SATA 90795 User manual

便携式投光灯
Multi-function Floodlight
Wasserdichter, wiederaufladbarer Scheinwerfer
Гидроизоляционный зарядный прожектор
방수 충전 프로젝터
Luz Projetor Recarregável Impermeável
防水充電式フラッドライト
Foco recargable a prueba de agua
90795
使用说明书 \
User's Manual
\
Bedienungsanleitung
\
Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \
Manual de instruções
\ 取扱説明書 \
Manual del uso
EN
中文 PT JARU KODE ES


90795
3
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
1000LM / 3.5 小时
500LM / 7 小时
180°
可旋转手柄
180°
防水:IPX4
IPX4IPX4
放电
3.5-30 小时
充电
约3.5 小时
4400mAh
提手旋转及挂钩
展开示意图:
注意事项:
- 出厂时电池为充满电,第一次使用前,请充足电,充电时请
确认 LED 灯处于非工作状态
- 充电时,充电指示灯闪烁进入正常充电,充满时第四颗指示
灯停止闪烁常亮
- 若长时间不使用,请保持 6个月对电池进行一次完全充电,
以保持电池性能
- 请使用本产品指定参数适配器和 USB 充电线进行充电,否则
可能会损坏产品及危及人身安全
- 产品使用时间为电池在最初性能及充满电且在常温 (20°C) 下
获得的测试数据
-充电时充电接口打开,请避免在雨中、桑拿房、淋浴房等容
易使产品进水的环境下充电
操作环境 :
- 本产品推荐使用温度为 0-20 摄氏度,极限 -10--40 摄氏度,超
过极限温度将会降低产品使用寿命,并可能损坏产品
- 产品应远离发热源,不能在有腐蚀气体、腐蚀液体以及高温
度环境下使用
- 本产品防水等级为 IP54 , 可在适量雨淋环境中操作,请勿浸
水操作
保用政策:
本产品属易耗品不属于世达终身保用范围
产品部位:
a、电量指示灯
b、主灯
c、旋转提手
d、USB 充电接口
e、主灯开关
f、USB 输出接口
便携式投光灯
警告:
- 请勿直视光源,否则将会对眼睛造成伤害
- 本产品有电池防短路的保护电路,但仍禁
止在发热源或有腐蚀,酸性的环境中充电,
否则有可能造成短路危险,有可能损坏产
品及人身安全
(图一)
(图二)
产品功能描述 :
序号 名称 LED 开启方式 作用说明 隐藏功能 流明 续航时间
(满电状态 )
a
电量
指示灯 SMD*4
启动开关 e启动开关 e, 检测电量 100%-75%-50%-25%
各指示灯对应显示当前量。 当25% 位置 LED 闪烁时提示用户产品需充电。
/
b主灯 COB 启动开关 e开启主灯
启动开关第一档电量指示灯亮
/
启动开关第二档顶灯 100% 亮
1000 3.5hrs
启动开关第三档顶灯 50% 亮
500 7hrs
启动开关第四档顶灯闪烁
/ /
启动开关灯亮后长按开关,无极调光,当灯
光调至最高或最低时,灯会闪烁提示已调至
状态
50 30hrs
c旋转
提手 /225 度旋转
(如图 2)作为产品放置平台支撑架 根据工作箱要调整角度 /
主灯远距离照射方便手提
/ /
dUSB
充电接口 /拔出充电 5V 0.5-2A 均可充电 5V 2A ( 最大充电电流) 约3.5hrs
(2A 充电器 )
e主灯
开关 /
点动开关 开关连续档位 检测电量(防触碰)/高亮 /低亮 /关
长按 在主灯高低档位工作状态下 长按开关 e调整至自已需要的亮度松开(无极调光)
fUSB
输出接口 /USB 输出
(5V 2A) 可对电子产品应急充电
5V 2A /
应急充电

