Salora CR626USB User manual

CR626USB
Gebruikershandleiding
Wekkerradio met USB Oplader
Voor gebruik van dit apparaat deze
handleiding zorgvuldig doorlezen
Dutch
1
Location of Control
1. Alarm 1 indicator
2. Alarm 2 indicator
3. USB oplaad poort
4. DC5V jack
5. VOLUME - / ALARM 2 knop
6. VOLUME + / ALARM 1 knop
7. POWER ON/OFF/ ALARM OFF
/ MODE knop
8. HOUR/TUNING< knop
9. MINUTE / TUNING> knop
10. TIME / MEMORY knop
11. SNOOZE / SLEEP knop
Stroomvoorziening
Netvoeding: Steek de AC adapter in een 230V ~50Hz stopcontact en het andere uiteinde van
de draad in de DC5V jack aan de achterkant van het apparaat.
Back up batterij:de tijdinstelling en het alarm (indien ingesteld)zullen onveranderd blijven
bij een stroomonderbreking door de 2 AAA/LR03 batterijen (niet inbegrepen).
Zodra de stroomvoorziening is hersteld. Controleert u de tijd en stel deze eventueel opnieuw in.
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterij compartiment aan de onderkant van het apparaat, door op het lipje te
drukken en verwijder het deksel.
2. Plaats de 2 AAA/LR03 batterijen (bij voorkeur alkaline), rekening houdend met de
polariteiten van de batterijen, aangegeven in het compartiment.
3. Plaats het deksel van het compartiment weer terug.
Instellen van de klok en het alarm
Instellen van de klok
1. Houd de TIME knop ingedrukt en de cijfers van de uren/minuten zullen knipperen.
2. Gebruik de HOUR knop om het juiste uur in te stellen. De PM indicator zal aangaan zodra
de tijd na 12.00 uur ’s middags is.
3. Gebruik de MINUTE knop om de juiste minuten in te stellen.
4. Druk op de TIME knop om te bevestigen.
Instellen van het alarm
Voordat u het alarm instelt, controleert u of de tijd juist staat ingesteld.
1. In de Stand-by modus, houdt u de AL1/AL2 knop ingedrukt tot “0:00” knippert op het
display.

CR626USB
Gebruikershandleiding
Wekkerradio met USB Oplader
Voor gebruik van dit apparaat deze
handleiding zorgvuldig doorlezen
Dutch
1
Location of Control
1. Alarm 1 indicator
2. Alarm 2 indicator
3. USB oplaad poort
4. DC5V jack
5. VOLUME - / ALARM 2 knop
6. VOLUME + / ALARM 1 knop
7. POWER ON/OFF/ ALARM OFF
/ MODE knop
8. HOUR/TUNING< knop
9. MINUTE / TUNING> knop
10. TIME / MEMORY knop
11. SNOOZE / SLEEP knop
Stroomvoorziening
Netvoeding: Steek de AC adapter in een 230V ~50Hz stopcontact en het andere uiteinde van
de draad in de DC5V jack aan de achterkant van het apparaat.
Back up batterij:de tijdinstelling en het alarm (indien ingesteld)zullen onveranderd blijven
bij een stroomonderbreking door de 2 AAA/LR03 batterijen (niet inbegrepen).
Zodra de stroomvoorziening is hersteld. Controleert u de tijd en stel deze eventueel opnieuw in.
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterij compartiment aan de onderkant van het apparaat, door op het lipje te
drukken en verwijder het deksel.
2. Plaats de 2 AAA/LR03 batterijen (bij voorkeur alkaline), rekening houdend met de
polariteiten van de batterijen, aangegeven in het compartiment.
3. Plaats het deksel van het compartiment weer terug.
Instellen van de klok en het alarm
Instellen van de klok
1. Houd de TIME knop ingedrukt en de cijfers van de uren/minuten zullen knipperen.
2. Gebruik de HOUR knop om het juiste uur in te stellen. De PM indicator zal aangaan zodra
de tijd na 12.00 uur ’s middags is.
3. Gebruik de MINUTE knop om de juiste minuten in te stellen.
4. Druk op de TIME knop om te bevestigen.
Instellen van het alarm
Voordat u het alarm instelt, controleert u of de tijd juist staat ingesteld.
1. In de Stand-by modus, houdt u de AL1/AL2 knop ingedrukt tot “0:00” knippert op het
display.
Dutch
2
2. Terwijl de “0:00” knippert gebruikt u de HOUR/MINUTE knoppen om de juiste alarm tijd in te
stellen.
xHoud de HOUR/MINUTE knop ingedrukt om snel vooruit te gaan.
3. Druk herhaaldelijk op de AL1/AL2 knop om de gewenste wekmodus in te stellen (zoemer of
radio).
Gebruik van de alarm functie
1. Om de alarm functie te activeren, gebruikt u de AL1/AL2 knoppen om zoemer of radio te
selecteren. De geselecteerde wekmodus licht nu op.
2. De zoemer of de radio zal afgaan op de ingestelde tijd.
3. Om het alarm te stoppen, drukt u op de AL OFF knop. Het alarm zal de volgende dag weer
afgaan.
N.B.: Hoewel het volume van de zoemer vast staat, kan het volume van de radio wel worden
aangepast naar wens door op de VOLUME knoppen te drukken. Om een radio station te
selecteren waarmee u gewekt wilt worden, lees dan “GEBRUIK VAN DE RADIO”.
Snooze functie
Zodra het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE knop. De alarm modus indicator zal knipperen en
na 9 minuten opnieuw afgaan. Om de snooze functie te deactiveren en het alarm de volgende
dag af te laten gaan, drukt u op de AL OFF knop.
Sleep functie
Door middel van deze functie kunt tot 120 minuten naar de radio luisteren waarna deze
automatisch uit zal gaan.
1. Wanneer het apparaat aan staat, drukt u herhaaldelijk op de SLEEP knop om de duur te
selecteren: 120, 90, 60, 45, 30,15, 05 minuten of OFF.
2. Zodra de tijd verstreken is, zal de radio automatisch uit gaan.
3. Om de sleep functie voor het verlopen van de tijd te annuleren, drukt u op de knop en
de radio zal direct uit gaan.
Gebruik van de radio
1. Druk op de knop om de radio aan te zetten.
2. Houd de “<TUNING>” knoppen ingedrukt voor het starten van het automatisch afstemmen
naar boven of beneden. Laat de knop los op het moment dat u een station heeft gevonden
waarnaar u wilt luisteren. Voor het handmatig fijnafstemmen, drukt u kort op deze knop om
de frequentie iets aan te passen.
3. Druk op de knop om de radio uit te zetten.
Voor een optimale ontvangst
Trek de FM antenne volledig uit en positioneer deze voor een optimale ontvangst.
Instellen van de radio stations
U kunt tot 20 radio stations opslaan.
Gebruik de <TUNING> knoppen om een station te zoeken. Houd de MEMORY knop ingedrukt om
het station op te slaan en het nummer van het station zal worden weergegeven.

