saro Saromica Thermo 24 User manual

Seite 1von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
Betriebsanleitung
Kaffeemaschine Modell SAROMICA THERMO 24
Art-Nr.: 317-2085

Seite 2von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
INHALT
Lieferumfang................................................................................................................................................... 3
Normen und Richtlinien .................................................................................................................................. 3
Technische Übersicht .................................................................................................................................... 3
Allgemeine Hinweise...............................................................................................................................................4
Sicherheitshinweise ...............................................................................................................................................5
Geräteaufstellung ...................................................................................................................................................6
Geräteanschluss ............................................................................................................................................ 6
Struktur und Teile ........................................................................................................................................... 6
Erste Inbetriebnahme ..................................................................................................................................... 7
Bedienung –Einstellungen (Display)......................................................................................................................7
Reinigung................................................................................................................................................................8
Wartung ..................................................................................................................................................................8
Gerät außer Betrieb nehmen / Lagerung / Transport ............................................................................................8
Fehlersuche und -behebung................................................................................................................................8/9
Stromlaufplan……………………………………………………………………………….……………….………………9
Explosionszeichnung mit Legende ……………………………………………………………………………....…10/11
Verpackungs-Entsorgung…… ..............................................................................................................................12
Geräte-Entsorgung ...............................................................................................................................................12

Seite 3von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen SARO Kaffeemaschine SAROMICA THERMO 24.
Der von Ihnen erworbene Artikel wurde für die gewerbliche Nutzung in Restaurants, Hotels,
Cafés, Kantinen und Supermärkten entwickelt, um größere Mengen Kaffee zu kochen und über
die Isolierpumpkanne warm zu halten. Die benötigte Menge Kaffee, kann an Ort und Stelle
ausgegeben werden.
Bitte lesen Sie sich die Betriebsanleitung, vor der Inbetriebnahme, aufmerksam durch.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen SARO-Produkt.
LIEFERUMFANG
•
1 Kaffeemaschine SAROMICA THERMO 24
•
1 Isolierpumpkanne (innen Glas)
•
Einige Korbfilter für den schnellen Start
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU:
Niederspannungsrichtlinie –NSP 2014/35/EU,
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit –EMC 2014/30/EU,
RoHS–Richtlinien 2011/65/EU und 2015/863/EU.
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen.
TECHNISCHE ÜBERSICHT
Kaffeemaschine
Modell
SAROMICA THERMO 24
Bestell-Nr.
317-2085
Material
Edelstahl
Ein-/Ausschalter
ja
Anschlussvorbereitung
Steckerfertig mit Schukostecker
Brühzeit
Ca. 5 –6 Minuten
Tassen
12
Inhalt brutto / netto
2 Liter / 1,8 Liter
Anschluss
230 V / 50 Hz / 1,9 kW
Abmessungen außen
B 195 x T 360 X H 550 mm
Gewicht brutto
9 kg
GTIN [EAN-Code]
4017337317141

Seite 4von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
ALLGEMEINE HINWEISE
•Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit in der Nähe des Gerätes auf.
•Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
•Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
•Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bedient werden, da diese die Gefahren bei Benutzung von Elektrogeräten nicht erkennen und es zu
Unfällen, Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen kommen kann.
•Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich, dass sich alles in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten
Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Prüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Komponenten vorhanden sind. Sollte das nicht so sein,
benachrichtigen Sie Ihren Händler.
•Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in derOriginalverpackung kann das Gerät sicher transportiert
werden z. B. zu Reparaturzwecken, bei einem Umzug etc. Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert
werden dürfen.
•Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien und
liefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zursachgemäßen Entsorgung ab.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht in feuchten Räumen.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
•Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, ausreichend belüfteten Ort und auf einem geraden, sicheren Untergrund auf.
•Vor Anschluss an das Stromnetz und vor Inbetriebnahme reinigen Sie das Gerät sorgfältig, wie unter „Reinigung“
angegeben.
•Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, ob eine Schukosteckdose (mit Erdung) und ein 230 Volt-
Anschluss vorliegen und dass dies mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Andere Stromarten, als auf
dem Typenschild angegeben, können zur Überhitzung des Gerätes oder einem Defekt führen.
•Bohren oder stechen Sie keine Löcher in Innen- oder Außenseite des Gerätes. Der Kreislauf könnte beschädigt
•Der Hersteller/Händler kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch das Nichtbeachten der
Betriebsanleitung entstehen. Ebenfalls ist dann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
•Im Falle einer Störung/Fehlfunktion trenne Sie das Gerät vom Stromnetz und benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er
wird die Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen/ausführen lassen.

