san ignacio 50291 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 300W
Ref. 50291
Badora mezcladora
Hand mixer
Baeur mixeur
Sbaore elerico
Batedeira misturadora
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES


1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.No ulice al aire libre.
ො No ulice el aparato para otro uso que no sea el pretendido.
ො Al usar las varillas, insértelas rmemente en su lugar, indicado con un círculo, de lo
contrario, la masa podría introducirse en el cuerpo de la badora.
ො Lea estas instrucciones con atención antes de usar el aparato por primera vez.
ො No deje el aparato al alcance de niños sin supervisión de un adulto. El uso de la badora
por parte de niños o personas con capacidades reducidas debe estar siempre supervi-
sado por un adulto.
ො Esta badora está diseñada para un uso domésco y en el interior.
ො Desenchufe la badora al terminar de usarla y cuando vaya a limpiarla.
ො Si observa cualquier daño en el aparato no lo use y contacte con el servicio técnico más
ESP

cercano.
ො No deje que el cable quede colgando al alcance de niños.
ො No toque nunca las varillas ni los ganchos amasadores. Aleje cabello, bufandas y cual-
quier objeto suscepble de engancharse del aparato mientras esté funcionando.
ො Desenchufe el aparato antes de transportarlo, limpiarlo o revisarlo.
ො No deje el cable en contacto con las partes calientes de la badora. No deje el aparato
cerca de cualquier objeto caliente o en el borde de mesas o supercies.
ො Conserve estas instrucciones.
ො Limpie todos los accesorios a fondo antes de usar la badora por primera vez.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES (VER ILUSTRACIÓN)
1. Botón de control
2. Botón Turbo
3. Varilla amasadora
4. Varilla badora
5. Botón de expulsión
6. Cuerpo
VARILLAS AMASADORAS Y BATIDORAS
1. Inserte las varillas presionando hasta que
queden ancladas rmemente. Las varillas se
insertan por su parte dentada en la abertura,
indicada en el cuerpo con un gráco también
dentado.
2. Enchufe la badora
3. Prepare los alimentos en un recipiente ade-
cuado.
4. Introduzca las varillas en el recipiente y gire el
botón de control hacia la derecha
5. Seleccione con el botón de control la posición
deseada 1-6
6. La badora dispone de un botón Turbo que
puede usar para operaciones rápidas.
7. Cuando termine, sitúe el botón de control en la posición 0.

8. Desenchufe la badora.
9. Extraiga las varillas con el botón de expulsión.
PRECAUCIÓN
• Use la máquina en intervalos de 5 minutos, dejándola reposar entre cada uno de
ellos.
• No use la badora más de 5 minutos seguidos
• Mantenga las varillas dentro de la masa y pare la badora antes de sacarlas para
evitar salpicaduras
• IMPORTANTE: Para evitar daños en el motor, no use la badora en masas o alimen-
tos en los que las varillas no puedan girar con facilidad.
CONSEJOS DE USO
La mayoría de las recetas incluyen el empo y velocidad necesarias.
VELOCIDAD 1-2: Para mezclar alimentos secos con líquidos, bar huevos, hilar salsas,
hacer cremas y purés.
VELOCIDAD 3-4: Para hacer bases de bizcocho o pudin, para hacer pasteles y para bar
elementos con azúcar.
VELOCIDAD 5: Para crema de leche, leche en polvo, clara de huevo o huevos enteros.
También para mezclar carne picada y otras masas más compactas.
TURBO: Más rápida que la velocidad 5.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR LA BATIDORA
• Desenchufe el aparato.
• Limpie el cuerpo del aparato con un paño
• Limpie las varillas bajo el grifo o en el lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas.
• Es recomendable limpiar el aparato después de cada uso. Así es más cómodo elimi-
nar cualquier residuo o resto de suciedad y evita la proliferación de bacterias.