Dutch
1
Location of Control
1. Alarm 1 indicator
2. Alarm 2 indicator
3. USB oplaad poort
4. DC5V jack
5. VOLUME - / ALARM 2 knop
6. VOLUME + / ALARM 1 knop
7. POWER ON/OFF/ ALARM OFF
/ MODE knop
8. HOUR/TUNING< knop
9. MINUTE / TUNING> knop
10. TIME / MEMORY knop
11. SNOOZE / SLEEP knop
Stroomvoorziening
Netvoeding: Steek de AC adapter in een 230V ~50Hz stopcontact en het andere uiteinde van
de draad in de DC5V jack aan de achterkant van het apparaat.
Back up batterij:de tijdinstelling en het alarm (indien ingesteld)zullen onveranderd blijven
bij een stroomonderbreking door de 2 AAA/LR03 batterijen (niet inbegrepen).
Zodra de stroomvoorziening is hersteld. Controleert u de tijd en stel deze eventueel opnieuw in.
Plaatsen van de batterijen
1. Open het batterij compartiment aan de onderkant van het apparaat, door op het lipje te
drukken en verwijder het deksel.
2. Plaats de 2 AAA/LR03 batterijen (bij voorkeur alkaline), rekening houdend met de
polariteiten van de batterijen, aangegeven in het compartiment.
3. Plaats het deksel van het compartiment weer terug.
Instellen van de klok en het alarm
Instellen van de klok
1. Houd de TIME knop ingedrukt en de cijfers van de uren/minuten zullen knipperen.
2. Gebruik de HOUR knop om het juiste uur in te stellen. De PM indicator zal aangaan zodra
de tijd na 12.00 uur ’s middags is.
3. Gebruik de MINUTE knop om de juiste minuten in te stellen.
4. Druk op de TIME knop om te bevestigen.
Instellen van het alarm
Voordat u het alarm instelt, controleert u of de tijd juist staat ingesteld.
1. In de Stand-by modus, houdt u de AL1/AL2 knop ingedrukt tot “0:00” knippert op het
display.
Dutch
2
2. Terwijl de “0:00” knippert gebruikt u de HOUR/MINUTE knoppen om de juiste alarm tijd in te
stellen.
xHoud de HOUR/MINUTE knop ingedrukt om snel vooruit te gaan.
3. Druk herhaaldelijk op de AL1/AL2 knop om de gewenste wekmodus in te stellen (zoemer of
radio).
Gebruik van de alarm functie
1. Om de alarm functie te activeren, gebruikt u de AL1/AL2 knoppen om zoemer of radio te
selecteren. De geselecteerde wekmodus licht nu op.
2. De zoemer of de radio zal afgaan op de ingestelde tijd.
3. Om het alarm te stoppen, drukt u op de AL OFF knop. Het alarm zal de volgende dag weer
afgaan.
N.B.: Hoewel het volume van de zoemer vast staat, kan het volume van de radio wel worden
aangepast naar wens door op de VOLUME knoppen te drukken. Om een radio station te
selecteren waarmee u gewekt wilt worden, lees dan “GEBRUIK VAN DE RADIO”.
Snooze functie
Zodra het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE knop. De alarm modus indicator zal knipperen en
na 9 minuten opnieuw afgaan. Om de snooze functie te deactiveren en het alarm de volgende
dag af te laten gaan, drukt u op de AL OFF knop.
Sleep functie
Door middel van deze functie kunt tot 120 minuten naar de radio luisteren waarna deze
automatisch uit zal gaan.
1. Wanneer het apparaat aan staat, drukt u herhaaldelijk op de SLEEP knop om de duur te
selecteren: 120, 90, 60, 45, 30,15, 05 minuten of OFF.
2. Zodra de tijd verstreken is, zal de radio automatisch uit gaan.
3. Om de sleep functie voor het verlopen van de tijd te annuleren, drukt u op de knop en
de radio zal direct uit gaan.
Gebruik van de radio
1. Druk op de knop om de radio aan te zetten.
2. Houd de “<TUNING>” knoppen ingedrukt voor het starten van het automatisch afstemmen
naar boven of beneden. Laat de knop los op het moment dat u een station heeft gevonden
waarnaar u wilt luisteren. Voor het handmatig fijnafstemmen, drukt u kort op deze knop om
de frequentie iets aan te passen.
3. Druk op de knop om de radio uit te zetten.
Voor een optimale ontvangst
Trek de FM antenne volledig uit en positioneer deze voor een optimale ontvangst.
Instellen van de radio stations
U kunt tot 20 radio stations opslaan.
Gebruik de <TUNING> knoppen om een station te zoeken. Houd de MEMORY knop ingedrukt om
het station op te slaan en het nummer van het station zal worden weergegeven.
Dutch
3
Luisteren naar een ingesteld radio station
Terwijl u naar de radio luistert, drukt u op de MEMORY knop om een ingesteld radio station te
selecteren.
De actuele tijd zal altijd worden weergegeven. Indien u naar de radio modus gaat, zal de
frequentie 5 seconden worden weergegeven, waarna de actuele tijd weer zichtbaar is.
USB oplaad functie
Voor het opladen, verbindt u uw USB apparaat, zoals een smartphone, met de USB poort van de
wekkerradio. Gebruik uitsluitend apparaten die 5V USB vermogen nodig hebben. De USB poort
geeft een oplaad vermogen van 1000mA. Apparaten die meer dan 1000mA vermogen nodig
hebben dient u niet te gebruiken. De oplaadtijd kan per apparaat verschillen.
N.B.:
xHet is mogelijk dat de oplaad functie niet door alle telefoons of elektrische
apparaten wordt ondersteund.
xHet oplaadvermogen ligt rond de 80% in de radio modus.
Waarschuwingen
xDit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en dient niet voor andere doeleinden te
worden gebruikt, zoals niet huishoudelijk gebruik of voor commerciële doeleinden.
xDe ventilatieopeningen niet blokkeren door voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen,
enz.
xGeen open vuur of hittebronnen, zoals kaarsen, op het apparaat plaatsen.
xDit apparaat niet blootstellen aan lekkage, spetters en geen met vloeistof gevulde objecten,
zoals vazen, op het apparaat plaatsen.
xVentilatie: laat minimaal 10 cm rondom het apparaat vrij voor een goede ventilatie.
xDit product is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
xVoor reiniging van het apparaat, de stekker uit het stopcontact halen.
xBatterijen (in de verpakking of in het apparaat) niet blootstellen aan direct zonlicht of open
vuur.
xTer bescherming van het milieu, dient u oude batterijen bij een verzamelpunt of milieupark
in te leveren.
xAangezien de elektriciteitskabel voor de stroomvoorziening zorgt, dient deze altijd makkelijk
toegankelijk is.
xHet typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
Specificaties
FM: 87.5 – 108 MHz
Stroomvoorziening: AC 230V ~50Hz
BACK UP BATTERIJEN: 2 x 1.5V “AAA” batterijen of van een vergelijkbaar type (niet
inbegrepen).
Elektrische apparaten dienen niet bij het huishoudelijk afval te worden
weggegooid.
Wij verzoeken u vriendelijk dit apparaat naar een verzamelpunt te brengen voor
recycling.
Raadpleeg uw lokale autoriteiten of verkoper voor advies betreffende recycling.
Wij verontschuldigen ons voor enig ongemak met betrekking tot minimale afwijkingen ten gevolge
van verbetering of ontwikkeling van het product.

