
Esta unidad contiene en su etiquetado símbolos y etiquetas con información y
recomendaciones importantes que debe leer y respetar.
Desembalar el producto e inspeccionar cuidadosamente para detectar cualquier posible
desperfecto durante el transporte. Lea el manual de instrucciones. Familiarícese con el uso
correcto del producto. Un uso incorrecto puede causar daños materiales o personales.
PRECAUCIONES Y ETIQUETADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
SÍMBOLOS
ANTES DE USAR

QUICK PUMP
5
PRECAUCIONES Y ETIQUETADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
SÍMBOLOS
ANTES DE USAR
Características principales 83002050
EAN 8429586117001
Dimensiones (Largo x Alto x Ancho) 14 x 8,5 x 4,8 cm
Peso 0,42 kg
Dimensiones embalaje 17 x 9 x 7,8 cm
Accesorios incluidos
1x boquilla na
1x boquilla ancha
1x adaptador válvula pequeña
1x adaptador válvula grande
1x boquilla aguja
Voltaje Batería 2.000 mah (x2) – 7,4V
Presión máxima recomendada 44 – 58 PSI / 3 – 4 Bar
Corriente máxima 7 A
Tiempo de inado de una rueda
(de 205 / 70R15 a 0-35 PSI) ≤ 511”
Corriente mínima 3–4 A
Flujo de aire ≤ 17 L / min
Rango de presión (PSI / BAR) 0 – 150 / 0 – 10
Precisión ± 2 PSI
Longitud manguera 25 cm
Potencia 50 W
Nivel de ruido 70–75 dB
Principales usos recomendados
ON / OFF Sí
Luz emergencia Sí

QUICK PUMP
6
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: RECOMENDACIONES AL USUARIO. EVITE EL
SOBRE HINCHADO. NUNCA SOBRE PASE LA PRESIÓN RECOMENDADA. UNA PRESIÓN EXCESIVA
PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS SOBRE EL ELEMENTO A HINCHAR Y DAÑOS AL USUARIO.
Este manual contiene información importante que debe conocerse y entenderse, que se
facilita por su seguridad y para prevenir problemas con esta unidad. Lea cuidadosamente
las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. Use siempre un comprobador
de presión para conocer la presión actual de sus neumáticos.
Mantener la presión correcta de sus neumáticos reduce el consumo de combustible,
mejora el rendimiento, el manejo y conducción, prolonga la vida útil de sus neumáticos y
previene pinchazos o roturas por presión excesiva.
a) Para hinchables (balones, otadores, colchonetas…) sin lectura de presión, evite sobre
inar el elemento. La mayoría de ruedas de vehículos se pueden hinchar con una presión
de 24-32 PSI dependiendo del tipo de rueda. Algunas bicicletas de carreras requieren de
una presión superior a los 40 PSI. Bicicletas de paseo y montaña, requieren presiones
inferiores. En ningún caso sobrepase los 80 PSI.
b) Mantenga las manos alejadas del inador mientras se está usando.
c) No deje el inador funcionando sin vigilancia. Si no se está usando, apague y desconecte
el aparato.
d) Cuando use el inador, asegúrese de que el motor del coche no está funcionando.
e) Fuente de alimentación requerida: Batería incorporada de 2.000 mah (x2) con cable de
carga USB-C
f) Antes de guardar el inador, compruebe que esté completamente frío.
g) No arrastre o cargue el inador por el cable de conexión.
h) No direccione la salida de aire hacia usted y otras personas. El aire a presión puede
resultar peligroso.
i) Use sólo los accesorios incluidos en el ámbito de suministro.
j) Este inador NO ha sido diseñado para aplicaciones comerciales.
k) El uso incorrecto del cable de conexión y del enchufe puede ocasionar un shock
eléctrico.
l) Este inador ha sido diseñado para un uso ocasional. Mantenerlo funcionando durante
un largo periodo de tiempo puede ocasionar daños. Se recomienda no trabajar más de