90795
4
EN
中文 DE RU KO PT JA ES
1000LM / 3.5 h
500LM / 7 h
180°
Swivelling Handle
180°
Water Resistance:
IPX4
IPX4IPX4
Run Time
3.5-30 hrs
Charge Time:
about 3.5hrs
4400mAh
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
Rotation angle
of handle:
Notice:
- The battery is not fully charged at delivery, and thus be sure to fully charge it
before its first use. Before charging, make sure the LED light is not working.
- During charging, if the charging indicator flashes, it suggests that the
charging is normal. When the fourth indicator stops flashing and stays on, it
indicates that the current battery level of the light is 100%.
- If the product is not used for a long time, fully charge the battery every 6
months to maintain its performance.
- Always use the dedicated adapter and USB charging cable with the specified
parameters for charging the product; otherwise it may damage the product
and bring risks to personal safety.
- The battery life is determined by the test of a fully-charged new battery at
normal temperature (20°C).
- Open the charging interface before charging. Avoid charging the product in
an environment prone to water entry, such as in the rain, sauna or shower
room.
Operating conditions:
- The operating temperature is recommended to be within 0-20 ℃, and the
allowable operating temperature should be within -10℃to -40℃, and if the
product is used at a temperature out of these limits, reduced service life and
even product damage may ensue.
- Keep the product away from heat sources. Do not use it in an environment
exposed to high temperature, corrosive gases or corrosive liquids.
- The IP rating of the product is IP54, indicating that a proper amount of water
spray is allowed but immersion in water is prohibited.
Location of components:
a. Battery level indicator
b. Main light
c. Rotatable handle
d. USB charging interface
e. Main light button
f. USB output interface
Water-proof Rechargeable Flood Light
Warning:
- Do not directly stare at the light source; otherwise it
may cause eye damage.
- Although short-circuit protection is provided for the
battery, it is prohibited to charge the product near a
heat source or in a corrosive or acidic environment;
otherwise it may result in short circuit, which would
damage the product or bring risks to personal safety.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Components and functions:
S/N Name LED Activation means/
operation method Purpose Hidden function Lumen Battery life
(fully charged)
aBattery level
indicator SMD*4 Press button e.
When button e is pressed, the system detects the
current battery level. Each indicator represents a
percentage of current battery level
(100%-75%-50%-25%).
When the LED that represents 25% battery level is flashing, it
indicates that the battery needs charging. /
bMain light COB Press button e. It is used to activate the main light.
When light level 1 is activated via the button, the battery level
indicator goes on. /
When light level 2 is activated via the button, the main light is on at
100% luminance. 1000 3.5hrs
When light level 3 is activated via the button, the main light is on at
50% luminance. 500 7hrs
The top light flashes when the Start switch is in the fourth position / /
If the button is pressed and held with main light on, the stepless
luminance adjustment will be activated, and when the luminance
is adjusted to the maximum or minimum level, the corresponding
indicator will flash for indication.
50 30hrs
cRotatable handle /Rotate it by 225°
(Fig. 2)
It is used as a support when the product is to be placed
on a plane
Its angle can be adjusted as needed/it can also be used as a lifting
handle when the flood light is used for long-distance illumination / /
dUSB charging
interface /
Pull it out for
charging the
battery.
Allowed charging voltage and charging current:
5V, 0.5-2A. 5V 2A (max. charging current) About 3.5hrs
(via a 2A charger)
eMain light button /
Press the button. It is used to switch the light to different light levels It can also be used to detect the battery level (anti-touch) and to switch the light to high-light level position/
low-light level position/OFF position
Press and hold the
button.
The main light operates at the maximum or minimum
luminance level. Press and hold button e to adjust the light to a desired luminance level (i.e., stepless adjustment).
fUSB output
interface /USB output (5V 2A) It is used for emergency charging of any electronic
products 5V 2A /Emergency charging
Warranty:
This item is consumable, and is not covered under SATA lifetime warranty.

