Sanus Foundations BFAV550 User manual

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
BFAV550
(6901-002054<01>)

6901-002054<01>
2
WARNING: This product contains small items that could be a
choking hazard. CAUTION / WARNING
Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un
risque d’étouement.
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Erstickungstod
führen können. VORSICHT / WARNUNG
Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir asxia.
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco
de sufocamento. ATENÇÃO / AVISO!
Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar kunnen
opleveren.
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che
potrebbero causare il soocamento.
PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre
kvelefare. FORSIKTIG/ADVARSEL
Dette produkt indeholder små dele, som kan forårsage kvælning,
hvis de bliver slugt. FORSIGTIG/ADVARSEL
Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra
kvävningsrisk. FÖRSIKTIGHET/VARNING
В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной
удушения при попадании в дыхательные пути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić
zakrztuszeniem. UWAGA / OSTRZEŻENIE
Tento výrobek obsahuje malé součástky, které hrozí rizikem
zadušení. POZOR / VAROVÁNÍ
Bu ürün, boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir. DİKKAT / UYARI
本製品には小さい部品が付属しており、窒息の危険性があ
ります。 注意 / 警告
此产品包含可能带来窒息危险的小组件。 小心 / 警告
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
日本語
中文

6901-002054<01> 3

6901-002054<01>
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Specications
Weight capacities:
Top shelf : 57 kg (125 lbs)
Middle shelf: 23 kg (50 lbs)
Bottom shelf: 23 kg (50 lbs)
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by manufacturer.
If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact manufacturer
Customer Service or call a qualied contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
CAUTION:
English

6901-002054<01> 5
[01] x 1
[02] x 1
[03] x 1
[04] x 1 [06] x 1[05] x 1
[08] x 1
[11] x 4 [12] x 12
[09] x 1
[10] x 4
[07] x 1
Supplied Parts and Hardware.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer
Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
OPT
[13] x 4 [14] x 10 [15] x 1
OPT

6901-002054<01>
6
1[15]
[05]
[07]
[06]
[10]
[05]
[07]
[11] [06]
[05]
[07]
1
2
Begin with the top glass assembly [07] top-down on a soft surface on the
oor. Pucks (p)should face upward.
1. Attach right leg assembly [05] to the top glass assemly [07] using bolt
[10].
2. Attach the back panel [06] to the right leg assembly [05] using bolt
[11].
(p)

6901-002054<01> 7
1-1
[15]
[10]
[11]
[07]
[04]
[10]
[07]
[10]
[07]
[06]
[04]
1. Attach left leg assembly [04] to the back panel [06] using bolt [11].
2. Attach the left leg assembly [04] to the top glass assembly [07] using
bolt [10].
1
2

6901-002054<01>
8
2[15]
[01]
[12]
[07]
[05]
1. Attach the top front panel [01] to the leg assemblies [04, 05] using
bolt [12], as shown.
2. Flip the unit right side up. Attach the middle and bottom front panels
[02, 03] to the leg assembiles [04, 05] using bolt [12], as shown.
1
2
[12]
[12]
[04, 05]
[02]
[03]

6901-002054<01> 9
3
[14]
[08]
[09]
1. Attach the clear bumpers [14] to the front panels [02, 03]
and the leg assemblies [04, 05] as shown.
2. Gently place glass shelves [08, 09,] on top of the clear
bumpers [14].
1
2
[02]
[03]

6901-002054<01>
10
NOTE: The M4 allen key and pillar bracket are included with the FMK056 pillar kit mount.
Attach Pillar Brackets
OPT
[13]

6901-002054<01> 11
Attach the ELM701 Anti-tip Strap
OPT
NOTE: Hardware to attach the ELM701Anti-Tip Strap is included with the strap.

