SATA AE3001 User manual

组合式卷线器
Combined Reel
Kombinierter Spuler
Комбинированный намоточныйаппарат
조합식 코일 권선기
Carretel combinado
コンビネーションリール
Carrete combinado
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/AE3009/
AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
EN
中文 PT JARU KODE ES
使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
AE3001八国-200621.indd 1AE3001八国-200621.indd 1 2020/6/23 12:58:582020/6/23 12:58:58

AE3001八国-200621.indd 2AE3001八国-200621.indd 2 2020/6/23 12:58:582020/6/23 12:58:58

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
3
1.用途说明
本产品用作压缩空气、常温水,以及 220V 电源的延长线,限于室内使用。
※ 注意:
软管不可用于油及化学液体的传输,只可用于常温水的传输;电线额定电流:6A,禁止过载使用。
2. 危险、警告事项
管线上的条形警告标签请妥善保护,如有剥落、污损,可从销售商处购入,并正确粘贴。
AE3001八国-200621.indd 3AE3001八国-200621.indd 3 2020/6/23 12:58:592020/6/23 12:58:59

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
4
3. 使用方法和注意点
3.1 工作前检查
如发现异常现象,请立即停用并联系销售商;经修理完全正常后方可使用。否则可能导致产品 损坏以及重大事故的
发生。
※ 注意:每天工作前一定要进行检查。
项目 内容 方法 项目 内容 方法
软管
是否漏气(水) 耳听 / 目测
电线
是否变形、破损、 断线 目测
是否变形、破损 目测 是否有污渍 擦拭
是否有污渍 擦拭
拉伸、回卷是否 顺畅 目测
拉伸、回卷是否 顺畅 手感
接头
是否漏气(水) 耳听 / 目测
插座
是否变形、破损 目测
是否变形、破损 目测 是否有污渍 擦拭
3.2 拉伸操作
将软管(电线)慢慢拉到所需使用长度,靠棘轮制动阀来锁定;如未能有效锁住,请继续慢慢拉 出 6-40cm,即可锁定。
※ 注意:
拉伸时,用 1.5-4Kg 的力即可,不要超过此力硬拉,不要超出软管(电线)的界限警示线。
3.3 回收操作
需回卷软管(电线)时,请先慢慢拉出 6-40cm,使棘轮制动阀处于脱锁状态,然后用手稳住软 管(电线),让其依
靠弹簧回收力慢慢回收。
※ 注意:
突然放手,任凭软管(电线)急速回卷,会导致软管(电线)排列紊乱,以及造成人身伤害事故。
AE3001八国-200621.indd 4AE3001八国-200621.indd 4 2020/6/23 12:59:002020/6/23 12:59:00

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
5
3.5 其它注意事项
3.5.1 一般事项
A)工作前的检查以及定期检查,一定要按说明书的内容实施。
B)不要将电线型、软管型卷线器用于供电和传输水(常温水)、气以外的用途。
3.5.2 具体部件
A)请确认电线、插头是否损坏、变形、磨损,以及是否有污渍。
B)请确认软管、金属接头是否损坏、变形,以及是否有污渍。
3.5.3 特别注意
A)不要攀吊电线、软管。
B)避免电线、软管被划伤或与火接触。
C)不要超过额定电流(6A)
4. 卷线器的 ¬ 安装与固定
1)将卷线器支架上的 M6 蝶形螺母 Ø6 弹垫取下待用
2)根照工程要求的组合顺序,按从左到右的顺序,首先将最左侧卷线器支架如图插入吊架横梁内
3.4 完工检查
作业结束后,将软管(电线)和接头(插座)上粘着的污渍擦拭干净。如发现异常时,立即联系销售商。
AE3001八国-200621.indd 5AE3001八国-200621.indd 5 2020/6/23 12:59:002020/6/23 12:59:00