CR626USB
Manuel d’instructions
Radio Réveil avec chargeur USB
Veuillez lire les instructions
attentivement avant l’utilisation de
l’appareil
Dutch
2
2. Terwijl de “0:00” knippert gebruikt u de HOUR/MINUTE knoppen om de juiste alarm tijd in te
stellen.
xHoud de HOUR/MINUTE knop ingedrukt om snel vooruit te gaan.
3. Druk herhaaldelijk op de AL1/AL2 knop om de gewenste wekmodus in te stellen (zoemer of
radio).
Gebruik van de alarm functie
1. Om de alarm functie te activeren, gebruikt u de AL1/AL2 knoppen om zoemer of radio te
selecteren. De geselecteerde wekmodus licht nu op.
2. De zoemer of de radio zal afgaan op de ingestelde tijd.
3. Om het alarm te stoppen, drukt u op de AL OFF knop. Het alarm zal de volgende dag weer
afgaan.
N.B.: Hoewel het volume van de zoemer vast staat, kan het volume van de radio wel worden
aangepast naar wens door op de VOLUME knoppen te drukken. Om een radio station te
selecteren waarmee u gewekt wilt worden, lees dan “GEBRUIK VAN DE RADIO”.
Snooze functie
Zodra het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE knop. De alarm modus indicator zal knipperen en
na 9 minuten opnieuw afgaan. Om de snooze functie te deactiveren en het alarm de volgende
dag af te laten gaan, drukt u op de AL OFF knop.
Sleep functie
Door middel van deze functie kunt tot 120 minuten naar de radio luisteren waarna deze
automatisch uit zal gaan.
1. Wanneer het apparaat aan staat, drukt u herhaaldelijk op de SLEEP knop om de duur te
selecteren: 120, 90, 60, 45, 30,15, 05 minuten of OFF.
2. Zodra de tijd verstreken is, zal de radio automatisch uit gaan.
3. Om de sleep functie voor het verlopen van de tijd te annuleren, drukt u op de knop en
de radio zal direct uit gaan.
Gebruik van de radio
1. Druk op de knop om de radio aan te zetten.
2. Houd de “<TUNING>” knoppen ingedrukt voor het starten van het automatisch afstemmen
naar boven of beneden. Laat de knop los op het moment dat u een station heeft gevonden
waarnaar u wilt luisteren. Voor het handmatig fijnafstemmen, drukt u kort op deze knop om
de frequentie iets aan te passen.
3. Druk op de knop om de radio uit te zetten.
Voor een optimale ontvangst
Trek de FM antenne volledig uit en positioneer deze voor een optimale ontvangst.
Instellen van de radio stations
U kunt tot 20 radio stations opslaan.
Gebruik de <TUNING> knoppen om een station te zoeken. Houd de MEMORY knop ingedrukt om
het station op te slaan en het nummer van het station zal worden weergegeven.
Dutch
3
Luisteren naar een ingesteld radio station
Terwijl u naar de radio luistert, drukt u op de MEMORY knop om een ingesteld radio station te
selecteren.
De actuele tijd zal altijd worden weergegeven. Indien u naar de radio modus gaat, zal de
frequentie 5 seconden worden weergegeven, waarna de actuele tijd weer zichtbaar is.
USB oplaad functie
Voor het opladen, verbindt u uw USB apparaat, zoals een smartphone, met de USB poort van de
wekkerradio. Gebruik uitsluitend apparaten die 5V USB vermogen nodig hebben. De USB poort
geeft een oplaad vermogen van 1000mA. Apparaten die meer dan 1000mA vermogen nodig
hebben dient u niet te gebruiken. De oplaadtijd kan per apparaat verschillen.
N.B.:
xHet is mogelijk dat de oplaad functie niet door alle telefoons of elektrische
apparaten wordt ondersteund.
xHet oplaadvermogen ligt rond de 80% in de radio modus.
Waarschuwingen
xDit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en dient niet voor andere doeleinden te
worden gebruikt, zoals niet huishoudelijk gebruik of voor commerciële doeleinden.
xDe ventilatieopeningen niet blokkeren door voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen,
enz.
xGeen open vuur of hittebronnen, zoals kaarsen, op het apparaat plaatsen.
xDit apparaat niet blootstellen aan lekkage, spetters en geen met vloeistof gevulde objecten,
zoals vazen, op het apparaat plaatsen.
xVentilatie: laat minimaal 10 cm rondom het apparaat vrij voor een goede ventilatie.
xDit product is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
xVoor reiniging van het apparaat, de stekker uit het stopcontact halen.
xBatterijen (in de verpakking of in het apparaat) niet blootstellen aan direct zonlicht of open
vuur.
xTer bescherming van het milieu, dient u oude batterijen bij een verzamelpunt of milieupark
in te leveren.
xAangezien de elektriciteitskabel voor de stroomvoorziening zorgt, dient deze altijd makkelijk
toegankelijk is.
xHet typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
Specificaties
FM: 87.5 – 108 MHz
Stroomvoorziening: AC 230V ~50Hz
BACK UP BATTERIJEN: 2 x 1.5V “AAA” batterijen of van een vergelijkbaar type (niet
inbegrepen).
Elektrische apparaten dienen niet bij het huishoudelijk afval te worden
weggegooid.
Wij verzoeken u vriendelijk dit apparaat naar een verzamelpunt te brengen voor
recycling.
Raadpleeg uw lokale autoriteiten of verkoper voor advies betreffende recycling.
Wij verontschuldigen ons voor enig ongemak met betrekking tot minimale afwijkingen ten gevolge
van verbetering of ontwikkeling van het product.

CR626USB
Manuel d’instructions
Radio Réveil avec chargeur USB
Veuillez lire les instructions
attentivement avant l’utilisation de
l’appareil
Dutch
3
Luisteren naar een ingesteld radio station
Terwijl u naar de radio luistert, drukt u op de MEMORY knop om een ingesteld radio station te
selecteren.
De actuele tijd zal altijd worden weergegeven. Indien u naar de radio modus gaat, zal de
frequentie 5 seconden worden weergegeven, waarna de actuele tijd weer zichtbaar is.
USB oplaad functie
Voor het opladen, verbindt u uw USB apparaat, zoals een smartphone, met de USB poort van de
wekkerradio. Gebruik uitsluitend apparaten die 5V USB vermogen nodig hebben. De USB poort
geeft een oplaad vermogen van 1000mA. Apparaten die meer dan 1000mA vermogen nodig
hebben dient u niet te gebruiken. De oplaadtijd kan per apparaat verschillen.
N.B.:
xHet is mogelijk dat de oplaad functie niet door alle telefoons of elektrische
apparaten wordt ondersteund.
xHet oplaadvermogen ligt rond de 80% in de radio modus.
