manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Scanic
  6. •
  7. Music Equipment
  8. •
  9. Scanic CLUB 12 JOYSTICK User manual

Scanic CLUB 12 JOYSTICK User manual

Popular Music Equipment manuals by other brands

Aguilar CHORUSAURUS user guide

Aguilar

Aguilar CHORUSAURUS user guide

Fishman NEO-D user guide

Fishman

Fishman NEO-D user guide

HEXDEVICES Tama 12 user manual

HEXDEVICES

HEXDEVICES Tama 12 user manual

Mesa/Boogie Flux-drive owner's manual

Mesa/Boogie

Mesa/Boogie Flux-drive owner's manual

DOLFINOS The CARBON Edition user manual

DOLFINOS

DOLFINOS The CARBON Edition user manual

DAPAudio IPS-PT user guide

DAPAudio

DAPAudio IPS-PT user guide

Dynacord DPM 8016 owner's manual

Dynacord

Dynacord DPM 8016 owner's manual

Moen GEC8 Live owner's manual

Moen

Moen GEC8 Live owner's manual

Fender 1 brochure

Fender

Fender 1 brochure

Yamaha MLC-16 operating manual

Yamaha

Yamaha MLC-16 operating manual

Sonuscore TIME TEXTURES manual

Sonuscore

Sonuscore TIME TEXTURES manual

flight of harmony V'Amp user guide

flight of harmony

flight of harmony V'Amp user guide

NANO PERFORMANCE MIXER quick guide

NANO

NANO PERFORMANCE MIXER quick guide

BHI NEIM 1031 MKII user guide

BHI

BHI NEIM 1031 MKII user guide

Befaco KICKALL user manual

Befaco

Befaco KICKALL user manual

Paia 9720 Assembly and using manual

Paia

Paia 9720 Assembly and using manual

limex ALPIN MASTER 128 user manual

limex

limex ALPIN MASTER 128 user manual

nord Electro 3 user manual

nord

nord Electro 3 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Bedienungsanleitung
CLUB 12 JOYSTICK
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die-
se Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Auf-
stellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend quali ziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
gen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CLUB 12 JOYSTICK
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before ini-
tial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately quali ed and
observe this operation manual in detail. This product complies with the re-
quirements of the applicable European and national regulations. Conformity
has been proven. The respective statements and documents are deposited
at the manufacturer.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu
vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Was-
ser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals
das Gehäuse!
WARNING!
To prevent  re or avoid an electric shock
do not expose the device to water or  uids!
Never open the housing!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Scanic Club 12 Joystick. Vielen
Dank, dass Sie unserer Technologie Ihr Vertrauen schenken!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entspre-
chenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Die-
ses Produkt entspricht der Schutzklasse I und ist mit einer Schutzisolierung
versehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbau-
en und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Beachten Sie bitte,
dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verur-
sacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreien Zustand. Beachten Sie
unbedingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand
und einen gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden
lassen jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Produktes oder Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut
auf und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des
Produktes weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen 192-Kanal DMX-Controller, mit
dem sich bis zu 12 DMX-gesteuerte Projektoren wie Scanner oder Moving
Heads, mit je bis zu 16 Kanälen steuern lassen. Das Produkt wird dabei an die
Projektoren, ggf. an eine Audioquelle und an das Stromnetz angeschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zuge-
lassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleis-
tungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefah-
ren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden,
da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
- diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
- alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
- sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und
Lagerung dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
- zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Soll-
ten Sie Schäden an Stromkabel oder Gehäuse entdecken, nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem Fachhänd-
ler in Verbindung.
Congratulations on purchasing this Scanic Club 12 Joystick. Thank
you for your trust in our technology!
This product complies with the requirements stipulated by applicable Euro-
pean and national regulations; conformity has been proven and the respec-
tive declarations and documents have been deposited with the manufactu-
rer. This product complies with the German protection class I and features a
protective insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal reconstruction and/
or modication of this product is prohibited. Please observe that damage
caused by modications performed manually to this device is not covered
by the warranty.
This product leaves our factory in perfect condition. Please observe all notes
in these operating instructions to warrant this condition and the safe opera-
tion of the product!
Any damage caused as a result of the non-compliance with these operating
instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer
does not accept liability for any damage to property or for personal injury
resulting from the improper handling of the product, or non-observance of
