Scandomestic MIG 2501 User manual

MIG 2501
Brugermanual
User manual
Scandomestic A/S · Thrigesvej 2 · DK-8600 Silkeborg
T + 45 7242 5571 · F + 45 8622 5571 · scandomestic.dk

2
Dansk page 3
English Page 12

3
med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat
fald vil kundens krav kunne afvises.
Erhvervskøb:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i
en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller erhvervs-
ligende rmål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges til ud-
lejning eller anden anvendelse, der omfatter ere brugere. I for-
bindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt
udelukkende er beregnet til almindelig husholdning.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant ud-
vikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden
forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt
I henhold til WEEE’s direktiver må dette pro-
dukt ikke smides i skraldespanden. Det skal
aeveres på en genbrugsstation. På den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien
PS - polystyren, f.eks. polstringsmaterialet
PO M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips
PP - polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, kom-
ponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for men-
neskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elek-
tronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket med nedenstående “overkrydsede
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdnings-
affald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsord-
ninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
aeveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsam-
lingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere
information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt!
Kære kunde!
• Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug før-
ste gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde
det korrekt samt forlænge levetiden.
• Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle
blive nødvendigt og sørg for, at vejledningen følger, hvis
produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
• Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil
hjælpe dig med selv at løse nogle de mest almindelige
problemer.
• Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp
fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
• Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, seri-
enummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder
på apparatet.
• Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt
hos, samt oplyse købtsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberet-
tiget, påhviler det kunden selv at betale de omkostninger, der er
forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter
indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig 24 mdr. fra
købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdatoen fremgår. Funktionsvigt på produkterne, der
skyldes installationsmæssige forhold, dækkkes ikke af reklama-
tionsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettig-
heder ig. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
• Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man-
gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og
tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser
eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S
autoriserede teknikere.
• Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller
anden brug af produkter, der er beregnet til private hushold-
ninger.
• Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på
andre genstande, drifttab etc., medmindre andet er lovmæs-
sigt fastlagt
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er primært en sag mellem kunden og forhandleren.
I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produk-
tet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i forbindelse

4
Læs denne betjeningsvejledning grundigt før du bruger din mi-
krobølgeovn og følg den nøje.
Hvis du følger anvisningerne, vil du få glæde af din ovn i mange
år.
GEM DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG EKSPON-
ERING AF FOR MEGET MIKROBØLGE-ENERGI
A Forsøg ikke at betjene ovnen med åben dør, da dette kan
resultere i skadelig udsættelse for mikrobølgeenergi. Det er
vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere sikkerhedslåsene.
B Placer ikke nogen ting mellem ovnens forside og døren, og
lad ikke snavs eller rester af rengøringsmiddel ophobe sig
ved de forseglende overader.
C ADVARSEL: Hvis døren eller dørens forsegling er
beskadiget, må ovnen må ikke benyttes, før den er blevet
repareret af en kompetent person.
Hvis apparatet ikke er vedligeholdt og i god, rengjort tilstand,
kan dets overade forringes, hvilket kan påvirke apparatets leve-
tid og føre til en farlig situation.
Specikationer
Model: .....................................MIG 2501
Nominel spænding:.........................230 V ~ 50 Hz
Nominel effekt (mikroovn): .......................1450W
Nominel udgangseffekt (mikroovn):..................900W
Ovnkapacitet: ...................................25 ltr.
Drejeskivens diameter: .........................Ø315 mm
Ydre mål:.............................513x505x307 mm
Nettovægt: .....................................18 kg.
Nominel effekt (grill):............................1100W
Nominel effekt (konvektion): ......................2500W
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand, elektrisk
stød, personskader eller udsættelse for overdreven mikrobølge-
energi ifm. brug af apparatet, skal du følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger nedenfor:
1 ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer må ikke opvar-
mes i forseglede beholdere, da disse kan eksplodere.
2 ADVARSEL: Det er farligt for alle andre end en
kompetent person, at udføre enhver type af service eller
reparation, der indebærer fjernelse af et dæksel, der giver
beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
3 Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og
opefter samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt
de er under overvågning eller har modtaget instruktion om
sikker brug af apparatet og forstår de involverede risici. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år
og under opsyn.
4 Hold apparatet og dens ledning utilgængelige for børn under
8 år.
5 Brug kun redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovne.
6 Ovnen bør rengøres regelmæssigt og alle madaejringer bør
fjernes.
7 Læs og følg specikt: ”FORHOLDSREGLER FOR UNDGÅ MULIG
EKSPONERING FOR OVERDREVEN MIKROBØLGE-ENERGI”.
8 Når du opvarmer mad i plast- eller papircontainere, skal du
holde øje med ovnen pga. muligheden for antænding.
9 Hvis der udsendes røg, skal du slukke apparatet, tage stikket
ud og holde døren lukket for at kvæle enhver ild.
10 Opvarm ikke fødevarer længere end nødvendigt.
11 Brug ikke ovnrummet til opbevaringsformål. Opbevar ikke
ting som brød, kager etc. i ovnen.
12 Fjern metallukkere og -håndtag fra papir- eller plastposer
og-beholdere før du kommer dem i ovnen.
13 Installer eller placer kun denne ovn iht. installationsvejled-
ningen.
14 Æg i skal og hele hårdkogte æg må ikke opvarmes i mikro-
bølgeovnen, da de kan eksplodere, - selv efter mikrobølge-
ovnens opvarmning er slut.
15 Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og til lig-
nende formål som:
- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmil-
jøer;
- kunder i hoteller, moteller og andre boligmæssige miljøer;
- landbrug;
- bed & breakfast-miljøer.
16 Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af pro-
ducenten, dennes serviceagent eller tilsvarende, sagkyndige
personer for at undgå en fare.
17 Opbevar og benyt ikke apparatet udendørs.
18 Brug ikke denne ovn i nærheden af vand, i en fugtig kælder
eller nær en swimmingpool.
19 Temperaturen på tilgængelige overader kan være høj,
mens apparatet er i drift. Overaderne kan blive varme un-
der brug. Hold ledningen væk fra varme overader, og dæk
ikke nogen af ovnens ventilationsåbninger.
20 Lad ikke ledningen hænge hen over kanten på bord eller
disk.
21 Undladelse af holde ovnen i ren tilstand kan føre til for-
ringelse af dens overade, hvilket kan forringe apparatets
levetid og evt. resultere i en farlig situation.
22 Indhold af sutteasker og babymad skal omrøres eller -ry-
stes og temperaturen skal kontrolleres før indtagelse for at
undgå forbrændinger.
23 Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan resultere i for-
sinket opkogning. Derfor skal der udvises forsigtighed ifm.
håndtering af beholdere.