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses
as small kitchen areas in shops, oces and other working environments; coages; by
customers in hotels, motels and other residenal environments; hostels type environ-
ments.
ො Pay aenon, please: when using the hooks, please insert the hook with washer into
the housing with big circle sign, otherwise, our will be run into the housing.
ො Read the instrucons for use carefully before using your appliance for the rst me.
ො Never leave the appliance with in reach of children without supervision. The use of this
appliance by young children or by disabled person must always be supervised.
ො Don’t use outdoors. Your appliance is intended solely for domesc use and within the
home.
ො Unplug your appliance as soon as you have nished using it and when you are cleaning
it.
ො Don’t use your appliance if it has been damaged. You should contact an approved ser-
vice center.
ො Never place the appliance ,the power cable or water or in any other liquid.
ENG

ො Don’t allow the power cable to hang down within reach of children.
ො Never touch the beaters, dough hooks. When the appliance is operang, don’t allow
long hair, scarves etc. to hang down over the accessories when they are in operaon.
ො Unplug the appliance before handling it in any way (ng and removed of accessories.)
ො Never t accessories with dierent funcons at the same me.(Dough hooks and beat-
er etc.)
ො The power cable must never be close to or in contact with the hot parts of your appli-
ance. Close to a heat source or resng on sharp edges.
ො Save these instrucons.
ො Before using your appliance for the rst me, clean the accessories carefully.
2. HOW TO USE
PARTS DIRECTORY
1. Control knob 4.Beater
2. Turbo buon 5.Eject handle
3. Dough hook 6.Housing
HOW TO USE THE APPLIANCE
Beaters and dough hooks
1. Inse the beaters or dough hooks unl they
are locked into place. Always insert the ac-
cessory equipped with a toothed crown
into the opening indicted on the appliance
by a crown, which is similarly toothed.
2. Plug in the appliance.
3. Depending on the quanty to be prepared.
Place the ingredients in an appropriate
container.
4. Plunge the beaters or hooks into the con-
tainer and the appliance by turning the
control knob to the right.
5. Turn the control knob to the right in posi-
on”1”-”6”.
6. The appliance is equipped with a turbo
buon, for quick opperaons.

7. When you have nished using it, reset the control knob to posion”0”.
8. Unplug the appliance.
9. Eject the beaters or dough hooks by pushing the eject handle.
CAUTION
• Aer 5 minutes connuous use, allow a few minutes rest before next use.
• Do not operate more than 5 minutes at one me.
• To prevent spaering, keep the beaters in mixture and always switch the mixer o
before liing the beaters from the mixture.
• IMPORTANT: To avoid unnecessary strain on the motor, do not use mixer for any
mixture in which the beaters /dough hooks do not revolve freely.
OPERATING HINTS
Most recipes provide the required me and speed needed.
SPEED 1-2: For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and
cream into mixtures, srring gravies and sauces and mashing vegetables.
SPEED3-4: For mixing cake mixes, puddings or baers. For using the dough hooks when
mixing dough or heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar.
SPEED 5: For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs.
For mixing minced meat or kneading heavy dough.
TURBO: Faster than speed “5”.
3. MAINTENANCE & CLEANING
HOW TO CLEAN
• Unplug the appliance.
• Clean the body of the appliance using only a dump cloth.
• Clean the beaters or dough hooks under running water or in the dishwasher. Rinse
and dry.
• On compleon of using your appliance it is strongly recommended that you clean
the accessories immediately. This will remove any bath drying out of the residue
food. Making cleaning easier and the possibility of bacterial growth.

Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être
ulisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais-
sances, seulement ils ont été supervisées ou une formaon adéquate concernant l’u-
lisaon de l’appareil dans un en toute sécurité et de comprendre les dangers qu’elle
comporte. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Neoyage et entreen à
eectuer par l’ulisateur ne doit pas être eectué par des enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, l’installaon d’un disposif de courant résiduel
est recommandé (RCD), qui ulise un disposif de courant de défaut assigné ne dépas-
sant pas 30mA dans le circuit électrique qui alimente l’installaon électrique. Consultez
votre installateur.
ො Si le cordon d’alimentaon est damné, devrait être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou du personnel qualié similaires an d’éviter tout danger.
ො L’appareil ne convient pas pour un fonconnement au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparément.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans surveillance et avant le
montage, le démontage et le neoyage.
ො Ce disposif est desné à être ulisé comme foyer et un disposif d’ulisaon similaire,
telles que les zones de pete cuisine dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
travail; coages; par les clients dans les hôtels, motels et autres espaces résidenels;
établissements de type auberge.xamen, réparaon ou réglage.
ො N’ulisez pas l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
ො Lorsque vous ulisez les ges, insérez-les fermement en place, indiquées par un cercle,
sinon la pâte pourrait être introduite dans le corps du mélangeur.
ො Lisez aenvement ces instrucons avant d’uliser l’appareil pour la première fois.
ො Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants sans la surveillance d’un adulte. L’uli-
saon du mélangeur par les enfants ou les personnes à capacité réduite doit toujours
être supervisée par un adulte.
ො Ce mélangeur est conçu pour une ulisaon domesque et intérieure.
ො Débranchez le mélangeur lorsque vous avez ni de l’uliser et lorsque vous allez le
neoyer.
ො Si vous remarquez que l’appareil est endommagé, ne l’ulisez pas et contactez le ser-
FRA