90795
5
DE
中文 EN RU KO PT JA ES
1000LM / 3.5 h
500LM / 7 h
180°
drehbarer Griff
180°
Schutzart:
IPX4
IPX4IPX4
Nutzungsdauer:
3.5-30 Stunden
Aufladung:
Stunden
4400mAh
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
Schematisches
Diagramm des
Drehwinkels des
Griffs:
Hinweise:
- Beim Verlassen des Werkes ist der Akku vollständig geladen. Bitte laden Sie es vor der
ersten Benutzung vollständig auf. Achten Sie beim Laden darauf, dass sich die LED-Lampe in
einem nicht funktionierenden Zustand befindet.
- Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige, um in den normalen Ladevorgang
überzugehen, und wenn sie voll ist, hört die vierte Anzeige auf zu blinken und ist immer
eingeschaltet.
- Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, halten Sie ihn bitte alle 6 Monate voll
aufgeladen, um die Akkuleistung aufrechtzuerhalten.
- Bitte verwenden Sie zum Laden den angegebenen Parameteradapter und das USB-
Ladekabel, da dies das Produkt beschädigen und die Personensicherheit gefährden kann.
- Die Gebrauchsdauer des Produkts sind die Testdaten der Batterie, die bei der anfänglichen
Leistung und der vollen Ladung bei Normaltemperatur (20°C) erhalten wurden.
- Beim Laden wird die Lade-Schnittstelle geöffnet. Bitte vermeiden Sie das Aufladen in Regen,
Saunakabinen, Duschräumen und anderen Umgebungen, in denen leicht Wasser in das Gerät
eindringen kann.
Betriebsumgebung:
- Dieses Produkt wird für den Einsatz bei Temperaturen von 0-20 Grad Celsius und einer
Grenze von -10-40 Grad Celsius empfohlen. Eine Überschreitung der Grenzwerte verkürzt die
Lebensdauer des Produkts und kann das Produkt beschädigen.
- Das Produkt sollte weit von der Heizquelle entfernt sein und darf nicht in korrosiven Gasen,
korrosiven Flüssigkeiten und Hochtemperaturumgebungen verwendet werden.
- Die wasserdichte Qualität dieses Produkts ist IP54. Er kann in einer geeigneten Menge von
Regenumgebung betrieben werden. Nicht in Wasser eintauchen.
Teile des Produkts:
a、Elektrizitätsanzeige
b、Hauptlampe
c、Drehbarer Griff
d、USB-Ladeschnittstelle
e、Hauptlichtschalter
f、USB-Ausgangsschnittstelle
Wasserdichter, wiederaufladbarer Scheinwerfer
Warnung:
- Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle, da sie sonst
Schäden an den Augen verursachen kann.
- Dieses Produkt verfügt über einen Batterieschutzschaltkreis
gegen Kurzschluss, aber es ist weiterhin verboten, es in einer
Wärmequelle oder in einer korrosiven und sauren Umgebung
aufzuladen, da es sonst zu Kurzschlussgefahren führen und die
Produkt- und Personensicherheit beeinträchtigen kann.
(Abb. 1)
(Abb. 2)
Beschreibung der Produktfunktion:
S/N Name LED Activation means/
operation method Purpose Hidden function Lumen Battery life
(fully charged)
aBattery level
indicator SMD*4 Press button e.
When button e is pressed, the system detects the
current battery level. Each indicator represents a
percentage of current battery level
(100%-75%-50%-25%).
When the LED that represents 25% battery level is flashing, it
indicates that the battery needs charging. /
bMain light COB Press button e. It is used to activate the main light.
When light level 1 is activated via the button, the battery level
indicator goes on. /
When light level 2 is activated via the button, the main light is on at
100% luminance. 1000 3.5hrs
When light level 3 is activated via the button, the main light is on at
50% luminance. 500 7hrs
Ein-/ Ausschalter einschalten
Gang IV, Oberlicht blinkt / /
If the button is pressed and held with main light on, the stepless
luminance adjustment will be activated, and when the luminance
is adjusted to the maximum or minimum level, the corresponding
indicator will flash for indication.
50 30hrs
cRotatable handle /Rotate it by 225°
(Fig. 2)
It is used as a support when the product is to be placed
on a plane
Its angle can be adjusted as needed/it can also be used as a lifting
handle when the flood light is used for long-distance illumination / /
dUSB charging
interface /
Pull it out for
charging the
battery.
Allowed charging voltage and charging current:
5V, 0.5-2A. 5V 2A (max. charging current) About 3.5hrs
(via a 2A charger)
eMain light button /
Press the button. It is used to switch the light to different light levels It can also be used to detect the battery level (anti-touch) and to switch the light to high-light level position/
low-light level position/OFF position
Press and hold the
button.
The main light operates at the maximum or minimum
luminance level. Press and hold button e to adjust the light to a desired luminance level (i.e., stepless adjustment).
fUSB output
interface /USB output (5V 2A) It is used for emergency charging of any electronic
products 5V 2A /Emergency charging
Garantiepolitik:
Dieses Produkt ist ein verbrauchsfähiges Produkt und gehört nicht zur lebenslangen Garantie von Shida.