Seite 5von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
SICHERHEITSHINWEISE
•Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
•Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheits-
bestimmungen.
•Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen, dem Gewicht des Gerätes entsprechend ausreichenden,
rutschfesten Untergrund sowie für einen gut belüfteten Ort.
•Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen, nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen (Heizung,
Herd, Ofen… offenes Feuer) aufstellen und/oder nicht auf eine heiße Oberfläche stellen.
•Keine leicht entzündlichen oder explosiven Stoffe in der Nähe des Gerätes lagern.
Keine Arbeiten mit leicht entzündlichen Stoffen in der Nähe des Gerätes ausführen (kein Lack- oder Farbspray oder
ähnliches). Es könnte sonst zu einem Feuer oder zu einer Explosion führen.
•Keine schweren Gegenstände, Lasten oder Flüssigkeiten auf dem Gerät abstellen.
•Vor Anschluss an Ihr Stromnetz prüfen Sie, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen. Nur bei Übereinstimmung ist die Inbetriebnahme möglich, um Unfälle/Defekte zu vermeiden.
•Verwenden Sie keine Adapter, Steckdosenleisten und/oder Verlängerungskabel; schnell kann es sonst zu
Überhitzungen der Kabel/Leitungen kommen, wenn auch noch weitere Geräte angeschlossen sind. Die Brandgefahr
wächst.
•Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung.
•Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie es aus (wenn Schalter dazu vorhanden ist) und ziehen den Netzstecker.
•Ziehen Sie das Kabel immer nur am Steckergehäuse aus der Steckdose.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen nicht kippt. Dies könnte zu Verletzungen führen.
•Nach einem eventuellen Stromausfall oder kurzem Steckerziehen, schalten Sie das Gerät kurz aus, warten 5 Minuten
ab, stecken den Stecker wieder ein und starten das Gerät.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen, quetschen es nicht und halten Sie es fern von heißen
Gegenständen und offenen Flammen.
•Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
•Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt ist, z. B. durch Quetschen, dann muss es von einem
qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
•Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
•Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es am Stromnetz angeschlossen ist.
•Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem offenen Wasserstrahl.
•Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder mit Flüssigkeiten benetzt werden.
Sollte das Gerät dennoch einmal nass geworden sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
•Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden!
In diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
•Versuchen Sie nie das Gerät selbst zu öffnen oder gar zu reparieren. Es besteht Lebensgefahr!
•Bohren oder stechen Sie kein Loch in das Gerät, weder von außen noch im Innenraum.
Installieren Sie keine anderen Geräte und bringen Sie keine fremden Dinge dort an.
•Reparaturen sind von entsprechenden Fachkräften mit den Originalersatzteilen auszuführen.
•Vor jeder Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen, ebenso bei längerer Nichtbenutzung.
•Aus hygienischen Gründen wird mindestens eine tägliche Reinigung empfohlen, aber auch bei Notwendigkeit im Laufe
eines Tages.

Seite 6von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
GERÄTEAUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und ausreichend belüfteten Raum auf. Sorgen Sie dabei für einen sicheren Stand auf
einem trockenen und rutschfesten Untergrund.
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf, um jederzeit für genügend Luftzirkulation
zu sorgen. Oberhalb des Gerätes sollten mindestens 30 cm Platz sein; zu den Seiten jeweils 10 cm.
Die Leistung und der Stromverbrauch können durch die Umgebungstemperatur oder direktes Sonnenlicht beeinträchtigt werden.
Setzen Sie das Gerät daher nicht direkter Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie es nicht in unmittelbarer Nähe eines
Herdes, eines Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist und ohne Umstände vom Stromnetz getrennt werden kann.
GERÄTEANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den
Angaben aufdem Typenschild übereinstimmen! Andere Spannungen können zur Überhitzung des Gerätes führen!!!
Schließen Sie das Gerät nur an eine Schutzkontaktsteckdose mit Erdung und einem 230 Volt Anschluss an.
Nach Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät
wieder anschließen und in Betrieb nehmen!
STRUKTUR UND TEILE

