saro SAROMICA K24 T User manual

Deutsch - Original
Translation of
the original
English
Betriebsanleitung Kaemaschine
SAROMICA K24 T
Instruction manual coee machine
SAROMICA K24 T
Thermo 24
317-2080

INHALT / CONTENT
Einleitung / introduction � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
Lieferumfang / Scope of delivery � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
Normen und Richtlinien / Standards and directives� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1
Technische Übersicht / Technical Overview � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2
Allgemeine Hinweise / General information � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2
Sicherheitshinweise / safety instructions� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Vor dem ersten Kae kochen / Boil before the rst coee� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
Kaezubereitung / coee preparation � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Reinigung / cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Verpackungs-Entsorgung / Packaging disposal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Geräte-Entsorgung / disposal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5

1
Stand 01/2019 TM
LIEFERUMFANG
• 1 Kaemaschine
• 1 Filterbehälter
• 10 x Filterbeutel
• 1 Betriebsanleitung
SCOPE OF DELIVERY
• 1 coee machine
• 1 lter container
• 10 x lter bags
• 1 Instruction manual
EINLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und
beachten Sie die darin gegebenen Hinweise�
In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen
zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur
Reinigung und zur etwaigen Entsorgung dieses Gerätes�
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und
sollte, für alle Personen, die mit der Installation, dem Betrieb,
der Reinigung oder der Wartung dieses Gerätes zu tun haben,
jederzeit zugänglich, in der Nähe des Gerätes, aufbewahrt
werden�
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte, muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden�
Abbildungen in dieser Anleitung können vom Original Artikel
abweichen� Technische Änderungen am Gerät behalten wir
uns vor�
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet�
Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen�
INTRODUCTION
Before commissioning this device, read these operating inst-
ructions carefully and carefully and observe the information
given therein�
This manual contains information on the structure, installati-
on, operation, maintenance, cleaning and possible disposal
of this unit�
This instruction manual is an integral part of the unit and
should be kept in the vicinity of the unit at all times, acces-
sible to all persons involved in the installation, operation,
cleaning or maintenance of this unit�
If the device is passed on to third parties, these operating
instructions must be included�
Illustrations in this manual may dier from the original
article� We reserve the right to make technical changes to
the device�
If these operating instructions are not observed, the safety
of the device is no longer guaranteed�
The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions�
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien
der EU�
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitäts-
erklärung zukommen�
STANDARDS AND DIRECTIVES
The device complies with current EU standards and
directives�
If necessary, we will send you the corresponding declarati-
on of conformity�
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
WARNING: HOT SURFACE! DANGER
OF BURNS!
• Einige Komponenten des Geräts werden während
des Betriebes, sehr heiß! Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen beim Berühren dieser Komponenten�
• Beim Hereinstellen oder Herausnehmen unbedingt
geeignete Hitzeschutzhandschuhe tragen!
• Some components of the device become very hot
during operation! There is a risk of burns when touching
these components�
• When adjusting or removing, always wear suitable heat
protection gloves!
• Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen anfassen�
• Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden� Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den
Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen� Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag�
• Do not touch the device, cables and plugs with wet or
damp hands�
• Do not immerse the unit in water or other liquids� If the
device should fall into the water, immediately unplug
it from the mains and have it checked by a specialist
before reusing it� There is a danger of fatal electric
shock�
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
WARNING: DANGER DUE TO
ELECTRIC CURRENT!