Waarschuwingen
xDit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en dient niet voor andere doeleinden te
worden gebruikt, zoals niet huishoudelijk gebruik of voor commerciële doeleinden.
xDe ventilatieopeningen niet blokkeren door voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen,
enz.
xGeen open vuur of hittebronnen, zoals kaarsen, op het apparaat plaatsen.
xDit apparaat niet blootstellen aan lekkage, spetters en geen met vloeistof gevulde objecten,
zoals vazen, op het apparaat plaatsen.
xVentilatie: laat minimaal 10 cm rondom het apparaat vrij voor een goede ventilatie.
xDit product is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
xVoor reiniging van het apparaat, de stekker uit het stopcontact halen.
xBatterijen (in de verpakking of in het apparaat) niet blootstellen aan direct zonlicht of open
vuur.
xTer bescherming van het milieu, dient u oude batterijen bij een verzamelpunt of milieupark
in te leveren.
xAangezien de elektriciteitskabel voor de stroomvoorziening zorgt, dient deze altijd makkelijk
toegankelijk is.
xHet typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
Specificaties
FM: 87.5 – 108 MHz
Stroomvoorziening: AC 230V ~50Hz
BACK UP BATTERIJEN: 2 x 1.5V “AAA” batterijen of van een vergelijkbaar type (niet
inbegrepen).
Elektrische apparaten dienen niet bij het huishoudelijk afval te worden
weggegooid.
Wij verzoeken u vriendelijk dit apparaat naar een verzamelpunt te brengen voor
recycling.
Raadpleeg uw lokale autoriteiten of verkoper voor advies betreffende recycling.
Wij verontschuldigen ons voor enig ongemak met betrekking tot minimale afwijkingen ten gevolge
van verbetering of ontwikkeling van het product.
FR
1
Aperçu et fonctions de l’appareil
1. Témoin Alarme 1
2. Témoin alarme 2
3. Port chargement USB
4. Jack DC5V
5. VOLUME - / Bouton Alarme 1
6. VOLUME + / Bouton Alarme
7. bouton POWER
ON/OFF/ALARM OFF/MODE
8. Bouton HOUR/TUNING
9. Bouton MINUTE/TUNING
10. Bouton TIME/MEMORY
11. Bouton SNOOZE/SLEEP
Alimentation
Alimentation secteur : Raccorder l’adaptateur AC à la prise secteur 230V AC~50Hz et
l’autre extrémité au jack DC5V à l’arrière de l’appareil.
Batteries de secours : En cas d’un coupure de courant, le temps et l’alarme (si préréglé)
peuvent être maintenu par les 2 piles AAA/LR03 (pas inclues).
Du moment que le courant est rétabli, vérifier l’heure pour s’assurer qu’elle soit exacte ou
reprogrammer l’heure si nécessaire.
Placer les piles
1. Ouvrir le compartiment piles en bas de l’appareil en appuyant sur le levier et enlever le
couvercle.
2. Insérer les 2 piles AAA/LR03 (préférablement des piles alcalines) dans le compartiment,
en respectant les marques de polarité indiqué à l’intérieur du compartiment.
3. Replacer le couvercle du compartiment.
Réglage de l’heure et l’alarme
Régler l’heure
1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton TIME, les chiffres de l’heure/Minute clignotent.
2. En utilisant le bouton HOUR, vous pouvez régler l’heure. Le témoin de PM s’allume
lorsque le temps est en après midi.
3. En utilisant le bouton MINUTE vous pouvez régler les minutes.
4. Appuyez le bouton TIME pour confirmer.
Réglage de l’alarme
Avant de régler l’alarme vérifiez que l’heure est bien réglé.
1. En mode veille, appuyez et tenez enfoncé le bouton AL1/AL2 jusqu’à ce que « 0 :00 »
clignote sur l’écran.
2. Lorsque « 0 :00 » clignote, réglez l’heure de l’alarme en appuyant sur les boutons
HOUR et MINUTE.

CR626USB
Manuel d’instructions
Radio Réveil avec chargeur USB
Veuillez lire les instructions
attentivement avant l’utilisation de
l’appareil
FR
1
Aperçu et fonctions de l’appareil
1. Témoin Alarme 1
2. Témoin alarme 2
3. Port chargement USB
4. Jack DC5V
5. VOLUME - / Bouton Alarme 1
6. VOLUME + / Bouton Alarme
7. bouton POWER
ON/OFF/ALARM OFF/MODE
8. Bouton HOUR/TUNING
9. Bouton MINUTE/TUNING
10. Bouton TIME/MEMORY
11. Bouton SNOOZE/SLEEP
Alimentation
Alimentation secteur : Raccorder l’adaptateur AC à la prise secteur 230V AC~50Hz et
l’autre extrémité au jack DC5V à l’arrière de l’appareil.
Batteries de secours : En cas d’un coupure de courant, le temps et l’alarme (si préréglé)
peuvent être maintenu par les 2 piles AAA/LR03 (pas inclues).
Du moment que le courant est rétabli, vérifier l’heure pour s’assurer qu’elle soit exacte ou
reprogrammer l’heure si nécessaire.
Placer les piles
1. Ouvrir le compartiment piles en bas de l’appareil en appuyant sur le levier et enlever le
couvercle.
2. Insérer les 2 piles AAA/LR03 (préférablement des piles alcalines) dans le compartiment,
en respectant les marques de polarité indiqué à l’intérieur du compartiment.
3. Replacer le couvercle du compartiment.
Réglage de l’heure et l’alarme
Régler l’heure
1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton TIME, les chiffres de l’heure/Minute clignotent.
2. En utilisant le bouton HOUR, vous pouvez régler l’heure. Le témoin de PM s’allume
lorsque le temps est en après midi.
3. En utilisant le bouton MINUTE vous pouvez régler les minutes.
4. Appuyez le bouton TIME pour confirmer.
Réglage de l’alarme
Avant de régler l’alarme vérifiez que l’heure est bien réglé.
1. En mode veille, appuyez et tenez enfoncé le bouton AL1/AL2 jusqu’à ce que « 0 :00 »
clignote sur l’écran.
2. Lorsque « 0 :00 » clignote, réglez l’heure de l’alarme en appuyant sur les boutons
HOUR et MINUTE.
FR
2
xTenez enfoncé le bouton HOUR/MIN pour une avance rapide.
3. Appuyez répétitivement sur AL1/AL2 pour sélectionner le mode d’alarme de votre choix
(buzzer ou radio).
Utiliser le fonction d’Alarme
1. Pour activer la fonction d’alarme, utilisez les boutons AL1/AL2 pour sélectionner buzzer
ou radio. Le mode de votre choix s’allume.
2. Le buzzer ou radio retentit à l’heure préréglée.
3. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton AL OFF. Le jour suivant le signal sonore
retentit de nouveau.
NOTE : le volume du buzzer est fixé et ne peut pas être modifié, le volume de la radio peut
être modifié selon votre désir en utilisant les boutons VOLUME. Si vous voulez se réveiller
au son de votre station de radio préférée, lisez section « UTILISER LA RADIO ».
Fonction Snooze
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE. Le témoin de l’alarme mode clignote et
l’alarme retentit de nouveau après 9 minutes. Pour annuler la fonction SNOOZE et répéter
l’alarme le jour suivant, appuyez sur le bouton AL OFF.
Fonction Sleep
Avec cette fonction, vous pouvez écouter la radio jusqu’à 120 minutes, après la radio s’éteindra
automatiquement.
1. Lorsque l’appareil est mis en marche, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP pour
sélectionner la durée : 120, 90, 60, 45, 30, 15, 05 minutes ou DÉSACTIVER.