Seite 7von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Nutzung:
Packen Sie das Gerät aus, überprüfen es auf Vollständigkeit und stellen Sie es auf (Siehe Geräteaufstellung). Säubern Sie das
Gerät (siehe Reinigung).
Schließen Sie die gesäuberte Kaffeemaschine (Siehe Geräteanschluss) an eine 230 V Steckdose an.
Kaffee erst entnehmen, wenn Brühvorgang abgeschlossen.
BEDIENUNG - EINSTELLUNGEN
Installation
1. Stellen Sie die Maschine auf einen festen waagerechten Untergrund.
2. Schieben Sie die Filterwanne in Position.
3. Gießen Sie kaltes Wasser (nicht mehr als 1,8 Liter) in den Wasserbehälter,
warten Sie 1 Minute, bis das Wasser die Luft aus der Maschine drückt.
4. Stellen sie einen leeren Glas Dekanter, Vakuumtopf oder eine Thermoskanne an die richtige Stelle
unter die Filterwanne.
5. Schalten sie den Schalter ein und die Anzeige „In Use“ leuchtet auf.
6. In die Thermoskanne fließt nun heißes Wasser.
7. Nach 5-6 Minuten erlischt die „In Use“ Anzeige. Der Brühvorgang ist beendet.
8. Bevor Sie Kaffee kochen, sollten sie den oben angegebenen Vorgang 2–3-mal wiederholen,
um die Innenteile der Maschine gründlich zu reinigen.
9. Während des Vorgangs ist es normal ein zischendes Geräusch zu hören, oder zu sehen wie Wasserdampf
austritt.
Bedienung:
1. Bauen Sie die Filterwanne zusammen und geben Sie die entsprechende Menge (je nach Geschmack) Kaffee
auf das Filterpapier. Die empfohlene Kaffeemenge beträgt 75 g –90 g für 1,6 Liter –1,8 Liter Wasser.
2. Schieben Sie die Filterwanne in Position.
3. Geben Sie 1600 bis 1800 ml Wasser in das Wasserreservoir.
4. Platzieren Sie die leere Thermoskanne an der richtigen Stelle unter der Filterwanne.
5. Schalten Sie das Gerät ein, die „In Use“-Anzeige leuchtet auf. Der Brühvorgang beginnt.
6. Kaffee fließt in die Thermoskanne.
7. Wenn die Kontrollleuchte „In Use“ erlischt, ist der Brühvorgang beendet.
8. Schalten Sie den Netzschalter aus und verschließen Sie jetzt den Deckel der Thermoskanne.
Der Kaffee kann jetzt serviert werden.
Die Kaffeemaschine verfügt über ein Überlaufrohr, falls die Wassermenge im Vorratsbehälter die 2,3 Liter Marke überschreitet.
Dennoch empfehlen wir Ihnen, darauf zu achten, dass die maximale Wassermenge nicht mehr als 1,8 Liter beträgt, um ein
Überlaufen der Thermoskanne zu vermeiden.
Sollte die Kaffeemaschine erst nach längerer Zeit wieder verwendet werden, wiederholen Sie bitte die Schritte
1-8 unter der Rubrik Installation.