2
Stand 01/2019 TM
GENERAL INFORMATION
• Read these operating instructions carefully as they
contain important information for safe and proper
operation of the coee machine�
• It is advisable to keep the operating instructions in a
place where they are always quickly at hand�
• If the coee machine is passed on to a third party, please
also hand over these operating instructions�
• As soon as you have unpacked the coee machine, check
that everything is in perfect condition� If anything is
damaged, do not connect the machine, but inform your
dealer�
• The machine is only intended for making coee� Misuse
may result in damage and loss of warranty� Do not use
the machine outdoors!
• Every user of the machine must comply with the
information in these operating instructions�
• Before you connect the machine, make sure that the
power socket is plugged into a 230 V outlet�
• Volt connection� Other types of current may cause the
unit to overheat�
• In the event of a malfunction and/or malfunction, unplug
the appliance from the wall outlet and notify your dealer�
He will carry out the repair with original spare parts�
• Always unplug the machine before cleaning�
• The manufacturer/dealer cannot be held responsible
for any damage resulting from failure to observe these
operating instructions� In addition, the safety of the
machine can no longer be guaranteed�
ALLGEMEINE HINWEISE
• Lesen Sie diese Bedienungsanweisung sorgfältig durch,
weil sie wichtige Informationen enthält für sicheres und
sachgerechtes Arbeiten mit der Kaeemaschine�
• Es ist ratsam, die Bedienungsanweisung dort
aufzubewahren, wo man sie immer schnell zur Hand hat�
• Bei Weitergabe der Kaeemaschine an Dritte, übergeben
sie bitte auch diese Bedienungsanweisung�
• Sobald Sie die Kaeemaschine ausgepackt haben, prüfen
Sie, ob alles in einwandfreiem Zustand ist� Sollte etwas
beschädigt sein, so schließen Sie die Maschine nicht an,
sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler�
• Die Maschine ist nur für Kaeekochen bestimmt�
Missbräuchlicher Einsatz kann zu Schäden führen und
zum Verlust der Garantie� Benutzen Sie die Maschine
nicht im Freien!
• Jeder Benutzer der Maschine muss sich an die Angaben
dieser Bedienungsanweisung halten�
• Bevor Sie die Maschine anschließen, vergewissern Sie
sich, ob die Steckdose einen 230
• Volt-Anschluss hat� Andere Stromarten können zur
Überhitzung des Gerätes führen�
• Im Falle einer Störung und/oder Fehlfunktion ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose und benachrichtigen
Sie Ihren Händler� Er wird die Reparatur mit
Originalersatzteilen ausführen�
• Bevor Sie die Maschine reinigen, müssen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose ziehen�
• Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanweisung entstehen� Außerdem
ist dann die Sicherheit der Maschine nicht mehr
gewährleistet�
TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW
MODELL SAROMICA K 24 T
Order Nr. / Order No. 317-2080
Abmessung / Dimension W 195 x D 360 x H 550
Inhalt Isolierpumpkanne (l) / Contents Insulating pump jug (l) 2,2 Ltr
Anschluß / Connection (V / Ph. / Hz / kW) 230 / 1 / 50 – 60 / 2,1
Material (Gehäuse und Korblterhalter)
Material (Housing and basket lter holder) Edelstahl / stainless steel
Material (Kanne) / Material (jug) Glas / Glass
Gewicht / Weight 8 kg
Brühzeit / Brewing time 5 - 6 min
Warmhalteplatte / hot plate 2 Stk. / pcs.
Inkl. 2 Glaskannen / Incl. 2 glass jugs ja / yes
Trockenlaufschutz / Beskyttelse mot tørrbruk ja / yes
EAN-Code 4017337 317080
Technische Änderungen vorbehalten�
Subject to technical changes without notice.