QUICK PUMP
7
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD: RECOMENDACIONES AL USUARIO. EVITE EL
SOBRE HINCHADO. NUNCA SOBRE PASE LA PRESIÓN RECOMENDADA. UNA PRESIÓN EXCESIVA
PUEDE CAUSAR SERIOS DAÑOS SOBRE EL ELEMENTO A HINCHAR Y DAÑOS AL USUARIO.
8 / 10 minutos seguidos y por cada 10 minutos de trabajo continuado parar otros 10
minutos.
m) No use el inador de aire en llantas de alta presión (por ejemplo, camiones grandes,
remolques o tractores). Este inador no ha sido diseñado para funcionar durante el tiempo
necesario para inar este tipo de neumáticos.
n) No sujete o sostenga el inador en la mano mientras esté en funcionamiento. Debe
dejarlo en el suelo.
o) Si el inador produce sonidos extraños relacionados con un posible sobre calentamiento,
desenchufe inmediatamente y desconecte el cable de alimentación. Déjelo enfriar durante
unos 40 min.
p) No intente modicar este inador con respecto a su diseño original.
q) Si el inador no se va a usar en un largo periodo de tiempo, guárdelo en un sitio
resguardado y seco.
Mantenga alejado del alcance de los niños Este aparato no está destinado para ser usado
por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas, carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Consulte siempre el manual del elemento a hinchar para conocer la presión adecuada.

QUICK PUMP
8
Elemento PSI Boquilla a utilizar
Neumáticos auto 24-32 No necesita adaptador
Rueda de bicicleta (SCHRADER) 35-40 No necesita adaptador
Balón de fútbol 13 Boquilla de aguja
Balón de Baloncesto 9 Boquilla de aguja
Balón de Vóley 5 Boquilla de aguja
Rueda de cortacésped 22 No necesita adaptador
Barca hinchable (máx. 2 personas) Firme Boquilla na / ancha
Colchoneta hinchable Firme Boquilla na / ancha
BOQUILLAS Y ADAPTADORES
El inador QUICK PUMP de SALKI ha sido diseñado para situaciones de emergencia en
carretera, y para el inado de ruedas de bicicletas, balones de deporte y otros hinchables.
Se incluye en el suministro, distintas boquillas para distintos elementos de hinchado.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CÓMO INFLAR RUEDAS
1. Manguera de inado
2. Boquilla universal
6. Luz LED
3. Botón de encendido
ON / OFF
4. Pantalla indicadora
de presión
5. Botón de cambio
de modo inteligente
7. Indicador de carga
8. Conexión USB para cargar
la batería
7
6
8

QUICK PUMP
9
1. Conecte la manguera al inador.
2. Conecte en el otro extremo de la manguera la válvula del
neumático que quiere hinchar.
3. Encienda el botón de Power deslizando el botón hacia
el lado.
4. Presione la M brevemente para activar el dispositivo.
5. Si apreta la M durante 3 segundos podrá escoger la
unidad de presión. Puede ser entre: PSI, Bar, KPA o Kg / cm2.
6. Si aprieta el botón de las echas circulares seleccionará
los 4 modos inteligentes entre: coche, motocicleta,
bicicleta y balones.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CÓMO INFLAR RUEDAS
Cable de carga USB - C Boquillas multifunción
ACCESORIOS
7. Puede preseleccionar con los botones + y – la presión deseada. Luego espere unos 3
segundo para que quede el valor jado.
8. Empiece el proceso de inado con el botón M.
9. Cuando la presión haya llegado al nivel indicado el inador se detendrá automáticamente.
En cualquier momento puede detener el proceso de llenado volviendo a apretar el botón M.