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
6
3)打开端盖附件袋,取出 M8 螺母,将其嵌入卷线器的左侧六角孔内,并拧紧 M8 长螺栓。
4)按顺序将后续卷线器插入吊架横梁,并将壳体左侧凸出的定位圆柱对准左边卷线器右侧的定 位圆孔,拍击将其
插紧,拧紧 M8 长螺栓。
5)将全部卷线器依次安装完成后,如图在支架螺栓上装入开始拆下的 M6 弹垫,然后用 M6 蝶 形螺母拧紧(如此固
定全部卷线器)。
AE3001八国-200621.indd 6AE3001八国-200621.indd 6 2020/6/23 12:59:002020/6/23 12:59:00

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
7
※ 注意:一定要将弹簧垫圈、蝶形螺母拧紧。
5. 端盖的安装
5.1 将端盖内侧六个位置的定位柱插入卷线器的侧面葫芦孔,观察到端盖平贴在卷线器侧面上 无间隙后,按照图示指
示的方向小心推动侧板,使端盖与卷线器成一整体,并检查是否配合 无间隙。
※ 注意:端盖要平贴在卷线器侧面上无间隙后,方可推动侧板。否则,蛮力推动端盖,会
将端盖上的 定位柱推断
5.2 如此,组合后卷线器的两端分别安装好端盖,卷线器的固定与配合即完成。
5.3 如果需要将端盖拆卸,推动端盖的方向与上述图形方向相反,参见卷线器标贴图示。
AE3001八国-200621.indd 7AE3001八国-200621.indd 7 2020/6/23 12:59:002020/6/23 12:59:00

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
8
6. 卷线器气源(水源)及电源的连接
6.1 在安装软管型卷线器的接头软管前,一定要先将软管制动阀反复开闭,以清除管内可能存 在的杂物。
6.2 确认卷线器已固定紧后,接入气源(水源、电源)
A)软管型:将进线软管连接到气源或水源接头。
B)电线型:将电源线的插头插入插座。
6.3 检查漏气(漏水、漏电)
A)软管型:打开空气管制动阀(水阀),如果有漏气(漏水),请再次检查软管接头等部位。
B)电线型:打开电源开关,检查是否有漏电。
6.4 卷线器安装好,确认无异常后,可拧松定位挡球的螺丝,移动定位挡球来调节希望露出卷 线器出口之外的软管(电
线)长度。
6.5 高空安装时,请注意以下安全事项
A)请一定要带安全帽、系安全带。
B)请不要用普通梯子,一定要用高空作业升降梯,以确保安全。
C)安装现场下方禁止站人,以防止卷线器或安装工具不慎落下发生危险。
6.6 错误安装警告
A)将快速接头接入软管上的金属接头,或是将活动接头接入空气管道的制动阀时,如需要 使用生料带,请按下图
所示方向卷绕。
B)如果生料带卷绕方向不正确,不但不能发挥生料带作用,还会堵塞配管。
C)卷线器插入横梁后,一定要将附件品弹簧垫圈、蝶形螺母拧紧。
D)如果忘记固定卷线器,万一卷线器落下,会导致重大事故。
AE3001八国-200621.indd 8AE3001八国-200621.indd 8 2020/6/23 12:59:012020/6/23 12:59:01

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
9
1. Application
This product is used as the extension pipe for compressed air and normal temperature water, as well as the extension cord for 220V power
supply, and is for indoor use only.
※Note:
The hose cannot be used for transmitting oil and chemical liquids but only normal temperature water, and the rated current is 6A; overload
operation is prohibited.
2. Danger and Warnings
The warning label on the pipeline should be properly protected, which shall be purchased from the distributor and properly pasted if peeled
off or stained.
AE3001八国-200621.indd 9AE3001八国-200621.indd 9 2020/6/23 12:59:012020/6/23 12:59:01

