sauter SHC621 User manual

GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Hotte Casquette
Freestanding Cooker Hood
SHC621-SHC623-SHC626-SHC634-SHC690

ChèreCliente,CherClient,
Vous venez d’acquérir une hotte SAUTER et nous vous en remercions.
C’estpourvousquenousavonsconçucettenouvellegénérationd’appareilspour
vouspermettrejour après jour d’exercer sans retenue vos talentsdechef et votre
créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis et votre famille.
VotrenouvellehotteSAUTER s’intègreraharmonieusementdansvotrecuisineet
alliera parfaitement facilité d’utilisation et performances d’aspiration.
Voustrouverezégalement dans la gamme des produitsSAUTER, un vaste choix
de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de
réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte
SAUTER.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
dispositionetàvotreécoutepourrépondreàtoutesvosquestionsousuggestions
(coordonnées à la fin de ce livret).
Etconnectez-vousaussisurnotresitewww.sauter-electromenager.com oùvous
trouvereznos dernières innovations ainsiquedesinformations utiles et
complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien Ensemble
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.

1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignesdesécurité_____________________________________ 03
• Respectdel’environnement ________________________________ 04
• Descriptiondevotre appareil________________________________ 05
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Utilisationenversionévacuation _____________________________ 06
• Utilisationenversionrecyclage ______________________________ 06
• Raccordementélectrique___________________________________ 07
• Montagede la hotte
• Evacuationextérieure ______________________________ 08
• Recyclage _______________________________________ 10
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Descriptiondescommandes ________________________________ 11
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyagedes filtresàgraisse ______________________________ 12
• Changementdufiltrecharbon_______________________________ 12
• Nettoyagedela carrosserie_________________________________ 13
• Changementdelampe_____________________________________ 13
• Entretenirvotreappareil____________________________________ 14
5/ANOMALIESDEFONCTIONNEMENT___________________________ 15
6 / SERVICE APRES-VENTE
• Interventions_____________________________________________ 16
• Relationsconsommateurs__________________________________ 16
SOMMAIRE FR
2

3
Important
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces
conseils avant d'installer et d'utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des particuliers dans leur lieu d'habitation.
- Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et
ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous
qu'ils ne manipulent pas les commandes de
l'appareil.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites
le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous gardez un
exemplaire.
-Votreappareilestdestinéàunusagedomestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder
à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et d'autres
appareils alimentés par une source d'énergie
différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la
hotte n'aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire
fonctionner des foyers gaz sans récipients de
cuisson, au dessous de la hotte (les flammes
aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
- Les fritures effectuées sous l'appareil doivent
faire l'objet d'une surveillance constante.
Les huiles et graisses portées à très haute
température peuvent prendre feu.
- Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L'accumulation de
dépôts de graisse risque d'occasionner un
incendie.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- Le fonctionnement au dessus d'un foyer à
combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
- N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer votre appareil (exigences
relatives à la sécurité électrique).
- Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnellesou esthétiques toutes modifications
de leurs caractéristiques liées à l’évolution
technique.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page “Service Après-
Vente et Relations Consommateurs”. (Cette page
vous explique également où les trouver sur votre
appareil).
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec
un appareil raccordé à une cheminée (ex :
poêle), il faut installer la hotte en version
recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les
filtres cassettes.
Une ventilation convenable de la pièce doit
être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est
utilisée simultanément avec des appareils
utilisants du gaz ou un autre combustible.

4
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce
logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre
mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés
les plus proches de votre domicile.
- Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.