the operating instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and pass
them to any new holder when selling or lending or leaving this device in the
hands of any other party.
Application According to Purpose
This product is a 192 channel DMX Controller for up to 12 DMX-controlled
projectors such as Scanners or Moving Heads with each up to 16 channels.
The product is hooked up with the projectors and possibly an audio source,
and mains.
This product is designed for 230 V, 50 Hz A/C operation and intended exclu-
sively for indoor use.
If used for any purpose other than described in these operating instructions,
the device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other use
is linked with risks such as short circuits, re, electrical shock, etc.
The manufacturer‘s serial number must never be removed as otherwise the
warranty expires.
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
- read these operating instructions with great care;
- study and observe all instructions carefully;
- ensure that everybody and anybody involved in the installation, operati-
on, transport and storage of this product is suitably qualied;
- verify whether any visible damage was caused during transport. If the
power cord, housing or the light are damaged, do not operate the device;
contact your specialised dealer immediately.
2. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfordert
wegen der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages, der Ge-
fahr eines Brandes und der Gefahr eines Kurzschlusses besondere Vorsicht!
Bitte beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinder-
hände. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in der
Nähe des Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netzka-
bels! Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie das
Produkt nicht in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Sichern Sie das Produkt gegen
unbeabsichtigten Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Ver-
bindung!
Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzstecker an der
Griffäche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 230 V, 50 Hz Wech-
selspannung anschließen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes
stets sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtig-
keit, Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
Die Kabeleinführung am Produkt darf nicht durch Zuge belastet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Produk-
tes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken!
Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentli-
chen Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzkabel
nur in geeignete Steckdosen ein!
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher,
dass keine Kabel frei herumliegen!
Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nassen oder
feuchten Händen an!
Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom
Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffäche an und ziehen Sie
niemals an der Netzleitung!
3. Gehäuse
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Darin benden sich keine zu wartenden
Teile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt wer-
den, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes
stets sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkungen
auf das Gehäuse einwirken können!
Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, da dies die Schutziso-
lierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu tödlichen Strom-
schlägen führen kann! Im Fall von eingedrungener Flüssigkeit müssen Sie sofort
den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern
und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch Flüs-
sigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
2. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains calls
for particular care considering the potential risk from a life-threatening elec-
tric shock, the risk of re and the risk of short circuits! Please observe the
following notes in particular:
Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of
children. Therefore ensure the permanent supervision if children are in the
immediate vicinity of the product!
For commercial facilities the regulations on the prevention of accidents of
the respective trade association must be observed.
The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or
self-help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should you
discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect this
product! Secure the product against accidental operation and contact your
specialised dealer!
Always separate the product from mains by holding the mains plug by the
handling surface. Never disconnect by holding the line cord!
Be sure to connect the product exclusively to 230 V, 50 Hz A/C!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that the mains cord is not exposed to possible mechanical damage,
or damage caused by humidity, uids, heat or cold!
The product‘s cable entry must not be exposed to stress from pull!
Create the mains connection once the product has been installed only. Al-
ways connect the mains plug last!
The product must only be connected to a proper outlet of the public supply
grid. Connect the mains cord to suitable outlets only!
Use extensions cords in compliance with specications only!
Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
Ensure during installation, operation, transport and storage that none of the
cables are freely exposed!
Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp hands!
When not using the product, and prior to cleaning always disconnect the
product from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface
and never pull the mains cord!
3. Housing
