Sandrigarden ECS 1800/35 TC User manual

I
UK
F
Motosega
MANUALEDIISTRUZIONI
Chain-saw
OPERATOR’SMANUAL
Tronçonneuse
MANUELD’UTILISATION
Leggere atten-
tamente le pre-
senti istruzioni prima del
primo impiego.
I
UK
F
Read this operators manual careful
before the first use.
Lire avec attention ces instructions
avant la première utilisation
6075220/070
Istruzioni originali
Translate of the original instructions
Traduit du mode original
ECS 1800/35 TC
SG 9180/35 TC

2
1 ECS 1800/35 TC
SG 9180/35 TC
6
5
1
2
3
4
7
12
8
10
13 16
14
15
9
11

4
2
10
10
“1” “0”
3 14 16
4 5
6
15

6
9
13 14
10
11 12

5
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e dati del seguente manua-
le in qualunque momento e senza preavviso.
The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any
moment and without prior notice.
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et
les informations de ce manuel.
SOMMARIO I
1. Informazioni generali ................................................6
2. Dati tecnici ................................................................6
3. Simboli .....................................................................6
4. Norme di sicurezza generali .....................................7
5. Norme di sicurezza elettrica .....................................8
6. Descrizione delle parti della macchina ....................9
7. Montaggio di barra e catena.......................................9
8. Sistema di lubrificazione ...........................................9
9.Sistema freno di sicurezza ........................................10
10. Avviamento e arresto .............................................10
11. Manutenzione ........................................................10
12. Consigli di massima per il taglio ...........................11
SOMMAIRE F
1. Informations générales .......................................... 19
2. Caractéristiques techniques................................... 19
3. Symboles ................................................................19
4. Consignes générales de sécurité........................... 20
5. Consignes de sécurité électrique........................... 21
6. Description des éléments de l'appareil...................................22
7. Montage du guide et de la chaîne............................22
8. Système de lubrification ........................................22
9. Frein de chaîne de sécurité .....................................23
10. Mise en marche et arrêt..........................................23
11. Entretien .................................................................23
12. Conseils généraux pour la coupe..........................24
SUMMARY UK
1. General informations ................................................13
2. Technical data ..........................................................13
3. Symbols ...................................................................13
4. General safety norms .............................................14
5. Electrical safety ........................................................15
6. Description of machine parts ...................................15
7. Bar and chain assembly ........................................16
8. Lubrification system ...............................................16
9. Safety chainbrake ....................................................16
10. Switching on/off .....................................................16
11. Maintenance ..........................................................17
12. General suggestions for cutting ...........................17

6
Prima di utilizzare il vostro utensile è
necessario leggere attentamente le
istruzioni contenute in questo manuale
1. INFORMAZIONI GENERALI
Gentile cliente, vogliamo congratularci con
Lei per avere scelto un nostro prodotto
per il giardino.
L'elettrosega è stata costruita tenendo conto
delle norme di sicurezza vigenti a tutela del
consumatore.
In questo manuale sono descritte e illustrate
le varie operazioni di montaggio, di uso ed
interventi di manutenzione, necessari per
mantenere in perfetta efficienza la Sua
elettrosega.
PER FACILITARE LA LETTURA
Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e
alla descrizione della macchina si trovano nel
risvolto della copertina, all'inizio del presente
fascicolo.
Tenere aperte queste pagine durante la lettu-
ra delle istruzioni di montaggio e di utilizzo.
Nel caso la Vostra elettrosega necessitasse
di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di
non cercare di riparare il malfunzionamento
e di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.
2. DATI TECNICI
Tensione - Potenza 230 V - 1800 W
Frequenza di rete 50 Hz
Numero di giri pignone 8600 1/min
Lunghezza barra 350 mm
Massa 4,4 Kg
LpA * 88 dB(A)
LWA(Livellodi potenzasonora) 109 dB(A)
Livello di vibrazione: 4,4 - 4.1 m/s2
*livello pressione sonora all'orecchio dell'operatore
3. SIMBOLI
Iseguentisimbolivengonoutilizzatinelpresente
manuale. Prima di procedere nella lettura è
necessario apprenderne il significato.
Indica pericolo di infortunio, pericolo
di morte o danno all'apparecchio qua-
lora non ci si attenga alle istruzioni
contenute nel seguente manuale.
Pericolo di scossa elettrica.
Usare sempre il casco di protezione,
cuffie antirumore, occhiali o visiera
protettiva.
Usare sempre scarpe robuste non
sdrucciolevoli.
Indossare guanti robusti.
Leggere il manuale.
Non esporre alla pioggia.
Staccare la spina dalla corrente se il
cavo è danneggiato o tagliato.
Tenere sempre l'elettrosega
con due mani.
Modalità di taglio consigliata.
Pericolo di contraccolpi.
ITALIANO
Incertezza KwA,KpA 3 dB(A)
Incertezza K 1.5 m/s2