2. Après écoulement de la durée, la radio s’éteindra automatiquement.
3. Pour annuler la fonction SLEEP avant écoulement de la durée, appuyez sur le bouton
pour éteindre la radio immédiatement.
Utiliser la radio
1. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche la radio.
2. Appuyez et tenez enfoncé les boutons « <TUNING> » pour commencer le réglage
automatique en haut/bas. Relâchez le bouton lorsque le station de radio à été trouvé.
Pour une recherche manuelle, vous pouvez appuyez le bouton brièvement pour régler
la fréquence étape par étape.
3. Appuyez le bouton pour éteindre la radio.
Pour une réception optimale
Dépliez l’antenne et positionnez-la de telle sorte que la réception soit optimale.
Préréglage stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio.
Utilisez les boutons < TUNING> pour chercher une station. Appuyez et tenez enfoncé le bouton
MEMORY pour mémoriser et un numéro de préréglage sera affiché.
Ecouter une station de radio préréglée
En écoutant la radio, appuyez sur le bouton MEMORY pour sélectionner une station préréglée.

FR
1
Aperçu et fonctions de l’appareil
1. Témoin Alarme 1
2. Témoin alarme 2
3. Port chargement USB
4. Jack DC5V
5. VOLUME - / Bouton Alarme 1
6. VOLUME + / Bouton Alarme
7. bouton POWER
ON/OFF/ALARM OFF/MODE
8. Bouton HOUR/TUNING
9. Bouton MINUTE/TUNING
10. Bouton TIME/MEMORY
11. Bouton SNOOZE/SLEEP
Alimentation
Alimentation secteur : Raccorder l’adaptateur AC à la prise secteur 230V AC~50Hz et
l’autre extrémité au jack DC5V à l’arrière de l’appareil.
Batteries de secours : En cas d’un coupure de courant, le temps et l’alarme (si préréglé)
peuvent être maintenu par les 2 piles AAA/LR03 (pas inclues).
Du moment que le courant est rétabli, vérifier l’heure pour s’assurer qu’elle soit exacte ou
reprogrammer l’heure si nécessaire.
Placer les piles
1. Ouvrir le compartiment piles en bas de l’appareil en appuyant sur le levier et enlever le
couvercle.
2. Insérer les 2 piles AAA/LR03 (préférablement des piles alcalines) dans le compartiment,
en respectant les marques de polarité indiqué à l’intérieur du compartiment.
3. Replacer le couvercle du compartiment.
Réglage de l’heure et l’alarme
Régler l’heure
1. Appuyez et tenez enfoncé le bouton TIME, les chiffres de l’heure/Minute clignotent.
2. En utilisant le bouton HOUR, vous pouvez régler l’heure. Le témoin de PM s’allume
lorsque le temps est en après midi.
3. En utilisant le bouton MINUTE vous pouvez régler les minutes.
4. Appuyez le bouton TIME pour confirmer.
Réglage de l’alarme
Avant de régler l’alarme vérifiez que l’heure est bien réglé.
1. En mode veille, appuyez et tenez enfoncé le bouton AL1/AL2 jusqu’à ce que « 0 :00 »
clignote sur l’écran.
2. Lorsque « 0 :00 » clignote, réglez l’heure de l’alarme en appuyant sur les boutons
HOUR et MINUTE.
FR
2
xTenez enfoncé le bouton HOUR/MIN pour une avance rapide.
3. Appuyez répétitivement sur AL1/AL2 pour sélectionner le mode d’alarme de votre choix
(buzzer ou radio).
Utiliser le fonction d’Alarme
1. Pour activer la fonction d’alarme, utilisez les boutons AL1/AL2 pour sélectionner buzzer
ou radio. Le mode de votre choix s’allume.
2. Le buzzer ou radio retentit à l’heure préréglée.
3. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton AL OFF. Le jour suivant le signal sonore
retentit de nouveau.
NOTE : le volume du buzzer est fixé et ne peut pas être modifié, le volume de la radio peut
être modifié selon votre désir en utilisant les boutons VOLUME. Si vous voulez se réveiller
au son de votre station de radio préférée, lisez section « UTILISER LA RADIO ».
Fonction Snooze
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE. Le témoin de l’alarme mode clignote et
l’alarme retentit de nouveau après 9 minutes. Pour annuler la fonction SNOOZE et répéter
l’alarme le jour suivant, appuyez sur le bouton AL OFF.
Fonction Sleep
Avec cette fonction, vous pouvez écouter la radio jusqu’à 120 minutes, après la radio s’éteindra
automatiquement.
1. Lorsque l’appareil est mis en marche, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP pour
sélectionner la durée : 120, 90, 60, 45, 30, 15, 05 minutes ou DÉSACTIVER.
2. Après écoulement de la durée, la radio s’éteindra automatiquement.
3. Pour annuler la fonction SLEEP avant écoulement de la durée, appuyez sur le bouton
pour éteindre la radio immédiatement.
Utiliser la radio
1. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche la radio.
2. Appuyez et tenez enfoncé les boutons « <TUNING> » pour commencer le réglage
automatique en haut/bas. Relâchez le bouton lorsque le station de radio à été trouvé.
Pour une recherche manuelle, vous pouvez appuyez le bouton brièvement pour régler
la fréquence étape par étape.
3. Appuyez le bouton pour éteindre la radio.
Pour une réception optimale
Dépliez l’antenne et positionnez-la de telle sorte que la réception soit optimale.
Préréglage stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio.
Utilisez les boutons < TUNING> pour chercher une station. Appuyez et tenez enfoncé le bouton
MEMORY pour mémoriser et un numéro de préréglage sera affiché.
Ecouter une station de radio préréglée
En écoutant la radio, appuyez sur le bouton MEMORY pour sélectionner une station préréglée.
FR
3
L’heure actuelle est toujours affichée. En changeant le mode Radio, la fréquence sera affichée
pendant environs 5 secondes, après l’appareil reviendra à l’affichage de l’heure.
Fonction chargement USB
Pour charger, connectez votre dispositif USB, tel qu’un smartphone, au port USB de cet appareil.
utiliser exclusivement les dispositifs qui demandent une source d’énergie de 5V. Le port USB
fournit un courant de charge de 1000mA. Ne pas utilisez les dispositifs qui nécessitent un courant
de charge supérieur à 100mA. Le temps de chargement peuvent varier pour les dispositifs
différents.
Note :
xLe fonction de chargement ne peut être pris en charge pour tous téléphones ou
dispositifs électronique.
xLa puissance de charge serait environs 80% en mode radio.
Avertissements
xCet appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur et domestique et ne doit
pas être utilisé à aucune autre fin ou pour une autre application, telle qu’une utilisation
non-domestique ou dans un environnement commercial.
xNe pas bloquer les fentes de ventilation avec des objets, tel qu’un journal, une nappe,
rideaux, etc.
xNe placez aucune flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
xPour réduire le risque de feu, choque électrique ou l’endommage du produit, n’exposez
pas cet appareil au pleut, l’humidité, à égouttures ou éclaboussures. Ne placez pas des
objets remplis de l’eau telles come des vases, sur l’appareil.
xVentilation, laissez une marge d’au moins de 10 cm autour du produit.
xCet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical.
xAvant le nettoyage de l’appareil, assurez-vous de débranchez-le.
xN’exposez pas les piles (dans l’emballage ou dans l’appareil) à la lumière directe du
soleil ou les sources de chaleur.
xPour la protection de l’environnement, référez-vous au centre de recyclage local pour
l’élimination des piles.
xPour déconnecter l’appareil du secteur, la prise doit être débranchée de la pris
électrique du secteur, la prise doit rester facilement accessible.
xLa plaque signalétique se trouve en bas de l’enceinte.
