Salora ACE100 User manual


Informatie voor de gebruiker:
HD (High Definition) en HFR (High Frame Rate) video-opnameapparaten, zijn een zware belasting
voor geheugenkaarten. Afhankelijk van de gebruikersinstellingen,adviseren wijhet gebruik van een
4GB (of hoger) klasse 10SD kaart om zodoende lees-en/of schrijffouten te voorkomen, dezezullen
op uw scherm tijdens het gebruik als foutmeldingen verschijnen. Indien u n iet zeker bent, raden wiju
aan, indien u toch een lagere klasse kaart (Lees/Schrijfsnelheid) wilt gebruiken, deze voor gebruik te
testen.
Functies
Deze gebruikershandleiding verwijst naarde laatst verkregen informatie ten tijden van het
verschijnen van deze handleiding. De display en afbeeldingen zijn bedoeld als een meerspecifieke en
heldere verduidelijking van de aspecten van deze camera. Het is mogelijk dat de displays en
afbeeldingen enigszins kunnen afwijken van de daadwerkelijk beschikbare digitalecamera, als gevolg
van technologische-en/of productieverschillen. Uiteraard beschikt de digitale cameraover de meest
actuele functies.
Waarschuwingen
Leest u alstublieft dezewaarschuwingen voor gebruik van uw videocameragoed door, dit om te
zorgen voor een juist en veilig gebruik, een optimaleprestatie en een langere levensduur van het
apparaat.
Plaats deze videocameraniet in direct zonlicht, of richt de lens niet op het zonlicht. Indien u
dit wel doet zou de beeldsensor van de videocamerakunnen beschadigen.
Behandel de cameramet zorg, voorkom dat er water of zand in de camera kan komen tijdens
het gebruik aan het strand of bij het water. Dit omdat water, zand, stof of zoutbevattende
componenten de videocamera zouden kunnen beschadigen.
Let op dat er geen stof of chemisch materiaal in of op de camera kan komen. Plaats de
camera in een koele, droge en goed geventileerde ruimte. Plaats de camera niet in een
warme, vochtige of stoffige ruimte.
Controleer voor gebruik of de videocamera goed werkt.
Indien er zich stof of vuil heeft opgehoopt op de camera of lens, kunt u dit verwijderen door
middel van een zachte schone doek. Indien er zich zand bevindt op de camera kunt u dit
verwijderen door dit voorzichtig weg te blazen. Gebruik hiervoor geen doek, anders zou dit
het oppervlak van de camera of de lens kunnen krassen .
Indien noodzakelijk reinigt u de camera door eerst het vuil of de stof voorzichtig weg te
blazen, daarnakunt u de camera voorzichtig reinigen door gebruik te maken van een zachte
doek of tissue. U kunt eventueel gebruik maken van een speciaal reinigingsmiddel voor
camera’s. Gebruik in geen geval een organisch oplosmiddel voor het reinigen van de camera.
Raak het oppervlak van de lens niet met de vingers aan.
Indien u de geheugenkaart in de camera voor de eerste keer gebruikt, verzoeken wij u een
back-up te maken van de data.
De extern geplaatstegeheugenkaart bestaat uit precieze elektronische componenten. Data
kan verloren gaan of worden beschadigd onder de volgende omstandigheden:
1. Onjuist gebruik van de geheugenkaart.
2. Door een gebogen, gevallen of gekraste geheugenkaart.
3. Door het blootstellen van de geheugenkaart aan een hoge temperatuur, een
vochtige omgeving of direct zonlicht.

4. Indien zich een elektrosta sch- of elektromagne sch veld in de omgeving van de
geheugenkaart bevindt.
5. Indien de geheugenkaart eruit wordt gehaald of de elektrische voeding wordt
onderbroken jdens het gebruik van de geheugenkaart (bijv. jdens het lezen,
schrijven of forma eren).
6. Indien het metalen contact oppervlak van de geheugenkaart wordt aangeraakt met
de vingers of metalen voorwerpen.
Aeelding van het apparaat
Indicator
Aan-Uitknop/Modus
OK
Lens
USB
MIC
MICRO SD
Status Indicator
Batterij Indicator Scherm
Omlaag
Luidspreker
Omhoog

Aeelding van de waterdichte behuizing
Batterij Klepje Batterij klepje vergrendeling
OK
Omlaag
Omhoog
Aan-Uitknop/Modus
Schakelaar van de
waterdichte behuizing
Lens

Gebruiksaanwijzing montage van de accessoires op een helm
Gebruiksaanwijzing bij gebruik van een fiets en de clip
1. Plaatsen van de SD geheugenkaart
N.B. Gebruik bij voorkeur merk Micro SD kaarten en forma eer deze voor gebruik op de
computer. Merkloze SD kaarten kunnen niet goed voldoen en geven geen garan e op een
goede werking.
2. Plaatsen en verwijderen van de ba erijen
A. Druk op het ba erij klepjeom deze te openen.
B. Plaats de ba erijen op de juiste wijze in de camera zoals aangegeven op de
ba erijen d.m.v. +/- symbolen en de pijlen, totdat de ba erijen goed vast zi en.
C. Ba erij indicator: Zie a eelding.