7
Massimalunghezzadibarra
utile. max 350 mm
Pulitura.
Indica la figura alla quale si fa riferi-
mentonel testo.
Gli apparecchi elettrici dismessi sono
materiali riciclabili, perciò non vanno
gettati nei rifiuti domestici.
4. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Prima di utilizzare l'elettrosega si deve leg-
gere attentamente il manuale di istruzioni e
manutenzione e familiarizzare completamen-
te con i comandi per un uso corretto dell'ap-
parecchio, inoltre bisogna conservare il pre-
sente manuale per consultazioni future.
Non permettere l'uso dell'elettrosega
ai bambini e persone che non siano
completamente a conoscenza delle
presenti istruzioni.
Usando utensili elettrici si devono seguire
sempre le precauzioni di sicurezza base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche
e ferite alle persone.
Proteggersi da scosse elettriche e evitare il
contatto del corpo con superfici messe a ter-
ra o a massa.
Riporre l'utensile inutilizzato. Quando non lo
si usa, l'utensile dovrebbe essere riposto in
un luogo asciutto e in posizione elevata e
chiusa, fuori dalla portata dei bambini.
Non forzare l'utensile. Esso eseguirà il lavoro
meglioeinmodo più sicuro alla velocità per la
qualeèstatoprevisto.
#Ambientiebanchidi lavoro sporchi possono
favorirel'insorgerediincidenti.
ITALIANO
#Nonesporrel'utensileall'umidità.Nonusare
gliutensiliinluoghiconatmosferagassosaoin-
fiammabile.
#Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in
buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in
condizioni di stanchezza, di malessere o sot-
to l'effetto di droghe.
#In fase di avviamento e durante il funziona-
mento, tenere sempre l'elettrosega a debita
distanza dal corpo e dagli abiti dell'operato-
re.
#Non avviare l'elettrosega quando questa è
capovolta.
#Assicurarsi che non ci sia nulla a contatto
con la catena in fase di avviamento.
#Ricordarsi che al momento dello spegni-
mento l'elettrosega funziona ancora per qual-
che istante.
#Fare attenzione al materiale proiettato dal
dispositivo di taglio.
#Non mettere in moto e non utilizzare
l'elettrosega in prossimità di persone, animali
o cose.
#Durante il funzionamento si racco-
manda una distanza minima di 10 m
tra la macchina e altre persone.
#Sostenere l'apparecchio sempre con am-
bedue le mani.
#Assumere una posizione stabile e sicura
sulle gambe.
#Movimentare l'elettrosega per mezzo delle
impugnature, evitare di trascinarla per il cavo
di alimentazione, evitare di trasportarla quan-
doècollegataallapresadicorrenteeconledita
sull'interruttore.
# Evitare l'accensione involontaria del-
l'utensile. Prima d'inserire la spina nella
presa, controllare che l'interruttore sia su
Off.
Iltrasportodielettroutensilitenendoleditasull'in-
terruttoreoppurel'inserimentodellaspinadiali-
mentazionediunelettroutensileconl'interruttore
diaccensionesuOn,aumentail
rischiodiincidenti.

8
#Proteggere il cavo da fonti di calore, oli e
corpi taglienti.
#In fase di taglio non superare l'altezza
delle proprie spalle.
#L'operatore è responsabile in caso di
incidenti o pericoli occorsi ad altre persone
o alle loro cose.
# Vestirsi adeguatamente. Evitare di in-
dossare indumenti larghi o gioielli.
Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da
pezzi in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi nei componenti in movimento.
Indossare un abbigliamento ed un
equipaggiamento di sicurezza adatto
all'utilizzo dell'elettrosega.
In particolare si consiglia di utilizzare:
#casco di sicurezza
#le cuffie auricolari protettive
#gli occhiali o la visiera di protezione
#i guanti con protezione antitaglio
#i pantaloni di sicurezza con prote-
zione antitaglio
#scarpe robuste antisdrucciolevoli
Il cavo di prolunga deve essere ad
elevato isolamento ed a norma.
# Se l'elettroutensile viene adoperato al-
l'aperto, usare esclusivamente prolunghe
omologate per l'impiego all'esterno.
Un cavo adatto per uso esterno riduce il ri-
schio di scosse elettriche.
#Infasedi avviamentodell'elettrosegasi deve
controllare che il cavo d'alimentazione e del-
la prolunga siano fuori dalla zona di taglio e
che non presentino difetti di isolamento come
tagli ed abrasioni.
#I cavi danneggiati vanno sostituiti immedia-
tamente, da personale autorizzato.
#Togliere la spina dalla presa prima di effet-
tuare qualsiasi regolazione, servizio o ma-
nutenzione.
ITALIANO
#Per ragioni di sicurezza l'utensile deve
essere collegato ad una presa di elettricità
protetta da un interruttore differenziale con
una corrente max di 30 mA.
#Controllare che non vi siano componenti
danneggiati. Prima di usare la motosega,
controllare attentamente se vi sono compo-
nenti danneggiati (ad esempio la protezione),
per determinare se sono in grado di svolge-
re la loro funzione. Controllare l'allineamento
delle parti mobili e che non vi siano grippaggi,
danni ai componenti o ai supporti e/o altre
condizioni che possano compromettere il fun-
zionamento dell'utensile. La riparazione o
sostituzione di eventuali componenti danneg-
giati, ad esempio una protezione o altro, de-
vono essere affidate a un centro di assisten-
za tecnica autorizzato. Non adoperare la
motosega se non è possibile accenderla e
spegnerla mediante l'interruttore.
5. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
# Tensione: la tensione di rete e quello
riportato sull'etichetta dati.
# Corrente: l'elettrosega funziona a
corrente alternata.
# Spine e cavi di prolunga: si raccoman-
dano prese protette, cavi e spine in PVC o
gomma omologata.
# Presa di alimentazione:si deve utilizzare
una presa di alimentazione di potenza ade-
guata.