vice technique le plus proche.
ො Ne laissez pas le cordon pendre à la portée des enfants.
ො Ne touchez jamais les ges ou les crochets à pétrir. Déplacez les cheveux, les écharpes
et tout objet pouvant être happé par l’appareil en cours de fonconnement.
ො Débranchez l’appareil avant de transporter, de neoyer ou de vérier.
ො Ne laissez pas le cordon en contact avec les pares chaudes du mélangeur. Ne laissez
pas l’appareil près d’un objet chaud, ni sur le bord de tables ou de surfaces.
ො Gardez ces instrucons.
ො Neoyez soigneusement tous les accessoires avant d’uliser le mélangeur pour la pre-
mière fois.
2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
PIÈCES (VOIR ILLUSTRATION)
1. Bouton de commande
2. Bouton Turbo
3. Tige pêtrisseuse
4. Tige de mélange
5. Bouton d’éjecon
6. Corps
TIGES POUR PÉTRIR ET MÉLANGER
1. Insérez les ges en appuyant jusqu’à ce
qu’elles soient fermement ancrées. Les ges
sont insérées à travers leur pare dentelée dans
l’ouverture, indiquée sur le corps avec un gra-
phique également denté.
2. Branchez le mixeur
3. Préparez les aliments dans un récipient appro-
prié.
4. Insérez les ges dans le conteneur et tour-
nez le bouton de commande dans le sens des
aiguilles
5. Séleconnez la posion souhaitée avec la
touche de commande 1-6.
6. Le mixeur dispose d’un bouton Turbo que
vous pouvez uliser de grande vitesse.

7. Une fois terminé, posionnez le bouton de commande sur 0.
8. Débranchez le mixeur.
9. Rerez les ges avec le bouton d’éjecon.
ATTENTION
• Ulisez la machine à intervalles de 5 minutes, en la laissant reposer entre chacune
d’elles.
• Ne pas uliser le mélangeur plus de 5 minutes d’alée
• Gardez les ges à l’intérieur de la pâte et arrêtez le baeur avant de les rerer pour
éviter les éclaboussures
• IMPORTANT: pour éviter d’endommager le moteur, n’ulisez pas le mélangeur sur
de la pâte ou des aliments où les ges ne peuvent pas tourner facilement.
CONSEILS D’UTILISATION
La plupart des recees incluent le temps et la rapidité nécessaires.
VITESSE 1-2: Pour mélanger les aliments secs avec des liquides, baez les œufs, essorez
les sauces, préparez les crèmes et les purées.
SPEED 3-4: Pour préparer des génoises ou des bases de pouding, préparer des gâteaux et
bare des plats avec du sucre.
SPEED 5: Pour la crème, le lait en poudre, le blanc d’oeuf ou les oeufs eners. Également
mélanger la viande hachée et d’autres pâtes plus compactes.
TURBO: Plus rapide que la vitesse 5.
3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COMMENT NETTOYER LE MÉLANGEUR
• Débranchez l’appareil.
• Neoyez le corps de l’appareil avec un chion.
• Neoyez les ges sous le robinet ou au lave-vaisselle. Rincez et séchez.
• Il est conseillé de neoyer l’appareil après chaque ulisaon. Ainsi, il est plus
confortable d’éliminer tout résidu ou autre saleté et empêche la proliféraon de
bactéries.

Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES
POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec
une tension de 220-240V, pour eviter des
posibles décharges electriques ne pas
ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere
ulizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa-
cità siche, sensoriali o mentali ridoe, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo
loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda
l’uso del disposivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta. I bambini
non dovrebbero giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da eeuare dall’u-
tente non devono essere esegui dai bambini.
ො Per una protezione aggiunva, l’installazione di un interruore dierenziale è consi-
gliato (DMC), che ulizzi un disposivo di corrente di guasto assegnato non superiore
a 30 mA nel circuito elerico che alimenta l’impianto elerico. Consultare il proprio
installatore.
ො Se il cavo di alimentazione è maledea, dovrebbe essere sostuito dal costruore o
dal suo servizio post-vendita o da personale qualicato simili, al ne di evitare pericoli.
ො Il disposivo non è adao per il funzionamento mediante un mer esterno o un sistema
di controllo remoto separatamente.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo prodoo.
ො Staccare l’apparecchio dalla rete elerica se viene lasciato incustodito e prima del mon-
taggio, smontaggio e pulizia.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come disposivo di uso do-
mesco e similare uso, come ad esempio piccole aree cucina in negozi, uci e altri luo-
ghi di lavoro; coage; dai clien in alberghi, motel e altri spazi residenziali; po ostello
stabilimen.
ො Non ulizzare il disposivo per usi diversi da quello previsto.
ො Quando si usano le aste, inserirle saldamente in posizione, indicate da un cerchio, altri-
men l’impasto potrebbe essere introdoo nel corpo del frullatore.
ො Leggere aentamente queste istruzioni prima di ulizzare l’apparecchio per la prima
volta.
ො Non lasciare il disposivo alla portata dei bambini senza la supervisione di un adulto.
L’uso del frullatore da parte di bambini o persone con capacità ridoa deve essere sem-
pre supervisionato da un adulto.
ො Questo frullatore è progeato per uso domesco e interno.
ො Scollega il frullatore quando hai nito di usarlo e quando hai intenzione di pulirlo.
ො In caso di danni al disposivo, non ulizzarlo e contaare l’assistenza tecnica più vicina.
ITA

ො Non lasciare che il cavo penda alla portata dei bambini.
ො Non toccare mai le aste o i ganci per impastare. Sposta i capelli, le sciarpe e qualsiasi
oggeo che può essere caurato dal disposivo mentre è in esecuzione.
ො Scollegare l’apparecchio prima di trasportare, pulire o controllare.
ො Non lasciare il cavo in contao con le par calde del mixer. Non lasciare l’apparecchio
vicino a ogge caldi o sul bordo di tavoli o superci.
ො Conservare queste istruzioni.
ො Pulire accuratamente tu gli accessori prima
di ulizzare il mixer per la prima volta.
2. ISTRUZIONI D’USO
PARTI (VEDI ILLUSTRAZIONE)
1. Pulsante di controllo
2. Pulsante turbo
3. Asta per impastare
4. Asta di miscelazione
5. Pulsante di espulsione
6. Corpo
ASTE PER IMPASTARE E MISCELAZIONE
1. Inserire le aste premendo nché non sono
saldamente ancorate. Le aste sono inserite at-
traverso la parte segheata nell’apertura, indi-
cata sul corpo con una graca anch’essa denta-
ta.
2. Collegare il frullatore
3. Preparare gli alimen in un contenitore adat-
to
4. Inserire le aste nel contenitore e ruotare la
manopola di controllo in senso orario.
5. Selezionare la posizione desiderata con il pulsante di controllo 1-6.
6. Il mixer ha anche un pulsante Turbo che puoi usare per grande velocità.
7. Al termine, impostare il pulsante di controllo sulla posizione 0.
8. Scollegare il frullatore.
9. Rimuovere le aste con il pulsante di espulsione