90795
6
RU
中文 EN DE KO PT JA ES
1000LM / 3.5 h
500LM / 7 h
180°
Поворотная
рукоятка
180°
Водонепрони-
цаемость: IPX4
IPX4IPX4
Разряд:
3,5-30 часов
Зарядка:
Около 3,5 часа
4400mAh
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
Схема угла
вращения
ручки:
Особые замечания:
- При выпуске с завода батарея не полностью заряжена, перед первым
применением, полностью зарядить, пожалуйста и убедиться в том, что
светодиодный индикатор находится в нерабочем состоянии при зарядке
- Во время зарядки указательная лампа зарядки мигает, чтобы начать
нормальную зарядку. Когда он полностью заряжен, четвертая лампа перестает
мигать и всегда горит.
- Если в течение длительного времени не будет работать, следует проводить
полный заряд батареи 1 раз в течение 6 месяцев, чтобы сохранить
производительность батареи
- Использовать адаптер и зарядный кабель USB с указанными параметрами
данной продукции для зарядки, иначе можно повредить продукцию и угрожать
личную безопасность
- Время использования продукции - данные испытания, полученные от батареи
на начальном этапе и при ползаряде и комнатной температуре (20 ℃)
- При заряжении открыть гнездо зарядки, избежать заряда в дожде, сауне,
душевой кабине и других средах, которые легко позволяют продукции
поступать воду
Рабочие условия:
- Рекомендуемая температура использования данной продукции составляет 0-20
°C, предельный диапазон составляет -10 - 40 °C, превышение предела приведет
к снижению срока службы продукции и может привести к повреждению
продукции
- Продукция должна быть удалена от источника тепла и не должна
использоваться в средах с коррозионными газами, коррозионными
жидкостями и высокими температурными условиями
- Класс гидроизоляции данной продукции IP54, может работать в надлежащем
состоянии дождя, не использовать в воде
Место продукции:
a. Указательная
лампа количества
электричества
b. Главная лампа
с. Вращающаяся
ручка
d. Интерфейс
зарядки USB
e. Выключатель
главной лампы
f. Выходной
интерфейс USB
Гидроизоляционный зарядный прожектор
Предупреждение:
- Не смотреть прямо на источник света, иначе это
вызовет повреждение глаз.
- Данная продукция имеет защитную цепь от
короткого замыкания батареи, но по-прежнему
запрещается зарядить в среде с источником тепла
или коррозией, кислотной среде, в противном случае
может возникнуть опасность короткого замыкания,
возможность повреждения продукции и личной
безопасности.
(Рис. 1)
(Рис. 2)
Описание о функциях продукции:
№п.п.Наименование LED Метод
включения Описание одействии Скрытая функция Люмен Время автономной
работы (при
полной загрузке)
a
Указательная
лампа
количества
электричества
SMD*4 Включение
выключателя
"e"
Включение выключателя "e",
проверка текущей величины
мощности, соответствующей каждой
указательной лампе 100% - 75% - 50% - 25%.
Когда указательная лампа LED 25% мигает, напоминать
пользователю озарядке продукции./
bГлавная лампа COB Включение
выключателя
"e" Включение главной лампы
Переключение выключателя на первую передачу,
загорание указательной лампы количества
электричества
/
Переключение выключателя на вторую передачу,
загорание потолочного света вразмере 100% 1000 3.5hrs
Переключение выключателя на третью передачу,
загорание потолочного света вразмере 50% 500 7hrs
Переключение выключателя на четвертую передачу,
мигание потолочного света / /
После горения лампы пускового выключателя,
нажмите иудерживайте выключатель, чтобы
выполнить бесполюсного регулировку света, когда
свет отрегулирован на самый высокий или самый
низкий уровень, свет будет мигать, чтобы напоминать о
выполнении регулировки до состояния.
50 30hrs
cВращающаяся
ручка /Вращение на
225 градусов
(как рис. 2)
Вкачестве опорной рамы платформы
для размещения продукции Регулирование угла по рабочему ящику/дистанционное
облучение главной лампы, удобное для ручной работы / /
dИнтерфейс
заряда USB /Зарядка при
вынимании Можно заряжаться при 5 В0,5-2 А5 В2 А(максимальный зарядный ток)Около 3,5 часа
(зарядник 2 А)
eВыключатель
главной лампы /
Нажатие
выключателя Включение ивыключение
непрерывной передачи Проверка количества электричества (защита от контакта)/высокая яркость/низкая
яркость/закрытие
Длительное
нажатие Врабочем состоянии высокой и
низкой передачи главной лампы После длительного нажатия выключателя "е" ирегулировки до нужной яркости,
отпустить (бесступенчатая регулировка яркости)
fВыходной
интерфейс USB /Выход USB
(5 В2 А)Можно выполнить экстренную
зарядку для электронных изделий 5V 2A /Экстренная
зарядка
Политика гарантии:
Это продукция является быстроизнашивающимся предметом, не относящимся к
пожизненной гарантии.

