manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Sanela SLW 10NK 04101 User manual

Sanela SLW 10NK 04101 User manual

SK
CS
EN
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
Sada SLW 01NK a SLR 03, 24 V DC
Set of SLW 01NK and SLR 03, 24 V DC
STISKNI
PRESS
1. 2. 3. 4.
RUČNÍ SPLÁCHNUTÍ
MANUAL FLUSHING
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
AUTOMATIC
FACTORY SETTINGS 5 s.
SLW 10NK
EN ISO 9001:2015
1
min.
7,5 s. 24 h
0,1-0,6 MPa
!
H2O
velikost oka síta ≤90 µm
sieve dimension ≤90 µm
MPa
pressure
0,6
0,1
0
SK
CS
EN
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
DE
RU
PL
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
ES
RO
FR
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
LT
NL
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
SLD 03: 0,3 - 0,7 m
SLD 03: 0,5 - 15,5 s. SLD 03: ON / OFF
AUTOMATIC
0,5 - 15,5
sec
cm ON/OFF
SLW 10NK - Obj. č. (Code Nr.) - 04101
SK
CS
EB
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
12
2
5
3
2
4
1
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
Poznámka /
Note
1 45390 1
2 1
3 1
4 1
5 45326 1
6 4 Ø 12
7 4 M8
8 6 Ø8
9 2
10 2 M8
11 2
12 2
13 2 M12
14 2 M10
15 47334 2
16 2 Ø 12
17 2 Ø 10
18 44645 1
19 45281 1
20 2 M10
21 2 M12
22 4
23 45843 4 M5
45549
45549
45549
45549
45549
23
15
17
13
14
16
12
21 22
11
18 19
96 87
10
20
10
8
4
7
910
3
5
8
2
1
3
1
2
6
6
6
Ø 12 mm
Ø 12 mm
11 12
13 14
18
15 16
4
17
pouze pro keramická WC
only for ceramic toilet
24V DC
!G 1"
8
7
8
7
21
19 20
21
25 26
5
22
23 24
pouze pro keramická WC
only for ceramic toilet
pouze pro nerezová WC
only for stainless steel toilet
pouze pro nerezová WC
only for stainless steel toilet
22
21
22
22
14
16
11
12
20
27 28
29 30
31 32
24V DC
!
33
34
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
6
23
35
AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
Doporučené příslušenství
CS
SLD 03
univerzální dálkovéovládání
SLZ 01Y
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 5 ks splachovačů
SLZ 01Z
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 9 ks splachovačů
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 5 ks splachovačů
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 9 ks splachovačů
SLZ 04X
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 15 ks splachovačů
Recommended accessories
EN
SLD 03
universal remote control for parameters adjustment
SLZ 01Y
external power supply 24 V DC for operating of max 5 pc. of flushing units
SLZ 01Z
external power supply 24 V DC for operating of max 9 pc. of flushing units
SLZ 04Y
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 5 pcs. of flushing units
SLZ 04Z
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 9 pcs. of flushing units
SLZ 04X
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 15 pcs. of flushing units
06/2021
7
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu
sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1xročne kontrólu
sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a
possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors
contact surfaces is also recommend once a year.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз
в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть
резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen,
1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der
Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku
przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i
sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca
electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și
strângerea șuruburilor.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a
cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las
conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la
menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des
connecteurs est également recommandé une fois par an.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren
en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren
of deze nog vast zitten.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti
elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.

Other Sanela Plumbing Product manuals

Sanela SLP 18RS User manual

Sanela

Sanela SLP 18RS User manual

Sanela 92011 User manual

Sanela

Sanela 92011 User manual

Sanela SLS 02T User manual

Sanela

Sanela SLS 02T User manual

Sanela 1502 User manual

Sanela

Sanela 1502 User manual

Sanela SLUN 19 User manual

Sanela

Sanela SLUN 19 User manual

Sanela Livo 11315 User manual

Sanela

Sanela Livo 11315 User manual

Sanela SLZA 20PT User manual

Sanela

Sanela SLZA 20PT User manual

Sanela SLPN 07EB User manual

Sanela

Sanela SLPN 07EB User manual

Sanela SLUN 04EB User manual

Sanela

Sanela SLUN 04EB User manual

Sanela SLW 10NK User manual

Sanela

Sanela SLW 10NK User manual

Sanela SLS 02TB User manual

Sanela

Sanela SLS 02TB User manual

Sanela SLU 54NB User manual

Sanela

Sanela SLU 54NB User manual

Sanela SLZN 91E3 User manual

Sanela

Sanela SLZN 91E3 User manual

Sanela SLWN 28 User manual

Sanela

Sanela SLWN 28 User manual

Sanela SLZA 43S User manual

Sanela

Sanela SLZA 43S User manual

Sanela 94070 User manual

Sanela

Sanela 94070 User manual

Sanela SLU 25 User manual

Sanela

Sanela SLU 25 User manual

Sanela 8591385930430 User manual

Sanela

Sanela 8591385930430 User manual

Sanela SLU 02TB User manual

Sanela

Sanela SLU 02TB User manual

Sanela SLVN 03 User manual

Sanela

Sanela SLVN 03 User manual

Sanela SLP 36RZ User manual

Sanela

Sanela SLP 36RZ User manual

Sanela SLU 23DB User manual

Sanela

Sanela SLU 23DB User manual

Sanela SLVN 05 User manual

Sanela

Sanela SLVN 05 User manual

Sanela SLWN 08 User manual

Sanela

Sanela SLWN 08 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

gebo Unifix Maxi FITTING INSTRUCTION

gebo

gebo Unifix Maxi FITTING INSTRUCTION

Mirabelle MIRPTFS1000CP quick start guide

Mirabelle

Mirabelle MIRPTFS1000CP quick start guide

Hans Grohe Axor Starck 10010 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10010 Series Instructions for use/assembly instructions

SFA SANIPACK installation instructions

SFA

SFA SANIPACK installation instructions

KWC MIRANIT F5LT2024 Installation and operating instructions

KWC

KWC MIRANIT F5LT2024 Installation and operating instructions

Hans Grohe Uno Tumbler 41534XX1 Specification sheet

Hans Grohe

Hans Grohe Uno Tumbler 41534XX1 Specification sheet

Moen L2351 Series installation instructions

Moen

Moen L2351 Series installation instructions

PEERLESS 76730 Series manual

PEERLESS

PEERLESS 76730 Series manual

American Standard PEKOE EXTENDER M968582 installation instructions

American Standard

American Standard PEKOE EXTENDER M968582 installation instructions

American Bath Factory Sistine Stone Alcove installation guide

American Bath Factory

American Bath Factory Sistine Stone Alcove installation guide

Hans Grohe Talis S 32855 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Talis S 32855 Series Instructions for use/assembly instructions

PEERLESS P99140LF manual

PEERLESS

PEERLESS P99140LF manual

OVE ADENA DSH installation manual

OVE

OVE ADENA DSH installation manual

ArtCeram Sharp OSL008 Assembly instructions

ArtCeram

ArtCeram Sharp OSL008 Assembly instructions

Grohe Europlus E 36 241 instructions

Grohe

Grohe Europlus E 36 241 instructions

Pfister Lita GT-529-ELC Welcome guide

Pfister

Pfister Lita GT-529-ELC Welcome guide

Graff SENTO G-6310-LM42B installation instructions

Graff

Graff SENTO G-6310-LM42B installation instructions

Toto MERCER TL756DD owner's manual

Toto

Toto MERCER TL756DD owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.