QUICK PUMP
10
10. Asegúrese de cerrar el inador una vez usado para no gastar la batería.
El dispositivo está equipado con función de luz, ahorro de energía y protección ambiental
especialmente si es de noche. Siempre puede mantener la luz encendida incluso durante
o después de su uso como indicador.
PARA HINCHABLES
1. Seleccione el adaptador adecuado e insértelo en el conector.
2. A modo de referencia y recomendación, verique nuestra tabla de PRESIÓN DE
INFLADO TÍPICA. No olvide consultar el manual de usuario del elemento a inar para
conocer la presión exacta o recomendada.
3. Coloque la boquilla e inserte el conector universal.
4. Inicie el proceso de inado.
5. Cuando se alcance la presión adecuada, apague el interruptor.
6. Retire el adaptador del elemento a inar, y extraiga el adaptador del conector.
EL INFLADOR NO ARRANCA
1. Comprobar que la batería del inador esté cargada.
2. Compruebe que el cargador funciona correctamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REPARACIONES
Unidad de presión
Interruptor luz LED
Activar / Interruptor unidad de
presión / Iniciar-Parar inado
Aumentar valor predenido
de la presión
Tipo de modelo
Pantalla de presión
Indicador de batería
Interruptor integrado en el
modelo
Disminuir valor predenido
de la presión

QUICK PUMP
11
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL INFLADOR ARRANCA, PERO NO INFLA
1. Asegúrese de que el conector siempre toque el núcleo del vástago de la válvula.
2. Revise el elemento a inar, para ver si hay fugas.
3. Revise la manguera para ver si hay roturas y fugas en las conexiones.
EL INFLADOR FUNCIONA, PERO MUY LENTAMENTE
1. Posibilidad de sobrecalentamiento por uso excesivo. Apagarlo y dejarlo enfriar durante
30 minutos.
2. Tensión baja. Compruebe el nivel de batería del dispositivo.
1. Antes de cargar el inador, asegúrese de que el cable no esté dañado. Sólo un técnico
cualicado del fabricante o distribuidor debe revisar y reparar el producto.
2. Cualquier manipulación inapropiada del aparato por parte del usuario cancela la
garantía ofrecida por el distribuidor.
REPARACIONES
PSI KPA BAR
10 68,9 0,69
20 137,9 1,38
30 206,8 2,07
40 275,8 2,76
50 344,7 3,45
70 482,6 4,83
80 551,6 5,52
90 620,5 6,21
100 689,5 6,90
125 861,9 8,62
TABLA DE CONVERSIÓN

QUICK PUMP
12
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA APARELHOS ELÉTRICOS
PT
Tenha cuidado: sempre que se utilizam ferramentas elétricas devem seguir-se as precauções
de segurança elementares para reduzir o risco de incêndios, descargas elétricas e lesões
pessoais. Leia este manual na íntegra antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual.
1. Mantenha limpa a zona de trabalho.
Áreas de trabalho desordenadas aumentam o risco de sofrer lesões.
2. Esteja sempre atento à zona em volta da área de trabalho.
Nunca exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em
locais húmidos ou molhados. Mantenha a área de trabalho bem iluminada. Não utilize
ferramentas elétricas perto de líquidos inamáveis ou gasolina.
3. Proteja-se das descargas elétricas.
Ao utilizar ferramentas elétricas, evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra
(tubos, radiadores, prateleiras, frigorícos).
4. As crianças devem ser mantidas afastadas das ferramentas elétricas.
Não permita que ninguém se aproxime da ferramenta ou do cabo de alimentação.
Todas as pessoas externas à operação da ferramenta devem manter-se afastadas da
área de trabalho. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
5. Guarde as ferramentas que não estejam a ser utilizadas.
Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas num local
seco e fechado, fora do alcance das crianças.
6. Não force a ferramenta.
Funcionará de forma mais eciente e segura à potência normal para que foi concebida.
7. Utilize a ferramenta adequada.
Não deve executar tarefas pesadas com ferramentas pequenas para as não forçar. As
ferramentas só devem ser utilizadas para o m para que foram desenhadas.
8. Utilize vestuário de trabalho compatível.
Não use roupa larga nem joias. Podem car presas nas peças móveis. Recomenda-se
o uso de luvas de borracha e calçado antideslizante para trabalhos no exterior. Se tiver
cabelo comprido, prenda-o e cubra-o.
9. Trabalhe sempre com óculos de proteção.
Se necessário, utilize um protetor ocular ou uma máscara antipoeiras.
10. Não danique o cabo.
Nunca leve a ferramenta pendurada no cabo nem o puxe para tirá-lo da tomada elétrica.
Mantenha o cabo longe de fontes de calor, de toda a espécie de líquidos e de arestas
aadas.
Insuflador digital portátil a bateria de 2.000 mah (x2)