9
ITALIANO
FIG. 1
-ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
Il contenuto dell'imballo è il seguente:
1. Impugnatura posteriore
2. Pulsante di sicurezza lock off
3. Leva di avviamento
4. Serbatoio olio catena
5. Barra con pignone dentato
6. Catena
7. Impugnatura anteriore
8. Prese d'aria
9. Cavo di alimentazione con spina
10. Leva innesto freno-paramano
11. Carter catena
12. Volantino fissaggio barra
13. Perno fissaggio barra
14. Pignone catena
NOTA: Accertarsi che l'utensile, i compo-
nenti o gli accessori non abbiano subito
danni durante il trasporto.
NOTA: Leggere a fondo, con calma e con la
massima attenzione il presente manuale pri-
ma di mettere in funzione l'utensile.
7. MONTAGGIO DI BARRA E CATENA
-ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
#Controllare che il freno (10) della catena
non sia attivato, leva freno in posizione '1'.
#Svitare il volantino di fissaggio (12) della
barra, togliendo anche il carter catena (11).
#Montare la barra (5) sul perno di fissaggio
(13).Ruotareilvolantinoregolazionetensione
catena nel senso indicatodallafreccia di fig. 3,
6. DESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA
MACCHINA
15. Volantino regolazione tensione catena
16. Dentino tendi catena
e portare quindi la barra indietro al mas-
simo verso il pignone (14).
#Farpassarela catena (6) nella scanalatura
della barra, cominciando dalla parte
-superiore, facendo in modo che il taglio dei
denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore
della lama.
#Montare la catena attorno al pignone (14).
#Montare il carter catena e avvitare legger-
mente il volantivo di fissaggio barra (12) ser-
randolo a mano fig.4.
#Tendere la catena agendo sul volantino
regolazione tensione catena (15), fig. 5.
Latensione è correttaquandola catena rima-
nenellascanalatura intorno alla barra. Inoltre
lacatena devepoteressere fattascorrere con
ledita. Aquestopunto sideve serrareafondo
ilvolantivodifissaggiobarra,fig.6.
#Unatensioneeccessivadellacatenaridu-
celaduratadellastessa,dellabarraedel
motore.
#Una tensione limitata della catena può farla
cadere dalla barra, generando un pericolo
per l'utilizzatore.
8. SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE
#La lubrificazione della catena è assicurata
da una pompa automatica.
#Si raccomanda di utilizzare olio nuovo per
catene. La scelta della viscosità dell'olio di-
pende dalla temperatura dell'aria. Non utiliz-
zare mai olio di recupero o di qualità sca-
dente che potrebbe danneggiare la pompa,
la lama e la catena.
#Per la scelta dell'olio contattare un Centro
di Assistenza Tecnica Autorizzato.
#Non usare mai la catena senza olio. Con-
trollare regolarmente il livello dell'olio,
rabboccare l'olio ogni qualvolta il livello scen-
de a meno di un quarto.
#In caso di malfunzionamento del sistema
di lubrificazione, verificare la pulizia del filtro
olioall'interno delserbatoioed eventualmente