•DESCRIPTIONDEVOTREAPPAREIL
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Commandes
5
AFentesB
BrideC

6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
- L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation
de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
- Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson.
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage.
L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, les filtres à charbon actif sont montés d’origine (Option
Ref. SHK26AF1 pour les modèles SHC621-SHC623-SHC634-SHC626, option Ref. SHK90AF1 pour le
modèle SHC690).
• UTILISATION EN VERSION
EVACUATION
Le tuyau d'évacuation sera emboîté et fixé sur la
buse de diamètre 123 mm (Fig. 1).
Les vapeurs et les odeurs de cuisine sont
conduites directement vers l'extérieur par un
conduitd'évacuationpartantdelapartiesupérieure
de la hotte. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des
filtres à charbon.
Votrehotteétantlivréeenversionrecyclage,vous
devez préalablement retirer les filtres à charbon
actifs.
• UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
L'air et les vapeurs entraînés par l'appareil sont
purifiésparlesfiltresàcharbon,puisensuiteremis
en circulation dans le volume de la pièce (Fig. 2).
fig. 1
fig. 3
Attention
VERIFIER QUE LE LEVIER
EVACUATION-RECYCLAGE SOIT SUR LA
BONNE POSITION (fig. 3):
le levier se trouve sur le groupe moteur, et doit
être placé sur le symbole (E) si l’installation
est en version à evacuation exterieure, sur le
symbole (R) si l’installation est en version
recyclage.
fig. 2
ER

•RACCORDEMENTELECTRIQUE
Lorsde l'installationet des opérationsd'entretien,
l'appareil doit être débranché du réseau
électrique, les fusibles doivent être coupés ou
retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser avant
la mise en place de l'appareil dans le meuble.
Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
Attention
Cet appareil est construit pour
appartenir à la classe d’isolation II ; il ne doit
donc pas être relié à la terre.
Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne
peut pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre
dispositifquigarantisseledébranchementdetous
les pôles du réseau, avec une distance d'ouver-
ture entre les contacts d'au moins 3 mm, ces
dispositifs de séparation du réseau doivent alors
être prévus dans l'installation fixe.
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation
H 05 VVF à 2 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre
et phase). Il doit être branché sur réseau 230-
240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise
de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester
accessible après installation, conformément aux
règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites
appel au service après-vente afin d’éviter un
danger.
Attention
Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque
anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez
le fusible correspondant à la ligne de
branchement de l'appareil.
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
7
Schéma électrique
mod.SHC621-SHC623
Schéma électrique
mod.SHC626
Schéma électrique
mod.SHC634-SHC690

8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
• MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux
règlements en vigueur pour la ventilation
des locaux. En France, ces règlements sont
indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En
particulier, l’air évacué ne doit pas être
envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer
les fumées d’appareils utilisant du gaz ou
autre combustible. L’utilisation de conduits
désaffectés ne peut se faire qu’après accord
d’un spécialiste compétent.
La distance minimum entre la surface de support
des casseroles sur le plan de cuisson et la partie
inférieure de la hotte doit être de 65 cm. Si les
consignes, pour l’installation du plan de cuisson,
indiquent une plus grande distance, il faut en tenir
compte.
•Evacuation extérieure
- Votre hotte est équipée d’une sortie supérieure
de l’air (Fig. 4B) et d’une arrière (Fig. 4A) fermée
par une tôle qui doit être déposée si vous désirez
l’utiliser;
il faut monter la bride (C) sur l’ouverture utilisée
(Fig. 5): faites coïncider les trois languettes de la
bride, ainsi que l’arrêt D, avec les fentes de votre
hotte; faites pivoter légèrement l’anneau dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
se bloque.
Si vous utilisez la sortie arrière, il faut fermer la
sortie supérieure à l’aide du bouchon E.
-Faitesletroudanslemurpourl’évacuationdel’air
(de 133 mm de diamètre), en vous référant à la
Fig.6 contenant les mesures pour les différentes
possibilités.
- Vous pouvez maintenant fixer votre appareil :
sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer
votre hotte au mur ou bien sous votre meuble de
cuisine.
fig. 4
fig. 5
fig. 6
B
A
CD
E
85
Ø133
720
min
940
min650