90795
7
KO
中文 EN DE RU PT JA ES
1000LM / 3.5 h
500LM / 7 h
180°
회전 손잡이
180°
방수 :
IPX4
IPX4IPX4
방전:
3.5-30 시간
충전:
약3.5 시간
4400mAh
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
핸 들 회 전 각 도
예시도:
주의 사항:
-
출고 시배터리는 충만 상태입니다 . 처음 사용하기 전충분히 충전해야 하고 충
전시LED 등이 비작업 상태에 있는지 확인해야 합니다 .
- 충전 시충전 지시등이 깜빡이면서 정상 충전 상태에 들어가고 충전이 끝나면
네번째 지시등이 깜빡임을 멈추고 길게 켜집니다 .
- 장시간 사용하지 않을 경우 6 개월에 한번 완전 충전하여 배터리 성능을 유지
하세요 .
- 지정된 스펙의 어댑터와 USB 충전 케이블로 충전하세요 . 그렇지 않을 경우 제
품이 파손되거나 인신 안전에 위협을 주는 상황이 발생할 수있습니다 .
- 제품 사용 시간은 배터리 최초 성능 및전기량이 100% 이고 상온 (20°C) 상태에
서확보한 테스트 데이터입니다 .
- 충전 시충전구는 열려있으며 비, 사우나 , 샤워실 등제품에 물이 들어가기 쉬
운환경에서 충전하지 않습니다 .
조작 환경:
- 본제품의 추천 사용 온도는 0-20 섭씨도 , 극한 온도는 -10--40 섭씨도입니다 .
극한 온도를 초과하면 제품의 사용수명이 줄어들고 제품이 파손될 수있습
니다 .
- 제품은 발열원을 멀리해야 하고 부식성 기체 , 부식성 액체 및온도가 높은
환경에서 사용하면 안됩니다 .
- 본제품의 방수 등급은 IP54 로서 적당한 비환경에서 사용할 수있지만 물
에담그지 않습니다 .
고용 보장 정책:
본제품은 소모가 용이한 제품이며 , 세달의 종신보호용에 해당되지 않는다 .
产品部位:
a. 전기량 지시등
b. 메인 램프
c. 회전 핸들
d. USB 충전 단자
e. 메인 램프 스위치
f. USB 출력 단자
방수 충전 프로젝터
경고:
- 광원을 직시하지 않습니다 . 눈이 다칠 수있습니다 .
- 본제품에는 배터리 합선을 방지하는 보호 회로가 있
지만 여전히 발열원과 부식성 , 산성 환경에서 충전
하는 것을 피해야 합니다 . 합선 위험 심지어 제품이
파손되고 사람이 다칠 수있습니다 .
(그림 1)
(그림 2)
제품 기능 설명 :
번호 명칭 LED 오픈 방식 조작 설명 숨은 기능 루멘 항속 시간 (만충
전상태)
a
전기량
지시등 SMD*4
스위치 e 누름
스위치 e를눌러 전기량을 검사함 . 100%-
75%-50%-25% 등각지시등이 현재 전기량과
대응 됨.
25% 위치의 LED 가깜빡이면 충전이 필요하다는
것을 설명 .
/
b메인 램프 COB 스위치 e 누름 메인 램프 가동
스위치 1 단계를 가동하면 전기량 지시등이 켜짐 .
/
스위치 2 단계를 가동하면 헤드 램프가 100%
밝아짐 .
1000 3.5hrs
스위치 3 단계를 가동하면 헤드 램프가 50% 밝아짐 .
500 7hrs
스위치 기어 4 가동 시천정 램프 반짝임 / /
스위치를가동하여램프가밝아진후스위치를길게누르면
나이트코어익스트림모드에들어가는데불빛이가장밝거나
어두운상태로조절되었을경우불빛이깜밖이면서알림을보냄 .
50 30hrs
c회전 핸들 /225 도
회전(그림 2)제품을 지지하는 거치대 .작업 요구에 따라 각도와 메인 래프 원거리 조사를
조절하며 휴대하기 편리함 .
/ /
dUSB 충전
단자 /뽑아서 충전 5V 0.5-2A 모두 충전 가능 5V 2A ( 최대 충전 전류) 약3.5hrs (2A
충전기)
e메인 램프
스위치 /
스위치 누름 스위치 연속 단계 전기량 (터치 방지 )검사 /고휘도 /저휘도 /끄기
길게 누름 메인 램프 고저 단계 작업 상태 스위치 e를길게 눌러 원하는 휘도에 조절한 후풀어줌 .(나이트코어 익스트림)
fUSB 출력
단자 /USB 출력 (5V 2A) 전자 제품에 대해 긴급 충전 가능 .
5V 2A /
긴급 충전