QUICK PUMP
13
11. Não force a sua posição de trabalho.
A sua posição de trabalho deve ser sempre lógica e equilibrada.
12. As ferramentas necessitam de uma manutenção cuidada.
Mantenha as ferramentas limpas para um bom funcionamento e uma utilização segura. Cumpra
com os procedimentos de manutenção regular. Inspecione periodicamente os cabos e as
extensões da ferramenta. Em caso de danos, recorre a um técnico de assistência qualicado
para a sua reparação. O cabo deve estar sempre seco, limpo e sem gorduras ou óleos.
13. Desligue as ferramentas.
Desligue as ferramentas sempre que não estejam a ser utilizadas ou se houver tarefas de
manutenção em curso.
14. Evite incêndio acidental.
Nunca transporte uma ferramenta ligada à corrente com o dedo no interruptor. Desligue
o interruptor antes de ligá-la.
15. Mantenha-se atento.
Use o seu bom-senso. Preste atenção ao que está a fazer. Se estiver demasiado cansado
não utilize a ferramenta.
16. Verique se há peças danicadas.
Antes de utilizar a ferramenta verique se há peças danicadas, a m de garantir um
funcionamento seguro. Verique o alinhamento das peças móveis, as peças partidas, a
xação das peças móveis, a montagem correta e quaisquer condições que possam afetar
o funcionamento seguro. Qualquer proteção ou peça danicada deve ser substituída
ou reparada por um técnico de assistência autorizado. Não utilize a ferramenta se o
interruptor não ligar ou desligar corretamente. Proceda à sua substituição por um técnico
autorizado se o interruptor tiver algum defeito.
17. Advertência.
A utilização de quaisquer acessórios para além dos recomendados neste manual pode
aumentar o risco de lesões pessoais.
18. Cabo danicado.
Se o cabo estiver danicado, a sua substituição só pode ser efetuada pelo fabricante ou
por um técnico de assistência designado pelo distribuidor, em qualquer caso qualicado
para efetuar este trabalho.
Guarde estas instruções.
Insuflador digital portátil a bateria de 2.000 mah (x2)

QUICK PUMP
14
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
No insuador encontrará uma etiqueta que inclui informação relevante sobre o aparelho.
Preste especial atenção ao seu conteúdo porque é importante para a sua segurança.
Não tire as etiquetas e leia o manual de instruções antes de começar a usar o insuador.
Recicle os materiais de embalagem de forma responsável, bem como o próprio insuador,
em vez de os deitar fora.
Esta unidade está identicada com símbolos e etiquetas que contêm informações e
recomendações importantes que deve ler e seguir.
Desembale o produto e inspecione-o cuidadosamente para detetar eventuais danos
durante o transporte. Leia o manual de instruções. Familiarize-se com o uso correto do
aparelho. Um uso incorreto pode causar danos materiais ou pessoais.
PRECAUÇÕES E ETIQUETAGEM
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
SÍMBOLOS
ANTES DE USAR

QUICK PUMP
15
Características principais 83002050
EAN 8429586117001
Dimensões
(comprimento x altura x largura) 14 x 8,5 x 4,8 cm
Peso 0,42 kg
Dimensões da embalagem 17 x 9 x 7,8 cm
Acessórios incluídos
1x bico no
1x bico largo
1x adaptador pequeno de válvula
1x adaptador grande de válvula
1x bico de agulha
Tensão Bateria 2.000 mah (x2) – 7,4V
Pressão máxima recomendada 44 – 58 psi / 3 – 4 bar
Corrente máxima 7 A
Tempo de insuagem de uma roda
(de 205 / 70R15 a 0 – 35 psi) ≤ 511”
Corrente mínima 3–4 A
Fluxo de ar ≤ 17 l / min
Gama de pressões (psi / bar) 0 – 150 / 0 – 10
Precisão ± 2 psi
Comprimento da mangueira 25 cm
Potência 50 W
Nível de ruído 70–75 dB
Principais usos recomendados
ON / OFF Sim
Luz de emergência Sim
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
PRECAUÇÕES E ETIQUETAGEM
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
SÍMBOLOS
ANTES DE USAR