Spécifications
FM : 87.5 – 108 MHz
Source d’alimentation : AC 230V ~50 Hz
Batteries de secours : 2 x 1.5V « AAA » ou de type équivalent (pas inclues)
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Nous vous prions d’utiliser les centres de recyclage pour l’élimination des produits
électriques.
Consultez votre autorité local ou revendeur pour obtenir des conseils.
Nous nous excusons de tout inconvénient causé par des incohérences mineures, résultant de
l’amélioration et développement du produit.

CR626USB
Instruction Manual
Alarm Clock Radio with USB Charging
Please read the instruction carefully
before operating the unit.
FR
2
xTenez enfoncé le bouton HOUR/MIN pour une avance rapide.
3. Appuyez répétitivement sur AL1/AL2 pour sélectionner le mode d’alarme de votre choix
(buzzer ou radio).
Utiliser le fonction d’Alarme
1. Pour activer la fonction d’alarme, utilisez les boutons AL1/AL2 pour sélectionner buzzer
ou radio. Le mode de votre choix s’allume.
2. Le buzzer ou radio retentit à l’heure préréglée.
3. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton AL OFF. Le jour suivant le signal sonore
retentit de nouveau.
NOTE : le volume du buzzer est fixé et ne peut pas être modifié, le volume de la radio peut
être modifié selon votre désir en utilisant les boutons VOLUME. Si vous voulez se réveiller
au son de votre station de radio préférée, lisez section « UTILISER LA RADIO ».
Fonction Snooze
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur le bouton SNOOZE. Le témoin de l’alarme mode clignote et
l’alarme retentit de nouveau après 9 minutes. Pour annuler la fonction SNOOZE et répéter
l’alarme le jour suivant, appuyez sur le bouton AL OFF.
Fonction Sleep
Avec cette fonction, vous pouvez écouter la radio jusqu’à 120 minutes, après la radio s’éteindra
automatiquement.
1. Lorsque l’appareil est mis en marche, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP pour
sélectionner la durée : 120, 90, 60, 45, 30, 15, 05 minutes ou DÉSACTIVER.
2. Après écoulement de la durée, la radio s’éteindra automatiquement.
3. Pour annuler la fonction SLEEP avant écoulement de la durée, appuyez sur le bouton
pour éteindre la radio immédiatement.
Utiliser la radio
1. Appuyez sur le bouton pour mettre en marche la radio.
2. Appuyez et tenez enfoncé les boutons « <TUNING> » pour commencer le réglage
automatique en haut/bas. Relâchez le bouton lorsque le station de radio à été trouvé.
Pour une recherche manuelle, vous pouvez appuyez le bouton brièvement pour régler
la fréquence étape par étape.
3. Appuyez le bouton pour éteindre la radio.
Pour une réception optimale
Dépliez l’antenne et positionnez-la de telle sorte que la réception soit optimale.
Préréglage stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio.
Utilisez les boutons < TUNING> pour chercher une station. Appuyez et tenez enfoncé le bouton
MEMORY pour mémoriser et un numéro de préréglage sera affiché.
Ecouter une station de radio préréglée
En écoutant la radio, appuyez sur le bouton MEMORY pour sélectionner une station préréglée.
FR
3
L’heure actuelle est toujours affichée. En changeant le mode Radio, la fréquence sera affichée
pendant environs 5 secondes, après l’appareil reviendra à l’affichage de l’heure.
Fonction chargement USB
Pour charger, connectez votre dispositif USB, tel qu’un smartphone, au port USB de cet appareil.
utiliser exclusivement les dispositifs qui demandent une source d’énergie de 5V. Le port USB
fournit un courant de charge de 1000mA. Ne pas utilisez les dispositifs qui nécessitent un courant
de charge supérieur à 100mA. Le temps de chargement peuvent varier pour les dispositifs
différents.
Note :
xLe fonction de chargement ne peut être pris en charge pour tous téléphones ou
dispositifs électronique.
xLa puissance de charge serait environs 80% en mode radio.
Avertissements
xCet appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur et domestique et ne doit
pas être utilisé à aucune autre fin ou pour une autre application, telle qu’une utilisation
non-domestique ou dans un environnement commercial.
xNe pas bloquer les fentes de ventilation avec des objets, tel qu’un journal, une nappe,
rideaux, etc.
xNe placez aucune flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
xPour réduire le risque de feu, choque électrique ou l’endommage du produit, n’exposez
pas cet appareil au pleut, l’humidité, à égouttures ou éclaboussures. Ne placez pas des
objets remplis de l’eau telles come des vases, sur l’appareil.
xVentilation, laissez une marge d’au moins de 10 cm autour du produit.
xCet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical.
xAvant le nettoyage de l’appareil, assurez-vous de débranchez-le.
xN’exposez pas les piles (dans l’emballage ou dans l’appareil) à la lumière directe du
soleil ou les sources de chaleur.
xPour la protection de l’environnement, référez-vous au centre de recyclage local pour
l’élimination des piles.
xPour déconnecter l’appareil du secteur, la prise doit être débranchée de la pris
électrique du secteur, la prise doit rester facilement accessible.
xLa plaque signalétique se trouve en bas de l’enceinte.
Spécifications
FM : 87.5 – 108 MHz
Source d’alimentation : AC 230V ~50 Hz
Batteries de secours : 2 x 1.5V « AAA » ou de type équivalent (pas inclues)
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Nous vous prions d’utiliser les centres de recyclage pour l’élimination des produits
électriques.
Consultez votre autorité local ou revendeur pour obtenir des conseils.
Nous nous excusons de tout inconvénient causé par des incohérences mineures, résultant de
l’amélioration et développement du produit.

CR626USB
Instruction Manual
Alarm Clock Radio with USB Charging
Please read the instruction carefully
before operating the unit.
FR
3
L’heure actuelle est toujours affichée. En changeant le mode Radio, la fréquence sera affichée
pendant environs 5 secondes, après l’appareil reviendra à l’affichage de l’heure.
Fonction chargement USB
Pour charger, connectez votre dispositif USB, tel qu’un smartphone, au port USB de cet appareil.
utiliser exclusivement les dispositifs qui demandent une source d’énergie de 5V. Le port USB
fournit un courant de charge de 1000mA. Ne pas utilisez les dispositifs qui nécessitent un courant
de charge supérieur à 100mA. Le temps de chargement peuvent varier pour les dispositifs
différents.
Note :
xLe fonction de chargement ne peut être pris en charge pour tous téléphones ou
dispositifs électronique.
xLa puissance de charge serait environs 80% en mode radio.