5
24 Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under
opsyn eller har modtaget instruktion om anvendelsen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
25 Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med ap-
paratet.
26 Apparaterne er ikke beregnet til brug vha. en ekstern timer
eller et separat fjernbetjeningssystem.
27 Tilgængelige dele kan blive varme under brug. Små børn bør
holdes væk.
28 Damprenser må ikke benyttes.
29 Apparatet bliver varmt under brug. Der bør udvises forsigtig-
hed ift. at undgå berøre varmeelementerne i ovnen.
30 Brug kun den temperatursonde, der er anbefalet til denne
ovn. (Til ovne, der er forsynet med mulighed for at bruge en
temperatursonde.)
31 ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme
under brug. Forsigtighed bør udvises ift. at undgå at berøre
varmeelementer. Børn under 8 år skal holdes væk fra ap-
paratet, medmindre de overvåges løbende.
32 Mikrobølgeovnen skal benyttes med pyntedøren åben. (Til
ovne med pyntelåge.)
33 Apparatets bagside skal placeres mod en væg.
34 Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab.
35 Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drik-
kevarer. Tørring af mad eller tøj og opvarmning af varmepu-
der, tøer, svampe, fugtige klud og lignende kan medføre
risiko for skader, antænding eller brand.
LÆS OMHYGGELIGT OG BEHOLD TIL FREMTIDIG REFERENCE
For at reducere risikoen for personskade, skal der benyttes
installation med jordforbindelse
FARE
Risiko for elektrisk stød!
• Berøring af visse interne komponenter kan forårsage alvorlig
personskade eller død. Adskil ikke dette apparat.
• Forkert brug af jord kan resultere i elektrisk stød. Tilslut ikke
en stikkontakt før end apparatet er korrekt installeret og
jordet.
• Dette apparat skal være jordforbundet. I tilfælde af en
elektrisk kortslutning. Jordforbindelse reducerer risikoen for
elektrisk stød ved at levere aedning af elektrisk strøm.
• Dette apparat er udstyret med en ledning med jordforbin-
delse og et jordforbindelsesstik. Stikket skal sættes i en
stikkontakt, der er installeret korrekt og jordet.
Konsulter en kvaliceret elektriker eller reparatør såfremt in-
struktionerne om jordforbindelse ikke er helt forstået eller der
eksisterer tvivl om hvorvidt apparatet er jordet. Hvis det er nød-
vendigt at bruge en forlængerledning, brug da maksimalt 3 me-
ter forlængerledning.
• En kort netledning medfølger for at reducere risikoen for at
blive viklet ind i - eller snuble over en længere ledning.
• Hvis der benyttes en forlængerledning:
• Klassiceringen af netledningen eller forlængerledningen
skal være mindst lige så god som den elektriske klassice-
ring af apparatet.
• Forlængerledningen skal være en 3-faset ledning med jord-
forbindelse.
• Forlængerledningen skal placeres således, at den ikke vil
hænger over bord eller disk, hvor den kan blive trukket i af
børn eller snublet over ved et uheld.
Rengøring
Sørg for at frakoble apparatet fra strømforsyningen.
1 Rengør ovnrummet efter brug vha. let fugtig klud.
2 Rengør tilbehør på normal vis i sæbevand.
3 Dørkarmen og forseglingens tilstødende dele skal rengøres
omhyggeligt med en fugtig klud når de er snavsede.
4 Brug ikke groft slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rense ovnens dørglas, da dette kan ridse
overaden, hvilket kan medføre brud på glasset.
5 Rengøringstip --- For let rengøring af ovnrummets vægge,
der berøres af tilberedt mad: Placer en halv citron i en skål,
tilføj 300ml (1/3 liter) vand og opvarm på 100% mikrobøl-
geeffekt i 10 minutter. Tør ovnen af vha. en blød, tør klud.
KØKKENREDSKABER
FORSIGTIG Fare for personskade
Det er farligt for alle andre end en kompetent person at udføre
enhver type service eller reparation, der indebærer fjernelse af
et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering at mikrobøl-
geenergi.
Se vejledningen på “Materialer du må eller ikke må bruge i mi-
krobølgeovnen.” Der kan være visse ikke-metalliske redskaber,
som ikke er sikre i en mikrobølgeovn. Hvis du er i tvivl, kan du
teste det pågældende køkkenredskab vha. nedenstående frem-
gangsmåde.
Test af køkkenredskaber:
1 Fyld en mikrobølgeovn-sikker beholder med 1 kop koldt
vand (250ml) og placer det pågældende redskab i vandet.
2 Opvarm på maksimal effekt i 1 minut.
3 Føl forsigtigt på køkkenredskabet. Hvis det tomme køk-
kenredskab er varmt, så brug det ikke til madlavning i
mikroovn.
4 Overstig ikke 1 minuts opvarmningstid.
Materialer du kan bruge i mikrobølgeovn
Aluminiumsfolie
Kun til dække. Små glatte stykker kan bruges til at dække tynde
dele af kød eller fjerkræ til undgå overtilberedning. Gnister kan
opstå, hvis folien er for tæt på ovnens vægge. Folien skal være
mindst 2,5 cm fra ovnens vægge.