Seite 8von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
REINIGUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mehr am Strom angeschlossen ist und abgekühlt ist.
Außen- und Innenseiten mit einem feuchten, weichen Tuch ab- bzw. auswischen.
Es kann ein mildes Spülmittel dazu verwendet werden.
Noch einmal ohne Reinigungszusatz nachwischen, anschließend gut trockenreiben.
Keine scharfen, bleichenden, ätzenden oder kratzenden Reinigungsmittel/Reinigungshilfen verwenden, die Oberflächen könnten
dadurch beschädigt/zerkratzt werden.
Da immer etwas Wasser in den Schläuchen und dem Kessel der Maschine verbleibt, sollten Sie, bevor die Kaffeemaschine
gelagert wird, darauf achten, das restliche Wasser aus der Kaffeemaschine zu entfernen.
Wichtig:
Bitte achten Sie beim Entfernen des Kaffeesatzes darauf, die Feder der Kaffeemaschine nicht mit zu entsorgen! Die
Feder muss beim Brühvorgang unbedingt eingesetzt sein!
WARTUNG
Die Kaffeemaschine ist sehr wartungsarm. Beachten Sie die Punkte unter Installation und Reinigung.
Kaffeemaschine AUßER BETRIEB NEHMEN / LAGERUNG /TRANSPORT
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen gründlich. Ist es trocken und soll das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzt werden,
stellen sie es an einem trockenen, staubfreien und nicht heißen Ort ab. Decken Sie das Gerät am besten ab oder verwenden
Sie die Originalverpackung, um das Gerät vor Beschädigungen zu schützen.
Sichern Sie das Gerät gegen ein eventuelles Hineinklettern von Haustieren, dass diese dort nicht eingesperrt werden können.
Bei der Lagerung von nur dem Verpackungsmaterial beachten Sie bitte, dass Bestandteile der Verpackung wie Plastikbeutel,
Karton, Styroporteile usw. Kinder gefährden können, wenn sie damit unbeaufsichtigt Spielen können (z. B. Erstickungsgefahr).
Für einen Transport des Gerätes verwenden Sie am besten die Originalverpackung, damit das Gerät optimal gegen Stoß,
scharfen Kanten, Witterungsbedingungen usw. geschützt ist. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit oder Regen aus und vermeiden
Sie starke Erschütterungen.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Im Falle, dass der Brühzyklus nicht funktioniert, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie vollständig das Restwasser in der Maschine, falls vorhanden.
Entfernen Sie die hintere Abdeckung und prüfen Sie, ob Sie den Knopf an der Seite des Kessels drücken können.
Wenn der Knopf gedrückt wird und klickt, führt die Kaffeemaschine einen Reset durch. Entkalken Sie das Gerät,
bevor Sie es erneut benutzen.

Seite 9von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
Sollte die Pumpkanne nicht mehr richtig pumpen, überprüfen Sie bitte ob der Drehverschluss unten am Boden richtig
verschlossen ist. Zieht er hier Luft, kann der Druck in der Isolierpumpkanne nicht richtig aufgebaut werden und die
Pumpfunktion wird negativ beeinflusst.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
STROMLAUFPLAN

Seite 10 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
Übersetzung zum Schaltplan:
145° Thermostat 145° Thermostat
144° Thermal Cutoffs Fuse 144° Thermische Abschaltung Sicherung
Switch Schalter
Float Switch Schwimmerschalter
105° Thermostat 105° Thermostat
Warming Plate Warmhalteplatte
Indication Lamp Anzeigelampe
Relay Relais
Heating Element Heizelement
EXPLOSIONSZEICHNUNG:

Seite 11 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
EXPLOSIONSZEICHNUNG –Legende
1 Reservoir 1 Behälter
2 Grill Reservoir 2 Grillbehälter
3 Indicate Panel 3 Anzeigetafel
4 Lower panel 4 Unteres Panel
5 Mist Partition 5 Untere Abtrennung
8 Wire Clip 8 Drahtklammer
9 Bottom heel 9 Unterer Absatz
10 Silicon pip water In 10 Silikonrohr für Wassereinsatz
11 Silicon pip water out 11 Silikonrohr für Wasserablauf
12 Spillway tube 12 Überlaufrohr
13 Sealing washer of heater 13 Dichtungsscheibe für Heizung
14 Sealing washer of boiler 14 Dichtungsscheibe für Kessel
15 Sealing washer of sprinkler 15 Dichtungsscheibe für Sprühkopf
16 Sealing washer of float 16 Dichtungsscheibe für Schwimmer
17 Upper cover 17 Oberer Deckel
18 Upper frame 18 Oberer Rahmen
19 Base frame 19 Untere Abdeckung
20 Body frame 20 Gehäuserahmen
21 Rear frame 21 Hinterer Rahmen
22 Bottom cover 22 Untere Abdeckung
23 Sprinkler cover 23 Abdeckung für Sprühkopf
24 S/S Filter 24 S/S Edelstahlfilter
25 Spring 25 Feder
26 Boiler tank 26 Kesselbehälter
27 Lid Boiler 27 Deckel für Kessel
28 Sprinkler 28 Sprühkopf
29 Sprinkler Distributor 29 Verteiler für Sprühkopf
35 Lid reservoir 35 Deckel für Behälter
36 Power cable + cord 36 Stromkabel
37 Heating element 37 Heizelement
39 Indication lamp 39 Anzeigelampe
40 Power Switch Twin 40 Doppelschalter
44 Float switch 44 Schwimmschalter
45 Auto Thermostat 45 Automatisches Thermostat
46 Relay 46 Relais
47 Relay Holder 47 Halterung für Relais
48 Manual thermostat 48 Manuelles Thermostat