QUICK PUMP
16
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA: RECOMENDAÇÕES AO UTILIZADOR. EVITE O ENCHIMENTO
EXCESSIVO. NUNCA EXCEDA A PRESSÃO RECOMENDADA. UMA PRESSÃO EXCESSIVA PODE
PROVOCAR DANOS GRAVES NO ELEMENTO A INSUFLAR E FERIMENTOS NO UTILIZADOR.
Este manual contém informações importantes que devem ser conhecidas e compreendidas
e que são fornecidas para sua segurança e para evitar problemas com esta unidade. Leia
as instruções com toda a atenção para garantir um funcionamento em segurança. Utilize
sempre um aparelho de medição da pressão dos pneus para vericar a sua pressão atual.
Manter a pressão correta dos pneus reduz o consumo de combustível, melhora o
desempenho, o comportamento e a condução, prolonga a vida dos pneus e evita furos
ou rebentamentos devido a excesso de pressão.
a) Para insuáveis (bolas, boias, colchões, etc.) sem leitura de pressão, evite insuar
demasiado o elemento. Quase todos os pneus de veículos podem ser cheios a uma
pressão de 24-32 psi, consoante o tipo de pneu. Algumas bicicletas de corrida devem
ter uma pressão superior a 40 psi. As bicicletas de turismo e de montanha requerem
pressões mais baixas. Em caso algum se deve ultrapassar os 80 psi.
b) Mantenha as mãos afastadas do insuador enquanto este estiver a ser utilizado.
c) Não deixe o insuador a trabalhar sem vigilância. Se não estiver a ser usado, desligue
e retire a cha da tomada.
d) Quando usar o insuador, verique se o motor do veículo não está em funcionamento.
e) Fonte de alimentação necessária: Bateria incorporada de 2.000 mah (x2) com cabo de
carga USB-C
f) Antes de guardar o insuador, verique se está completamente frio.
g) Não arraste nem transporte o insuador pelo cabo de ligação.
h) Não direcione a saída de ar para si ou para outras pessoas. O ar a pressão pode ser
perigoso.
i) Utilize apenas os acessórios incluídos no âmbito do fornecimento.
j) Este insuador NÃO se destina a ns comerciais.
k) A utilização incorreta do cabo de ligação e da cha pode provocar choques elétricos.
l) Este insuador foi desenhado para uma utilização ocasional. Mantê-lo a funcionar
durante um longo período de tempo pode causar danos. Recomenda-se que não trabalhe

QUICK PUMP
17
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA: RECOMENDAÇÕES AO UTILIZADOR. EVITE O ENCHIMENTO
EXCESSIVO. NUNCA EXCEDA A PRESSÃO RECOMENDADA. UMA PRESSÃO EXCESSIVA PODE
PROVOCAR DANOS GRAVES NO ELEMENTO A INSUFLAR E FERIMENTOS NO UTILIZADOR.
durante mais de 8 / 10 minutos de cada vez e que, por cada 10 minutos de trabalho
contínuo, pare durante outros 10 minutos.
m) Não utilize o insuador de ar em pneus de alta pressão (camiões grandes, reboques
ou tratores). Este insuador não foi concebido para funcionar durante o tempo necessário
para encher este tipo de pneus.
n) Não segure nem apoie o insuador na sua mão enquanto este estiver a funcionar. Deve
pousá-lo no chão.
o) Se o insuador produzir sons estranhos relacionados com um possível sobreaqueci-
mento, desligue-o imediatamente da corrente e desligue o cabo de alimentação. Deixe-o
arrefecer aproximadamente 40 minutos.
p) Não tente modicar este insuador relativamente à sua conceção original.
q) Se o insuador não for utilizado durante um longo período de tempo, guarde-o num
local seco e abrigado.
Mantenha afastado das crianças. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido supervisão
ou instruções relativas à utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
Consulte sempre o manual do elemento a insuar para saber qual a pressão correta.