10
portarel'elettrosega ad un CentrodiAssistenza
TecnicaAutorizzato.
9. SISTEMA FRENO DI SICUREZZA
FIG. 2-9
#Quando l'elettrosega lavora in questa zona
(fig. 9), c'è un'alta probabilità di contraccolpi.
#In caso si verifichi un contraccolpo, la mano
sinistra va in contatto con la leva del freno,
che incorpora uno specifico interruttore elet-
trico per togliere la corrente al motore ed un
pattino per l'arresto istantaneo della catena
(posizione "0").
#Per riarmare il freno catena dopo l'inter-
vento si deve lasciare l'interruttore, attendere
l'arresto del motore e portare la leva com-
pletamente indietro (posizione "1").
#Controllare la tensione della catena prima
di riavviare l'elettrosega.
10.AVVIAMENTO E ARRESTO
- AVVIAMENTO -
Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano
sinistra e quella posteriore con la destra.
Premere il pulsante di sicurezza lock off (2)
con il pollice e premere sul pulsante di avvia-
mento (3).
- ARRESTO -
L'elettrosega si arresta rilasciando il pulsante
di avviamento.
11. MANUTENZIONE
Seguono alcuni consigli per la manutenzio-
ne quotidiana dell'elettrosega. In caso di dubbi
o quesiti, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
FIG. da 1A a 14
ITALIANO
#Controllare l'integrità del cavo e della spina
di alimentazione (9).
#Controllare lo stato della presa d'aria (8).
#Controllare che il sistema di lubrificazione
per la catena (6) e la barra (5) sia sufficiente.
#Pulire il freno della catena e controllarne il
buon funzionamento
#Girare giornalmente la barra in modo da
usurarla uniformemente.
#Controllare l'usura della barra.
#Controllare che il foro di lubrificazione per-
metta il passaggio dell'olio.
#Pulire la guida della catena.
#Controllare la tensione della catena, affilare
la lama e controllarne lo stato eliminando
eventuali irregolarità.
#Controllare lo stato della rotella della cate-
na.
#Controllare che il serbatoio e il filtro dell'olio
siano puliti.
Ilpresente elettroutensile è conforme alle prin-
cipali norme di sicurezza vigenti; per evitare
pericolo di infortuni le riparazioni devono es-
sere effettuate esclusivamente da personale
qualificato dei Centri di Assistenza Tecnica
Autorizzati.
AFFILATURA DELLA CATENA
FIG. dalla 2 alla 10
#Sfilare la spina dalla presa di corrente.
#Indossare i guanti di lavoro.
#Verificare che la catena sia tesa in modo
che non si muova in fase di affilatura.
#Bloccare la catena spostando la leva freno
(10) in avanti.
#Utilizzare una lima con diametro 1.1 volte
l'altezza del dente di taglio.
#Limare inclinando orizzontalmente la lima
di 35° rispetto alla barra eseguendo passate
dall'interno del dente verso l'esterno.
#Per ottenere un'affilatura uniforme imparti-
re a ciascun dente un uguale numero di
colpi di lima.
#Angolo orizzontale: limate perpendicolar-
mente rispetto al piano barra.
#Mediamente ogni 5 affilature verificare la

11
ITALIANO
delimitatore di profondità di taglio; è consi-
gliato l'utilizzo del calibro.
12.CONSIGLI DI MASSIMA PER IL
TAGLIO
Si consiglia di tagliare utilizzando la parte in-
ferioredellalama,tecnicadellacatenaatira-
re,in questo modol'elettrosegatende a muo-
versi verso il tronco diminuendo il pericolo
perl'operatore. Al contrariose si tagliassecon
la parte superiore della lama, tecnica della
catena a spingere, l'elettrosega tenderebbe
a muoversi verso l'operatore.
#Fare attenzione alla lunghezza di taglio.
#Evitareiltagliodiramettisottiliedicespugli.
I rametti possono essere afferrati dalla cate-
na, posti in rotazione e caurare lesioni.
#Fare particolare attenzione a rami in ten-
sione: possono essere pericolosi per l'ope-
ratore.
#Fare particolare attenzione lavorando su
terreni in pendenza, irregolari e scivolosi.
#Non tagliare reti metalliche.
#Non procedere a lavori particolari senza
aver fatto prima la necessaria esperienza.
In caso di dubbi e insicurezza, consultate
unesperto.
#Si consiglia di tagliare tronchi su cavalletti
o morse per acquisire esperienza.
differenza fra le altezze del tagliente e il
TAGLIO DI UN TRONCO IN SEZIONI
Tronco appoggiato a due estremi
FIG. 11
#Per evitare che la barra rimanga incastra-
ta, si taglia per 1/3 del diametro dall'alto in
basso e la restante parte dal basso.
Tronco appoggiato a un cavalletto o con
un'estremità libera
FIG. 12
#Si taglia per 1/3 del diametro dal basso in
alto e la restante parte dall'alto.
ABBATTIMENTO DI UN ALBERO
#Per effettuare correttamente il taglio di un
albero si devono valutare tutte le condizioni,
ad esempio la direzione scelta per la caduta
dell'albero, la sua naturale inclinazione, even-
tuali ostacoli circostanti e la direzione e la ve-
locità del vento.
Taglio direzionale
FIG. 13
#Effettuare una tacca sul lato verso cui l'al-
berovaabbattuto.L'operazione consiste nel-
l'eseguire prima la parte superiore del taglio
direzionale,poilaparte inferiore del taglio di-
rezionale che deve andare a finire dove
termina la parte superiore.
#La profondità del taglio direzionale deve
ess-re di ¼ del diametro del tronco, con un
angolo fra il taglio superiore e quello inferiore
di almeno 45°.
#La linea intersezione fra il piano di taglio
superiore e inferiore è chiamata linea del ta-
glio direzionale. La linea deve essere perfet-
tamente orizzontale e a 90° rispetto alla dire-
zione di caduta.