6
Bruningsfad
Følg fabrikantens anvisninger. Bunden af bruningsfadet skal
være mindst 5 mm over drejeskiven. Forkert brug kan ødelægge
drejeskiven.
Service
Kun mikrobølgeovn-sikkert. Følg producentens anvisninger. Brug
ikke revnet eller skåret service.
Glaskrukker
Fjern altid låget. Bruges kun til at opvarme mad til det er lunt. De
este glas er ikke varmeresistente og kan gå i stykker.
Glasprodukter
Kun varmebestandige glasprodukter uden metalliske lukkeme-
kanismer. Brug revnede eller skårede produkter.
Ovn madlavning
Følg producentens anvisninger. Luk ikke med metalbånd. Lav rev-
ner i poser så dampen kan slippe ud.
Pap-service
Bruges kun til kortvarig madlavning/opvarmning. Efterlad ikke
ovnen uden opsyn under madlavning.
Papirservietter
Bruges til at dække mad under genopvarmning for at absorbere
fedt. Brug kun under overvågning og til kortvarig tilberedning.
Pergamentpapir
Bruges som dække for at undgå sprøjt eller til omvikling ved
dampning.
Plast
Kun mikrobølgeovn-sikker. Følg producentens anvisninger. Skal
være mærket ”Mikrobølgeovnsikker”. Nogle plastbeholdere
blødgøres, efterhånden som maden inden i bliver varm. ”Koge-
poser” og stramt lukkede plastikposer skal snittes, gennemhulles
eller ventileres som vist på pakken.
Plastfolie
Kun mikrobølgeovn-sikker. Bruges til at dække mad med under
tilberedning for at bevare fugten. Tillad ikke at plastikfolien rører
maden.
Termometre
Kun mikrobølgeovn-sikre termometre (kød- og sliktermometre).
Vokspapir
Bruges som dække for at undgå sprøjt og til at fastholde fug-
tighed.
Materialer, der skal undgås i mikrobølgeovn
Alu-bakker
Kan forårsage gnistdannelse. Kom mad i en mikrobølgeovn-sik-
ker skål.
Madkarton med metalhåndtag
Kan forårsage gnistdannelse. Kom mad i en mikrobølgeovn-sik-
ker skål.
Metal/metalpyntede redskaber
Metal skærmer mad fra mikrobølger. Metalpynt kan forårsage
gnistdannelse.
Metalvridere
Kan forårsage gnistdannelse og brand i ovnen.
Papirsposer
Kan forårsage brand i ovnen.
Skumplast
Skumplast kan smelte eller forurene ydende indhold når det
udsættes for høje temperaturer.
Træ
Træ tørrer ud, når det bruges i mikrobølgeovnen og kan revne
eller knække.
OPSÆTNING AF DIN OVN
Navne på ovnens dele og tilbehør
Fjern ovnen og alle materialer fra kartonen og ovnrummet.
Din ovn leveres med følgende tilbehør:
A) Kontrolpanel
B) Drejeskiveaksel
C) Drejeskive samlering
D) Glasfad og grill rist
E) Observationsvindue
F) Dørmontering
G) Sikkerhedsaåsningssystem
Drejeskive og løbering
A Anbring aldrig glasfadet
omvendt. Glasfadet bør
aldrig blokeres.
B Både glasfad og løbering
skal anvendes under
tilberedning. Kontroller,
at den er gået korrekt i
indgreb. Drejetallerkenen
kan drejes både mod
venstre og mod højre.
D

7
C Alle fødevarer og -beholdere skal altid placeres på glasfadet
under tilberedning. Kontakt dit nærmeste autoriserede
servicecenter, hvis glasfad eller løbering revner eller knuses.
Kontroller, at den er gået korrekt i indgreb. Drejetallerkenen
kan drejes både mod venstre og mod højre.
Rist til grillning, f.eks. af steaks, pølser eller toast eller som fra-
stillingsade, f.eks. til ade tærteforme.
Bemærk: Stil risten på drejetallerkenen.
Køkkenbords-installation
Fjern al emballage og tilbehør.
Undersøge ovnen for enhver skade som fx buler eller defekt dør.
Installer den ikke hvis ovnen er beskadiget.
Kabinet:
Fjerne al beskyttende lm fra mikrobølgeovnkabinettets over-
ade.
Fjern ikke det lysebrune Mica-cover, der er monteret i ovn-
rummet for at beskytte magnetronen
Installation
• Vælg en plan overade med tilstrækkelig fri plads til indsug-
ning og/eller aftrækskanaler.
• Mindste installationshøjde er 85cm.
• Bagsiden af apparatet skal skal anbringes mod en væg.
Sørg for en minimums-frihøjde på 30cm over ovnen. Der
kræves en minimus-frihøjde på 20 cm mellem ovnen og alle
tilstødende vægge. v
• Fjern ikke benene fra bunden af ovnen.
• Blokering af ovnens luftindtag og –aftræk kan beskadige
ovnen.
• Placer ovnen så langt væk fra radio og TV som muligt. Brug
af mikrobølgeovnen kan forårsage interferens i din radio- el-
ler TV-modtagelse.
• Tilslut din ovn til en standard husholdnings-stikkontakt. Sørg
for at spænding og frekvens er identisk med spænding og
frekvens på typeskiltet.
Bemærk: Installer ikke ovnen over en kogeplade eller andre var-
meproducerende apparater. Dette kan beskadige ovnen og gøre
garantien ugyldig.
Tilberedning i mikroovn
Mikroovnen har moderne elektronisk kontrol, så du kan justere
parametrene for tilberedningen efter behov.
Når der er strøm til mikroovnen, viser displayet »0:00«, ringeme-
kanismen ringer én gang.
Indstilling af ur
1 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET” for at vælge 12-timersur eller
24-timersur.
2 Drej på ”vælgeren” for at indstille timetallene, inputtiden
bør være inden for 0-23 (24-timers) eller 1-12 (12-timers).
3 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET”, minuttallet begynder at blinke.
4 Drej på ”vælgeren” for at justere minuttallene, inputtiden
bør vær inden for 0-59.
5 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET” for at afslutte indstilling af klokke-
slæt. ”:” begynder at blinke.
Bemærk:
1 Hvis uret ikke indstilles, fungerer det ikke, når der kommer
strøm til.
2 Hvis du under indstillingen af uret trykker på ”STOP/CLEAR”,
går ovnen automatisk tilbage til den foregående tilstand.
Madlavning i mikrobølgeovn
1 Tryk på ”MICROWAVE”-knappen én gang, hvorefter ”P100”
vises.
2 Tryk på ”MICROWAVE” gange, eller drej på ”vælgeren”
for at vælge mikroovnens effekt fra 100% til 10%. ”P100”,
”P80”, ”P50”, ”P30”, ”P10” vises i rækkefølge.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte.
4 Drej på ”vælgeren” for at justere tilberedningstiden. (Du
bør indstille til 0:05-95:00.)
5 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at begynde tilbe-
redningen.
BEMÆRK: Trinindstilingerne for indstillingen af indkodningskon-
takten er som følger:
0 - 1 min: ..................................5 sekunder
1 - 5 min: .................................10 sekunder
5 - 10 min: ................................30 sekunder
10 - 30 min: ...................................1 minut
30 - 95 min: .................................5 minuter
Oversigt over mikroovnseffekt
tryk ................................Mikroovnseffekt
1 gang P100 ....................................100%
2 gange P80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80%
3 gange P50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50%
4 gange P30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30%
5 gange P10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10%
Grilltilberedning
1 Tryk på ”GRILL/COMBI”-knappen én gang, hvorefter dis-
playet viser ”G-1”.
2 Tryk på ”GRILL/COMBI” gange, eller drej på ”vælgeren”
for at vælge grilleffekt. Stop med at dreje, når ”G-1” vises.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte.
4 Drej på ”vælgeren” for at justere tilberedningstiden. (Du
bør indstille til 0:05-95:00.)
5 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at begynde tilbe-
redningen.