90795
8
PT
中文 EN DE RU KO JA ES
1000LM / 3.5 h
500LM / 7 h
Punho rotativo de
180°
180°
Impermeável:
IPX4
IPX4IPX4
Descarga:
3.5-30 horas
Carregamento:
cerca de 3,5 horas
4400mAh
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
Diagrama
Esquemático
do Ângulo de
Rotação da
Maçaneta:
Notas:
- A bateria não está totalmente carregada. Carregue totalmente a bateria antes do primeiro
uso. Verifique se os LEDs não estão funcionando durante o carregamento.
- Ao carregar, a luz indicadora de carregamento pisca para entrar no carregamento normal.
Quando totalmente carregado, a quarta luz indicadora pára de piscar e permanece aceso.
- Se não for usar por muito tempo, carregue a bateria cheia pelo menos uma vez a cada 6
meses para manter o desempenho da bateria.
- Use o adaptador de parâmetros especificado e o cabo de carregamento USB deste produto
para carregar, caso contrário, isso pode danificá-lo e comprometer a segurança pessoal.
- O tempo de iluminação é testado com um desempenho inicial e a bateria totalmente
carregada sob uma temperatura normal (20°C).
- Como a porta de carregamento está totalmente aberta durante o processo de
carregamento. Evite carregar a bateria na chuva, na sauna, na ducha e em qualquer
ambiente úmido.
Ambiente Operacional:
- A temperatura de trabalho recomendada é de 0 a 20 °C, e a temperatura limitada é 0
a 40 °C. Isso reduzirá o tempo de vida útil do produto e poderá danificá-lo se exceder a
temperatura limitada.
- Os produtos devem estar longe da fonte de calor, não podem ser usados em gases
corrosivos, líquidos corrosivos e sob ambiente de alta umidade e muita poeira.
- O nível da resistência à água é IP54, pode ser usada na chuva, mas não submerja o produto
na água.
Componentes do
produto(Figura 1):
a. Luz indicadora de bateria
b. Luz principal
c. Maçaneta de rotação
d. Interface de
carregamento USB
e. Interruptor de luz
principal
f. Interface de saída USB
Luz Projetor Recarregável Impermeável
AVISO
- Não olhe diretamente para a luz do LED para evitar ferir os
olhos.
- O produto possui proteção contra curto-circuito da bateria.
Ainda assim, é proibido carregar a bateria perto de fontes de
calor, gases corrosivos e líquidos corrosivos. Caso contrário,
existe o perigo de curto-circuito, que pode danificar o produto
e a segurança pessoal.
(Figura 1)
(Figura 2)
Descrição da função do produto:
No. Nome LED Método de partida Descrição da função Ocultar função Lumens Tempo de vida (estado
de potência total)
aLuz indicadora de
bateria SMD*4 Interruptor de
partida e
Inicie o interruptor e e detecte a potência de 100% -75%
-50% -25%, cada luz indicadora mostra a quantidade
atual correspondentemente.
Quando o LED da posição de 25% pisca, o usuário é solicitado a
carregar o produto. /
bLuz principal COB Interruptor de
partida e Acenda a luz principal
Interruptor de partida, primeira luz indicadora /
Iniciar a segunda marcha da engrenagem 100% 1000 3.5hrs
Iniciar o interruptor da terceira marcha da luz superior com 50% de
brilho 500 7hrs
Inicie o interruptor na 4 marcha, a luz superior pisca / /
Mantenha pressionar após acender a luz de interruptor,
escurecendo continuamente, quando o brilho da luz for ajustada
para o mais alto ou o mais baixo, a luz piscará para indicar que foi
ajustada
50 30hrs
cMaçaneta de
rotação /Rotação de 225
(veja a Figura 2) Como plataforma de suporte ao produto Para ajustar o ângulo de acordo com a caixa de trabalho/
A luz principal é irradiada à distância para facilitar / /
dInterface de
carregamento USB /Desconecte o
carregamento 5V 0,5-2A pode ser carregado 5V 2A (corrente de carga máxima) Cerca de 3,5 horas
(carregador 2A)
eInterruptor de luz
principal /
Move o interruptor Marchas contínuas de interruptor Detectar bateria (anti-toque)/brilho alto/brilho baixo/desligada
Pressione longo Sob o status de trabalho de marcha alta e baixa da luz
principal Mantenha pressionado o interruptor para ajustar o brilho que deseja e libere (escurecimento contínuo)
fInterface de saída
USB /Saída USB (5V 2A) Carregamento de emergência disponível aos produtos
eletrônicos 5V 2A /Carregamento de
emergência
Política de garantia:
O produto é consumível, não pertencendo ao âmbito de garantia vitalícia.