Never open the housing! The inside does not contain any parts that require
maintenance. Maintenance must be carried out by expert staff only, other-
wise the warranty expires!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that no shocks or other forces impact the housing!
Fluids must not enter the housing as this could reduce the protective insula-
tion and may trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If
uids have entered, disconnect the mains plug immediately and secure the
product against unintentional operation and contact your specialised dealer!
Damage caused as a result of uids entering the housing is exempt from
warranty.
No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce the
protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal electric
shocks! If metal parts or other items have entered, disconnect the mains
plug immediately, secure the product against unintentional operation and
contact your specialised dealer! Damage caused by metal parts or other
items in the housing is exempt from warranty.
4. Operating Environment
The product must be operated and stored in a dry environment only! Splash
water, rain, humidity, fog may reduce the protective insulation which may
lead to fatal electric shocks! The limit value for relative humidity is 50% at
45°C. A minimum distance of 0.5m to a fog machine must be kept; fog satu-
ration in the room must not reduce the visibility to below 10 mtr.
The product must be operated at a temperature range between -5 °C and
45 °C only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other
heat, such as from radiators!
If the product is taken from a cold environment into a warm environment it
must only be taken into operation once it has reached ambient temperature,
since the condensation created by the difference in temperature may des-
troy the device!
Protect the product against dust! Dust may reduce the protective insulation,
which may cause fatal electric shocks!
The product must be operated at altitudes ranging between 20 mtr below
and 2000 mtr above sea level only!
The product must not be operated during thunder storms; risk of destruction
from surge voltages!
5. Cleaning
The product must be freed regularly from dust, other deposits and conta-
mination as this may reduce the protective insulation, which may lead to a
fatal electric shock!
Before cleaning, always disconnect the product from mains!
This product should be cleaned with a moist cloth only; never use aggressive
cleaning agents, solvents or benzine for cleaning.
Ensure that the product is completely dry before operating it again after
cleaning!
6. Transport
To avoid damage caused during transport, wrap the product in its original
packaging only and handle it with great care during transport!
Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Gehäuse ge-
langen, da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen
könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrun-
genen Metallteilen oder sonstigen Gegenständen müssen Sie sofort den
Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern
und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch
Metallteile oder sonstige Gegenstände im Gehäuse entstehen, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
4. Betriebsumgebung
Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden! Spritz-
wasser, Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzieren,
was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Der Grenzwert für die relative
Luftfeuchtigkeit liegt bei 50% bei 45 Grad Celsius. Zu einer Nebelmaschine
muss ein Mindestabstand von 0,5 m eingehalten werden; die Nebelsättigung
im Raum darf eine Sichtweite von 10 m nicht unterschreiten.
Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -5 und 45 Grad Celsius
betrieben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter Sonnenein-
strahlung oder anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch Heizkörper!
Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde, darf es erst in Betrieb genommen werden, wenn es Zimmertempe-
ratur erreicht hat, da das dabei entstehende Kondenswasser es unter Um-
ständen zerstören kann!
Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub kann die Schutzisolie-
rung reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m über
Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
5. Reinigung
Das Produkt muss regelmäßig von Staub, anderen Ablagerungen und Ver-
schmutzungen gereinigt werden, weil ansonsten die Schutzisolierung redu-
ziert werden könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung unbedingt vom Netz!
Dieses Produkt sollte nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden,
verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie es nach
der Reinigung wieder in Betrieb nehmen!
6. Transport
Um Transportschäden auszuschließen, verpacken Sie das Produkt bitte nur
in der ursprünglichen Originalverpackung und lassen beim Transport Vor-
sicht walten!
7. Functions & Connections
User Surface
1. Scanner Buttons
Select the desired projector/s with the respective scanner selector (LED on).
In order to deactivate the scanner press the button again.
2. Warm-up LED for Fog Machine
Indicates if the connected fog machine is heating up.
ATTENTION! If the Warm-up LED is on, do not operate the Activation
Button.
3. Activation Button for Fog Machine
Activates the connected fog machine if the Standby LED -4- is on.
4. Standby LED for Fog Machine
Indicates that the connected fog machine is in standby mode.
7. Funktionen & Anschlüsse
Bedienoberäche
1. Scanner-Tasten
Wählen Sie den/die gewünschten Projektor(en) mit der jeweiligen Scanner-
Taste aus (die entsprechende LED blinkt). Um den Projektor wieder abzu-
wählen drücken Sie die Taste erneut.