Seite 12 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zuständigen Sammelstellen
zur Wiederverwertung und zur Umweltschonung zuführen.
GERÄTE-ENTSORGUNG
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann entsorgen Sie dieses bitte ordnungsgemäß an einer
Sammelstellefür Elektrogeräte.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Über Adressen und Öffnungszeiten von Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige Verwaltung.
Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden.
Vielen Dank!
Diese Tabelle können Sie für Ihren eigenen, eventuell späteren Bedarf ausfüllen und nutzen.
Gerätebezeichnung
Kaffeemaschine
Modellname:
SAROMICA THERMO
24
Bestell-Nummer
317-2085
Seriennummer
vom Typenschild
vom Typenschild
Wenn zutreffend
Wenn separat ausgewiesen
Kältemittel
Produktionsdatum
vom Typenschild
vom Typenschild
Gekauft am:
Telefonnummer des Verkäufers
Gekauft wo:
Falls vorhanden
(Name des Händlers)
E-Mail-Adresse des Verkäufers
Eventuell
Weitere Notizen
Name des Verkäufers
Made in P.R.C for:
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49 (0) 2822 9258-0
Fax
+49 (0) 2822 18192
E-Mail [email protected]
Web www.saro.de
Hinweis: Technische- / Design- / Modelländerungen und Irrtümer vorbehalten.

Seite 13 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
Operating instructions
Coffee maker model SAROMICA THERMO 24
Item no.: 317-2085

Seite 14 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
CONTENTS
Scope of delivery .......................................................................................................................................... 15
Standards and guidelines ............................................................................................................................ 15
Technical overview ...................................................................................................................................... 15
General notes .......................................................................................................................................................16
Safety instructions ................................................................................................................................................16
Installation ............................................................................................................................................................17
Connection ................................................................................................................................................... 17
Structure and parts ....................................................................................................................................... 17
First commissioning...................................................................................................................................... 17
Operation –(display) Settings ..............................................................................................................................18
Cleaning................................................................................................................................................................18
Maintenance .........................................................................................................................................................19
Storage / Transport...............................................................................................................................................19
Troubleshooting....................................................................................................................................................19
Circuit Diagram.....................................................................................................................................................20
Exploded view with legend .............................................................................................................................21/22
Packaging disposal ..............................................................................................................................................22
Equipment disposal...............................................................................................................................................22

Seite 15 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
Dear Customer,
Congratulations on your new SARO coffee machine SAROMICA THERMO 24.
The item you have purchased is designed for commercial use in restaurants, hotels, cafés,
canteens and supermarkets to make larger quantities of coffee and keep it warm with insulated
pump jug. The required amount of coffee, can be dispensed on the spot.
Please read the operating instructions carefully before commissioning.
We hope you enjoy your new SARO product.
SCOPE OF DELIVERY
•
1 SAROMICA THERMO 24 coffee maker
•
1 insulated pump jug (glass inside)
•
Some basket filters for a quick start
STANDARDS AND GUIDELINES
The unit complies with the current EU standards and directives:
Low Voltage Directive - NSP 2014/35/EU,
Electromagnetic Compatibility Directive - EMC 2014/30/EU,
RoHS Directives 2011/65/EU and 2015/863/EU.
If required, we will send you the corresponding declaration of conformity.
TECHNICAL OVERVIEW
Coffee maker
Model
SAROMICA THERMO 24
Order no.
317-2085
Material
Stainless steel
On/Off switch
yes
Connection preparation
Ready to plug in with safety plug
Brewing time
Approx. 5 - 6 minutes
Cups
12
Volume gross / net
2 litres / 1.8 litres
Connection
230 V / 50 Hz / 1.9 kW
Dimensions
W 195 x D 360 X H 550 mm
Gross weight
9 kg
GTIN [EAN code]
4017337317141