12
Taglio di abbattimento
FIG. 14
#Effettuare il taglio di abbattimento
sull'altro lato, 3-5 cm sopra la linea del
taglio direzionale.
#Usare dei cunei per aiutare il controllo
dell'abbattimento e prevenire così il
bloccaggio della barra durante il taglio.
#Il taglio di abbattimento deve finire parallelo
alla linea di taglio direzionale, con una distan-
za tra i due di almeno 1/10 del diametro del
tronco. La parte di tronco non tagliata è detta
fulcro ed è la cerniera che guida l'albero
nella sua caduta.
#La distanza di sicurezza dell'albero da ab-
battere è 2.5 volte l'altezza dell'albero stes-
so. Fare attenzione che non vi sia nessuno
nella zona di pericolo prima e durante l'ab-
battimento.
TAGLIO DELLE ASSI
#Per tagliare delle assi è sufficiente bloccar-
le fissandole con morse o imbracature.
ITALIANO
note ___________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
_____________________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
note ___________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
_____________________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
_____________________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________

17
Before using your power tool read
carefully the manual instructions
1. GENERAL INFORMATIONS
Dear client, may we congratulate you for
having chosen one of our products for your
garden.
The chainsaw has been manufactured in
accordance with thecurrent safety regulations
which protect the consumer.
This manual describes and illustrates the
various operations for assembly, use and
maintenance which are required in order to
keep your chain saw in perfect condition.
TO FACILITATE READING
The illustrations about the assembly are to
befoundonthebackof cover, at thebeginning
of this booklet. Keep this pages open while
reading the assembly instructions.
Should your chainsaw need servicing or
repair, please contact your retailer or an
authorised service centre.
2. TECHNICAL DATA
Voltage - Power 230 V - 1800W
Power frequency 50 Hz
Sprocket speed (no load) 8600 1/min
Bar length 400 mm
Weigth 4,4 Kg
LpA(Sounding pressure)* 88 dB(A )
LWA (Sounding power) 109 dB(A )
Vibration level 4.4 - 4.1 m/s2
* to ears of operator
ENGLISH
3. SYMBOLS
Thefollowing symbols areusedthroughout this
manual.Beforereadittheymustbe known.
Denotesriskof personal injury, loss
oflifeor damage to the tool in case of
nonobservanceof the instruction in
thismanual.
Denotes risk of electric shock
Use always: safety helmet,
noisedamping earplugs, protective
gagglers or visor
Use always sturdy shoes not sliding.
Use always protective gloves.
Read the instruction manual.
Do not expose to rain.
Remove plug from the mains
immediately if cable is damaged or
cut.
Hold the chain saw with both
hands.
Suggested way of operating.
Danger of kickback.
Uncertainty KLwA - KLpA 3.0 dB(A )
Uncertainty K 1.5 m/s2

18
ENGLISH
Maximumguidebar length
utilizable.max 350 mm
Cleaning
Shows the picture linked with the
manual's text
Discarded electrical appliances
contain recyclable materials and
should therefore not be disposed of
along with household waste.
4. GENERAL SAFETY NORMS
All users of the chain saw must first carefully
read the maintenance and operating manual
and familiarise themselves fully with all
controls for correct operation of the device.
Do not let children come into contact
withthetool.Keepall thepeople away
from the work area
#Usingelectrictools,basicsafetyprecautions
should always be followed to reduce the risk
of fire,electric shock and personal injury.
#Guard against electic shock. Avoid body
contact with earthed or grounded surfaces.
#Store idle tool. When not in use the tools
should be stored in a dry, hight or locked up
place, out of reach of children.
#Donot forcethe tools.It willdothe jobbetter
safer at the rate for which it was intended.
#Cluttered areas and benches can cause
accident.
#Read the following safety instruction and
tool's labels before attempting to operate this
product.Beawareoftool'soperationrangeand
limitationsaswellasitsdangers.
#Whennotinuse,powertoolsmustbestoredin
adryplaceandlockedupsecurely,outofreach
ofchildren.
#Neverallow thechain sawnear yourbodyor
yourclothingwhenstartingorusingit.
#Donotswitchyourmachineonwhenitisupside
down.
#When starting the chain saw ensure the
chain is not touching anything.
#Remember that the machine continues to
run for a short period after it is switched off.
#Beware of objects hurled by the line head.
#Do not use and do not start up and do not
use the chain saw near people, other animals
or obtrusive objects.
#During operation we recommend
keeping a minimum distance of 10 m
between the machine and other
people.
#Always hold the device with both hands.
#Stand in a safe and steady position on both
legs.
#Never carry the chainsaw by the cable or
when it is connected to the mains or with your
fingers on the trigger.
# Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the off position before
plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
#Keep the cable away from heat sources,
oils or sharp edges.
#When sawing, do not use chainsaw above
shoulder height.
#The operator is responsible for any
accidents or hazards that may occur to other
persons or their belongings.
# Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caughtinmovingparts.
Wearclothingandsafetygearsuitable
forchainsawcuttersoperations.