Avertissements
xCet appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur et domestique et ne doit
pas être utilisé à aucune autre fin ou pour une autre application, telle qu’une utilisation
non-domestique ou dans un environnement commercial.
xNe pas bloquer les fentes de ventilation avec des objets, tel qu’un journal, une nappe,
rideaux, etc.
xNe placez aucune flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil.
xPour réduire le risque de feu, choque électrique ou l’endommage du produit, n’exposez
pas cet appareil au pleut, l’humidité, à égouttures ou éclaboussures. Ne placez pas des
objets remplis de l’eau telles come des vases, sur l’appareil.
xVentilation, laissez une marge d’au moins de 10 cm autour du produit.
xCet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical.
xAvant le nettoyage de l’appareil, assurez-vous de débranchez-le.
xN’exposez pas les piles (dans l’emballage ou dans l’appareil) à la lumière directe du
soleil ou les sources de chaleur.
xPour la protection de l’environnement, référez-vous au centre de recyclage local pour
l’élimination des piles.
xPour déconnecter l’appareil du secteur, la prise doit être débranchée de la pris
électrique du secteur, la prise doit rester facilement accessible.
xLa plaque signalétique se trouve en bas de l’enceinte.
Spécifications
FM : 87.5 – 108 MHz
Source d’alimentation : AC 230V ~50 Hz
Batteries de secours : 2 x 1.5V « AAA » ou de type équivalent (pas inclues)
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Nous vous prions d’utiliser les centres de recyclage pour l’élimination des produits
électriques.
Consultez votre autorité local ou revendeur pour obtenir des conseils.
Nous nous excusons de tout inconvénient causé par des incohérences mineures, résultant de
l’amélioration et développement du produit.
EN
1
Location of Control
1. Alarm 1 indicator
2. Alarm 2 indicator
3. USB charging port
4. DC5V jack
5. VOLUME - / ALARM 2 button
6. VOLUME + / ALARM 1 button
7. POWER ON/OFF / ALARM
OFF / MODE button
8. HOUR / TUNING < button
9. MINUTE / TUNING > button
10. TIME / MEMORY button
11. SNOOZE / SLEEP button
Power Supply
Mains supply : Insert the AC adaptor into a 230V AC ~ 50Hz mains outlet and the other end
of the cord into the DC 5V jack on the back of the unit.
Battery back up : The clock time and alarm (if set) can be maintained during a power
failure by 2 x AAA/ LR03 batteries (not supplied).
Once the power is restored, check the time to make sure it is accurate and re-set if necessary.
Inserting the Batteries
1. Open the battery compartment at the bottom of the unit by pressing on the catch and
removing the cover.
2. Insert 2 x AAA/ LR03 batteries (preferably alkaline batteries) into the battery compartment,
following the polarity as shown on the diagram inside the compartment.
3. Replace the battery compartment cover
Setting the clock and alarm
Setting the Clock
1. Press and hold the TIME button and the hour/minute digits will flash.
2. Use the HOUR button to set the hours. The PM indicator will light when the hour is
advanced into the PM time.
3. Use the MINUTE button to set the minutes.
4. Press the TIME button to confirm.
Setting the alarm
Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
1. In standby mode, press and hold AL1 / AL2 until “0:00” flashes on the display.

CR626USB
Instruction Manual
Alarm Clock Radio with USB Charging
Please read the instruction carefully
before operating the unit.
EN
1
Location of Control
1. Alarm 1 indicator
2. Alarm 2 indicator
3. USB charging port
4. DC5V jack
5. VOLUME - / ALARM 2 button
6. VOLUME + / ALARM 1 button
7. POWER ON/OFF / ALARM
OFF / MODE button
8. HOUR / TUNING < button
9. MINUTE / TUNING > button
10. TIME / MEMORY button
11. SNOOZE / SLEEP button
Power Supply
Mains supply : Insert the AC adaptor into a 230V AC ~ 50Hz mains outlet and the other end
of the cord into the DC 5V jack on the back of the unit.
Battery back up : The clock time and alarm (if set) can be maintained during a power
failure by 2 x AAA/ LR03 batteries (not supplied).
Once the power is restored, check the time to make sure it is accurate and re-set if necessary.
Inserting the Batteries
1. Open the battery compartment at the bottom of the unit by pressing on the catch and
removing the cover.
2. Insert 2 x AAA/ LR03 batteries (preferably alkaline batteries) into the battery compartment,
following the polarity as shown on the diagram inside the compartment.
3. Replace the battery compartment cover
Setting the clock and alarm
Setting the Clock
1. Press and hold the TIME button and the hour/minute digits will flash.
2. Use the HOUR button to set the hours. The PM indicator will light when the hour is
advanced into the PM time.
3. Use the MINUTE button to set the minutes.
4. Press the TIME button to confirm.
Setting the alarm
Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
1. In standby mode, press and hold AL1 / AL2 until “0:00” flashes on the display.
EN
2
2. While “0:00” is flashing, set the alarm time by repeatedly pressing HOUR / MIN.
xPress and hold HOUR / MIN respectively for fast advance.
3. Repeatedly press AL1 / AL2 to select the desired alarm mode (buzzer or radio).
Using the Alarm Function
1. To enable the alarm function, use the ALARM 1/2 buttons to select buzzer or radio. The
selected alarm mode indicator will light up.
2. The buzzer or radio will come on at the set time.
3. To stop the alarm, press the AL OFF button. The alarm will sound again the next day.
Note: While the buzzer alarm volume is fixed and cannot be adjusted, the radio alarm volume can
be adjusted to your desired level using the VOLUME buttons. To select a radio station to wake up
to, see the section on “USING THE RADIO”.
Snooze function
When the alarm sounds, press the SNOOZE button. The alarm mode indicator will flash and the
alarm will sound again
after 9 minutes. To cancel the SNOOZE function and repeat the alarm the next day, press the AL
OFF button.
Sleep Function
With this function, you can listen to the radio for up to 120 minutes, after which it will turn off
automatically.
1. When the unit is switched on, press the SLEEP button repeatedly to select the duration:
120, 90, 60, 45, 30, 15, 05 minutes or OFF.
2. At the end of the set time, the radio turns off automatically.
3. To cancel the sleep function before the end of the set time, press the button to turn
off the radio immediately.
Using the Radio
1. Press the button to turn on the radio.
2. Press and hold one of the <TUNING> buttons to start automatic tuning up/down. Release the
button when the unit is
receiving a station you would like to listen to. For manual fine-tuning, you can press it briefly to
adjust the frequency
step by step.
3. Press the button to turn off the radio.
For optimum reception
Extend and position the FM antenna to achieve optimum reception.
Preset radio stations
You can store up to 20 stations.
Use the <TUNING> buttons to search for a station. Press and hold the MEMORY button to store
the station and a number to be assigned for the preset will be displayed.

EN
1
Location of Control
1. Alarm 1 indicator
2. Alarm 2 indicator
3. USB charging port
4. DC5V jack
5. VOLUME - / ALARM 2 button
6. VOLUME + / ALARM 1 button
7. POWER ON/OFF / ALARM
OFF / MODE button
8. HOUR / TUNING < button
9. MINUTE / TUNING > button
10. TIME / MEMORY button
11. SNOOZE / SLEEP button
Power Supply
Mains supply : Insert the AC adaptor into a 230V AC ~ 50Hz mains outlet and the other end
of the cord into the DC 5V jack on the back of the unit.
Battery back up : The clock time and alarm (if set) can be maintained during a power
failure by 2 x AAA/ LR03 batteries (not supplied).