8
Bemærk: Når halvdelen af grilltiden er gået, ringer ovnen to
gange for at fortælle dig, at du skal vende maden.
Du kan bare lade tilberedningen fortsætte.
Men for at grille maden bedre, bør du vende maden, lukke lågen
og derefter trykke på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at fort-
sætte tilberedningen.
Kombinationstilberedning
1 Tryk på ”GRILL/COMBI”-knappen én gang, hvorefter dis-
playet viser ” G-1”.
2 Tryk på ”GRILL/COMBI” gange, eller drej på ”vælgeren”
for at vælge kombinationstilstand. Stop med at dreje, når
”C-1”,”C-2”,”C-3” eller ”C-4” vises.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte.
4 Drej på ”vælgeren” for at justere tilberedningstiden. (Du
bør indstille til 0:05-95:00.)
5 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at begynde tilbe-
redningen.
Kombinationsanvisninger
Instruktion Display Microbølge Grill Konvektion
1C-1 X X
2C-2 X X
3C-3 X X
4C-4 X X X
Konvektionstilberedning
(med forvarmningsfunktion)
Med konvektionstilberedning kan du tilberede maden som i en
almindelig ovn. Der bruges ikke mikrobølger. Det anbefales, at
du forvarmer ovnen til den ønskede temperatur, før du sætter
maden i ovnen.
1 Tryk på ”CONVECTION”-knappen én gang, ”150” blinker.
2 Bliv ved med at trykke på ”CONVECTION”, eller drej på
”vælgeren”, for at vælge konvektionstemperatur.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte tempe-
raturen.
4 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at begynde opvarm-
ningen. Når forvarmningstemperaturen er nået, ringes der to
gange for at minde dig om at sætte maden i ovnen. Og den
forvarmede temperatur vises og blinker.
5 Sæt maden i ovnen og luk lågen. Drej på ”vælgeren” for at
justere tilberedningstiden. (Den maksimale indstillingstid er
95 minutter.)
6 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM”-knappen for at be-
gynde tilberedningen.
Bemærk: Der kan ikke angives tilberedningstid, før forvarm-
ningstemperaturen er nået. Når temperaturen er nået, skal lågen
åbnes, for at der kan indstilles tilberedningstid.
Hvis forvarmningstiden er mere end 30 minutter, og temperatu-
ren ikke er nået, ringer den to gange for at fortælle dig, at du
skal angive tilberedelsestid. Hvis tiden ikke angives inden fem
minutter, stoppes forvarmningen. Summeren lyder fem gange og
vender tilbage til ventetilstand.
Konvektionstilberedning
(uden forvarmningsfunktion)
1 Tryk på ”CONVECTION”-knappen én gang, ”150” blinker.
2 Bliv ved med at trykke på ”CONVECTION”, eller drej på
”vælgeren”, for at vælge konvektionstemperatur.
Bemærk: Temperaturen kan indstilles til mellem 150 og 240
grader.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte tempe-
raturen.
4 Drej på ”vælgeren” for at justere tilberedningstiden. (Den
maksimale indstillingstid er 95 minutter.)
5 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM”-knappen for at be-
gynde tilberedningen.
Tilberedning i ere faser
Der kan højst indstilles to faser. Hvis en af faserne er optøning, så
bliver det automatisk den første fase.
Der ringes én gang efter hver fase, hvorefter den næste begyn-
der.
Bemærk: Automatisk menu og forvarmning kan ikke indgå i til-
beredning i ere faser.
Eksempel: Hvis du optør maden i fem minutter og derpå tilbere-
der på 80 % mikroovnseffekt i syv minutter.
Fremgangsmåden er som følger:
1 Tryk på ”WT/TIME DEFROST” to gange, skærmen viser
”dEF2”;
2 Drej på ”vælgeren” for at indstille optøningstiden til fem
minutter;
3 Tryk på ”MICROWAVE” én gang;
4 Drej på ”vælgeren” for at vælge 80% mikroovnseffekt til
”P80” vises;
5 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte.
6 Drej på ”vælgeren” for at justere tilberedningstiden på syv
minutter;
7 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at begynde tilbe-
redningen.
Forudindstillet funktion
1 Indstil først uret. (Se anvisningerne til indstilling af uret.)
2 Angiv tilberedelsesprogram. Der kan højst indstilles to faser.
Optøning bør ikke indstilles i forudindstilling. Den automati-
ske menu kan kun indstilles til en enkelt fase.
Eksempel: Hvis du vil tilberede på 80% mikroovnseffekt i syv
minutter.
A Tryk på ”MICROWAVE” én gang;
B Drej på ”vælgeren” for at vælge 80% mikroovnseffekt,
indtil ”P80” vises;