90795
9
JA
中文 EN DE RU KO PT ES
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
1000LM / 3.5 小时
500LM / 7 小时
180°回転可能な
ハンドル
180°
防水:IPX4
IPX4IPX4
放電:
3.5-30 時間
充電:
約3.5 時間
4400mAh
取っ手の回転
角度 :
使用上のご注意
- 工場出荷時に満充電されています。初めてお使いになる前に満充電し
てください。充電時に LED が点灯していないことをご確認ください。
- 充電中には充電 LED が点滅し、正常の充電状態になります。満充電に
なると、4番目の LED が点滅から点灯に変わります。
- 長期間に使用しない場合は、電池の性能を維持するために 6か月毎に
一回充電してください。
- 指定されたアダプタと USB 充電ケーブルを使用してください。そうし
ないと、製品を損傷し、人身の安全を脅かすおそれがあります。
- 使用時間は、初期性能時および満充電時、且つ室温(20℃)において
測定されたものです。
- 充電中には充電ポートが開かれますので、雨、サウナ、シャワー室な
どでの充電を避けてください
動作環境:
- 本製品の目安温度は 0~20℃(-10 ~40℃を制限とする)であり、制
限温度を超えると製品の寿命が短くなり、製品が損壊するおそれがあ
ります。
- 熱源、腐食性ガス、腐食性液体のある環境、高温環境で本製品を使用
・保管しないでください。
- 本製品は防水等級 IP54 で、適切な雨の中で使用することができます。
しかし、水の中に浸入しないでください。
保証方針:
本製品は消耗品で、世達の生涯保証担当範囲に属しません
各部の名前(図一):
a、バッテリー LED
b、COB LED
c、回転取っ手
d、USB 充電ポート
e、COB LED スイッチ
f、 SB 出力ポート
防水充電式フラッドライト
警告:
- 光源を直視しないでください。目を傷める原因となります。
- 本製品は電池の短絡保護用の回路を内蔵していますが、
熱源や腐食性あるいは酸性の環境での充電は禁止されて
います。そうしないと、短絡を招き、それにより製品損壊
や人の負傷を引き起こす恐れがあります。
(図一)
(図二)
製品の機能:
番号 名称 LED 起動方式 機能 その他の機能 ルーメン 作動時間(満充
電状態)
a
バッテリー
LED SMD*4
スイッチ eスイッチ eを押すと、各 LED は電力 100%
-75%-50%-25%を表示している。
25%LED が点滅しているときは、製品を充電する
ように注意喚起します。
/
bCOB LED COB スイッチ eCOB LED が点灯する
スイッチ(パターン 1)を押すと、バッテリー LED
が点灯している。
/
スイッチ(パターン 2)を押すと、COB LED が(100
%輝度で)点灯している。
1000 3.5hrs
スイッチ(パターン 3)を押すと、COB LED が(50
%輝度で)点灯している
500 7hrs
四パターンをオンにすると、上部LEDが点
滅する。 / /
スイッチを押して点灯しているときは、スイッチを長押しす
ることで、明るさを調節することができる。明るさを最強や
最弱に調整されると、該当輝度を表示する LED が点滅している。
50 30hrs
c回転取っ手 /225 度回転(図
2)製品を支えるマウント ニーズに応じて角度を調節できる /COB LED が長
距離照射するときに持ち運びやすい
/ /
dUSB 充電ポ
ート /本体から抜い
て充電する 5V 0.5-2A で充電可能 5V 2A ( 最大充電電流) 約3.5 時間(2A
充電器)
eCOB LED ス
イッチ /
インチングス
イッチ 各パターン間の切り替え バッテリーの検知(アンチタッチ)/高輝度 /低輝度 /オフ
長押しする COB LED が高輝度、低輝度で点灯する状
態ご希望な輝度に調節するまでスイッチ eを長押しする(無段階調光)
fUSB 出力ポ
ート /USB 出力 (5V 2A) 電子製品への緊急充電
5V 2A /
緊急充電

90795
10
中文 EN DE RU KO PT JA
ES
1000LM / 3.5 h
500LM / 7 h
Palanca giratoria
de 180°
180°
Impermeabilidad:
IPX4
IPX4IPX4
Descarga:
3.5-30 h
Carga:
aprox. 3.5 h
4400mAh
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
109
177
180°
225°
a
b
d
f
c
e
Diagrama del
ángulo de
rotación de la
manija:
Precauciones:
- La batería está completamente cargada cuando sale de fábrica. Antes del primer uso,
cargue la batería por completo. Asegúrese de que la luz LED esté fuera de funcionamiento
durante la carga
- Cuando se carga, la luz indicadora de carga parpadeará indicando la carga normal. Cuando
la batería está completamente cargada, la cuarta luz indicadora dejará de parpadear y
permanecerá encendida.
- Si el producto se deja en desuso durante mucho tiempo, cargue completamente la batería
cada 6 meses para mantener el rendimiento de la batería
- Utilice el adaptador y el cable de carga USB de parámetros especificados del producto para
la carga, de lo contrario, podría dañar el producto y poner en peligro la seguridad personal.
- La duración del producto es un dato de prueba obtenido bajo las condiciones de
rendimiento inicial de la batería, a carga completa de la batería y temperatura normal (20
°C)
- La interfaz de carga está abierta durante la carga, evite la carga bajo la lluvia, en la sala de
sauna, sala de ducha y otros entornos que facilitan la penetración de agua en el producto.
Entorno de funcionamiento:
- La temperatura de uso recomendada del producto es de 0-20 ℃, cuyo rango de
temperatura varía de -10 a 40℃, si se excede la temperatura límite, podría reducir la vida
útil del producto e incluso dañarlo.
- El producto debe mantenerse alejado de fuentes de calor y no debe usarse bajo entornos
con gases corrosivos, líquidos corrosivos y de alta temperatura.
- El nivel a prueba de agua del producto es IP54, se puede operar bajo un entorno moderado
de lluvia, nunca lo sumerja en agua
Partes del producto:
a. Luz indicadora de batería
b. Luz principal
c. Manija giratoria
d. Interfaz de carga USB
e. Interruptor de luz
principal
f. Interfaz de salida USB
Foco recargable a prueba de agua
Advertencia
- No mire directamente a la fuente de luz, de lo contrario podría
causar daños a los ojos
- Este producto tiene un circuito de protección contra
cortocircuitos de batería, pero está prohibido cargarlo en
entornos con fuente de calor o sustancias corrosivas y ácidas,
de lo contrario podría causar un cortocircuito, y dañar el
producto y poner en peligro la seguridad personal.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Descripción de funciones del producto:
No. Nombre LED Método de
encendido Descripción de función Funciones ocultas Lúmenes Duración (en estado
de carga completa)
aLuz indicadora de
energía SMD*4 Interruptor de
encendido e
El interruptor de encendido e puede detectar la batería
de 100% -75% -50% -25%, las luces indicadoras indican la
batería actual.
Cuando el interruptor está en la posición de 25%, la luz LED
parpadeará recordando al usuario que cargue el producto. /
bLuz principal COB Interruptor de
encendido e Enciende la luz principal
Cuando está en la marcha 1 del interruptor de encendido, la luz
indicadora de batería se ilumina /
Cuando está en la marcha 2 del interruptor de encendido, la luz de
techo se ilumina a 100%. 1000 3.5hrs
Cuando está en la marcha 3 del interruptor de encendido, la luz de
techo se ilumina a 50%. 500 7hrs
La luz superior de la cuarta marcha del interruptor de arranque
está parpadeada / /
Después de que se encienda la luz del interruptor de encendido,
mantenga presionado el interruptor para realizar la atenuación
continua, cuando la luz se ajusta a brillo más alto o más bajo, la luz
parpadeará para indicar el estado al que se ha ajustado
50 30hrs
cManija giratoria /Rote por 225 grados
(ver Fig. 2) Sirve como el soporte de la plataforma del producto
Ajusta el ángulo de acuerdo con las necesidades de trabajo /
Facilita su transporte portátil cuando la luz principal se irradia
desde una gran distancia
/ /
dInterfaz de carga
USB /Desenchufe para
realizar la carga Cargable a 5V 0.5-2A 5V 2A (corriente de carga máxima) Aprox. 3.5 hrs
(cargador 2 A)
eInterruptor de luz
principal /
Interruptor jog Marcha continua de interruptor Detecta la batería (evita el tacto) / brillo alto / brillo bajo / apagado
Mantenga
presionado
Bajo el estado de trabajo a marcha alta y baja de la luz
principal
Mantenga presionado el interruptor e para ajustar al brillo que desea, y luego libere el interruptor
(atenuación continua)
fInterfaz de salida
USB /Salida USB (5V 2A) Permite una carga de emergencia para los productos
electrónicos. 5V 2A /Carga de emergencia
Política de garantía:
El presente producto es un producto consumible, no está incluido en el alcance de garantía de toda la vida útil de SATA.