Once the power is restored, check the time to make sure it is accurate and re-set if necessary.
Inserting the Batteries
1. Open the battery compartment at the bottom of the unit by pressing on the catch and
removing the cover.
2. Insert 2 x AAA/ LR03 batteries (preferably alkaline batteries) into the battery compartment,
following the polarity as shown on the diagram inside the compartment.
3. Replace the battery compartment cover
Setting the clock and alarm
Setting the Clock
1. Press and hold the TIME button and the hour/minute digits will flash.
2. Use the HOUR button to set the hours. The PM indicator will light when the hour is
advanced into the PM time.
3. Use the MINUTE button to set the minutes.
4. Press the TIME button to confirm.
Setting the alarm
Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
1. In standby mode, press and hold AL1 / AL2 until “0:00” flashes on the display.
EN
2
2. While “0:00” is flashing, set the alarm time by repeatedly pressing HOUR / MIN.
xPress and hold HOUR / MIN respectively for fast advance.
3. Repeatedly press AL1 / AL2 to select the desired alarm mode (buzzer or radio).
Using the Alarm Function
1. To enable the alarm function, use the ALARM 1/2 buttons to select buzzer or radio. The
selected alarm mode indicator will light up.
2. The buzzer or radio will come on at the set time.
3. To stop the alarm, press the AL OFF button. The alarm will sound again the next day.
Note: While the buzzer alarm volume is fixed and cannot be adjusted, the radio alarm volume can
be adjusted to your desired level using the VOLUME buttons. To select a radio station to wake up
to, see the section on “USING THE RADIO”.
Snooze function
When the alarm sounds, press the SNOOZE button. The alarm mode indicator will flash and the
alarm will sound again
after 9 minutes. To cancel the SNOOZE function and repeat the alarm the next day, press the AL
OFF button.
Sleep Function
With this function, you can listen to the radio for up to 120 minutes, after which it will turn off
automatically.
1. When the unit is switched on, press the SLEEP button repeatedly to select the duration:
120, 90, 60, 45, 30, 15, 05 minutes or OFF.
2. At the end of the set time, the radio turns off automatically.
3. To cancel the sleep function before the end of the set time, press the button to turn
off the radio immediately.
Using the Radio
1. Press the button to turn on the radio.
2. Press and hold one of the <TUNING> buttons to start automatic tuning up/down. Release the
button when the unit is
receiving a station you would like to listen to. For manual fine-tuning, you can press it briefly to
adjust the frequency
step by step.
3. Press the button to turn off the radio.
For optimum reception
Extend and position the FM antenna to achieve optimum reception.
Preset radio stations
You can store up to 20 stations.
Use the <TUNING> buttons to search for a station. Press and hold the MEMORY button to store
the station and a number to be assigned for the preset will be displayed.
EN
3
Listening to a preset station
While listening to the radio, press the MEMORY button to select a preset station.
The current time is always displayed. When you change to Radio mode, the frequency will be
displayed for 5 seconds
and then the unit will go back to displaying the time.
USB Charging Function
To charge, connect your USB device like smartphone to the USB port of this clock. Use only with
devices that require 5V USB power. USB port provides 1000mA recharging current. Devices
requiring more than 1000mA should not be used. Charging time may vary for difference devices.
Note:
xCharging function may not be supported for all phones or electronic devices.
xCharging output would be around 80% in radio mode.
Warnings
yThis appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial
environment.
yThe ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
yNo naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
yThe apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
yVentilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
yThis apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
yPrior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply
mains.
yBatteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
yTo protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal.
yWhere the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
yThe marking plate is located on bottom of the enclosure.
Specifications
FM: 87.5-108 MHz
Power supply: AC 230V~ 50 Hz
BACK-UP BATTERIES : 2 X 1.5V “AAA” size batteries or equivalent(not included)
Electrical products should not be disposed of with household waste.
We kindly ask that you use the recycle collection points provided for this purpose.
Consult with your local authorities or dealer for advice on recycling.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.

EN
2
2. While “0:00” is flashing, set the alarm time by repeatedly pressing HOUR / MIN.
xPress and hold HOUR / MIN respectively for fast advance.
3. Repeatedly press AL1 / AL2 to select the desired alarm mode (buzzer or radio).
Using the Alarm Function
1. To enable the alarm function, use the ALARM 1/2 buttons to select buzzer or radio. The
selected alarm mode indicator will light up.
2. The buzzer or radio will come on at the set time.
3. To stop the alarm, press the AL OFF button. The alarm will sound again the next day.
Note: While the buzzer alarm volume is fixed and cannot be adjusted, the radio alarm volume can
be adjusted to your desired level using the VOLUME buttons. To select a radio station to wake up
to, see the section on “USING THE RADIO”.
Snooze function
When the alarm sounds, press the SNOOZE button. The alarm mode indicator will flash and the
alarm will sound again
after 9 minutes. To cancel the SNOOZE function and repeat the alarm the next day, press the AL
OFF button.
Sleep Function
With this function, you can listen to the radio for up to 120 minutes, after which it will turn off
automatically.
1. When the unit is switched on, press the SLEEP button repeatedly to select the duration:
120, 90, 60, 45, 30, 15, 05 minutes or OFF.
2. At the end of the set time, the radio turns off automatically.
3. To cancel the sleep function before the end of the set time, press the button to turn
off the radio immediately.
Using the Radio
1. Press the button to turn on the radio.
2. Press and hold one of the <TUNING> buttons to start automatic tuning up/down. Release the
button when the unit is
receiving a station you would like to listen to. For manual fine-tuning, you can press it briefly to
adjust the frequency
step by step.
3. Press the button to turn off the radio.
For optimum reception
Extend and position the FM antenna to achieve optimum reception.
Preset radio stations
You can store up to 20 stations.
Use the <TUNING> buttons to search for a station. Press and hold the MEMORY button to store
the station and a number to be assigned for the preset will be displayed.
EN
3
Listening to a preset station
While listening to the radio, press the MEMORY button to select a preset station.
The current time is always displayed. When you change to Radio mode, the frequency will be
displayed for 5 seconds
and then the unit will go back to displaying the time.
USB Charging Function
To charge, connect your USB device like smartphone to the USB port of this clock. Use only with
devices that require 5V USB power. USB port provides 1000mA recharging current. Devices
requiring more than 1000mA should not be used. Charging time may vary for difference devices.
Note:
xCharging function may not be supported for all phones or electronic devices.
xCharging output would be around 80% in radio mode.
Warnings
yThis appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial
environment.
yThe ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
yNo naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
yThe apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
yVentilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
yThis apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
yPrior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply
mains.
yBatteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
yTo protect the environment, use local recycling facilities for battery disposal.
yWhere the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
yThe marking plate is located on bottom of the enclosure.
Specifications
FM: 87.5-108 MHz
Power supply: AC 230V~ 50 Hz
BACK-UP BATTERIES : 2 X 1.5V “AAA” size batteries or equivalent(not included)
Electrical products should not be disposed of with household waste.
We kindly ask that you use the recycle collection points provided for this purpose.
Consult with your local authorities or dealer for advice on recycling.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Table of contents
Languages:
Other Salora Alarm Clock manuals