9
C Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte.
D Drej på ”vælgeren” for at justere tilberedningstiden.
Du må ikke trykke på ”START/+30SEC/CONFIRM” efter
ovenstående trin. Gør derefter som følger:
3 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET”, den nuværende tid vises, og
timetallet blinker.
4 Drej på ”vælgeren” for at indstille timetallene, inputtiden
bør være inden for 0-23 (24-timers) eller 1-12 (12-timers).
5 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET”, minuttallet begynder at blinke.
6 Drej på ”vælgeren” for at justere minuttallene, inputtiden
bør vær inden for 0-59.
7 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at afslutte indstil-
ling. ”:” begynder at lyse, summeren lyder to gange, når
tiden er gået, hvorpå tilberedningen startes automatisk.
Bemærk: uret skal først indstilles. Ellers fungerer funktionen
forudindstilling ikke.
Automatisk menu
1 Drej til højre på ”vælgeren” i ventetilstand for at vælge den
ønskede funktion, hvorefter »A1«,«A2«,«A3«....«A10« vises.
2 tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at bekræfte den
ønskede menu.
3 Drej på ”vælgeren” for at vælge vægten af menuen, hvor-
efter ”G”-indikatoren begynder at lyse.
4 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM” for at begynde tilbe-
redningen.
Bemærk: Kagemenuen er under konvektionstilberedning med
180-graders opvarmningsfunktion, og du bør forvarme først efter
brug af den automatisk menu, når oven når temperaturen, stop-
per den og summer to gange for at minde dig om at sætte kagen
ind, hvorefter du skal trykke på »Start/+30Sec./Conrm« for at
begynde bagningen.
Menu Vægt Display Effekt
A1 Genop-
varmning
150g 150 100%
250g 250
350g 350
450g 450
600g 600
A2 Kartoer 1 (ca 230g) 1 100%
2 (ca 460g) 2
3 (ca 690g) 3
A3 Kød 150g 150 100%
300g 300
450g 450
600g 600
A4 grøntsa-
ger
150g 150 100%
350g 350
500g 500
A5 Fisk 150g 150 80%
250g 250
350g 350
450g 450
650g 650
A6 Pasta 50g (med vand 1450g) 50 80%
100g (med vand 800g) 100
150g (med vand 1200g) 150
A7 Suppe 200g 200 100%
400g 400
600g 600
A8 Kage 475g 475 Forvarme
v/ 180°C
A9 Pizza 200g 200 C-4
300g 300
400g 400
A10 Kylling 500g 500 C-4
750g 750
1000g 1000
1200g 1200
Optøning efter WT
1 Tryk på ”WT/TIME DEFROST”-knappen én gang, ovnen
viser ”dEF1”;
2 Drej på ”vælgeren” for at vælge vægt for maden. På
samme tid begynder ”G” at lyse. Vægten skal være 100-
2000 g.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM”-knappen for at be-
gynde optøningen.
Optøning efter tid
1 Tryk på ”WT/TIME DEFROST”-knappen to gange, ovnen
viser ”dEF2”;
2 Drej på ”vælgeren” for at vælge tilberedningstid. Den
maksimale indstillingstid er 95 minutter.
3 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM”-knappen for at be-
gynde optøningen.
Hurtig tilberedning
1 Tryk på ”START/+30SEC/CONFIRM”-knappen i ventetilstand
for at tilberede ved 100 % effekt i 30 sekunder. For hver
gang du trykker på knappen, øges tiden med 30 sekunder.
Den maksimale tilberedelsestid er 95 minutter.
2 Når du bruger mikrobølger, grill, konvektion eller kombi-
nationsfunktionen, skal du trykke på ”START/+30SEC/
CONFIRM”-knappen for at tilberede med 100 % effekt i 30
sekunder.

10
For hver gang du trykker på knappen, øges tiden med 30
sekunder.
Bemærk: Funktionen virker ikke ved optøning, den automatiske
menu eller tilberedelse i ere faser.
Hurtig tilberedning i mikroovn
Drej ”vælgeren” til venstre i ventetilstand for at vælge til-
beredelsestid direkte, og tryk derefter på ”START/+30SEC/
CONFIRM”-knappen for at tilberede med 100 % mikrobølgeef-
fekt.
Spørgefunktion
1 Tryk på ”MICROWAVE”,”GRILL/COMBI” eller ”CONVEC-
TION” i tilberedningstilstand, hvorefter den nuværende
effekt vises i 2-3 sekunder.
2 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET” ved forudindstilling for at se tiden
for forsinket start på tilberedning.
3 Tryk på ”CLOCK/PRE-SET” under tilberedning for at se den
nuværende tid.
Låsefunktion for børn
Lås:
Tryk på ”STOP/CLEAR” i tre sekunder i ventetilstand, hvorefter
der lyder et langt bip, som angiver, at den nu er låst for børn, og
”nøgle”-symbolet begynder at lyse. Skærmen viser den nuvæ-
rende tid eller 0:00.
Afslut låsetilstand:
I låst tilstand skal du trykke på »STOP/CLEAR« i tre sekunder,
hvorefter der lyder et langt bip, som angiver, at der er låst op, og
”nøgle”-symbolet forsvinder.
Specikation
1 Summeren lyder én gang, når du drejer på knappen i star-
ten;
2 Du skal trykke på ”START/+30 SEC/CONFIRM” for at fort-
sætte, hvis lågen åbnes under tilberedningen;
3 Når tilberedelsesprogrammet er blevet indstillet, trykkes der
ikke på ”START/+30 SEC/CONFIRM” i fem minutter. Den
nuværende tid vises. Indstillingen annulleres.
4 Summeren lyder to gange ved et bestemt tryk, hvis der tryk-
kes blødt, sker der ingenting.
5 Summeren lyder fem gange for at varsle dig om, at tilbered-
ningen er tilendebragt.
Fejlnding
Normalt
Mikrobølgeovn forstyrrer tv-signal
Radio og tv-signal kan forstyrres, når mikrobølgeovnen er i drift.
Det er lig forstyrrelsen fra små el-apparater som røremaskine,
støvsuger og elektrisk ventilator. Det er normalt.
Svagt lys i ovnen
Ved madlavning i mikrobølgeovn ved lav styrke kan ovnens lys
blive svagt. Det er normalt.
Der ophobes damp på lågen, varm luft ud af ventilatorerne
Når der tilberedes, kan der komme damp ud af maden. Det me-
ste vil komme ud gennem ventilatorerne. Men noget kan opho-
bes på kolde steder så som en ovndør. Det er normalt.
Ovnen går i gang ved uheld uden mad
Det er forbudt at bruge enheden uden mad. Det er meget farligt.
Problem Mulig årsag Løsning
Ovnen kan ikke
startes
Ledningen sidder
løst
Tag stikket ud. Sæt
det i igen efter 10
sekunder
Sikringen er gået
eller HPFI-relæet
er slået fra
Udskift sikringen
eller nulstil relæet
(kan repareres
af vores rmas
professionelle
medarbejdere)
Problemer med
stikkontakten
Test stikkontakten
med andre elektri-
ske apparater
Ovn bliver ikke
varm
Dør ikke er lukket
ordentligt
Luk døren korrekt
Glasdrejeskiven
støjer når mikro-
bølgeovnen kører.
Snavs på løberul-
len og/eller i
ovnens bund
Se ”vedligeholdel-
se af mikrobølge-
ovn” om rengøring
af beskidte dele.