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
10
3. Use Method and Notes
3.1 Pre-work Inspection
In case of abnormalities, please stop using the product immediately and contact the distributor; the product can be used only when it works
normally after repaired. Otherwise, the product may be damaged, or severe accidents may occur.
※Note: Check the product before working every day.
Item Content Method Item Content Method
Hose
Whether there is air (water)
leakage
Listening/visual
inspection
Wire
Whether there is deformation,
damage or disconnection
Visual inspection
Whether there is deformation or
damage
Visual inspection Whether there is any stain Wipe
Whether there is any stain Wipe
Whether the pulling or rewinding
is smooth
Visual inspection
Whether the pulling or rewinding
is smooth
Feel by hand
Connector
Whether there is air (water)
leakage
Listening/visual
inspection
Socket
Whether there is deformation or
damage
Visual inspection
Whether there is deformation or
damage
Visual inspection Whether there is any stain Wipe
3.2 Pulling Operation
Slowly pull the hose (wire) to the desired length and lock the reel with the ratchet brake; if it is not locked, continue to pull out the hose (wire)
for another 6-40 cm to lock the reel.
※Note: Pull out the hose (wire) with a force of 1.5-4 Kg, and stop pulling at the warning line of the hose (wire).
3.3 Rollback Operation
To roll back the hose (wire), slowly pull out 6-40 cm to unlock the ratchet brake, and then hold the hose (wire) by hand to allow it to be
rewound slowly under the rollback force of the spring.
※Note: If the hose (wire) is released suddenly, it will be rolled back quickly, causing out-of-order arrangement and personal injury.
3.4 Completion Inspection
After operation, wipe off the stains on the hose (wire) and connector (socket). In case of abnormalities, contact the distributor immediately.
AE3001八国-200621.indd 10AE3001八国-200621.indd 10 2020/6/23 12:59:022020/6/23 12:59:02

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
11
3.5 Other Precautions
A) The pre-work inspections and regular inspections must be carried out in accordance with the Instruction.
B) Do not use the wire or hose reel for any purpose other than power supply and transmission of water (normal temperature water) or gas.
3.5.2 Specific Components
(A) Check whether the wire and plug are damaged, deformed, worn and stained.
(B) Check whether the hose and connector are damaged, deformed and stained.
3.5.3 Special Notes
(A) Do not climb or hang on the wire or hose.
(B) Avoid scratches on the wire and hose or contact with fire.
(C) Do not exceed the rated current (6 A).
4. Installation and Fixing of Reel
(1) Remove the M6 wing nut and Ø6 spring washer on the reel stand.
(2) According to the assembly sequence in the engineering requirement, insert the leftmost reel stand into the lifting beam from left to right
as shown in the figure.
AE3001八国-200621.indd 11AE3001八国-200621.indd 11 2020/6/23 12:59:022020/6/23 12:59:02

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
12
(3) Open the end cap accessory bag, take out the M8 nut, insert it into the left hexagonal hole of the reel, and tighten the M8 long bolt.
(4) Insert the subsequent reel into the lifting beam in sequence, and align the locating pin protruding from the left side of the housing with
the locating hole on the right side of the left reel. Then pat to insert it tightly and tighten the M8 long bolt.
(5) After all the reels are installed in sequence, arrange the M6 spring washer removed previously onto the stand bolt as shown in the figure,
and then tighten it with the M6 butterfly nut (so that all the reels can be fixed).
※Note: Make sure to tighten the spring washers and wing nuts.
AE3001八国-200621.indd 12AE3001八国-200621.indd 12 2020/6/23 12:59:022020/6/23 12:59:02

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
13
5. Installation of End Cap
5.1 Insert the locating pins at the six positions on the inner side of the end cap into the gourd holes on the side of
the reel. If the end cap is attached flat on the side of the reel without gap observed, push the side plate carefully
in the direction indicated in the figure to integrate the end cap with the reel, and check whether there is a gap in
the fitting position.
※Note: The side plate can be pushed only after the end cap is attached flat on the side of the reel
without gap. Otherwise, the locating pins on the end cap would be broken by brute force
5.2 In this way, install the end caps respectively at both ends of the combined reel. Now the fixing and fitting of the
reel is completed.
5.3 To remove the end caps, push the end caps in the direction opposite to that in the figure above. Refer to the
labels on the reel.
AE3001八国-200621.indd 13AE3001八国-200621.indd 13 2020/6/23 12:59:022020/6/23 12:59:02