D. Verwijderen van de baerijen: Open het klepje om de baerijen te verwijderen.
3. Opladen
A. U kunt het apparaat opladen door deze aan te sluiten op de computer of door middel
van een adapter.
B. U kunt de camera opladen in de auto door deze aan te sluiten op de auto oplader.
4. De camera aan – en uitzeen
A. Druk op de Aan-/Uitknop en houd deze 3tot 5 seconden ingedrukt om de camera
aan – of uit te zeen.
B. U kunt de camera aan – of uitzeen door het scherm aan – of uit te zeen.
5. Schakelen van de Modus
U kunt schakelen tussen de verschillendemodi: Video /Foto /Afspelen/Menu, door op de
Aan-/Uitknop te drukken.
1) Video Modus: Maximale opnamejd bedraagt 29 minuten per video
Video modus, druk op de OK knop om de video opname te starten, druk
nogmaals op de OK knop om de video opname te stoppen.
Voor een standaard video opname is de maximale opnamejd 29 minuten per
videofragment.
2)Foto modus:
Druk op de Modus knop om de modus te wijzigen naar Foto , druk op de OK
knop om een foto te maken.
3) Afspeel modus:
Druk op de modus knop om naar het afspeel scherm te gaan, kies de video of foto
die u wilt bekijken.
4) Menu Instellingen:

Zoals hierboven afgebeeld kunt u kiezen uit vijf verschillende opes, waarin u uw instellingen kunt
aanpassen.
6. Aansluiten op een computer
De camerais voorzien van een Plug&Play funce. Sluit het apparaat aan op de computer
door middel van een USB kabel. Open het venster van het apparaat, op het scherm verschijnt
de Disk Drive “DR_DISK”, open dit bestand, er is een map DCIM. Hierin bevinden zich de
bestanden van uw SD kaart.
LCD Scherm (Liquid Crystal
Display)
2.0LTPS
Lens
120° A+ HD Groothoek objecef
Taal opes
Engels/Duits/Frans/Spaans/Portugees/Tradioneel
Chinees/Vereenvoudigd Chinees/Japans/Russisch/Koreaans
Video opname resolue
720p (1280x720) 30FPS
VGA (848x480) 30FPS
Video Formaat
AVI
Gecomprimeerd formaat Video
M-JPG
Opslagruimte
Micro SD
Frequeneopschebron
50Hz/60Hz
USB Interface
USB 2.0
Stroomvoorziening Interface
5V1A
Baerij capaciteit
900MAH
Opnamejd
Ongeveer70 minuten
Oplaadjd
Ongeveer3uur
Operang System (OS)
Windows XP/Vista of hoger/Win7/Mac os
Afmengen
60 x 40 x 29 mm
LET OP: Door voortdurende ontwikkelingen ter verbetering van het product kunnen bovengenoemde
specificaes eventueel afwijken van het gekochte apparaat. De funces van het gekochte apparaat
zijn dan de standaard.