12
Instruction Manual
Read these instructions carefully before using your microwave
oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURETO EX-
CESSIVE MICROWAVE ENERGY
1 Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
2 Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulation sealing
surfaces.
3 WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness,
its surface could be degraded and affect the lifespan of the ap-
paratus and lead to a dangerous situation.
Specications
Model: .....................................MIG 2501
Rated Voltage:...............................230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave): ....................1450W
Rated Output Power(Microwave):....................900W
Oven Capacity: ................................... 25 L
Turntable Diameter: ............................ø315mm
External Dimensions:.....................513x505x307mm
Net Weight:...................................18.05 kg
Rated Input Power(Grill): .........................1100W
Rated Input Power(Convection): ....................2500W
Important safety instructions
Warning:
To reduce the risk of re, electric shock, injury to persons or ex-
posure to excessive microwave oven energy when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1 WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2 WARNING: It is hazardous for anyone other than
a competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
3 This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
4 Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5 Only use utensils that are suitable for use in microwave
6 The oven should be cleaned regularly and any food deposits
should be removed.
7 Read and follow the specic:”PRECAUTIONS TO AVOID POS-
SIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
8 When heating food in plastic or paper containers, ovens.
9 If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stie any ames.
10 Do not overcook food.
11 Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not
store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12 Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the oven.
13 Install or locate this oven only in accordance with the instal-
lation instructions provided.
14 Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
15 This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type env-
ironments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
17 Do not store or use this appliance outdoors.
18 Do not use this oven near water, in a wet basement or near
a swimming pool.
19 The temperature of accessible surfaces may be high when
the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot
during use. Keep cord away from heated or keep an eye on
the oven due to the possibility of ignition.
20 Do not let cord hang over edge of table or counter.
21 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous
situation.

13
22 The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
23 Microwave heating of beverages can result in delayed erup-
tive boiling, therefore care must be taken when handling
the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
25 Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
26 The appliances are not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
27 Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away.
28 Steam cleaner is not to be used.
29 During use the appliance becomes hot. Care should be taken
to avoid touching heating elements inside the oven.
30 Only use the temperature probe recommended for this oven.
(for ovens provided with a facility to use a temperature-
sensing probe.)
31 WARNING: The appliance and its accessible parts be-
come hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
32 The microwave oven must be operated with the decorative
door open. (for ovens with a decorative door.)
33 The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
34 The microwave oven must not be placed in a cabinet.
35 The microwave oven is intended for heating food and be-
verages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads,slippers,sponges,damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or re.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard - Touching some of the internal compo-
nents can cause serious personal injury or death. Do not disas-
semble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard - Improper use of the gro unding can result
in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by pro-
viding an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualiedv electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists as
to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
1 A short power-supply cordv is provided to reduce the risks
vresulting from becomingv entangled in or tripping over a
longer cord.
2 If a long cord set or extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the ap-
pliance.
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
The long cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1 Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2 Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3 The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4 Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering of the glass.
5 Cleaning Tip: For easier cleaning of the cavity walls that
the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl,
add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave
power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry
cloth.
UTENSILS CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to
carry out any service or repair operation that involves the remo-
val of a cover which gives protection against exposure to micro-
wave energy.
See the instructions on ”Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not safe to
use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in que-
stion following the procedure below.

14
Utensil Test:
1 Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2 Cook on maximum power for 1 minute.
3 Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4 Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin
parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur
if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch
(2.5cm) away from oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not
use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most
glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metal-
lic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with su-
pervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled ”Microwave Safe”. Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. ”Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metaltrimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a re in the oven.
Paper bags
May cause a re in the oven.
Plastic foam
May melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
Wood
Will dry out when used in the microwave oven and may split or
crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven
cavity.
Your oven comes with the following accessories:
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray and grill rack
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system D