6901-002054<01>
12
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Capacités de charge :
Tablette supérieure: 57kg (125 lbs)
Tablette centrale: 23kg (50 lbs)
Tablette inférieure: 23kg (50 lbs)
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par fabricant.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter un installateur qualié ou le service à la clientèle de fabricant.
Fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Pièces et matériel fournis - Voir l’illustration de la page 5.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service Clientèle de. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serão usadas.
OPT
ATTENTION:
1Voir l’illustration de la page 6.
Commencez par placer la tablette en verre supérieure [07] par terre, inversée sur une surface douce. Les rondelles (p) devraient faire face vers le haut.
1. Fixez le pied droit [05] à la tablette en verre supérieure [07] à l’aide de boulons [10].
2. Fixez le panneau arrière [06] au pied droit [05] à l’aide de boulons [11].
Français
2Voir l’illustration de la page 8.
1. Fixez le panneau avant supérieur [01] aux pieds [04, 05] à l’aide des boulons [12], tel qu’illustré.
2. Retournez l’unité dans le bon sens. Fixez les panneaux du milieu et inférieur [02, 03] aux pieds [04, 05] à l’aide des boulons [12], tel qu’illustré.
1-1Voir l’illustration de la page 7.
1. Fixez le pied gauche [04] au panneau arrière [06] à l’aide de boulons [11].
2. Fixez le pied gauche [04] à la tablette en verre supérieure [07] à l’aide de boulons [10].
3Voir l’illustration de la page 9.
1. Collez les tampons transparents [14] sur les panneaux avant [02, 03] et sur les pieds [04, 05], tel qu’illustré.
2. Posez délicatement les tablettes en verre [08, 09,] sur les tampons transparents [14].
OPT
OPT FIXATION DES SUPPORTS DE MONTANTVoir l’illustration de la page 10.
REMARQUE : La clé Allen M4 et le support de montant sont inclus avec le support de l'ensemble du montant FMK056.
OPT
Fixez la courroie antibasculement ELM 701Voir l’illustration de la page 11.
REMARQUE : La quincaillerie pour attacher la courroie antibasculement est incluse avec la courroie.

6901-002054<01> 13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE
HANDBUCH
Zulässiges Höchstgewicht:
Oberer Glasboden: 57kg
Mittlerer Glasboden: 23kg
Unterer Glasboden: 23kg
VORSICHT:Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden!
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts
haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von hersteller oder einen qualizierten Auftragnehmer.
Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Gelieferte Teile und Beschläge. Siehe Abbildung auf Seite 5.
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben
Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
HINWEIS:
Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
OPT
VORSICHT:
Deutsch
1Siehe Abbildungen auf Seite 6.
Beginnen Sie mit dem oberen Glasboden [07]. Legen Sie ihn mit den Unterlegscheiben (p) nach oben auf eine weiche Unterlage auf dem Fußboden.
1. Befestigen Sie die rechte Standbeineinheit [05] mit Schrauben [10] am oberen Glasboden [07].
2. Befestigen Sie die hintere Platte [06] mit Schrauben [11] an der rechten Standbeineinheit [05].
2Siehe Abbildungen auf Seite 8.
1. Befestigen Sie die obere vordere Platte [01] mit Schrauben [12] an den oberen Streben der Standbeineinheiten [04, 05] (siehe Abbildung).
2. Stellen Sie das Möbelstück auf. Befestigen Sie nun die mittlere und die untere vordere Platte [02, 03] mit Schrauben [12] an der mittleren und der
unteren Strebe der Standbeineinheiten [04, 05] (siehe Abbildung).
1-1Siehe Abbildungen auf Seite 7.
1. Befestigen Sie die linke Standbeineinheit [04] mit Schrauben [11] an der hinteren Platte [06].
2. Befestigen Sie die linke Standbeineinheit [04] mit Schrauben [10] am oberen Glasboden [07].
3Siehe Abbildungen auf Seite 9.
1. Bringen Sie die Auagepuer [14] auf der Oberseite der vorderen Platten [02, 03] und der Streben der Standbeineinheiten [04, 05] an (siehe
Abbildung).
2. Legen Sie die Glasböden [08, 09,] vorsichtig auf die Auagepuer [14].
OPT
ANBRINGEN VON STÄNDERHALTERUNGEN. Siehe Abbildungen auf Seite 10
HINWEIS: Der M4-Inbusschlüssel und die Ständerhalterung sind im Halterungsset des FMK056 Ständers enthalten.
OPT
BEFESTIGEN SIE DEN ELM 701 KIPPSCHUTZRIEMEN. Siehe Abbildungen auf Seite 11
HINWEIS: Befestigungsmittel für den ELM701Kippschutzriemen sind im Befestigungssatz des Riemens enthalten.