GG
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
9
Fixation au mur :
- Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour
l’évacuation de l’air à travers votre placard, avant
de fixer votre hotte au mur, vous devez faire un
trou du diamètre de 133 mm dans le placard
(Fig.7). En tout cas, vérifiez la position de la prise
de courant et prenez en considération le parcours
éventuel du câble d’alimentation (un trou dans
votreplacardparoùfairepasserlecâblepeutêtre
nécessaire).
- Tracez une ligne sur le mur, verticalement par
rapport au plan de cuisson.
- Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en
respectantlesmesuresindiquéesFig.8;faitesles
trous et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies).
- Prenez 2 des vis fournies (Fig. 9), et enfilez-les
dans les chevilles qui se trouvent en haut, sans
toutefois les visser complètement.
- Approchez votre hotte du mur et accrochez-la
aux 2 vis ; par l’intérieur de votre hotte, vissez les
2 vis complètement. Fixez complètement votre
hotte en insérant les 2 autres vis H (Fig. 10).
- Reliez un tuyau flexible à la bride de votre hotte,
enutilisant un collier. Le tuyauet le collierne vous
sont pas fournis.
- Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard :
-Sivousutilisezl’ouvertureduhautBpourlasortie
de l’air à travers votre placard, avant de fixer votre
hotte à votre placard, faites, dans ce dernier, un
trou du diamètre de 133 mm (Fig. 7). En tout cas,
vérifiezlaposition de la prisedecourantetprenez
en considération le parcours éventuel du câble
d’alimentation (un trou dans votre placard par où
faire passer le câble peut être nécessaire).
- Faites 4 trous dans votre placard, en respectant
les mesures qui vous sont indiquées Fig.11.
-Approchezvotre hotte duplacardetinsérez 4 vis
par l’intérieur de votre placard.
- Reliez un tuyau flexible au clapet de sortie de
votre hotte, en utilisant un collier. Le tuyau et le
collier ne vous sont pas fournis.
- Faites le raccordement électrique.
Attention
Votre hotte étant livrée en version
recyclage, vous devez préalablement retirer
les filtres à charbon actifs.
fig. 7
fig. 8
fig. 9
Ø 133 85
Ø 8mm A
44
732
min650
==
MODELES A
60cm 54cm
90cm 84cm

Conseil
Pour une utilisation optimale de votre
appareil, nous vous conseillons le
raccordement à une gaine diamètre 125 mm
(non livrée). Limiter au maximum le nombre
de coude et la longueur de la gaine. Dans le
cas où la hotte fonctionne en évacuation
extérieure, il convient d’assurer une arrivée
d’air frais suffisante pour éviter de mettre la
pièce en dépression.
fig.10
fig.11
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR
•Recyclage
- Les 2 ouvertures A et B (Fig. 4) qui se trouvent sur votre hotte ne doivent pas être fermées car l’air
est renvoyé dans la pièce à travers les fentes qui se trouvent sur le devant.
- Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre
hotte au mur ou bien sous le meuble de votre cuisine.
Fixation au mur :
- Avant de fixer votre hotte au mur, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération
le parcours éventuel du câble d’alimentation (il peut être nécessaire de faire un trou dans votre placard
pour le câble d’alimentation).
- Tracez une ligne sur le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson.
- Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig. 8 ; faites les trous
et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies).
-Prenez2desvisfournies(Fig.11),etenfilez-lesdansleschevillesquisetrouventenhaut,sanstoutefois
les visser complètement.
- Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis; de l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis
complètement. Fixez votre hotte définitivement en insérant les 2 autres vis H (Fig. 10).
- Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard :
- Avant de fixer votre hotte à un placard, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en
considérationleparcourséventuelducâbled’alimentation(untroudans votre placard par où faire passer
le câble pourrait être nécessaire).
- Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les mesures qui vous sont indiquées Fig. 11.
- Approchez votre hotte du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard.
- Faites le raccordement électrique.
H
Ø6mm
X
34
256
==
MODELES X
60cm 51cm
90cm 81cm

11
• DESCRIPTION DES COMMANDES
• Modèles SHC621 - SHC623 - SHC626
(Fig.12):
A - Interrupteur d' éclairage.
B - Interrupteurmoteur.Position0:moteuràl’arrêt;
position1-2-3:moteurenserviceàlapremière,
seconde et troisième vitesse.
• Modèles SHC634 - SHC690 (Fig.13):
A - Interrupteur d' éclairage.
B- Interrupteur moteur: cet interrupteur
sélectionne la vitesse d'exercice du moteur
parl'intermédiaired'unvariateurélectronique.
fig.12
fig.13
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipments peuvent apparaître entre votre appareil et les
descriptions présentées.
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
A B
A B
C