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
14
6. Connection of Reel to Air Source (Water Source) and Power Supply
6.1 Before installing the connection hose of the hose reel, be sure to open and close the hose brake valve repeatedly so as to remove any
foreign matter in the hose.
6.2 After confirming that the reel has been fixed tightly, connect it to the air source (water source, or power supply).
(A) Hose reel: Connect the inlet hose to the air or water source connector.
(B) Wire reel: Plug the power cord into the socket.
6.3 Check for air (water or electric) leakage
(A) Hose reel: Open the air hose brake valve (water valve). If there is air (water) leakage, check the hose connector and other parts again.
(B) Wire reel: Turn on the power switch and check for electric leakage.
6.4 After the reel is installed and confirming that there is no abnormality, loosen the screw on the retaining ball and move the retaining ball to
adjust the length of the hose (wire) that is expected to be exposed outside the outlet of the reel.
6.5 Pay attention to the following safety notes when installing the reel overhead.
(A) Do wear a helmet and a seat belt.
(B) Do not use ordinary ladders but an aerial work lift instead to ensure safety.
(C) No person is allowed to stand under the installation site, as there is the risk that the reel or the installation tools fall accidentally.
6.6 Warning for incorrect installation
(A) If a seal tape is needed for connecting the quick connector to the metal connector on the hose or the movable connector to the brake
valve of the air pipe, please wind in the direction shown below.
(B) If the seal tape is wound in the wrong direction, it will not play the role of sealing but block the pipe.
(C) After the reel is inserted into the beam, be sure to tighten the spring washers, nuts and other accessories.
(D) If you forget to fix the reel, a major accident may occur in case it drops.
AE3001八国-200621.indd 14AE3001八国-200621.indd 14 2020/6/23 12:59:022020/6/23 12:59:02

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
15
1. Beschreibung der Verwendung
Dieses Produkt wird als Verlängerungskabel für Druckluft, Wasser normaler Temperatur und 220-V-Stromversorgung verwendet und ist nur
für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
※Hinweis:
Der Schlauch kann nicht zur Übertragung von Öl und chemischen Flüssigkeiten verwendet werden, sondern nur zur Übertragung von Wasser
normaler Temperatur, der Bemessungsstrom des Drahtes: 6A. Überladung ist beim Einsatz verboten.
2. Gefahren, Warnungen
Das Warnschild auf der Leitung sollte ordnungsgemäß geschützt sein: Wenn es abgezogen oder verschmutzt ist, kann es vom Verkäufer
erworben und ordnungsgemäß geklebt werden.
AE3001八国-200621.indd 15AE3001八国-200621.indd 15 2020/6/23 12:59:032020/6/23 12:59:03

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
16
3. Verwendung und Achtungen
3.1 Inspektion vor der Arbeitsaufnahme
Wenn eine Anomalie festgestellt wird, brechen Sie die Verwendung sofort ab und wenden Sie sich an den Händler. Das Gerät wird nach
einer vollständigen Reparatur verwendet werden kann. Andernfalls kann es zu Produktschäden und schweren Unfällen kommen.
※Hinweis: Überprüfen Sie es immer, bevor Sie jeden Tag arbeiten.
Projekt Inhalt Methode Projekt Inhalt Methode
Schlauch
Ob es undicht ist
(Wasser)
Ohrhören / Sichtprüfung
Draht
Ob es verformt, gebrochen,
gebrochen ist
Sichtprüfung
Ob es deformiert oder
beschädigt ist
Sichtprüfung Gibt es Flecken? Wischen
Gibt es Flecken? Wischen Gleichmäßiges Strecken
und Zurückspulen
Sichtprüfung
Gleichmäßiges Strecken
und Zurückspulen
Gefühl
Stecker
Ob es undicht ist
(Wasser)
Ohrhören / Sichtprüfung
Steckdose
Ob es deformiert oder
beschädigt ist
Sichtprüfung
Ob es deformiert oder
beschädigt ist
Sichtprüfung Gibt es Flecken? Wischen
3.2 Streckvorgang
Ziehen Sie den Schlauch (Draht) langsam auf die gewünschte Länge und verriegeln Sie ihn mit dem Ratschenbremsventil. Wenn er nicht
effektiv verriegelt ist, ziehen Sie ihn weiter 6-40 cm heraus, um ihn zu verriegeln.
※Hinweis:
Verwenden Sie beim Dehnen eine Kraft von 1,5 bis 4 kg. Diese Kraft darf nicht durch einen harten Zug überschritten werden. Überschreiten Sie
nicht die Grenzlinie des Schlauchs (Draht).
3.3 Recyclingvorgänge
Ziehen Sie beim Aufwickeln des Schlauchs (Draht) langsam 6-40 cm heraus, so dass das Ratschenbremsventilentriegelt ist. Halten Sie dann
den Schlauch (Draht) von Hand und lassen Sie ihn durch die Federrückstellung langsam erholen.
※Hinweis:
Lassen Sie es plötzlich los und lassen Sie den Schlauch (Draht) schnell zurücklaufen, was zu ungeordneten Schläuchen (Drähten) und
Verletzungen führt.
3.4 Abschlussprüfung
Wischen Sie nach Beendigung der Arbeit die Flecken auf dem Schlauch (Draht) und dem Stecker (Steckdose) ab. Wenn eine Anomalie
festgestellt wird, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler.
AE3001八国-200621.indd 16AE3001八国-200621.indd 16 2020/6/23 12:59:042020/6/23 12:59:04