6901-002054<01>
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
Capacidad máxima:
Estante superior: 57kg (125 lbs)
Estante medio: 23kg (50 lbs)
Estante inferior: 23kg (50 lbs)
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especicado por fabricante.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el
Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un técnico calicado.
Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Piezas y Materiales Suministrados - Consulte los grácos de la página 5.
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no
devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA: No habrá que utilizar todo el material.
OPT
PRECAUCIÓN:
Español
1Consulte los grácos de la página 6.
Comience con el vidrio superior [07] ubicado boca abajo sobre una supercie suave en el piso. Los discos (p) deben mirar hacia arriba.
1. Una el módulo de la pata derecha [05] al vidrio superior [07] con los tornillos suministrados [10].
2. Una el panel trasero [06] al módulo de la pata derecha [05] con los tornillos suministrados [11].
2Consulte los grácos de la página 8.
1. Una el panel delantero superior [01] a los módulos de las patas [04, 05] con los tornillos suministrados [12], como se indica en la ilustración.
2. Voltee la unidad y colóquela de pie. Una los paneles delanteros medio e inferior [02, 03] a los módulos de las patas [04, 05] con los tornillos
suministrados [12], como se indica en la ilustración.
1-1Consulte los grácos de la página 7.
1. Una el módulo de la pata izquierda [04] al panel posterior [06] con los tornillos suministrados [11].
2. Una el módulo de la pata izquierda [04] al vidrio superior [07] con los tornillos suministrados [10].
3Consulte los grácos de la página 9.
1. Coloque los protectores transparentes [14] en los paneles delanteros [02, 03] y en los módulos de las patas [04, 05], como se indica en la ilustración.
2. Con suavidad, coloque los estantes de vidrio [08, 09,] sobre los protectores [14].
OPT
OPCIONAL FIJE LAS PLACAS DE SUJECIÓN PARA EL SOPORTE VERTICAL Consulte los grácos de la página 10
NOTA: La llave Allen M4 y las placas de sujeción del soporte vertical se incluyen con el soporte FMK056.
OPT
FIJE LA CORREA ANTIVUELCOELM 701 Consulte los grácos de la página 11
NOTA: Los materiales necesarios para colocar la correa antivuelco ELM701se incluyen con la correa.

6901-002054<01> 15
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Capacidades de peso:
Prateleira superior: 57kg (125 lb)
Prateleira do meio: 23kg (50 lb)
Prateleira inferior: 23kg (50 lb)
ATENÇÃO:Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! !
Não use este produto para uma nalidade diferente daquela explicitamente especicada pela fabricante.
Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento ao
Cliente da fabricante ou ligue para um prestador de serviços qualicado.
A fabricante não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
Partes e Ferramentas Fornecidas. Consulte o nº da ilustração na página 5.
Antes de iniciar a montagem, verique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva
a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da. Nunca use peças defeituosas!
OBSERVAÇÃO: Nem todas as ferramentas serão usadas.
OPT
ATENÇÃO:
Português
1Consulte a ilustração na página 6.
Comece com o conjunto de vidro superior [07] de cima para baixo em uma superfície lisa no chão. Os discos (p) devem estar voltados para cima.
1. Fixe o conjunto de pernas direito [05] no conjunto de vidro superior [07] usando parafusos [10].
2. Fixe o painel traseiro [06] no conjunto de pernas direito [05] usando parafusos [11].
2Consulte a ilustração na página 8.
1. Prenda o painel frontal superior [01] nos conjuntos de pernas [04, 05] usando parafusos [12], conforme mostrado.
2. Vire o lado direito da unidade para cima. Prenda os painéis frontais inferior e do meio [02, 03] aos conjuntos de pernas [04, 05] usando parafusos [12],
conforme mostrado.
1-1Consulte a ilustração na página 7.
1. Prenda o conjunto de pernas esquerdo [04] no painel traseiro [06] usando parafusos [11].
2. Prenda o conjunto de pernas esquerdo [04] no conjunto do vidro superior [07] usando parafusos [10].
3Consulte a ilustração na página 9.
1. Prenda os batentes claros [14] nos painéis frontais [02, 03] e nos conjuntos de pernas [04, 05], como mostrado.
2. Coloque com cuidado as prateleiras de vidro [08, 09,] na parte superior dos batentes claros [14].
OPT
PRENDA OS SUPORTES DA COLUNA Consulte a ilustração na página 10
OBSERVAÇÃO: A chave allen M4 e o suporte da coluna estão incluídos no kit de montagem de coluna FMK056.
OPT
PRENDA A FAIXA ANTIINCLINAÇÃOELM 701 Consulte a ilustração na página 11
OBSERVAÇÃO: O hardware para xar a faixa anti-inclinação ELM701está incluído na faixa.