12
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un
entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon
rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner
des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
• NETTOYAGE DES FILTRES A
GRAISSE
Faireparticulièrementattentionauxfiltresàgraisse
qui devront être nettoyés, selon l'emploi de la
hotte, environ tous les deux mois.
Laver les filtres avec un nettoyant ménager du
commerce puis rincer abondamment et sécher.
Ce nettoyage peut être effectué dans un lave-
vaisselle en prenant soin de ne pas mettre le
filtre en contact avec de la vaisselle sale ou
avec couverts en argent.
• Démontage des filtres à graisse (fig.14)
Pour le démontage, il faut agir sur la fixation en
poussant les filtres è graisses sur l’arrière de
l’appareiletenlestournantverslebasdemanière
à les sortir du supports.
•CHANGEMENTDUFILTRECHARBON
Dans le cas d'emploi de la hotte en version
recyclage, il faudra remplacer les filtres à charbon
environtouslessixmois,selonl'emploidelahotte.
Après avoir enlevé les filtres à graisses (Fig. 14)
on peut enlever facilement les filtres à charbon
(Fig. 15): enlever les butées filtres (B) et extraire
le filtre à charbon (A).
Réf. filtres à charbon:
SHK26AF1 pour les modeles SHC621-SHC623-
SHC634-SHC626
SHK90AF1 pour le modele SHC690
fig.14
fig.15
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR
AB

13
• NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
Pour le nettoyage de la carrosserie de l'appareil, éviter l'emploi de produits contenant des abrasifs.
• CHANGEMENT DE LAMPE
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
fig.16
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Modèles SHC621 - SHC623 :
- Pour accéder à l'éclairage, retirer le cache-
lumière en dévissant la vis “A” (Fig. 16).
- Remplacer par un éclairage de même type.
Modèles SHC634-SHC690-SHC626 :
- Pour le remplacement des lampes halogènes,
dévissez la bague dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre et ôtez l’ampoule (Fig. 17).
- Remplacer par un éclairage de même type.
- ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à
main nue.
fig.17

14
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Enveloppe et
accessoires
Filtre à graisse
Filtre charbon actif
ENTRETIEN... COMMENT PROCEDER ? PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
N’utilisez jamais de tampons
métalliques, de produits
abrasifs ou de brosses trop
dures.
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublot d’éclairage, utilisez
exclusivement des nettoyants
ménagers du commerce dilués
dans de l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un chiffon
doux.
Ce filtre retient les vapeurs
grasses et les poussières.Il est
l’élément assurant une part im-
portante de l’efficacité de votre
hotte. Dans le cas de taches
persistantes, utilisez une crème
non abrasive, puis rincez à l’eau
claire.
Avec un nettoyant ménager du
commerce, puis rincez
abondamment et séchez. Ce
nettoyage peut être effectué
dans votre lave-vaisselle en
position verticale (ne pas mettre
en contact avec de la vaisselle
sale ou des couverts en
argent).
Ce filtre retient les odeurs et doit
être changé au moins tous les
six mois en fonction de votre
utilisation.
Commandez ces filtres chez
votre revendeur (sous la
référence indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de
la Hotte) et notez la date de
changement.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien
de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL FR

15
La hotte ne fonctionne
pas...
La hotte a un rendement
insuffisant...
La hotte s’est arrêtée
au cours du
fonctionnement
SYMPTOMES SOLUTIONS
Vérifiez que:
• il n’y apas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour
la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre
une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en
version recyclage).
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure bipolaire ne s’est pas
enclenché.
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR

16
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel,mentionnez la référencecomplète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque
signalétique, située à l’intérieur de l’appareil
(Fig.18).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
•RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points d evente, les
spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions aux
quelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER
BP9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
Tarif en vigueur au 1er avril 2004.
6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR
fig.18