15
We suggest wearing:
#safety helmet
#noise-damping earplugs
#protective goggles or visor
#protective gloves
#protective trousers
#sturdy shoes not sliding
Always use an extension cable with
high insulation characteristics and
which meets all current legislation
requirements.
# When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use re-
duces the risk of electric shock.
#Before starting the motor, ensure that the
extension cable is clear of the cutting zone.
#Any damaged cable must be replaced
immediately by authorized staff.
#Remove the plug from the sacket before
carrying out any adjustment, servicing
or maintenance.
#For safety reasons, the socket used to
power the unit should be backed up by a
residual current device-operated (FI) circuit-
breaker which can be tripped by a max.
current of 30mA.
#Checkdamagedparts. Before further use
ofyourchainsaw, a guard or other partthatis
damagedshouldbe carefully checked to
determinewhetherit will operate properly and
performitsintended function. Check for
alignmentofmoving parts, binding of moving
parts,breakageof parts, mounting and any
otherconditionsthat may affect its operation.
Aguardor other part that is damagedshould
beproperlyrepaired or replaced by an
authorised service agent. Do not use your
chainsawif theswitch doesnot turnitonandoff.
5. ELECTRICAL SAFETY
# Voltage: make sure your machine is
correct for your mains supply
# Current: your machine is suitable
for AC supply only.
# Plugs/extension leads: we recommend
the use of PVC or rubber covered plugs,
connectors and leads with your machine.
# Power point: the machine must be
connected to a power point and not a
lighting socket.
6. DESCRIPTION OF MACHINE PARTS
ENGLISH
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
The package contains the following items:
1. Rear handle
2. Lock off safety button
3. Start lever
4. Chain oil tank
5. Bar with toothed pinion
6. Chain
7. Front handle
8. Air intakes
9. Power supply cable with plug
10. Brake-hand guard engaging lever
11. Chain guard
12. Bar locking hand wheel
13. Bar locking pin
14. Chain pinion
NOTE: make sure that the power tool and
accessoriesin the package arenotdamaged
NOTE: read these operative instructions
carefullybefore attempting to operate the drill
16. Chain tension pin
15.Chain tension adjustment hand wheel

20
ENGLISH
7. BAR AND CHAIN ASSEMBLY
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
#Check that the chain brake (10)
has not been engaged, and the brake
lever is in position '1'.
#Unscrew the bar locking hand wheel (12)
and also remove the chain guard (11).
#Fit the bar (5) onto the locking pin
(13). Turn the Chain tension adjustment
hand wheel (15) in the direction shown
by the arrow of fig. 5, then push the bar
back all the way toward the pinion (14).
#Slide the chain (6) through the bar
slot, starting fromthe top section, making
sure that the teeth cutting edgeis facing
forward, on the blade top side.
#Fit the chain around the pinion (14).
#Fit the chain guard and partly tighten
the bar locking hand wheel (12) by hand,
as shown in fig.4.
#Tension the chain by using the chain
tension adjustment hand wheel (15), fig. 5.
The tension is correct when the chain re-
mains inside the slot around the bar and
can beturned with the fingers. At this
stage, fully tighten the bar locking hand
wheel, as shown in fig. 6.
#Toomuchtension on the chain will reduce
thelifeof the chain, the bar and the engine.
#Toolittletension of the chain may cause the
chaintofall from the bar, and create a
dangerousconditionfor the user.
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
8. LUBRIFICATION SYSTEM
#An automatic pump allows the chain
lubrication.
#Use only new oil for chains. The choice
of the oil viscosity depends on the air
temperature. Never use waste oil or se-
cond rate oil that could damage the pump,
#Contact an authorised service centre in
order to choose good oil.
#Never use the chainsaw without oil. Check
oil level regularly, refill if less than ¼ full.
#If the lubrication system doesn't
work properly, check that the oil filter is
clean, eventually contact an authorised
service centre.
9. SAFETY CHAINBRAKE
FIG. 2-9
#Thisareashows the part of chainsaw most
likelytocause kickback (fig. 9).
#Intheevent of kickback, the left hand will
comeintocontact With chain brake lever, that
incorporatesaseparate electrical switch to cut
outthecurrent to the motor, stopping the chain
immediately('O'position).
#Toresetafter operation of the chain brake,
disconnectfrompower supply and release the
brakebypulling the brake lever into the
rearwardposition('1' position).
#Checkchaintension before restarting.
10.SWITCHING ON/OFF
- SWITCH ON -
Hold the front handle with the left hand
and the rear handle with the right hand.
Press the lock off safety button (2) with
the thumb and press the start button (3).
- SWITCH OFF -
To stop the chainsaw, release the trigger.
ELECTRIC MOTOR SAFETY SYSTEM
This chainsaw has a device that protects
the motorby disconnecting it when the effort
is too high. Torestart, release the trigger.
Check that the chain is able to rotate.
Push the trigger and the lock-off button
to start again.
the bar and the chain.