15
Turntable Installation
A Never place the glass tray
upside down. The glass tray
should never be restricted.
B Both glass tray and turntable
ring assembly must always
be used during cooking.
Make sure it is properly
engaged.
If glass tray or turntable ring
assembly cracks or breaks,
contact your nearest authori-
zed service center.
The turntable can be turned both to the left and to the right.
C All food and containers of food are always placed on the
glass tray for cooking.
D Grilling rack, eg. of steaks, sausagesor toast or as a
standoff,eg. for at pie shapes.
Note: Put always the grill rack on turntable.
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or broken door.
Do not install if oven is damaged.
Cabinet:
Remove any protective lm found on the microwave oven cabi-
net surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to
the oven cavity to protect the magnetron.
Installation
1 Select a level surface that provide enough open space for
the intake and/or outlet vents.
The minimum installation height is 85cm.
The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
3 Do not remove the legs from the bottom of the oven.
4 Blocking the intake and/or outlet openings can damage the
oven.
5 Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
Plug your oven into a standard household outlet.
Be sure the voltage and the frequency is the same as the
voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other
heat-producing appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and the warranty would
be void.
The accessible surface may be hot during operation.
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust
cooking parameters to meet your needs better for cooking.
Clock Setting
When the microwave oven is electried, the oven will display
”0:00”, buzzer will ring once.
1 Press ”CLOCK/PRE-SET” to choose 12-hour or 24-hour.
2 Turn the selector to adjust the hour gures, the input time
should be within 0-23 (24-hour) or 1-12 (12-hour).
3 Press ”CLOCK/PRE-SET”, the minute gures will ash.
4 Turn the selector to adjust the minute gures, the input time
should be within 0-59.
5 Press ”CLOCK/PRE-SET” to nish clock setting. ”:” will ash.
Note: If the clock is not set, it would not function when powered.
During the process of clock setting, if you press ”STOP/CLEAR”,
the oven will go back to the previous status automatically.
Microwave Cooking
1 Press the ”MICROWAVE” key once, and ”P100” display.
2 Press ”MICROWAVE” for times or turn the selctor to select
the microwave power from 100% to 10%. ”P100”, ”P80”,
”P50”, ”P30”, ”P10” will display in order.
3 Press”Start/+30Sec./Conrm” to conrm.
4 Turn the selctor to adjust the cooking time. (The time setting
should be 0:05- 95:00.)
5 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding
switch are as follow:
0 to 1 min: ..................................5 seconds
1 to 5 min: .................................10 seconds
5 to 10 min: ................................30 seconds
10 to 30 min: .................................1 minute
30 to 95 min: ................................5 minutes
Microwave pad instructions
Press ...............................Microwave Power
1 x P100 .......................................100%
2 x P80 .........................................80%
3 x P50 .........................................50%
4 x P30 .........................................30%
5 x P10 .........................................10%

16
Grill Cooking
1 Press the ”GRILL/COMBI” key once, and ”G-1” display.
2 Press ”GRILL/COMBI” for times or turn the seletor to select
the grill power. Stop turning when ”G-1” displays.
3 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm.
4 Turn the selector to adjust the cooking time. (The time set-
ting should be 0:05- 95:00.)
5 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to start cooking.
Note: If half the grill time passes, the oven will sound twice to
tell you to turn over the food.
You can just leave it continue. But in order to have a better effect
of grilling food, you should turn the food over, close the door,
and then press ”Start/+30Sec./Conrm” to continue cooking.
Combination Cooking
1 Press the ”GRILL/COMBI” key once, and ”G-1” display.
2 Press ”GRILL/COMBI” for times or turn the selector to
select the combination mode. Stop turning when ”C-1”,”C-
2”,”C-3” or ”C-4” displays.
3 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm.
4 Turn the selector to adjust the cooking time. (The time set-
ting should be 0:05- 95:00.)
5 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to start cooking.
Combination instructions
Instructions Display Microwave Grill Convection
1C-1 X X
2C-2 X X
3C-3 X X
4C-4 X X X
Convection Cooking
(With preheating funtion)
The convection cooking can let you to cook the food as a tradi-
tional oven. Microwave is not used. It is recommended that you
should preheat the oven to the appropriate temperature before
placing the food in the oven.
1 Press the ”CONVECTION” key once, ”150” ash.
2 Keep pressing ”CONVECTION” or turn the selector to select
the convection temperature.
3 Press the ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm the tempe-
rature.
4 Press the ”Start/+30Sec./Conrm” to start preheating.
When the preheating temperature arrives, the buzzer will
sound twice to remind you to put the food into the oven.
And the preheated temperature is displayed and ash.
5 Put the food into the oven and close the door.
Turn the selector to adjust the cooking time. (The maximum
setting time is 95 minutes.)
6 Press the ”Start/+30Sec./Conrm” key to start cooking.
Note: Cooking time cannot be input until the preheating tempe-
rature arrives.
If the temperature arrives, door must be opened to input the
cooking time.
When the preheating time is more than 30 minutes and the tem-
perature not arrives,buzzer will sound twice to tell you to input
the cooking time. If the time not input in 5 minutes, the oven
will stop preheating. The buzzer sound ve times and turn back
to waiting states.
Convection Cooking
(Without pre-heating function)
1 Press the ”CONVECTION” key once, ”150” ash.
2 Keep pressing ”CONVECTION” or turn the selector to select
the convection temperature.
3 Press the ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm the tempe-
rature
4 Turn the selector to adjust the cooking time. (The maximum
setting time is 95 minutes.)
5 Press the ”Start/+30Sec./Conrm” key to start cooking.
Note: the temperature can be chosen from 150 degrees to 240
degrees.
Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it
will be put in the rst stage automatically. The buzzer will ring
once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu and preheating cannot be set as one of the
multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to
cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are
as following:
1 Press ”W.T./TIME DEFROST” twice, the screen will display
”dEF2”;
2 Turn the selector to adjust the defrost time of 5 minutes;
3 Press ”MICROWAVE” once;
4 Turn the selector to choose 80% microwave power till ”P80”
display;
5 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm;
6 Turn the selector to adjust the cooking time of 7 minutes;
7 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to start cooking.