6901-002054<01>
16
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN
Gewichtscapaciteit:
Bovenste plaat : 57kg
Middelste plaat : 23kg
Onderste plaat : 23kg
LETOP:Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door fabrikant.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de
klantenservice van fabrikant of belt u met een erkend vakman.
Fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Bijgeleverde onderdelen en materialen. Raadpleeg afbeelding op pagina 5.
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
OPMERKING: Niet alle materialen worden gebruikt.
OPT
LETOP:
Nederlands
1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 6.
Begin met de glasassemblage [07] van onder naar boven op een zachte ondergrond op de vloer. De ronde schijven (p) moeten naar boven gericht zijn.
1. Bevestig de rechter pootassemblage [05] aan de bovenste glasassemblage [07] met bout [10].
2. Bevestig het achterpaneel [06] aan de rechter pootassemblage [05] met bout [11].
2Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 8.
1. Bevestig het bovenste voorpaneel [01] aan de pootassemblages [04, 05] met bout [12],zoals aangegeven.
2. Keer de unit rechtop. Bevestig de middelste en onderste voorpanelen [02, 03] aan de pootassemblages [04, 05] met bout [12], zoals aangegeven.
1-1Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 7.
1. Bevestig de andere poot [04] aan het achterpaneel [06] met bout [11].
2. Bevestig de linker pootassemblage [04] aan de bovenste glasassemblage [07] met bout [10].
3Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 9.
1. Bevestig de doorzichtige beschermers [14] aan de voorpanelen [02, 03] en de pootassemblages [04,05], zoals aangegeven.
2. Leg de glasplaten [08, 09,] voorzichtig op de glasbeschermers [14].
OPT
VERTICALE BEUGELS BEVESTIGEN Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 10
OPMERKING: De Allen M4-sleutel en zuilbeugels worden geleverd met de zuilmontageset FMK056.
OPT
BEVESTIG DE ELM 701BAND VOOR KANTELPREVENTIE Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 11
OPMERKING: Onderdelen voor de bevestiging van de ELM701band voor kantelpreventie wordt met de band meegeleverd.

6901-002054<01> 17
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO
PRODOTTO
Portata (peso):
Mensola superiore : 57kg
Mensola mediana : 23kg
Mensola inferiore : 23kg
Attenzione: Evitare di causare danni a persone e/o a cose!
Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specicato da produttore.
Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dell’installazione, dell’assemblaggio o dell’utilizzo del prodotto, contattare
l’Assistenza clienti produttore, oppure rivolgersi a un tecnico qualicato.
Produttore non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
Parti ed elementi di montaggio in dotazione. Si veda la graca a pagina 5.
Prima di procedere al montaggio vericare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di. Non usare mai componenti
danneggiati!
NOTA: Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
OPT
Attenzione:
Italiano
1Si veda la graca a pagina 6.
Iniziare con l’assemblaggio del vetro superiore [07], dall’alto verso il basso, su una supercie morbida posta sul pavimento. I dischetti (p) devono essere
rivolti verso l’alto.
1. Fissare l’assemblaggio gamba destra [05] al vetro superiore [07] con un bullone [10].
2. Fissare il pannello posteriore [06] all’assemblaggio gamba destra [05] con un bullone [11].
2Si veda la graca a pagina 8.
1. Fissare il pannello frontale superiore [01] agli assemblaggi gamba [04, 05] con un bullone [12], come illustrato.
2. Capovolgere l’unità nel verso corretto. Fissare il pannello mediano e inferiore [02, 03] agli assemblaggi gamba [04, 05] con un bullone [12] come
illustrato.
1-1Si veda la graca a pagina 7.
1. Fissare l’assemblaggio gamba sinistra [04] al pannello posteriore [06] con un bullone [11]..
2. Fissare l’assemblaggio gamba sinistra [04] all’assemblaggio vetro superiore [07] con un bullone [10].
3Si veda la graca a pagina 9.
1. Fissare i dispositivi antiurto [14] ai pannelli anteriori [02, 03] e agli assemblaggi gamba [04, 05] come illustrato.
2. Collocare in posizione con cura le mensole di vetro [08, 09,] sulla parte superiore dei dispositivi antiurto [14].
OPT
FISSARE LE STAFFE DELLA COLONNA Si veda la graca a pagina 10
NOTA: La chiave a brugola M4 e la staa della colonna sono incluse nel kit di montaggio colonna FMK056.
OPT
FISSARE LA CINGHIA ANTIRIBALTAMENTO ELM 701 Si veda la graca a pagina 11
NOTA: La struttura per collegare la cinghia antiribaltamento ELM701è inclusa con la cinghia stessa.