17
11. MAINTENANCE
The following suggestions deal with the
daily maintenance of the chainsaw. If they
could not be exhaustive, contact an
authorised service centre.
FIG. da 1 a 14
#Ensure that the electric power
lead (9) is not damaged.
#Ensure that the motor and air
slots (8) are free and unobstructed.
#Check that the lubrication system is
adequate.
#Clean the chain brake and ensure that
it works properly.
#Turn the bar over everyday.
#Check the bar wear.
#Ensurethat the oilflow hole isunobstructed.
#Clean the chain guide on the bar.
#Check the chain tension, sharpen the
blades and check their conditions
eventually removing irregularities.
#Check the guide bar sprocket conditions.
#Ensure that the oil reservoir and the oil
filter are clean.
This chainsaw meets all current legislation
requirements; in order to avoid injuries while
repairing, every repairing has to be done by
qualified staff in an authorized service centre.
ENGLISH
CHAIN SHARPENING
FIG. dalla 2 alla 10
#Disconnectthe cord fromthemains supply.
#Wearprotective gloves.
#Ensurethe chain iscorrectlytensioned
andnot too loose.
#Engage the chain brake (10) to block the
chain on the bar when sharpening.
#Use a round file for chain sharpening,
diameter equivalent to 1.1 times the cutting
tooth depth.
#File at a horizontal angle, 35° to the bar.
#File frominside towards outside of the tooth
only.
#Sharpen each tooth equally by using the
same number of strokes.
#File at an angle of 90° to the bar.
#Check the safety depth gauge height every
5 chain sharpenings. Use depth gauge
measuring instrument to check the height of
the depth gauge.
12.GENERAL SUGGESTIONS FOR
CUTTING
We suggest to cut utilizing the bottom of the
bar, this way of operating diminishes the
probabilityof injuring. Becareful when cutting
with the top of the bar.
CUTTINGLOGS
Cutting a log resting on the two extremities
FIG. 11
#First cut 1/3of adiameter fromthetop.
Next cut frombelowusingthetopof thebar. This
will avoid pinching of the bar in wood. Avoid
touchingthegroundwiththebar.
Cutting from a saw horse

18
ENGLISH
FELLING A TREE
#Before felling a tree, consider carefully all
conditions including the intended direction
of the fall, the natural lean of the tree, surrou-
nding trees and obstacles, the wind direction
and speed.
Directional cut
FIG. 13
#Cut a wedge (1/3-1/2 of tree diameter)
out of the trunk on the side which you
want the tree to fall.
Felling cut
FIG. 14
#Cut into the trunk from the other side
1"- 2"/3-6 cm above the wedge.
#Use a felling wedge to help control felling
and prevent binding the guide bar and saw
chain in the cut.
#Safety distance is 2.5 times the height of
the tree to fell.Be sure that nobody is in the
danger zone before and during the felling.
CUTTING PREPARED TIMBER
#When cutting prepared, use clamps or
shocks to secure wood.
FIG. 12
#First cut 1/3 of a diameter from below.
Next cut from the top using the bottom of
the bar.
note _________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
_____________________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________