17
Pre-set Function
1 Set the clock rst. (Consult the instruction of clock setting.)
2 Input the cooking program. T stages can be set at most.
Defrosting should not be set in preset function.Auto menu
can be set single stage only.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for
7 minutes.
A Press ”MICROWAVE” once;
B Turn the selector to choose 80% microwave power till ”P80”
display;
C Press ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm;
D Turn the selector to adjust the cooking time of 7 minutes;
After the above steps, please do not press ”Start/+30Sec./Con-
rm”. Then do as following:
3 Press ”CLOCK/PRE-SET”, current time displays and the hour
gures ash.
4 Turn the selector to adjust the hour gures, the input time
should be within 0-23 (24-hour) or 1-12 (12-hour).
5 Press ”CLOCK/PRE-SET”, the minute gures will ash.
6 Turn the selector to adjust the minute gures, the input time
should be within 0--59.
7 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to nish setting. ”:” will
light, buzzer will ring twice when the time arrives, then
cooking will start automatically.
Note: clock must be set rst. Otherwise,pre-set function will not
work.
Auto Menu
1 In waiting state, turn the selector right to choose the func-
tion wanted, and ”A1”,”A2”,”A3”....”A10” will be displayed.
2 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to conrm the menu you
need.
3 Turn the selector to choose the weight of menu, and ”g”
indicator will light.
4 Press ”Start/+30Sec./Conrm” to start cooking.
Note: Cake menu is under convection cooking with 180 -warm-
up function, and you should preheat rst following the auto
menu operation, when the oven reaches the temperature, it will
stop working and sound to remind opening the door to put cake
in, then press ”Start/+30Sec./Conrm” to start cooking.
Auto Menu
Menu Weight Display Power
A1 reheat 150g 150 100%
250g 250
350g 350
450g 450
600g 600
A2 Potato 1 (about 230g) 1 100%
2 (about 460g) 2
3 (about 690g) 3
A3 Meat 150g 150 100%
300g 300
450g 450
600g 600
A4 Vege-
table
150g 150 100%
350g 350
500g 500
A5 Fish 150g 150 80%
250g 250
350g 350
450g 450
650g 650
A6 Pasta 50g (with water 1450g) 50 80%
100g (with water 800g) 100
150g (with water
1200g)
150
A7 Soup 200g 200 100%
400g 400
600g 600
A8 Cake 475g 475 Preheat
at 180°C
A9 Pizza 200g 200 C-4
300g 300
400g 400
A10 Chicken 500g 500 C-4
750g 750
1000g 1000
1200g 1200

18
Defrost by W.T.
1 Press ”W.T./TIME DEFROST” pad once,the oven will display
”dEF1”.
2 Turn the selector to select the weight of food.At the same
time, ”g” will lights, the weight should be 100-2000g.
3 Press ”Start/+30Sec./Conrm” key to start defrosting.
Defrost by Time
1 Press ”W.T./TIME DEFROST” key twice, the oven will display
”dEF2”
2 Turn the selector to select the cooking time. The maximum
setting time is 95 minutes.
3 Press ”Start/+30Sec./Conrm” key to start defrosting.
Speedy Cooking
1 In waiting state, press ”Start/+30Sec./Conrm” key to
cook with 100% power level for 30 seconds. Each press
on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
2 During microwave,grill,convection and combination states,
press ”Start/+30Sec./Conrm” key to cook with 100%
power level for 30 seconds.
Note: this function cannot work under defrost, auto menu and
multi-stage
Speedy Microwave Cooking
In waiting state turn the selector left to choose cooking time
directly then press ”Start/+30Sec./Conrm” key to cook with
100% microwave power.
Inquiring Function
1 In cooking state, press ”MICROWAVE”,”GRILL/ COMBI.” or
”CONVECTION”, the current power will be displayed for 2-3
seconds.
2 In pre-set state, press ”CLOCK/PRE-SET” to inquire the time
for delay start cooking.
3 During cooking state, press ”CLOCK/PRE-SET” to check the
current time.
Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press ”STOP/CLEAR” for 3 seconds, there
will be a long ”beep” denoting entering into the children-lock
state and key symbol indicator will light. The screen will display
current time or 0:00.
Lock quitting: In locked state, press ”STOP/CLEAR” for 3 seconds,
there will be a long ”beep” denoting that the lock is released,
and key symbol indicator will disapear.
Specication
1 The buzzer will sound once when turning the knob at the
beginning;
2 ”Start/+30Sec./Conrm” must be pressed to continue
cooking if the door is opened during cooking;
3 Once the cooking programme has been set,
”Start/+30Sec./Conrm” is not pressed in 5 minutes. The
current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4 The buzzer sounds once by efcient press, inefcient press
will be no responce.
5 The buzzer will sound ve times to remind you when coo-
king is nished.
Trouble shooting
Microwave oven interfering the TV reception
Radio and TV reception may be interfered when microwave oven
operating. It is similar to the interference of small electrical appli-
ances, like mixer, vacuum clearner and electrical fan. It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking oven light may become dim.
It is normal.
Steam accumulating on door. Hot air out of vents.
In cooking, steam may come out of food. Most will get out from
vents, but some may accumulate on cool places like the ovens
door. It is normal.
Oven started accidentally with no food inside.
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very
dangerous.
Trouble Possible cause Remedy
Oven can not be
started
Power cord not
plugged in tightly
Unplug. Then plug
again after 10 sec.
A fuse is blowen
or circuit breaker
works
Replace the fuse
or reset circuit
breaker.
Trouble with outlet Test outlet with
another appliance
Oven does not
heat
Door not closed
well
Close the door
well
Glass turntable
makes noise when
microwave oven
operates
Dirty roller rest at
ovens bottom
Refer to mainte-
nance of micro-
wave to clean
dirty parts
According to Waste of Electrical and Electro-
nic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separa-
tely collected and treated. If at any time in
future you need to dispose of this product
please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product
to WEEE collecting points where available.
18 PN:261800308404
Table of contents
Languages:
Other Scandomestic Microwave Oven manuals

Scandomestic
Scandomestic MIG 20 User manual

Scandomestic
Scandomestic MWP25 User manual

Scandomestic
Scandomestic MIG 2301 User manual

Scandomestic
Scandomestic MWP 35 User manual

Scandomestic
Scandomestic MIG 26 User manual

Scandomestic
Scandomestic MIG 25 User manual

Scandomestic
Scandomestic MIR 20 User manual