2. Vorheiz-LED für Nebelmaschine
Zeigt an, ob sich eine angeshlossene Nebelmaschine in der Vorheizphase
bendet.
ACHTUNG! Wenn die Vorheiz-LED leuchtet, nicht die Aktivierungs-
taste drücken!
3. Aktivierungstaste für Nebelmaschine
Aktiviert die angeschlossene Nebelmaschine, wenn die Bereitschafts-LED
leuchtet.
4. Bereitschafts-LED für Nebelmaschine
Zeigt an, dass sich die angeschlossene Nebelmaschine im Bereitschaftsmo-
dus bendet.
Scanners DMX Channels Slider Control LED Indicator
1 1 – 16 Off Off
2 17 – 32 Off Off
3 33 – 48 Off Off
4 49 – 64 Off Off
5 65 – 80 Off Off
6 81 – 96 Off Off
7 97 – 112 Off Off
8 113 – 128 Off Off
9 129 – 144 Off Off
10 145 – 160 Off Off
11 161 – 176 Off Off
12 177 – 192 Off Off
Scanner DMX Kanäle Slider Kontrolle LED Anzeige
1 1 – 16 Aus Aus
2 17 – 32 Aus Aus
3 33 – 48 Aus Aus
4 49 – 64 Aus Aus
5 65 – 80 Aus Aus
6 81 – 96 Aus Aus
7 97 – 112 Aus Aus
8 113 – 128 Aus Aus
9 129 – 144 Aus Aus
10 145 – 160 Aus Aus
11 161 – 176 Aus Aus
12 177 – 192 Aus Aus
Scanners DMX Channels Slider Control LED Indicator
1 1 – 16 On On
2 17 – 32 On On
3 33 – 48 On On
4 49 – 64 On On
5 65 – 80 On On
6 81 – 96 On On
7 97 – 112 On On
8 113 – 128 On On
9 129 – 144 On On
10 145 – 160 On On
11 161 – 176 On On
12 177 – 192 On On
Scanner DMX Kanäle Slider Kontrolle LED Anzeige
1 1 – 16 An An
2 17 – 32 An An
3 33 – 48 An An
4 49 – 64 An An
5 65 – 80 An An
6 81 – 96 An An
7 97 – 112 An An
8 113 – 128 An An
9 129 – 144 An An
10 145 – 160 An An
11 161 – 176 An An
12 177 – 192 An An
26
16 10
12
18 21
17
24
25
23
15
22
19
13
20
11
2
14 8
3
6
4
1
5
7
5. Scene Buttons
Retrieve a scene or store it using the Scene Buttons. Up to 240 scenes can
be stored.
6. Page Select Button
Via this button it is possible to toggle between channels 1-8 and 9-16. The
corresponding LED (1-8 or 9-16) will be lit.
7. DMX Fader
Set the respective DMX parameters (from 000 to 255) of a projector (e.g.
colours, gobos, etc.) for the DMX channels with the DMX Faders.
NOTE! The assignment of the DMX channels can be altered.
8. Program Button
When switching on the Scanic Club 12 Joystick the device is in „Manu-
al Mode“. Change to „Program Mode“ by holding the Program Button for
3 seconds (Program LED -9- ashes). Use this mode to create scenes and
chasers. Return to „Manual Mode“ by holding the Program Button for 3 se-
conds (Program LED -9- goes out).
9. Program LED
Indicates if the device is in “Manual Mode” (LED off) or in “Program Mode”
(LED ashes).
10. Music/Bank Copy Button
With the Scanic Club 12 Joystick in run mode, activate „Music Mode“ by pres-
sing the Music/Bank Copy Button (Music LED -18- is on). Exit „Music Mode“
by pressing the Music/Bank Copy Button (Music LED -18- goes out and the
Maual LED -19- goes on). If the Scanic Club Joystick 12 is in „Program Mode“
create scenes or chasers by pressing the Music/Bank Copy button.
11. Wait Time Fader
Set the chase speed (range 0.1 sec. to 10 min) with the Wait Time Fader.
With the Scanic Club 12 Joystick in „DMX Assign Mode“, select the scanner
channel to be assigned, using the Wait Time Fader. With the Scanic Club 12
Joystick in „Fader Reverse Mode“, use the Wait Time Fader to select between
normal and reversed fader assignment.
12. Fade Time Fader
Set the fade time (range 30 to 0 sec.) with the Fade Time Fader. With the
Scanic Club 12 Joystick in „DMX Assign Mode“, select the assigned controller
channel using the Fade Time Fader. With the Scanic Club 12 Joystick in „Fader
Reverse Mode“, use the Fade Time Fader to select the desired channel fader.
13. Display
The display indicates the various functions/settings.
The following content is possible:
5. Scene-Tasten
Rufen Sie eine Szene auf oder speichern Sie sie mit den Scene-Tasten. Es
können bis zu 240 Szenen gespeichert werden.
6. Page Select-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie zwischen der Kanalbelegung 1-8 bzw. 9-16 hin
und her. Die entsprechende LED (1-8 oder 9-16) leuchtet auf.
7. DMX-Fader
Stellen Sie die einzelnen DMX-Werte (von 000 bis 255) eines Projektors (wie
Farben, Gobos, usw.) für die DMX-Kanäle mit den DMX-Fadern ein.
HINWEIS! Sie können die Belegung der DMX-Kanäle auch verän-
dern.
8. Program-Taste
Beim Einschalten bendet sich der Scanic Club 12 Joystick im „Manuell-Ab-
spielen-Modus“. Wechseln Sie in den „Programmier-Modus“, indem Sie die
Program-Taste 3 Sekunden gedrückt halten (die Program-LED -9- blinkt). In
diesem Modus können Sie Szenen und Chaser erstellen. Wechseln Sie wie-
der in den „Manuell-Abspielen-Modus“, in dem Sie die Program-Taste 3 Se-
kunden gedrückt halten (die Program-LED -9- erlischt).
9. Program-LED
Zeigt an, ob sich das Gerät im „Manuell-Abspielen-Modus“ (LED aus) oder im
„Programmier-Modus“ bendet (LED blinkt).
10. Music/Bank Copy-Taste
Wenn sich der Scanic Club 12 Joystick in einem Abspiel-Modus bendet,
aktivieren Sie den „Musik-Abspielen-Modus“, indem Sie die Music/Bank
Copy-Taste drücken (die Music-LED -18- leuchtet). Verlassen Sie den „Musik-
Abspielen-Modus“ wieder, indem Sie die Music/Bank Copy-Taste erneut drü-
cken (die Music-LED erlischt und die Manual-LED -19- leuchtet). Wenn sich
der Scanic Club 12 Joystick im „Programmier-Modus“ bendet, erstellen Sie
durch Drücken der Music/Bank Copy-Taste Szenen oder Chaser.
11. Wait Time-Fader
Stellen Sie die Chase-Geschwindigkeit (im Bereich 0,1 Sek. bis 10 Min.) mit
dem Wait Time-Fader ein. Wenn Sich der Scanic Club 12 Joystick „DMX-
Assign-Modus“ bendet, wählen Sie den zuzuweisenden Projetor-Kanal mit
dem Wait Time-Fader aus. Wenn Sich der Scanic Club 12 Joystick „Fader-
Reverse-Modus“ bendet, wählen Sie mit dem Wait Time-Fader zwischen
normaler und invertierer Faderbelegung aus.
12. Fade Time-Fader
Stellen Sie die Fade-Time (im Bereich 30 bis 0 Sek.) mit dem Fade Time-Fader