17
1 / NOTICES TO THE USER
• Safetyrecommendations___________________________________ 18
• Environmentalprotection ___________________________________ 19
• Descriptionofyourappliance________________________________ 20
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Usingtheevacuation mode_________________________________ 21
• Usingtherecycling mode___________________________________ 21
• Electricalconnections______________________________________ 22
• Assemblingthe hood
• Ductingmode _____________________________________ 23
• Filteringmode ____________________________________ 25
3 / USING YOUR APPLIANCE
• Descriptionofthecontrol panel______________________________ 26
4/CARINGFOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• Cleaningthegrease filters__________________________________ 27
• Changingthecharcoal filter_________________________________ 27
• Cleaningofthecasing_____________________________________ 28
• Changingthelightbulb_____________________________________ 28
• Maintainingyourappliance__________________________________ 29
5/TROUBLESHOOTING_________________________________________ 30
6/AFTERSALESSERVICE _____________________________________ 30
TABLE OF CONTENTS
EN

18
Attention
Keep this user guide with your appliance. If
the appliance is ever sold or transferred to
another person, ensure that the new owner
receives the user guide. Please become
familiar with these recommendations before
installing and using your oven. They were
written for your safety and the safety of
others.
•SAFETY RECOMMENDATIONS
- This oven was designed for use by private
persons in their homes.
- This appliance is to be used by adults.
Make sure that children do not touch and that
they do not treat it as a toy. Make sure that they
do not touch the appliance's control panel.
- When you receive the appliance, unpack or
have it unpacked immediately. Give it an over-all
general inspection. Make note of any concerns
or reservations on the delivery slip and make
sure to keep a copy of this form.
- Your appliance is intended for standard
household use. Do not use it for commercial or
industrial purposes or for any other purpose than
that for which it was designed.
- Do not modify or attempt to modify any of the
characteristics of this appliance. This would be
dangerous to your safety.
- Repairs must only be carried out by an approved
specialist.
- Always unplug the hood before cleaning it or
performing other maintenance acts.
- Provide adequate ventilation for the room in the
case of simultaneous use of the hood and other
appliances powered by an energy source other
than electricity. This will prevent the hood from
aspirating the combustion gases.
- You should never "flambé" dishes under the
hood or operate gas rings under the hood without
placing cookware on them (the flames sucked
up into the hood can damage the appliance).
- When frying food under the appliance, you must
carefully monitor the preparation at all times.
Oils and grease brought to very high
temperatures can catch fire.
- Respect the recommended frequency of
cleanings and filter replacements. The
accumulation of grease deposits may cause a
fire.
- The hood should never be used over a
1 / NOTICES TO THE USER EN
combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).
- Never use steam or high-pressure devices to
clean your appliance (requirement imposed by
electrical safety).
-Witha view to constantlyimprovingour products,
we reserve the right to modify their technical,
functionalor aesthetic characteristics, makingany
changes to their features considered necessary
or desirable in view of technical progress.
-Inorder to easilylocatethereference information
for your appliance, we recommend that you note
thesedataonthe"After-SalesServiceDepartment
and Customer Relations" page.
(This page also explains to you where to find this
information on your appliance.)
Warning
In the case of a kitchen heated by a
device connected to a chimney (a stove, for
example) the "recycling" version of the hood
should be installed. Do not use the hood
without metal filters.
Suitable ventilation should be provided in
the room when the hood is used at the same
time as appliances operated by gas or another
combustible fuel.

19
•ENVIRONMENTAL PROTECTION
- This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by
dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
- Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to
indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance
collection points closest to your home.
- We thank you doing your part to protect the environment.
Warning
Installation should only be performed by installers and qualified technicians
Warning
Remove the protective film from the cartridge filter before use.
1 / NOTICES TO THE USER
EN
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other sauter Ventilation Hood manuals

sauter
sauter SHG501 User manual

sauter
sauter SHD987 User manual

sauter
sauter SHV9901B User manual

sauter
sauter SHD820 User manual

sauter
sauter SHG88 User manual

sauter
sauter SHT 35 WF 1 Technical manual

sauter
sauter SHD1212T User manual

sauter
sauter SHB4904X User manual

sauter
sauter SHD601 User manual

sauter
sauter SHD1389X User manual