适用型号 / Model/ Anwendbare Modelle/Применимая модель
적용사이즈 / Modelosaplicáveis / 適用モデル / Modelo aplicable: 90795
版本号 / Version No / Versionsnummer /Номер версии
버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V_90795_1212
世达工具(上海)有限公司
SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED
Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH
ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA
사타 공구 (상하이 )유한회사
Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda.
世達工具(上海)有限公司
SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.
客户服务:上海市浦东新区碧波路 177 号A座302 室
Customer service: Room 302, Area A, No. 177, Bibo Road, Pudong New Area, Shanghai
Kundendienst: Raum 302, Gebäude A, Bibo Straße 177, Pudong-Neubezirk, Shanghai
Обслуживание клиентов: Офис 302, здание А, ул. Бибо 177, новый район Пудун, г. Шанхай
고객 서비스:상하이시 푸동신구 비보로 177 번 A 동 302 실
Atendimento ao Cliente: Rua Bibo, No.177, Sala 302, Bloco A, Novo Distrito de Pudong, Xangai
アフターサービス:上海市浦東新区碧波路 177 号A棟302 室
Servicio al cliente: Calle Bibo N.º 177, Bloque A, Oficina 302, Nueva Área de Pudong, Shanghái.
邮编 / Post / Postleitzahl / Почтовый индекс / 우편번호 / Código Postal / 郵便番号 / Código postal: 201203
电话 / Tel. / Tel. / Тел. /전화/ Tel. / 電話番号 / Tel.: (86 21) 6061 1919
传真 / Fax / Fax / Факс. /팩스/ Fax / ファックス番号 / Fax: (86 21) 6061 1918
Table of contents
Languages:
Popular Floodlight manuals by other brands

Time Gaurd
Time Gaurd SLB500-Black Installation & operation instructions

luceco
luceco Guardian LFS10W1B30 Installation & operating instructions

Francis Searchlights
Francis Searchlights A6172 User instruction & installation manual

BRINKS
BRINKS 7166 installation instructions

Home Zone Security
Home Zone Security ES00942G user manual

Evolve
Evolve EFM1 installation guide

Sealey
Sealey LED112 quick start guide

Ecco
Ecco VIGILED II Installation and operation instruction

Jet
Jet LED-30W-AKKU Installation and instruction manual

Probrite
Probrite STLR15-PC-4K-BZ INSTALLATION, USAGE, & CARE GUIDE

Hugo Lahme
Hugo Lahme VitaLight 2 x 50 W user manual

LumX
LumX LM 33600 instruction manual