3
Stand 01/2019 TM
SICHERHEITSHINWEISE
• Tauchen Sie niemals die Kaeemaschine, das Kabel oder
den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten� Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Füllen Sie nur kaltes Wasser in den Tank und nie mehr als
1,8 Liter� Schalten Sie die Maschine nicht ein, wenn kein
Wasser im Tank ist�
• Berühren Sie nicht die Außenäche der Kaeemaschine
während des Betriebes, denn einige Teile können sehr
heiß werden�
• Bedienen Sie die Maschine nicht mit feuchten oder
nassen Händen�
• Das Kabel darf nicht über Tisch- oder Thekenecken
hängen oder mit heißen Oberächen in Berührung
kommen�
• Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel� Wenn es
beschädigt ist, z� B� durch Quetschen, dann muss es von
einem qualizierten Fachmann ausgewechselt werden�
• Versetzen Sie die Kaeemaschine nicht während des
Brühvorgangs bzw� wenn noch Kaee darin ist� Es
besteht Verletzungs- oder Verbrühungsgefahr�
• Die Maschine darf nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose angeschlossen werden� Schließen
Sie kein anderes Gerät an die gleiche Steckdose an� Die
Steckdose muss grundsätzlich zugänglich bleiben, damit
die Kaeemaschine im Notfall vom Stromnetz getrennt
werden kann�
• Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Sie immer am
Steckergehäuse und niemals am Kabel� Schalten Sie stets
vorher das Gerät aus�
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel und Adapter�
• Lassen Sie die Kaeemaschine während der Benutzung
nicht unbeaufsichtigt� Seien Sie besonders vorsichtig,
wenn Kinder in der Nähe sind, weil sie die Gefahren im
Umgang mit Elektrogeräten nicht erkennen können�
• Vor jeder Reinigung schalten Sie die Kaeemaschine aus
und ziehen dann den Netzstecker aus der Steckdose�
Lassen Sie die Kaeemaschine vollständig abkühlen�
• Reinigen Sie die Außenächen mit einem feucht-warmen
Tuch� Achtung: Benutzen Sie kein tropfnasses Tuch,
keinen Hochdruckreiniger oder Wasserstrahl�
• Reparaturen dürfen nur von einem qualizierten
Fachmann durchgeführt werden, und zwar mit
Ersatzteilen, die der Hersteller empehlt� Diese
entsprechen den technischen Anforderungen� Versuchen
Sie niemals, selber an der Kaeemaschine Reparaturen
auszuführen�
VOR DEM ERSTEN KAFFEEKOCHEN
• Setzen Sie die Kaeemaschine auf einen stabilen,
trockenen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund�
• Bevor Sie die Kaeemaschine das erste Mal benutzen,
reinigen Sie die Maschine mit einem feucht-warmen Tuch
und den Kaeelter mit einem milden Reinigungsmittel�
• Trocken Sie alles gut ab� Schieben Sie den Kaeelter in
die dafür vorgesehene Aufnahme der Maschine!
Hiernach schütten Sie eine Kanne klares, kaltes Wasser
in den Tank, setzen die Isolierkanne unter den Filter und
lassen die Maschine ohne Kaeemehl brühen�
• Diesen Vorgang wiederholen Sie 1 bis 2 Mal� Danach ist
die Kaeemaschine betriebsbereit�
BEFORE YOU MAKE YOUR FIRST COFFEE
• Place the coee machine on a stable, dry, level and heat-
resistant surface�
• Before using the coee machine for the rst time, clean
the machine with a warm damp cloth and the coee
lter with a mild detergent�
• Dry everything well� Slide the coee lter into the
designated holder on the machine!
• Then pour a can of clear, cold water into the tank, place
the vacuum jug under the lter and let the machine brew
without coee grounds�
• Repeat this procedure 1 to 2 times� The coee machine is
then ready for operation�
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never immerse the coee machine, the cable or the plug
in water or other liquids� There is a risk of fatal electric
shock!
• Only pour cold water into the tank and never more than
1�8 litres� Do not switch on the machine if there is no
water in the tank�
• Do not touch the outer surface of the coee machine
during operation, as some parts can become very hot�
• Do not operate the machine with wet or damp hands�
• The cable must not hang over corners of tables or
counters or come into contact with hot surfaces�
• Check the cable regularly� If it is damaged, e�g� by
crushing, it must be replaced by a qualied technician�
• Do not move the coee machine during brewing or
when there is still coee in it� There is a risk of injury or
scalding�
• The machine may only be connected to a correctly
installed socket� Do not connect any other appliance
to the same socket� The socket must always remain
accessible so that the coee machine can be
disconnected from the mains supply in an emergency�
• If you pull the mains plug, always pull the plug housing
and never the cable� Always switch o the appliance rst�
• Do not use extension cords or adapters�
• Do not leave the coee machine unattended during use�
Be particularly careful when children are nearby because
they cannot recognize the dangers of handling electrical
appliances�
• Before every cleaning, switch o the coee machine and
then unplug the mains plug from the socket� Allow the
coee machine to cool down completely�
• Clean the outer surfaces with a warm damp cloth�
Caution: Do not use a dripping wet cloth, high pressure
cleaner or water jet�
• Repairs may only be carried out by a qualied specialist
with spare parts recommended by the manufacturer�
These correspond to the technical requirements� Never
attempt to repair the coee machine yourself�

4
Stand 01/2019 TM
REINIGUNG CLEANING
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose�
• Wischen Sie die Oberäche der Maschine mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie alles mit einem
sauberen Tuch nach�
Entkalken
• Um eine langfristige gute Funktion zu erreichen,
empfehlen wir, die Kaeemaschine regelmäßig zu
entkalken� Die Zeiträume hängen von dem Härtegrad des
Wassers ab� Ein Anhaltspunkt: Bei täglichem Gebrauch
sollte die Maschine einmal wöchentlich entkalkt werden�
Sie muss sofort entkalkt werden, wenn ungewöhnlich
viel Dampf entweicht oder wenn Kalk von der Spritzdüse,
die sich zwischen den Filtereinsatzschienen bendet,
auf das Kaeepulver fällt� Für das Entkalken der
Maschine verwenden Sie ein im Handel erhältliches
Entkalkungsmittel� Richten Sie sich dabei nach der
Gebrauchsanweisung, die dem Entkalkungsmittel
beigefügt ist�
• Nach dem Entkalken der Maschine müssen die Reste von
dem Entkalkungsmittel entfernt werden� Dazu füllen Sie
den Wasserbehälter mit kaltem Wasser und schalten die
Maschine ein (s� unter„Vor dem ersten Kaeekochen“)
• Pull the plug out of the socket�
• Wipe the surface of the machine with a damp cloth and
dry with a clean cloth�
Descaling
• In order to achieve good long-term function, we
recommend that the coee machine be descaled
regularly� The periods depend on the hardness of the
water� A reference point: If you use the machine daily,
it should be descaled once a week� It must be descaled
immediately if an unusually large amount of steam
escapes or if lime falls from the spray nozzle located
between the lter insert rails onto the coee powder� Use
a commercially available descaling agent to descale the
machine� Follow the instructions for use supplied with
the descaling agent�
• After descaling the machine, the residues must be
removed from the descaling agent� To do this, ll the
water container with cold water and switch on the
machine (see under„Before the rst coee boiling“)�
Maschine ein (s� unter„Vor dem ersten Kaeekochen“)
• Insert the plug into the socket �
• Place the appropriate lter bag in the lter�
• Place the ground coee in the lter bag according to the
number of cups you want to cook (approx� 6 grams per
cup)� Try out how it tastes best to you�
• Slide the lter into the holder provided on the coee
machine�
• Pour fresh cold water into the water container with the
glass jug�
• Place the glass jug correctly under the lter�
• Switch on the appliance� The control lamp then indicates
that the brewing process is starting�
• As soon as the indicator light goes out, the brewing
process is completely nished�
• The coee is now kept warm on the lower hot plate until
you switch o the machine�
• There will always be some residual water in the hose,
boiler etc�� So if you do not want to use the machine
for some time or want to move it, pour out the water
beforehand� Disconnect the mains plug and clean the
machine�
• The upper hot plate has a separate on/o switch�
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose �
• Legen Sie die passende Filtertüte in den Filter�
• Geben Sie den gemahlenen Kaee in die Filtertüte, und
zwar entsprechend der Menge Tassen, die Sie kochen
wollen (ca� 6 Gramm pro Tasse)� Probieren Sie aus, wie er
Ihnen am besten schmeckt�
• Schieben Sie den Filter in die dafür vorgesehene
Aufnahme der Kaeemaschine�
• Schütten Sie mit der Glaskanne frisches kaltes Wasser in
den Wasserbehälter�
• Setzen Sie die Glaskanne korrekt unter den Filter�
• Schalten Sie das Gerät ein� Die Kontrollleuchte zeigt dann
an, dass der Brühvorgang beginnt�
• Sobald die Kontrolllampe erlischt, ist der Brühvorgang
komplett beendet�
• Der Kaee wird nun auf der unteren Warmhalteplatte
warmgehalten, bis Sie die Maschine ausschalten�
• Es wird immer etwas Restwasser im Schlauch, im Boiler
etc� bleiben� Wenn Sie also die Maschine für einige Zeit
nicht benutzen möchten oder diese versetzen wollen, so
schütten Sie das Wasser vorher heraus� Ziehen Sie den
Netzstecker und reinigen Sie die Maschine�
• Die obere Warmhalteplatte hat einen separaten Ein-/
Ausschalter�
COFFEE PREPARATIONKAFFEEZUBEREITUNG
Bitte stellen Sie den Schalter auf AUS, wenn die
Kaeezubereitung beendet ist.
Please set the switch to OFF when the coee prepa-
ration is nished.

5
Stand 01/2019 TM
Hergestellt in P�R�C� für / made in P�R�C� for
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel� +49(0)2822 9258-0
Fax +49(0)2822 18192
E-Mail info@saro�de
Web: www�saro�de
GERÄTEENTSORGUNG
VERPACKUNGSENTSORGUNG PACKAGING DISPOSAL
DEVICE DISPOSAL
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann
entsorgen Sie dieses ordnungsgemäß an einer
Sammelstelle für Elektrogeräte� Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll�
Über Adressen und Önungszeiten von
Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige
Verwaltung� Nur so ist sichergestellt, dass
Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet
werden� Vielen Dank!
Die Verpackungsmaterialien bitte
entsprechend trennen und den zuständigen
Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur
Umweltschohnung zuführen�
Please separate the packaging materials
accordingly and return them to the responsible
collection points for recycling and environmental
housing�
Once the appliance has been used up, dispose of it
properly at a collection point for electrical appliances�
Electrical appliances do not belong in household
waste�
Your responsible administration will inform you about
the addresses and opening hours of collection points�
This is the only way to ensure that old appliances are
properly disposed of and recycled� Thank you very
much!
Table of contents
Other saro Coffee Maker manuals