ein. Wenn Sich der Scanic Club 12 Joystick „DMX-Assign-Modus“ bendet,
wählen Sie den zugewiesenen Controller-Kanal mit dem Fade Time-Fader
aus. Wenn Sich der Scanic Club 12 Joystick im „Fader-Reverse-Modus“ be-
ndet, wählen Sie mit dem Fade Time-Fader den gewünschten Kanal-Fader
aus.
13. Display
Lesen Sie verschiedenen Funktionen und Einstellungen am Display ab.
Folgende Anzeigen sind dabei beispielsweise möglich:
Display Anzeige Erklärung
CHASE5 Chase 5 ist aktiviert
STEP006 Sechster Schritt eines Chases
DATA168 DMX-Wert 168 (000-255)
WT:2M18S Aktuell verbleibende Wartezeit 2 Min. und 18 Sek.
TP:5.58S Interval zwischen 2-maligem Drücken der TAP-Taste
FT:11.6S Fade Time 11,6 Sek.
ASS 07 08 Zuweisung der DMX-Kanäle 7 und 8
RES 02 03 Umkehrung DMX-Kanäle 2 und 3
SN6 Szene 6
BK 08 Bank 08
Display Content Description
CHASE5 Chase 5 is activated
STEP006 The 6th step of a chase
DATA168 DMX value 168 (000-255)
WT:2M18S Current waiting time 2 minutes and 18 seconds
TP:5.58S
Interval time between two pressings of the TAP button
FT:11.6S Fade time 11.6 seconds
ASS 07 08 Assign DMX channels 7 and 8
RES 02 03 Reverse DMX channels 2 and 3
SN6 Scene 6
BK 08 Bank 08
14. MIDI/Rec Button
With the Scanic Club 12 Joystick in run mode, activate the „MIDI Mode“ by
holding the MIDI/Rec Button for 3 seconds (the display reads „MIDI“ and the
current MIDI channel). Set the desired MIDI channel (1 to 16) using the Bank
Up and the Bank Down Buttons -21, 22-. Exit the „MIDI Mode“ by holding the
MIDI/Rec Button for 3 seconds (the display no longer reads “MIDI“ nor the
current MIDI channel).
15. Fine Button
Press the Fine Button and the Mode Button -17- simultaneously to access the
„Fader Reverse Mode“ (the Single Bank/Chase is on); press the Fine Button
again jointly with the Mode Button -17- to exit the „Fader Reverse Mode“ (Sin-
gle-Bank/Chase goes out) and to access the „DMX Assign Mode“ (Assign LED
is on); press the Fine Button a third time jointly with the Mode Button -17- to
exit the „DMX Assign Mode“ (all LEDs briey ash, the Assign LED goes out).
16. Auto/Del Button
With the Scanic Club 12 Joystick in run mode, activate „Auto Run“ by pres-
sing the Auto/Del Button (Auto LED is on). Exit „Auto Run“ by pressing the
MIDI/Rec Button -14- (Auto LED goes out). If the Scanic Club 12 Joystick is in
„Program Mode“ delete scenes or chasers by pressing the Auto/Del Button.
17. Mode Button
Press the Mode Button simultaneously with the Fine Button -15- to access the „Fader
Reverse Mode“ (Single-Bank/Chase is on); press the Mode Button once again jointly
with the Fine Button -15- to exit the „Fader Reverse Mode“ (Single-Bank/Chase goes
out) and to change into the „DMX Assign Mode“ (Assign LED is on); press the Mode
Button a third time jointly with the Fine Button -15- to exit the „DMX Assign Mode“
(all LEDs briey ash, the Assign LED goes out). Press and hold the Mode Button
jointly with the Auto/Del Button -16- and switch the device off using the ON/OFF
Switch -34- for a full reset of all DMX channel assignments to default settings. Press
and hold the Mode Button jointly with the Tap/Display Button -23- when switching on
the device with the ON/OFF Switch -34- to change to the „Fade Time Assign Mode“
(the display reads „FADE TIME“ and indicates the respective mode). Press and hold
the Mode Button and press the Tap/Display Button -23- to exit the „Fade Time As-
sign Mode“ (all LEDs briey ash, the display reads „FADE TIME“).
18. Music LED
Indicates that the Scanic Club 12 Joystick is in „Music Play Mode“.
19. Manual LED
Indicates that the Scanic Club 12 Joystick is in „Manual Run Mode“.
20. Auto LED
Indicates that the Scanic Club 12 Joystick is in „Auto Run Mode“.
21. Bank Up Button
Use the Bank Up Button to select a higher memory bank. Moreover it is pos-
sible to scroll the menu.
22. Bank Down Button
Use the Bank Up Button to select a lower memory bank. Moreover it is pos-
sible to scroll the menu.
23. Tap/Display Button
With the Scanic Club 12 Joystick in „Auto Run“ set the playing speed manu-
ally by tapping the Tap/Display Button -23- twice. With the Scanic Club 12
Joystick in „Program Mode“ switch between „Chaser & Steps“ and „Bank &
Scenes“ by pressing the Tap /Display Button -23-. With the Scanic Club 12
Joystick in any other mode switch the display unit between the DMX para-
meters (000 to 255) or fader parameters (0 to 100%) by pressing the Tap/
Display Button. Press and hold the Tap/Display Button jointly with the Mode
Button -17- when switching on the device, using the ON/OFF Switch -34- to
access the „Fade Time Assign Mode“ (the display reads „FADE TIME“ and
indicates the respective mode). Press and hold the Mode Button -17- jointly
with the Tap/Display Button to exit the „Fade Time Assign Mode“ (all LEDs
briey ash, the display no longer reads „FADE TIME“).
14. MIDI/Rec-Taste
Wenn sich der Scanic Club 12 Joystick in einem Abspiel-Modus bendet,
aktivieren Sie den „MIDI-Modus“, indem Sie die MIDI/Rec-Taste 3 Sekunden
gedrückt halten (im Display erscheint „MIDI“ und der aktuelle MIDI-Kanal).
Stellen Sie nun den gewünschten MIDI-Kanal mit den Bank Up- und Bank
Down-Tasten -21, 22- ein. Verlassen Sie den „MIDI-Modus“ wieder, indem
Sie die MIDI/Rec-Taste 3 Sekunden gedrückt halten („MIDI“ und der aktuelle
MIDI-Kanal erlöschen im Display).
15. Fine-Taste
Drücken Sie die Fine-Taste gemeinsam mit der Mode-Taste -17-, um in den
„Fader-Reverse-Modus“ zu wechseln (Reverse-LED leuchtet); drücken
Sie nochmals die Fine-Taste gemeinsam mit der Mode-Taste -17-, um den
„Fader-Reverse-Modus“ zu verlassen (die Reverse-LED erlischt) und in den
„DMX-Assign-Modus“ zu wechseln (die Assign-LED leuchtet); drücken Sie ein
drittes Mal die Fine-Taste gemeinsam mit der Mode-Taste -17-, um den „DMX-