Seite 16 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
GENERAL NOTES
•Keep these operating instructions within easy reach near the unit.
•The manufacturer/dealer cannot be held responsible for damage caused by failure to observe these operating
instructions.
•If these operating instructions are not observed, the safety of the unit can no longer be guaranteed.
•If the unit is passed on to third parties, these operating instructions must also be handed over.
•This appliance must not be operated by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities, as they
may not understand the hazards involved in the use of electrical appliances, resulting in accidents, fire, explosion or
property damage.
•After unpacking the unit, make sure that everything is in perfect condition. If you discover any damage, do not connect
the unit but notify your dealer.
•Check whether all components specified in the scope of delivery are present. If this is not the case, inform your dealer.
•Keep the packaging of the unit. The unit can only be transported safely in its original packaging, e.g. for repair
purposes, when moving house, etc. Note that all components of the packaging (plastic bags, cardboard, polystyrene
parts, etc.) can endanger children and must therefore not be stored near them.
•If it is not possible to store the packaging, separate the different packaging materials and deliver them to the nearest
collection point for proper disposal.
•Do not use the unit outdoors in the rain or in damp rooms.
•Do not operate the unit unattended.
•Observe the accident prevention regulations and general safety regulations applicable in your area.
•Place the unit in a dry, adequately ventilated place and on a straight, safe surface.
•Before connecting the appliance to the mains and before using it, clean it carefully as indicated under "Cleaning".
•Before connecting the appliance, make sure that a shockproof socket (with earth) and a 230 volt connection are
available and that they correspond to the information on the type plate. Other types of current than specified on the type
plate may cause the appliance to overheat or become defective.
•Do not drill or pierce holes in the inside or outside of the unit. The circuit could be damaged
•The manufacturer/dealer cannot be held responsible for damage caused by failure to observe the operating
instructions. Likewise, the safety of the unit is no longer guaranteed.
•In the event of a malfunction, disconnect the appliance from the mains and inform your dealer. He will carry out the
repair with original spare parts.
SAFETY INSTRUCTIONS
•Incorrect operation and improper handling can lead to malfunctions of the unit and injury to the user.
•Observe the accident prevention regulations and general safety regulations applicable in your area.
•Ensure that the unit stands securely on a dry, non-slip surface that is adequate for the weight of the unit and that it is in
a well-ventilated place.
•Before connecting to your mains, check that the type of current and mains voltage correspond to the information on the
type plate. Commissioning is only possible if they match in order to avoid accidents/defects.
•Do not use adapters, power strips and/or extension cords; otherwise the cables/cords can quickly overheat if other
appliances are also connected. The risk of fire increases.
•Do not move the appliance during use.
•Before moving the unit, switch it off (if there is a switch for this purpose) and disconnect the mains plug.
•Always pull the cable out of the socket by the plug housing only.
•Do not let the mains cable hang over sharp edges, do not crush it and keep it away from hot objects and open flames.
•Make sure that it is not possible to accidentally pull on the cable or trip over it.
•Check the cable regularly. If it is damaged, e.g. by crushing, then it must be replaced by a qualified specialist.
•Do not touch the appliance, cable or plug with wet or damp hands.
•Caution! The unit is live as long as it is connected to the mains.
•Protect the unit from moisture.
•Do not clean the appliance with an open jet of water.
•Do not immerse the unit in water or other liquids or wet it with liquids.
If the appliance should get wet, unplug it from the mains immediately and have it checked by a specialist before using it
again. There is a danger to life from electric shock.
•A damaged unit must not be used!
In this case, disconnect the unit from the mains and contact your specialist dealer!
•Repairs must be carried out by appropriate specialists using the original spare parts.
•Always disconnect the appliance from the mains before cleaning, and also if it is not going to be used for a long time.
•For hygienic reasons, at least daily cleaning is recommended, but also in the course of a day if necessary.

Seite 17 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
INSTALLATION
Ensure that the mains plug is always freely accessible and can be disconnected from the mains without difficulty.
CONNECTION
Before connecting the unit, make sure that the voltage and frequency of the power supply match the specifications on the type
plate! Other voltages can cause the unit to overheat!!!
Only connect the appliance to an earthed socket outlet with a 230 volt connection.
After a power failure or if the unit has been disconnected from the mains, wait at least 5 minutes before reconnecting the unit
and putting it into operation!
STRUCTURE AND PARTS
FIRST COMMISSIONING
Before first use:
Unpack the appliance, check that it is complete and set it up (see Setting up the appliance).
Clean the appliance (see Cleaning).
Connect the cleaned coffee machine (see appliance connection) to a 230 V socket.
Do not remove the coffee until the brewing process is complete.