6901-002054<01>
18
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ – ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Ικανότητα αντοχή βάρου:
Πάνω ράφι: 57 κιλά (125 λίβρε)
Μεσαίο ράφι: 23 κιλά (50 λίβρε)
Κάτω ράφι: 23 κιλά (50 λίβρε)
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυατισού ή υλική βλάβη!
Μη χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη κατασκευαστή.
Αν δεν κατανοείτε αυτέ τι οδηγίε, ή έχετε αφιβολίε για την ασφάλεια τη εγκατάσταση, τη συναρολόγηση ή τη χρήση αυτού του προϊόντο,
επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη κατασκευαστή ή καλέστε έναν αδειούχο τεχνικό.
Η κατασκευαστή δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν βλάβη ή τραυατισό που προκαλείται από εσφαλένη συναρολόγηση ή χρήση.
Παρεχόενα κοάτια και υλικά. Βλ. εικόνα στη σελίδα 5.
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρολόγηση, επιβεβαιώστε πω περιλαβάνονται όλα τα κοάτια στη συσκευασία και πω δεν έχουν υποστεί ζηιά. Αν κάποια
κοάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζηιά, ην επιστρέψετε τη ονάδα στο κατάστηα αγορά, αλλά επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη. Μη
χρησιοποιείτε ποτέ κοάτια που έχουν υποστεί ζηιά!
ΣΗΜΕΙΣΗ: Μη χρησιοποιείτε ποτέ κοάτια που έχουν υποστεί ζηιά!
OPT
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Ελληνικά
1Βλ. εικόνε στη σελίδα 6.
Αρχίστε ε το πάνω γυάλινο συγκρότηα [07] από πάνω προ τα κάτω σε ια αλακή επιφάνεια στο πάτωα. Οι δίσκοι (p) πρέπει να είναι στραένοι προ τα
πάνω.
1. Συνδέστε το συγκρότηα του δεξιού ποδιού [05] στο πάνω γυάλινο συγκρότηα [07] χρησιοποιώντα το πουλόνι [10].
2. Στερεώστε το πίσω πλαίσιο [06] στο συγκρότηα του δεξιού ποδιού [05] χρησιοποιώντα το πουλόνι [11].
2Βλ. εικόνε στη σελίδα 8.
1. Στερεώστε το πάνω προστινό πλαίσιο [01] στα συγκροτήατα των ποδιών [04, 05], χρησιοποιώντα το πουλόνι [12], όπω δείχνεται.
2. Γυρίστε τη ονάδα ε τη δεξιά πλευρά προ τα πάνω. Στερεώστε το εσαίο και το κάτω προστινό πλαίσιο [02, 03] στα συγκροτήατα των ποδιών [04,
05], χρησιοποιώντα το πουλόνι [12], όπω δείχνεται..
1-1Βλ. εικόνε στη σελίδα7.
1. Στερεώστε το συγκρότηα του αριστερού ποδιού [04] στο πίσω πλαίσιο [06] χρησιοποιώντα το πουλόνι [11].
2. Στερεώστε το συγκρότηα του αριστερού ποδιού [04] στο πάνω γυάλινο συγκρότηα [07] χρησιοποιώντα το πουλόνι [10].
3Βλ. εικόνε στη σελίδα 9.
1. Στερεώστε τα διαφανή προστατευτικά [14] στα προστινά πλαίσια [02, 03] και στα συγκροτήατα των ποδιών [04, 05] όπω δείχνεται.
2. Τοποθετήστε τα γυάλινα ράφια, [08, 09,] πάνω στα διαφανή προστατευτικά [14].
OPT
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΝ ΚΟΛΝΑΣ Βλ. εικόνε στη σελίδα 10
ΣΗΜΕΙΣΗ: Το κλειδί άλεν M4 και το στήριγα τη κολώνα περιλαβάνονται ε τον εξοπλισό στήριξη κολώνα FMK056.
OPT
ΣΤΕΡΕΣΤΕ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΕΝΑΝΤΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΡΟΠΗΣ ELM 701 Βλ. εικόνε στη σελίδα 11
ΣΗΜΕΙΣΗ: Το υλικό για τη σύνδεση του ιάντα έναντι τη ανατροπή ELM701συπεριλαβάνεται ε τον ιάντα.