Assign-Modus“ zu verlassen (alle LEDs blinken kurz, die Assign-LED erlischt).
16. Auto/Del-Taste
Wenn sich der Scanic Club 12 Joystick in einem Abspiel-Modus bendet,
aktivieren Sie den „Automatisch-Abspielen-Modus“, indem Sie die Auto/Del-
Taste drücken (die Auto-LED leuchtet). Verlassen Sie den „Automatisch-Ab-
spielen-Modus“ wieder, indem Sie nochmal die Auto/Del-Taste drücken (die
Auto-LED erlischt). Wenn sich der Scanic Club 12 Joystick im „Programmier-
Modus“ bendet, löschen Sie durch Drücken der Auto/Del-Taste Szenen oder
Chaser.
17. Mode-Taste
Drücken Sie die Mode-Taste gemeinsam mit der Fine-Taste -15-, um in
den „Fader-Reverse-Modus“ zu wechseln (Reverse-LED leuchtet); drücken
Sie nochmals die Mode-Taste gemeinsam mit der Fine-Taste -15-, um den
„Fader-Reverse-Modus“ zu verlassen (die (Reverse-LED erlischt) und in den
„DMX-Assign-Modus“ zu wechseln (die Assign-LED leuchtet); drücken Sie
ein drittes Mal die Mode-Taste gemeinsam mit der Fine-Taste -15-, um den
„DMX-Assign-Modus“ zu verlassen (alle LEDs blinken kurz, die Assign-LED
erlischt). Halten Sie die Mode-Taste gemeinsam mit der Tap/Display-Taste
-23- gedrückt, wenn Sie das Gerät mit dem Netzschalter einschalten, um in
den „Fade Time-Assign-Modus“ zu wechseln (das Display zeigt „FADE TIME“
und den jeweiligen Modus). Halten Sie die Mode-Taste gedrückt und drücken
Sie die Tap-/Display-Taste -23-, um den „Fade Time-Assign-Modus“ zu verlas-
sen (alle LEDs blinken kurz, im Display erlischt „FADE TIME“).
18. Music-LED
Zeigt an, dass sich der Scanic Club 12 Joystick im „Musik-Abspielen-Modus“
bendet.
19. Manual-LED
Zeigt an, dass sich der Scanic Club 12 Joystick im „Manuell-Abspielen-Mo-
dus“ bendet.
20. Auto-LED
Zeigt an, dass sich der Scanic Club 12 Joystick im „Automatisch-Abspielen-
Modus“ bendet.
21. Bank Up-Taste
Wählen Sie eine höhere Speicherbank mit der Bank Up-Taste. Außerdem
kann mit dieser Taste im Display Menü gescrollt werden.
22. Bank Down-Taste
Wählen Sie eine niedrigere Speicherbank mit der Bank Down-Taste. Außer-
dem kann mit dieser Taste im Display Menü gescrollt werden.
23. Tap/Display-Taste
Wenn sich der Scanic Club 12 Joystick im „Automatisch-Abspielen-Modus“
bendet, geben Sie durch zweimaliges Drücken der Tap Sync/Display-Taste
-23- manuell die Abspielgeschwindigkeit vor. Wenn sich der Scanic Club 12
Joystick im „Programmier-Modus“ bendet, schalten Sie durch Drücken der
Tap Sync/Display-Taste -23- zwischen „Chaser & Steps“ und „Bank & Sze-
nen“ um. Wenn sich der Scanic Club 12 Joystick in einem anderen Modus
bendet, schalten Sie durch Drücken der Tap/Display-Taste -23- die Display-
Einheit zwischen DMX-Werten (00 bis 255) oder Fader-Werten (0 bis 100 %)
um. Halten Sie die Tap/Display-Taste -23- gemeinsam mit der Mode-Taste
-17- gedrückt, wenn Sie das Gerät mit dem Netzschalter einschalten, um in
den „Fade Time-Assign-Modus“ zu wechseln (das Display zeigt „FADE TIME“
und den jeweiligen Modus). Halten Sie die Mode-Taste -17- gedrückt und drü-
cken Sie die Tap/Display-Taste -23-, um den „Fade Time-Assign-Modus“ zu
verlassen (alle LEDs blinken kurz, im Display erlischt „FADE TIME“).
24. Blackout Button
Switch all DMX signals on all channels to 000 with the Blackout Button. Press
the Blackout Button again to return to the previously set DMX signals.
25. Chaser Buttons
Retrieve a chaser (the respective chaser LED is on) and either program the
chaser or run the chaser with the Chaser Button.
26. Joystick
Fine adjust DMX values (000 – 255) of a projector such as pan movement/X
axis or tilt movement/Y axis.
Rear Side
27. USB Port
Connect a USB storage device to store or load data.
28. Audio Input Jacks
RCA jack to receive audio signals to control music.
29. MIDI - Input
DIN jack to receive MIDI data.
30. DMX Polarity Reverser
Reverses the polarity of the DMX output (XLR Pin 2 +3).
31. DMX - Output
DMX output (3 pol. XLR) for control signals.
NOTE! Please observe the position of the DMX polarity reverser.
32. DMX Input Jack
DMX input (XLR, 3-pin) to receive control signals.
33. Mains Socket
To connect mains adapter DC 9 up to 12 Volt, 30 mA (observe +/- polarity).
34. ON/OFF Switch
Switches the device on or off.
8. Installation & Connections
1. Connect the DMX output of the Scanic Club 12 Joystick, using a suitable
DMX cord, to the DMX input of a projector.
NOTE! Observe the position of the DMX polarity reverser. Avoid ex-
cessive cable lengths – they may weaken the DMX signal.
2. To set up a DMX chain in series, connect the other projectors with one
another, using suitable DMX cords.
ATTENTION! The DMX output of the last projector must be closed
with 120 Ohm terminal resistance.
3. Optionally, connect an audio source to the audio input jack -28-.
4. Optionally, connect a MIDI device to the MIDI input jack -29-.
5. If desired, connect a low voltage fog machine to the fog machine input
jack -32-.
24. Blackout-Taste
Schalten Sie alle DMX-Signale auf allen Kanälen auf 000 mit der Blackout-Tas-
te. Drücken Sie die Blackout-Taste nochmal, um zu den vorher eingestellten
DMX-Signalen zurückzukeheren.
25. Chaser-Tasten
Rufen Sie einen Chaser auf (die jeweilige Chaser-LED leuchtet) und program-
mieren Sie ihn oder lassen Sie ihn mit den Chaser-Tasten ablaufen.
26. Joystick
Stellen Sie die fein zu justierenden DMX-Werte (von 000 bis 255) eines Pro-
jektors, wie Pan-Bewegung/X-Achse oder wie Tilt-Bewegung/Y-Achse ein.
Rückseite
27. USB-Port
Hier können Sie ein USB-Speichermedium anschließen, um Einstellungen zu
speichern oder zu laden.
28. Audio-Eingangsbuchse
Cinch-Buchse zum Empfangen von Audio-Signalen für die Musiksteuerung.
29. MIDI-Eingangsbuchse
DIN-Buchse zum Empfangen von MIDI-Daten.
30. DMX-Polaritätsumschalter
Schaltet die Polarität vom DMX-Ausganges um (XLR Pin 2 +3).
31. DMX-Ausgangsbuchse