MANUEL D’UTILISATION

Notification d’utilisateurfinal
Des appareils Haute définition et HFR (High Frame Rate)vidéo et images imposent une charge
excessiveau cartes mémoires. Dépendant de votre paramètres, nous vous conseillons d’utiliser une
carte mémoire de 4GB (ou plus haut) CLASSE10SD, pour éviterdes complications pendant
l’écriture/lalecture de la carte, lesquels apparaissent comme une notification d’erreur sur votre
écran en utilisant l’appareil. Si vous n’est sûr, nous vous prions de tester une carte d’une classe plus
bas avant utilisation.
Fonctionnalité
Ce manuel d’utilisation se réfère à l’information la plus récente à la date de sa rédaction. L’affichage
de l’écran et les illustrations utilisés dans ce manuel d’utilisateur ne sont présentées qu’afin de
présenter les détails de cette cameradigitalede manièreplus spécifique et plus directe.
Des différences sont possibles entre les affichages et l’illustrations et l’affichage réel que vous
constaterez sur la caméranumérique du fait de la différence de développement technologique et le
lot de production, auquel cas les fonctions réelles de cette vidéo caméraseront celles qui
prévaudront.
Annonces
Veuillez lireles annonces attentivement avant d’utiliser cette caméra vidéo pour une utilisation
correcte et sans danger, afin de profiter du maximum de performances en lecture et afin d’allonger
sa durée d’utilisation.
N’exposez pas cette caméra à la lumière directe du soleil, et ne pointez pas sa lentille vers le
soleil.
Autrement le capteur d’image pourrais s’endommager.
Soyez très soigneux avec votre caméra et ne laissez pas de l’eau ou des particules de sable
entrer dedans lorsque vous l’utilisez sur la plage ou près de l’eau, car l’eau, les grains de
sable, la poussière ou les éléments contenant de sel pourraient endommager la vidéo
caméra.
Gardez la caméra libre de toute saleté àbase de poussière ou de produits chimiques. Placez -
la dans un endroit frais, sec et bien aéré. Ne la placez pas dans une environnement à la
température trop élevée, à l’humidité ou dans une endroit trop poussiéreux.
Vérifiez si la caméra peut fonctionner normalement avant d’utiliser.
Si de la saleté ou des taches s’accumulent sur la caméra ou sur sa lentille, utilisez un chiffon
doux, propre et sec pourla nettoyer doucement. Si la caméravidéo ou sa lentille est
couverte avec des grains de sable, soufflez dessus pour les évacuer doucement. Ne nettoyez
pas en frottant avec un tissu. Autrement vous pourriez rayer la surface de la caméra vidéo ou
de sa lentille.
S’il est nécessaire de nettoyer la surface de la caméra, commencez avec souffler les grains de
sable accumulés sur la surface, puis nettoyez la caméra doucement avec un chiffon ou un
tissu pour équipement optique. Veuillez utiliser l’agent nettoyant de la caméra pour le
nettoyage si nécessaire. N’utilisez pas de solvant organique pour nettoyer la caméra.
Ne touchez pas la surface de lalentilleavecle doigts.
Veuillez sauvegarder les données si vous utilisez la carte mémoire dans la caméra pour la
première fois.

Les cartes mémoire externes installées sont fabriquées avec des components électroniques
de précision. Les données se peuvent perdre ou endommager sous les circonstances
suivantes :
1. Ulisa on incorrecte de la carte mémoire.
2. La carte mémoire est courbée, fendue ou ébréchée.
3. La carte mémoire est placée dans un environnement de température extrêmeou
humide ou exposi on directe à la lumière du soleil.
4. Existence de champs électrosta ques ou électromagné ques autour de la carte
mémoire.
5. La carte mémoire est éjectéeou l’alimenta on est interrompue lorsque la caméra ou
l’ordinateur est connecté à la carte mémoire (ex : pendant la lecture, la copie ou la
formatage).
6. Contact de la surface de métal de la carte mémoire avec les doigts ou des matériaux
métalliques.
Présenta on du produit
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur de chargement L’
écran
En bas
Haut-Parleur
En haut
Indicator
Aan-Uitknop/Modus
OK
USB
Lens
MIC
MICRO SD

Présenta on du boî r imperméable
Couvercle Piles
Verrouillage couvercle piles
En bas
En haut
Bouton/Mode
Lentille
Bouton du boîtier
inperméable
OK

Mode d’emploi accessoires de montage casque
Mode d’emploi accessoire de montage bicycle e et le pince
1. Insérer la carte Micro SD
Nota on : veuillez u liser une carte Micro SD d’une marque connue et formatez-la sur
l’ordinateur avant l’u lisa on. Des cartes sans marque ne garan ssent pas un
fonc onnement normale.
2. Installer et enlever les piles
A. Appuyez sur le couvercle des piles pour l’ouvrir.

B. Installez correctement les piles dans la caméracomme indiqué par les symboles +/ -
et la direcon des flèches sur les piles, afin que les pile s sont à place.
C. Indicateur de chargement : voyez l’image .
D. Enlever les piles : ouvrez le couvercle pour enlever les piles.
3. Chargement
A. Chargement est possible par connecter l’appareil avec l’ordinateur ou l’adapte ur.
B. Chargement de la caméra dans un véhicule est possible par la connexion avecle
chargeur pour l’auto.
4. Mere en marche et arrêter la caméra vidéo
A. Appuyez sur le bouton M/A pendant 3 – 5 secondes pour la mere en marche ou
l’eteindre.
B. Meez-la en marche et éteindrez-la par allumer et éteindre l’écran.
5. Changement de mode
Vous pouvez changer entre les mode : Vidéo/Photo/Lecture/Menu en appuyant le bouton
«Mere en Marche – Arrêter »
1) Mode Vidéo: Durée maximale d'enregistrement est de 29 minutes par vidéo
mode vidéo, appuyez sur le bouton OK pour commencer registrer le
vidéo, appuyez une autre fois pour arrêter l’enregistrement.
La durée d’enregistrement maximum d’un clip vidéo est de 29 minutes.
2) Mode Photo :
Appuyez sur le bouton mode pour changer le mode en Photo , appuyez sur
le bouton OK pour prendre une Photo.
3) Mode lecture
appuyez sur le bouton mode pour entrer l’écran, choisissez le vidéo ou photo que
vous voulez voire.
4) Réglage
Il y a cinque pages du réglage comme affiché ci -dessus, entrez-les pour changer les données de votre
choix.