Seite 18 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
OPERATION - SETTINGS
Installation
1. Place the machine on a stable horizontal surface.
2. Slide the filter tray into position.
3. Pour cold water (not more than 1.8 litres) into the water container,
wait 1 minute until the water pushes the air out of the machine.
4. Place an empty glass decanter, vacuum pot or thermos pot in the right place.
under the filter tray.
5. Turn on the switch and the "In Use" indicator lights up.
6. Hot water now flows into the thermos flask.
7. After 5-6 minutes, the 'In Use' indicator goes out. The brewing process is finished.
8. Before making coffee, repeat the above procedure 2-3 times,
to thoroughly clean the internal parts of the machine.
9. During the process, it is normal to hear a hissing sound or see water vapour
exits.
Operation:
1. Assemble the filter tray and add the appropriate amount (according to taste) of coffee.
onto the filter paper. The recommended amount of coffee is 75 g - 90 g for 1.6 litres - 1.8 litres of water.
2. Slide the filter tray into position.
3. Add 1600 to 1800 ml of water to the water reservoir.
4. Place the empty thermos pot in the right place under the filter tray.
5. Switch on the machine, the 'In Use' indicator lights up. The brewing process begins.
6. Coffee flows into the thermos pot.
7. When the 'In Use' indicator light goes out, the brewing process is finished.
8. Switch off the mains switch and now close the lid of the thermos jug.
The coffee can now be served.
The coffee machine has an overflow pipe if the amount of water in the reservoir exceeds the 2.3 litre mark.
Nevertheless, we recommend that you make sure that the maximum amount of water does not exceed 1.8 litres to prevent the
thermos pot from overflowing.
If the coffee machine is to be used again only after a long time, please repeat the steps
1-8 under the heading Installation.
CLEANING
Make sure that the unit is no longer connected to the power supply and is cooled down.
Wipe the outside and inside with a damp, soft cloth.
A mild washing-up liquid can be used for this purpose.
Wipe again without cleaning additive, then rub dry well.
Do not use abrasive, bleaching, corrosive or scratching cleaning agents/cleaning aids, as this could damage/scratch the surfaces.
As there is always some water left in the hoses and the boiler of the machine, before storing the coffee maker, make sure to
remove the remaining water from the coffee maker.
Important:
When removing the coffee grounds, please make sure not to dispose of the spring of the
coffee machine! It is essential that the spring is inserted during the brewing process!

Seite 19 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
MAINTENANCE
The coffee machine requires very little maintenance. Note the points under Installation and Cleaning.
STORAGE / TRANSPORTATION
Switch off the unit, disconnect the mains plug.
Clean the unit thoroughly inside and outside. If it is dry and the unit is not to be used for a longer period of time, store it in a dry,
dust-free and not hot place. Store the unit covered or use the original packaging to protect the unit from damage.
Protect the unit against pets climbing in, so that they cannot be trapped there.
When storing only the packaging material, please note that components of the packaging such as plastic bags, cardboard,
polystyrene parts, etc., can be dangerous for children if they play with them unattended (e.g. choking hazard). can endanger
children if they play with them unsupervised (e.g. choking hazard).
For transport, please use the original packing oft he appliance so that it is optimally protected against bump, sharp edges,
weather conditions, etc. Do not expose it to moisture or rain and avoid strong vibrations.
TROUBLESHOOTING
In case the brew cycle does not work, switch off the machine and unplug it from the mains.
Completely remove any residual water from the machine, if there is any.
Remove the back cover and check if you can press the Reset button on the side of the boiler.
When the button is pressed and clicks, the coffee machine performs a reset. Descale the machine,
before you use it again.
If the pump jug no longer pumps properly, please check whether the screw cap at the bottom is properly closed. If it draws air
here, the pressure in the insulated pump jug cannot be built up properly and the pump is not working properly, Pump function is
negatively influenced.
If the problem persists, contact the dealer from whom you purchased the product.

Seite 20 von 34
Stand 01/23 SvN/Ä10/23 SvN
CIRCUIT DIAGRAM
Other manuals for Saromica Thermo 24
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other saro Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Wega
Wega MININOVA CLASSIC DUO Use and maintenance manual, Instructions for the user

Bloomfield
Bloomfield 1016BVM owner's manual

Black & Decker
Black & Decker DE711 Use and care book

Breville
Breville BDC450 Instruction book

Oster
Oster 3188 instruction manual

Saeco
Saeco EXPRELIA HD8854 operating instructions