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
17
3.5 Weitere Überlegungen
3.5.1 Allgemeines
A) Inspektionen vor der Arbeit und regelmäßige Inspektionen müssen gemäß dem Inhalt des Handbuchs durchgeführt werden.
B) Verwenden Sie keinen Draht- oder Schlauchspuler zur Stromversorgung und Übertragung von Wasser (Wasser mit normaler Temperatur)
oder Gas.
3.5.2 Spezifische Komponenten
A) Bitte prüfen Sie, ob die Drähte und Stecker beschädigt, verformt, verschlissen und verschmutzt sind.
B) Bitte überprüfen Sie, ob der Schlauch und die Metallverbindung beschädigt, verformt und verschmutzt sind.
3.5.3 Besondere Achtung
A) Nicht auf Drähte oder Schläuche klettern.
B) Vermeiden Sie Kratzer oder Kontakt mit Drähten oder Schläuchen.
C) Überschreiten Sie nicht den Nennstrom (6A)
4. Installation und Befestigung desSpulers
1) Entfernen Sie die M6-Flügelmutter-Ø6-Federscheibe am Spulerhalter
2) Setzen Sie gemäß der Reihenfolge der technischen Anforderungen in der Reihenfolge von links nach rechts zuerst den linkenSpulerhalter in
den Aufhängebalken ein.
AE3001八国-200621.indd 17AE3001八国-200621.indd 17 2020/6/23 12:59:042020/6/23 12:59:04

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
18
3) Öffnen Sie die Zubehörtascheder Endkappe und entfernen Sie die M8-Mutter, setzen Sie sie in das linke Sechskantloch des Spulers ein und ziehen
Sie den langen M8-Bolzen fest.
4) Führen Sie die nachfolgende Rolle der Reihe nach in den Aufhängebalken ein, und richten Sie den aus der linken Gehäuseseite
herausragenden Positionierungszylinder mit dem Positionierungsloch an der rechten Seite der linken Rolle aus, schlagen Sie ihn fest und
ziehen Sie die lange M8-Schraube fest.
5) Nachdem alle Spuler nacheinander installiert sind, setzen Sie die M6-Federscheiben ein, die wie in der Abbildung gezeigt von dem
Halterbolzen entfernt wurde, und ziehen Sie es mit der M6-Flügelmutter fest (Damit werden alle Spuler fixiert.).
※Hinweis: Ziehen Sie unbedingt die Federscheiben und Flügelmuttern fest.
AE3001八国-200621.indd 18AE3001八国-200621.indd 18 2020/6/23 12:59:042020/6/23 12:59:04