QUICK PUMP
18
BICOS E ADAPTADORES
O insuador QUICK PUMP da SALKI foi concebido para situações de emergência na
estrada e para encher pneus de bicicleta, bolas de desporto e outros insuáveis. Incluído
no seu fornecimento estão vários tipos de bicos para diferentes elementos de enchimento.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
COMO INSUFLAR PNEUS
1. Mangueira de insuagem
2. Bico universal
6. Luz LED
3. Botão principal ON / OFF
4. Ecrã indicador de pressão
5. Botão de alternância de
modo inteligente
7. Indicador de carga
8. Ligação USB para carregar a
bateria
7
6
8
Elemento PSI Bico a utilizar
Pneus de veículos 24-32 Não requer adaptador
Roda de bicicleta (SCHRADER) 35-40 Não requer adaptador
Bola de futebol 13 Bico de agulha
Bola de andebol 9 Bico de agulha
Bola de voleibol 5 Bico de agulha
Roda de cortador de relva 22 Não requer adaptador
Barco insuável (máx. de 2 pessoas) Firme Bico no / largo
Colchão insuável Firme Bico no / largo

QUICK PUMP
19
1. Ligue a mangueira ao insuador.
2. No outro extremo da mangueira ligue a válvula do pneu
que quer insuar.
3. Ligue o botão para colocação em marcha deslizando-o
para o lado.
4. Pressione brevemente “M” para ativar o dispositivo.
5. Se premir “M” durante 3 segundos poderá escolher a
unidade de pressão. Pode ser entre: psi, bar, KPA ou Kg / cm2.
6. Se apertar o botão das echas circulares selecionará
os 4 modos inteligentes: veículos, motocicleta, bicicleta e
bolas.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
COMO INSUFLAR PNEUS
Linha de carga USB - C Bicos multifunções
ACESSÓRIOS
7. Pode selecionar previamente a pressão desejada com os botões “+” e “-”. Aguarde 3
segundos para poder ver o valor no mostrador.
8. Com o botão “M” comece a insuar.
9. Quando a pressão tiver atingido o nível desejado, o insuador parará automaticamente.
Pode interromper o processo de enchimento em qualquer momento, bastando premir o
botão “M”.

QUICK PUMP
20
10. Feche o insuador quando terminar para não gastar bateria.
O dispositivo está equipado com uma função de iluminação, poupança de energia e
proteção ambiental, especialmente à noite. Pode sempre manter a luz acesa, mesmo
durante ou após a utilização, como indicador.
PARA INSUFLÁVEIS
1. Selecione o adaptador adequado e introduza-o no conector.
2. A título de referência e recomendação, verique a nossa tabela de PRESSÃO DE
INSUFLAGEM HABITUAL. Não se esqueça de consultar o manual do utilizador do
elemento a encher para saber a pressão exata ou recomendada.
3. Coloque o bico e introduza-o no conector universal.
4. Inicie o processo de insuagem.
5. Quando for atingida a pressão adequada, desligue o interruptor.
6. Retire o adaptador do elemento a insuar bem como o adaptador do conector.
O INSUFLADOR NÃO ARRANCA
1. Verique se a bateria do insuador tem carga.
2. Verique se o carregador funciona corretamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
REPARAÇÕES
Unidade de pressão
Interruptor luz LED
Ativar / Interruptor unidade de
pressão / Iniciar-parar inação
Aumentar valor predenido
da pressão
Tipo de modelo
Monitor de pressão
Monitor da bateria
Interruptor integrado no
modelo
Aumentar valor predenido
da pressão
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Graco
Graco Husky 232502 Instructions-parts list

Krautzberger
Krautzberger MP-400 operating instructions

Attwood
Attwood Sahara 4505-1 installation instructions

dosatron
dosatron D45 Series quick start guide

ProMinent
ProMinent Vario C operating instructions

INTERLUBE
INTERLUBE AX1 Service and maintenance manual

ANDO Technik
ANDO Technik Dosatron D 45 RE 3000 owner's manual

Cheonsei
Cheonsei KEMPION PDS Series instruction manual

Flow
Flow ESL INTENSIFIER manual

Graseby
Graseby 500 instruction manual

Pearl
Pearl CQPL Installation and operating instructions

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum HiCube 80 Eco operating instructions