6. Connecter à l’ordinateur
Le caméra est doté d’une foncon Plug&Play. Connectez l’appareilavecvotre ordinateur par
un câble USB. Ouvrez l’appareil, Disk Drive apparait, « DR_DISK », ouvrez le dossier, il y aun
dossier appelé DCIM. Dans ce dossier vous pouvez lirela carte Micro SD.
Écran d’affichage LCD (Liquid
Crystal Display)
2.0LTPS
Lenlle
120° A+ HD opque grand angle
Langues:
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Portugais/Chinois
Tradionnel/Chinois Simplifié/Japonais/Russe/Coréen
Résoluon d’enregistrement
vidéo
720p (1280x720) 30FPS
VGA (848x480) 30FPS
Format vidéo
AVI
Format comprimé vidéo
M-JPG
Capacité de stockage
Micro SD
Fréquence source opque
50Hz/60Hz
USB Interface
USB 2.0
Alimentaon Interface
5V1A
Capacité baerie
900MAH
Temps d’enregistrement
Environ 70 minutes
Temps de chargement
Environ 3 heures
Operang System (OS)
Windows XP/Vista ou plus/Win7/Mac os
Dimensions
60 x 40 x 29 mm
Notaon : Les spécificaons pourraient être sujetsde modificaon àcause de mise à niveau et mise
à jour. Veuillez considérez le produit actuel comme la norme standard.

User manual

Notification :
High definition and high frame rate video capture devices, put a heavy strain on
memory cards. Depending on your settings, it is recommended that a 4GB(or
higher) CLASS 10 SD Card be used to avoid Read/Write complications, which
will appear as an error message on the screen during use. If you are not sure,
please test any lower class cards (Read/Write speed) in the device before use.
Functions
This user manual contains the most current information we obtained when this
user manual was made. The screendisplay and illustrations are used in this user
manual for the purpose of introducing details of this digital camera in a more
specific and direct way. Difference may arise between these displays and
illustrations and the digital camera actually available for you due to difference in
technological development and production batch, under which case, the actual
functions of this video camera will be the standard.
Precautions
Please read the precautions carefully before using this video camera for proper and safe
operation, to optimizeits performance and extend its life.
Do not expose the video camera to direct sunlight, nor point its lens to sunlight.
Otherwise,the image sensorof the video cameramay be damaged.
Take good care of the video camera and prevent water or sand particles from
entering the video camera when it is used on the beach or water, because water,
sand particles, dustor componentcontaining salt may damage the video camera.
Keep the video camera free of dust and chemical materials. Keep it in a cool, dry
and well ventilated environment. Do not keep the video camera in a high
temperature, moistor dusty environment.
Please checkif the video cameraoperates normally before use.
If dirt or stain is accumulated on the video camera or on its lens, use soft, clean and
dry rag to wipe it away gently. If the video camera or its lens is stained with sand
particles, blow them away gently. Do not use a cloth to wipe the surface.

Otherwise,it mayscratchthe surfaceof video cameraor its lens.
If it is required to clean camera surface, firstly blow away the sand dust
accumulated on this surface, and then wipe the camera gently with rag or tissue
applicable to optical equipments. Please use the cleaning agent of video camera
for wiping if necessary. Do not use organic solvent to clean the video camera.
Do not touch the lens surfacewith fingers.
Please back up the data if the memory card inside this video camera is used for the
first time.
The externally installed memory cards are manufactured from precise electronic
components.Data may be lost or damaged under the following circumstances:
1. Improper use of the memorycard.
2. The memorycard is bent, dropped or scratched.
3. Place it under high temperature or moist environment or expose to sunshine
directly.
4. Electrostatic or electromagnetic field exists around the memorycard.
5. This memory card is taken out or power supply is interrupted when this video
camera or computer is connected to the memory card (i.e. during reading, writing
and formatting).
6. Touch the metal contact surface of the memory card with fingers or metal
materials.

Switch/mode
Lenst
Operation
indicator
Charging indicator Screen
Up Speaker
Down
Indicator
OK
USB
MIC
MICRO SD

Down
Up
Switch/Mode
Switch of Waterproof
case
Battery cover Battery cover lock
OK
Lens

Accessories instructions on helmet mount
Accessories instructions on bicycle mount and clip
1. Inserting Micro SD Card
Note: Please choose branded Micro SD card and format it on computer before
use. Neutral cards are not guaranteed to work normally.
2. Installing and removing batteries
A
Press on battery cap to open it.
B
Correctly install battery into camera as indicated by +/- symbols and
direction of arrows marked on battery until it’s in place.
Table of contents
Languages:
Other Salora Action Camera manuals