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
19
5. Endkappenmontage
5.1 Setzen Sie den Positionierpfosten an den sechs Positionen innerhalb der Endkappe in das seitliche Hebezeugloch des Spulers. Nachdem Sie
festgestellt haben, dass die Endkappe auf der Seite des Spulers ohne Spalt flach ist, drücken Sie die Seitenabdeckung vorsichtig in die in der
Abbildung angegebene Richtung, um die Endkappe herzustellen. Integrieren Sie den Spuler und prüfen Sie, ob keine Lücke vorhanden ist.
※Hinweis: Die Endkappen sollten an der Seite des Spulers flach und ohne Spielsein, bevor die Seitenwände
geschoben werden können. Andernfalls wird der Positionierpfosten an der Endkappe durch rohe Gewalt auf die
Endkappe gedrückt
5.2 Auf diese Weise werden die Endkappen jeweils an den beiden Enden des kombinierten Spulers installiert und die Befestigung und das
Zusammenwirken des Spulers ist abgeschlossen.
5.3 Wenn die Endkappe entfernt werden muss, drücken Sie die Endkappe in die entgegengesetzte Richtung zur obigen Grafik, siehe Abbildung
derSpuleraufkleber.
AE3001八国-200621.indd 19AE3001八国-200621.indd 19 2020/6/23 12:59:042020/6/23 12:59:04

ESPT JARUEN DE KO
中文
AE3001/AE3002/AE3003/AE3004/AE3005/AE3006/AE3007/AE3008/
AE3009/AE3010/AE3015/AE3016/AE3017/AE3018/AE3019
20
6. Anschluss der Luftquelle (Wasserquelle) und Stromquelle
6.1 Bevor Sie den Schlauchanschluss der Schlauchspuler installieren, müssen Sie das Schlauchbremsventil wiederholt öffnen und schließen,
um Fremdkörper aus dem Schlauch zu entfernen.
6.2 Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Spuler fixiert ist, schließen Sie an die Luftquelle (Wasserquelle, Stromquelle) an.
A) Schlauchtyp: Schließen Sie den Einlassschlauch an den Luft- oder Wasserversorgungsanschluss an.
B) Drahtart: Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
6.3 Auf Luftleckage prüfen (Wasserleckage, Leckage)
A) Schlauchtyp: Öffnen Sie das Luftschlauchbremsventil (Wasserventil). Bei Undichtigkeiten (Wasserleckage) überprüfen Sie die
Schlauchverbindung und andere Teile erneut.
B) Drahtart: Schalten Sie den Netzschalter ein und prüfen Sie auf Lecks.
6.4 Nachdem der Spuler installiert wurde und Sie sichergestellt haben, dass keine Anomalie vorliegt, lösen Sie die Schraube, mit der die
Kugel fixiert ist, und bewegen Sie die Positionierkugel, um die Länge des Schlauchs (Drahtes) einzustellen, der voraussichtlich außerhalb des
Auslasses des Spulers liegt.
6.5 Beachten Sie bei der Installation in großer Höhe die folgenden Sicherheitshinweise
A) Bitte bringen Sie einen Helm und einen Sicherheitsgurt mit.
B) Bitte verwenden Sie keine gewöhnlichen Leitern, sondern stellen Sie sicher, dass Arbeitshebebühnen verwendet werden.
C) Es ist verboten, sich an der Unterseite des Aufstellungsorts aufzustellen, um zu verhindern, dass der Spuler oder das Installationswerkzeug
versehentlich herunterfällt.
6.6 Fehler bei der Installation
A) Wenn Sie den Schnellverbinder an den Metallverbinder am Schlauch anschließen oder den beweglichen Verbinder an das Bremsventil der
Luftleitung anschließen, wenn Sie das Rohmaterialband verwenden müssen, wickeln Sie es bitte in die unten gezeigte Richtung.
B) Wenn das Rohmaterialband in die falsche Richtung gewickelt wird, spielt es nicht die Rolle des Rohmaterialbandes und blockiert auch die
Rohrleitungen.
C) Ziehen Sie nach dem Einsetzen des Spulers in den Balken die Zubehörfeder und die Flügelmutter fest.
D) Wenn Sie vergessen, den Spuler zu reparieren, wird er herunterfallen. Dies verursacht einen schweren Unfall.
AE3001八国-200621.indd 20AE3001八国-200621.indd 20 2020/6/23 12:59:042020/6/23 12:59:04
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other SATA Cables And Connectors manuals