DMX-Ausgang (XLR, 3-Pol) zur Ausgabe von Steuerungssignalen.
HINWEIS! Beachten Sie die Stellung des DMX-Polaritätsumschalter.
32. DMX-Eingangsbuchse
DMX-Eingang (XLR, 3-Pol) zum Empfangen von Steuerungssignalen.
33. Netzanschlussbuchse
Anschluss für Netzadapter DC 9 bis 12 Volt, 30 mA (Polarität +/- beachten).
34. Netzschalter
Schaltet das Gerät ein oder aus.
8. Installation & Verbindungen
1. Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Scanic Club 12 Joystick über ein
geeignetes DMX-Kabel mit dem DMX-Eingang -32- eines Projektors.
HINWEIS! Beachten Sie die Stellung des DMX-Polaritätsumschal-
ters. Vermeiden Sie unötig große Kabellängen – sie können das
DMX-Signal abschwächen.
2. Wenn Sie eine serielle DMX-Kette aufbauen möchten, verbinden Sie die
anderen Projektoren mit geeigneten DMX-Kabeln untereinander.
ACHTUNG! Am letzten Projektor muss der DMX-Ausgang durch ei-
nen 120 Ohm Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
3. Verbinden Sie bei Bedarf einen Audio-Quelle mit der Audio-Eingangs-
buchse -28-.
4. Verbinden Sie bei Bedarf ein MIDI-Gerät mit der MIDI-Eingangsbuchse
-29-.
5. Verbinden Sie bei Bedarf eine Niederspannungs-Nebelmaschine mit der
Nebelmaschinen-Eingangsbuchse -32-.
27 28 29 30
31
32 33
34
6. Connect the power pack with the power connection jack -33- and mains.
7. If desired, connect a USB storage device to the USB port -27- of the Club
12 Joystick.
8. Switch the device on with the on/off switch -34-.
9. Switch the individual projectors on and address them (observe the res-
pective operating instructions).
9. Operation
9.1 Program Mode
To access program mode press and hold the Program Button -8- for 3 se-
conds. As soon as the device is in program mode the Program LED -9- will
be lit.
9.2 Scenes
9.2.1 Creating Scenes
a) First access program mode as described under 9.1.
b) First select one or more projectors via the Scanner Buttons -5-. It is pos-
sible to control several projectors at the same time. The corresponding
LEDs will be lit.
c) Now adjust the single DMX values of the projector(s) (such as mirror pan/
tilt, gobos, colours and other values) via the faders or the joystick.
d) Press the Page Select Button -6- in order to switch between channels 1-8
and 9-16. The indicator for Page A is for channels 1-8 and the indicator for
Page B is for channels 9-16.
e) When all adjustments have been made, press the MIDI/Rec Button -14-.
f) Press the Bank Up -21- and Bank Down -22- Buttons to select a bank.
g) Now press one of the Scene Buttons -5- to store the scene. Now all LEDs
will blink (except the Warm-up LED for Fog Machine -2- and Standby LED
for Fog Machine -4-).
h) Repeat steps c) – g) in order to select further projectors.
i) Press and hold the Program Button -8- for appr. 3 seconds to exit pro-
gram mode.
9.2.2 Changing a Scene
a) First access program mode as described under 9.1.
b) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22-in order to select a
bank.
c) Press the Scene Button -5- to select the scene that you wish to modify.
d) Use the DMX fader -7- to change the scene.
e) Now press the MIDI/Rec Button -14-.
f) Press the Scene Button -5- again to store the changes.
9.2.3 Copying a Scene
a) First access program mode as described under 9.1.
b) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22- in order to select a
bank.
c) Select a scene to copy via the Scene Buttons -5-.
d) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22- to select a position to
paste the copied bank.
e) Now press the MIDI/Rec Button -14-.
f) Press any of the Scene Buttons -5-. All the LEDs will blink. Then the scene
is copied.
6. Verbinden Sie das Netzteil mit der Netzanschlussbuchse -33- und dem
Stromnetz.
7. Verbinden Sie bei Bedarf ein USB-Speichermedium mit dem USB-Port
-27- des Club 12 Joystick.
8. Schalten Sie das Gerät jetzt mit dem Netzschalter ein -34-.
9. Schalten Sie nun die einzelnen Projektoren ein und adressieren Sie sie
(beachten Sie dazu die jeweilige Bedienungsanleitung).
9. Bedienung
9.1 Programmier Modus
Um in den Programmier Modus zu gelangen, halten Sie die Program Taste
-8- für 3 Sekunden gedrückt. Sobald sich das Gerät im Programmier Modus
bendet, leuchtet die Program-LED -9- auf.
9.2 Szenen
9.2.1 Erstellen einer Szene
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Wählen Sie zunächst den oder die gewünschten Projektor(en) mit den
Scanner Tasten -5- aus. Es ist möglich, mehrere Projektoren gleichzeitig
zu steuern. Die entsprechenden Scanner-LEDs leuchten auf.
c) Stellen Sie jetzt die einzelnen DMX-Werte des/der Projektors/en (wie
Spiegel Pan/Tilt, Gobos, Farben und andere Werte) mit den Fadern und
dem Joystick ein.
d) Drücken Sie die Page Select Taste -6-, um zwischen den Kanälen 1-8 und
9-16 hin und her zu schalten. Die Anzeige für Page A ist die LED 1-8 und
die Anzeige für Page B ist die LED 9-16.
e) Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die
MIDI/Rec-Taste -14-.
f) Drücken Sie die Bank Up -21- und Bank Down -22- Tasten, um eine Bank
auszuwählen.
g) Drücken Sie nun eine der Scene-Tasten -5-, um die Szene zu speichern.
Nun werden alle LEDs aueuchten (ausgenommen der Vorheiz-LED für
Nebelmaschine -2- und Bereitschafts-LED für Nebelmaschine -4-).
h)
Wiederholen Sie die Schritte c) – g), um weitere Projektoren auszuwählen.
i) Halten sie die Program Taste -8- ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den
Programmier Modus wieder zu verlassen.
9.2.2 Verändern einer Szene
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Drücken Sie die Bank Up -21- und Bank Down -22- Tasten, um eine Bank
auszuwählen.
c) Wählen Sie zunächst die Szene, die verändert werden soll, mit den Scene-
Tasten -5-.
d) Ändern Sie nun die Szene mit dem entsprechenden DMX-Fader -7-.