6901-002054<01> 19
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET
Vektkapasitet:
Øverste hylle: 57kg (125 lbs)
Midterste hylle: 23kg (50 lbs)
Nederste hylle: 23kg (50 lbs)
OBS!Unngå potensiell personskade og materiell skade!
Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som produsent uttrykkelig har angitt.
Hvis du ikke forstår disse instruksjonene, eller er i tvil om sikkerheten ved installasjonen, monteringen eller bruken av produktet, tar du kontakt med
kundeservice hos produsent eller en kvalisert montør.
Produsent er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk.
Medfølgende deler og utstyr. Se illustrasjon på side 5.
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
MERK: Ikke alle hardware included vil bli brukt.
OPT
OBS!
Norsk
1Se illustrasjoner på side 6.
Begynn med monteringen av det øverste glasset [07] opp ned på en myk overate på gulvet. Puckene (p) skal peke oppover.
1. Fest den høyre foten [05] til det øverste glasset [07] med bolter [10]..
2. Fest bakpanelet [06] til den høyre foten [05] med bolter [11].
2Voir l’illustration de la page 8.
1. Fest det øverste frontpanelet [01] til fotene [04, 05] med bolter [12], som vist.
2. Snu enheten så den står riktig vei. Fest det midtre og det nederste frontpanelet [02, 03] til fotene [04, 05] med bolter [12], som vist.
1-1Voir l’illustration de la page 7.
1. Fest den venstre foten [04] til bakpanelet [06] med bolter [11].
2. Fest den venstre foten [04] til det øverste glasset [07] med bolter [10].
3Voir l’illustration de la page 9.
1. Fest de gjennomsiktige knottene [14] til frontpanelene [02, 03] og fotene [04, 05], som vist.
2. Plasser forsiktig glasshyllene [08, 09,] på de gjennomsiktige knottene [14].
OPT
MONTER PÅ SØYLEFESTENE Se illustrasjoner på side 10
MERK: M4-umbraconøkkelen og søylefestene er inkludert i FMK056-settet.
OPT
FESTELM 701STROPPEN FOR Å FOREBYGGE VELTING Se illustrasjoner på side 11
MERK: Verktøy til å feste ELM701Anti-Tip Strap (for å hindre at TV-en velter) er inkludert sammen med stroppene.

6901-002054<01>
20
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
Vægtkapaciteter:
Øverste hylde: 57kg (125 lbs)
Midterhylde: 23kg (50 lbs)
Nederste hylde: 23kg (50 lbs)
FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo!
Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af fabrikant.
Hvis du ikke kan forstå denne vejledning eller er i tvivl om sikkerheden ved installationen, monteringen eller brugen af dette produkt, så kontakt
fabrikant eller ring til en kvaliceret leverandør.
Fabrikant kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse forårsaget af forkert montering eller brug.
Medleverede dele og armatur. Se grak på side 5
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
BEMÆRK: Ikke alt armatur vil blive brugt.
OPT
FORSIGTIG:
Dansk
1se grak på side 6.
Start med at placere den øverste glassamling [07] på hovedet på et blødt underlag på gulvet. Puck(er) skal vende opad.
1. Fastgør den højre bensamling [05] til den øverste glassamling [07] med bolten [10].
2. Fastgør bagpanelet [06] til den højre bensamling [05] med bolt [11].
2se grak på side 8.
1. Fastgør det øverste frontpanel [01] til bensamlingerne [04, 05] med bolt [12] som vist.
2. Vend enheden med højre side opad. Fastgør frontpaneler midt og bund [02, 03] til bensamlingerne [04, 05] med bolt [12] som vist.
1-1se grak på side 7.
1. Fastgør den venstre bensamling [04] til bagpanelet [06] med bolt [11].
2. Fastgør den venstre bensamling [04] til den øverste glassamling [07] med bolten [10].
3se grak på side 9.
1. Fastgør de gennemsigtige stødknopper [14] til frontpanelerne [02, 03] og bensamlingerne [04, 05] som vist.
2. Placér forsigtigt glashylderne [08, 09,] ovenpå de gennemsigtige stødknopper [14].
OPT
PÅSÆTNING AF BÆRESØJLEBESLAG se grak på side 10
BEMÆRK: Der medfølger M4 unbraconøgle og bæresøjlebeslag til FMK056-bæresøjle-monteringssættet.
OPT
Fastgør ELM 701anti-væltestroppen se grak på side 11
BEMÆRK: Der medfølger redskaber til fastgørelse af ELM701anti-væltestrop.
Table of contents
Languages:
Other Sanus Foundations Rack & Stand manuals