ATTENZIONE
• Ulizzare la macchina a intervalli di 5 minu, lasciandola riposare tra i due.
• Non ulizzare il mixer per più di 5 minu di la
• Tieni le aste all’interno dell’impasto e ferma il mixer prima di rimuoverle per evitare
schizzi
• IMPORTANTE: per evitare danni al motore, non ulizzare il frullatore su impas o
alimen in cui le aste non possano girare facilmente.
CONSIGLI PER L’USO
La maggior parte delle ricee include il tempo e la velocità necessari.
VELOCITÀ 1-2: per mescolare cibi secchi con liquidi, sbaere le uova, centrifugare le sal-
se, preparare creme e purea.
VELOCITÀ 3-4: Preparare basi per pan di spagna o budini, fare torte e sbaere ogge
con lo zucchero.
VELOCITÀ 5: per panna, lae in polvere, albume o uova intere. Anche per mescolare car-
ne macinata e altri impas più compa.
TURBO: più veloce della velocità 5.
3. MANUTENZIONE E PULIZIA
COME PULIRE IL FRULLATORE
• Scollegare l’apparecchio.
• Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno
• Pulire le aste soo il rubineo o in lavastoviglie. Risciacquare e asciugare
• Si consiglia di pulire l’apparecchio dopo ogni ulizzo. Quindi è più comodo rimuove-
re qualsiasi residuo o altro sporco e impedisce la proliferazione dei baeri.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.

Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
Attenzione:
Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-
240V, per evitare una possibile scarica elettrica non
cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti.
Il disegno di un fulminE dentro un triangolo,
è un segnale di avvertenza, avvisando che
nell’interiore dell’apparacchio è presente
un “voltaggio pericoloso”.
Il segno di esclamazione dentro di
un triangolo, indica che le istruzioni
che accompagnano il prodotto sono
importanti.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.
PRECAUZIONI
PER EVITARE
POSSIBILI SCARICHE
ALETTRICHE NON
APRIRE QUESTO
APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Não use acessórios não recomendados ou fornecidos para este produto.
ො Desligue o aparelho da fonte de alimentação, se for deixada sem vigilância e antes de
montar, desmontar e limpeza.
ො Os aparelhos de cozinhado devem estar colocados numa posição estável com as alças
colocadas de tal forma que evitem o derramamento de líquidos quentes.
ො Este aparelho está previsto para a sua ulização como aparelho de uso domésco e
análogos, como: pequenas áreas de cozinha em lojas, ocinas e outros espaços de tra-
balho; casas de campo; por clientes em hotéis, motéis e outros espaços de uso residen-
cial; estabelecimentos de po albergue.
ො Fixe rmemente os batedores no corpo da máquina, insirindo-os no disposivo indica-
do, caso contrário a massa pode entrar no corpo.
ො Leia estas instruções antes de usar pela primeira vez
ො Não deixe a batedeira ao alcance das crianças sem supervisão de um adulto. Este pro-
duto não deve ser ulizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem vigilância.
ො Este produto foi projetado e recomendado apenas para uso domésco e no interior.
ො Desligue o plugue da tomada quando não esver ulizando o produto o quando for
limpia-lo
POR

ො Não ulize o produto se apresentar qualquer dano ou mau funcionamento. Procure
assistência técnica.
ො Não deixe o cordão eléctrico ao alcance de crianças
ො Não mantenha contato com os batedores. Mantenha cabelos, roupas e outros utensí-
lios longe do aparelho em funcionamento.
ො Desligue o plugue da tomada antes de transportar, limpar o revisar a batedeira.
ො Mantenha o cordão eléctrico longe das partes quentes. Não deixe a batedeira perto de
objetos quentes o na borda das supercies.
ො Guarde este manual para eventuais consultas.
ො Limpe os acessórios antes de usar pela primei-
ra vez
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES (CONSULTE LA ILUSTRAÇÃO)
1. Botão de control
2. Botão Turbo
3. Batedor amassador
4. Batedor
5. Botão para travar/destravar a batedeira
6. Corpo
BATEDORES
1. Introduza os batedores em seu oricio (indi-
cado com desenho dentado) até car xados.
2. Ligue à tomada
3. Prepare os alimentos em uma gela adequa-
da
4. Insira os batedores na gela e gire o botão de
control à direita
5. Ajuste a velocidade desejada 1-6
6. Em função do modelo, pode ter o botão Tur-
bo para mais velocidade
7. Quando terminar, leve o botão de control à posição 0
8. Desligue o plugue
9. Destrave os batedores apertando o botão para travar/ destravar
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Hand Mixer manuals