e) Drücken Sie nun die MIDI/Rec-Taste -14-.
f) Drücken Sie die Scene-Taste -5- erneut, um die Änderungen zu speichern.
9.2.3 Kopieren einer Szene
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Drücken Sie die Bank Up -21- und Bank Down -22- Tasten, um eine Bank
auszuwählen.
c) Wählen Sie zunächst die Szene, die kopiert werden soll, mit den Scene-
Tasten -5-.
d) Verwenden Sie die Bank Up -21- bzw. Bank Down -22- Tasten, um eine
Position auszuwählen, wo die Szene hin kopiert werden soll.
e) Drücken Sie nun die MIDI/Rec-Taste -14-.
f) Drücken Sie eine der Scene-Tasten -5-. Alle LEDs leuchten auf; nun wurde
die Szene kopiert.
9.2.4 Deleting a Scene
a) First access program mode as described under 9.1.
b) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22- in order to select a
bank.
c) Press and hold the Auto/Del Button -16-, then press the desired Scene
Button -5-. All LEDs will blink, then the scene is deleted.
9.2.5 Deleting all Scenes
a) First turn off the Club 12 Joystick via the ON/OFF Switch -34-.
b) Press and hold the Program -8- and Bank Down Buttons -22- and turn on
the device again. After appr. 2 seconds all LEDs will blink.
c) As soon as all LEDs go out all scenes have been deleted.
ATTENTION! This step irrevocably deletes all scenes stored in the
Scanic Club 12 Joystick.
9.3 Banks
9.3.1 Copying a Bank
a) First access program mode as described under 9.1.
b) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22- in order to select a
bank that you want to copy.
c) Press the MIDI/Rec Button -14-.
d) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22- in order to select a
new bank.
e) Press the Music/Bank Copy Button -10-. All LEDs will blink, then the copy
is completed.
f) Press and hold the Program Button -8- for appr. 3 seconds to exit pro-
gram mode.
9.3.2 Deleting a Bank
a) First access program mode as described under 9.1.
b) Press the Bank Up -21- and Bank Down Buttons -22- in order to select a
bank that you want to delete.
c) Delete the bank by pressing the Auto/Del Button -16- and the Music/Bank
Copy Button -10- simultaneously.
d) Now return to the previous mode by pressing and holding the Program
Button -8- for appr. 3 seconds (the Program LED will go out).
9.4 Scanners
9.4.1 Copying a Scanner
a) Press and hold the Scanner Button -5- of the scanner you would like to copy.
b) Press another Scanner Button -5-. Now both scanners have the same ef-
fects.
9.5 Chases
9.5.1 Editing a Chase
ATTENTION! A chaser can only be edited when there are existing
scenes that can be loaded. Each chaser can be edited with up to
240 steps.
a) First access program mode as described under 9.1.
b) Press one of the Chaser Buttons -25-.
c) Select a desired scene from the banks.
d) Press the MIDI/Rec Button -14-. All LEDs will blink. This means that the
scene has been loaded into the Chaser.
e) Repeat steps c) - d) to load furhter scenes. Up to 240 steps can be edited.
f) Press and hold the Program Button -8- for appr. 3 seconds to exit pro-
gram mode.
9.2.4 Löschen einer Szene
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Drücken Sie die Bank Up -21- und Bank Down -22- Tasten, um eine Bank
auszuwählen.
c) Halten Sie die Auto/Del-Taste -16- gedrückt. Drücken Sie nun gleichzeitig
die Scene-Taste -5- der Szene, die gelöscht werden soll. Alle LEDs leuch-
ten auf; nun wurde die Szene gelöscht.
9.2.5 Löschen aller Szenen
a) Schalten Sie zunächst den Scanic Club 12 Joystick über den Netzschalter
-34- aus.
b) Halten Sie nun die Program -8- und Bank Down Tasten -22- gedrückt und
schalten das Gerät wieder ein. Nach ca. 2 Sekunden blinken alle LEDs.
c) Sobald die LEDs wieder erlöschen sind alle Szenen gelöscht.
ACHTUNG! Mit diesem Vorgang löschen Sie sämtliche auf dem Sca-
nic Club 12 Joystick gespeicherten Szenen unwiderruich.
9.3 Bänke
9.3.1Kopieren einer Bank
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Drücken Sie die Bank Up -21- und Bank Down -22- Tasten, um eine Bank
auszuwählen, die kopiert werden soll.
c) Drücken Sie die MIDI/Rec-Taste -14-.
d) Drücken Sie die Bank Up -21- und Bank Down -22- Tasten, um eine neue
Bank auszuwählen.
e) Drücken Sie die Music/Bank Copy-Taste -10-. Alle LEDs fangen an zu blin-
ken, danach wurde die Bank erfolgreich kopiert.
f) Halten sie die Program Taste -8- ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den
Programmier Modus wieder zu verlassen.
9.3.2 Löschen einer Bank
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Wählen Sie zunächst die Bank, die gelöscht werden soll, mit den Bank Up
-21- und Bank Down-Tasten -22- aus.
c) Löschen Sie die Bank nun, indem Sie gleichzeitig die Auto/Del-Taste -16-
und die Music/Bank Copy-Taste -10- drücken.
d) Wechseln Sie wieder in den bisherigen Modus, indem Sie die Program-
Taste 3 Sekunden gedrückt halten (die Program-LED erlischt).
9.4 Scanner
9.4.1 Kopieren eines Scanners
a) Halten Sie die Scanner-Taste -5- des zu kopierenden Scanners gedrückt.
b) Drücken Sie eine weitere Scanner-Taste -5-. Nun haben beide Scanner die
gleiche Belegung.
9.5 Chaser
9.5.1 Bearbeiten eines Chasers
HINWEIS! Ein Chaser kann nur dann bearbeitet werden, wenn Sze-
nen existieren, die geladen werden können. Jeder Chaser kann mit
bis zu 240 Steps bearbeitet werden.
a) Rufen Sie zunächst, wie unter 9.1 beschrieben, den Programmier Modus auf.
b) Drücken Sie eine der Chaser Tasten -25-.
c) Wählen Sie eine gewünschte Szene aus den Bänken aus.
d) Drücken Sie die MIDI/Rec-Taste -14-. Alle LEDs blinken. Dies bedeutet,
dass die Szene in den Chaser geladen wurde.
e) Wiederholen Sie die Schritte c) - d), um weitere Szenen zu laden. Es kön-
nen bis zu 240 Steps bearbeitet werden.
f) Halten Sie die Program Taste -8- ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den
Programmier Modus wieder zu verlassen.