19
Avant d'utiliser votre appareil, lisez
attentivement les instructions de ce
manuel
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Chère cliente, Cher client, nous vous
félicitions d'avoir choisi un de nos produits
pour le jardin.
La tronçonneuse a été conçue en tenant
compte des normes de sécurité en vigueur
pour protéger le consommateur.
Ce manuel contient des illustrations et des
instructions de montage, d'utilisation et
d'entretien nécessaires pour maintenir votre
tronçonneuse en parfait état de marche.
POUR FACILITER LA LECTURE
Lesillustrationsquicorrespondentaumontage
et à la description de l'appareil se trouvent
danslevolet de la couverture, au début de la
présente publication.
Laissezcespagesouvertespendantquevous
lisezlesinstructionsde montageet d'utilisation.
Si vous avez besoin d'assistance pour faire
fonctionner ou réparer votre tronçonneuse,
veuillezvousadresser exclusivement à notre
revendeurouàunCentred'assistancetechnique
agréé.
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voltage 230 V - 1800W
Fréquence 50 Hz
Vitesse à vide 8600 1/min
Longuer de la bar 350 mm
Poids 4,4 Kg
LpA (Niveau de bruit)* 8.8dB(A)
LWA (Puissance sonore) 109 dB(A)
Niveau de vibration 4.4 - 4.1 m/s2
* aux oreilles de l'opérateur
3. SYMBOLES
Lessymboles quisuiventsont utilisésdans ce
manuel. Avant de lire le manuel, veuillez en
apprendrelasignification.
Indique un risque de lésion person-
nelle, un danger de mort ou de dégât
matériel à l'appareil si vous ne
respectez pas les instructions de ce
manuel.
Risquede décharge électrique.
Portertoujours:uncasquedeprotection,
uncasqueanti-bruit,deslunettesouun
écrande protection.
Portertoujours des chaussures robu-
stes antidérapantes.
Porter des gants de protection
Lire attentivement les instructions.
Ne pas exposer à la pluie.
Débrancher la fiche de la prise de
courant si le câble d'alimentation
est endommagé ou coupé.
Tenirtoujourslatronçonneuse
des deux mains
Modedetronçonnageconseillé.
Danger de rebond.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
KLwA, KLpA 3 dB(A)
K vibration 1.5 m/s2

20
Longueurmaximaleutiledugui
de: max. 350 mm
Nettoyage.
Indique la figure à laquelle le texte
se réfère.
Les appareils électriques hors service
sont des matériaux recyclables
qui ne doivent donc pas être jetés
avec les ordures ménagères.
4. CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Avantd'utiliserlatronçonneuse, lireattentivement
le manuel d'instructions et d'entretien, et se
familiariseraveclescommandespourunusage
correctdel'appareil.Conserverleprésentmanuel
pourtouteconsultationfuture.
Interdirel'utilisationdelatronçonneuse
aux enfants et aux personnes ne connaissant
pasparfaitement lesprésentesinstructions.
Pour utiliser les appareils électriques il est
nécessaire de respecter les consignes de
sécurité de base, afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de lésion
personnelle.
Protégez-vous contre les électrocutions et
évitez de toucher avec votre corps les
surfacesmisesàlaterreouàlamasse.
Rangez les appareils inutilisés. Lorsqu'ils ne
servent pas, les appareils doivent être rangés
dansunendroit sec, ferméet dansuneposition
élevée, horsdelaportéedesenfants.
Neforcezpasl'appareil. Il travailleramieuxetde
façonplussûreàlavitessepour laquelleil aété
conçu.
#Leslieux detravail et lesétablis salespeuvent
favoriserlesaccidents
#N'exposezpasles appareils àl'humidité. Ne
pas utiliser les appareils en présence d'une
atmosphèregazeuseouinflammable.
#Lesutilisateursdelatronçonneusedoivent être
enforme.Nepasutiliserlatronçonneuseencas
defatigue, demalaise, sousl'effet del'alcool et
desdrogues.
#Nejamaisapprocher lecorpsoulesvêtements
de la tronçonneuse au démarrage ou lors de
l'utilisation.
#Nejamaismettreenmarchelatronçonneuse
lorsqu'elleest retournée.
#Àlamiseenroute, s'assurer querien n'est au
contact delachaîne.
#Ne pas oublier que la tronçonneuse tourne
encore quelques instants après avoir été
débranchée.
#Faire attention aux matériaux projetés par le
dispositifdecoupe.
#Nepasmettreenmarcheetnepasutiliserla
tronçonneuse à proximité de personnes,
d'animauxoudebiens.
#Pendant lefonctionnement nous
conseillons une distance minimum de
10m entre la machine et les
personnes.
#Tenir toujoursl'appareil desdeuxmains.
#Prendre une position stable et sûre sur les
jambes
#Déplacer la tronçonneuse au moyen des
poignées, ne pas la traîner par le câble
d'alimentation, nepaslatransporter lorsqu'elle
est branchéesur laprisedecourant et avec les
doigtssurl'interrupteur.
# Évitez une mise en route accidentelle.
Avant de brancher la fiche sur la prise,
vérifiez que l'interrupteur est sur la position
arrêt.
Letransport d'outilsélectroportatifsentenantles
doigtssur l'interrupteur oulebranchement dela
fiched'alimentationd'unoutil électroportatif avec
l'interrupteurdemiseenmarchesurOnaugmente
lerisqued'accident.
FRANÇAIS
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sandrigarden Chainsaw manuals