Scanic CLUB 12 JOYSTICK User manual

Bedienungsanleitung
CLUB 12 JOYSTICK
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die-
se Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Auf-
stellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend quali ziert sein und diese
Betriebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
gen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CLUB 12 JOYSTICK
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before ini-
tial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately quali ed and
observe this operation manual in detail. This product complies with the re-
quirements of the applicable European and national regulations. Conformity
has been proven. The respective statements and documents are deposited
at the manufacturer.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu
vermeiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Was-
ser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals
das Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock
do not expose the device to water or uids!
Never open the housing!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Scanic Club 12 Joystick. Vielen
Dank, dass Sie unserer Technologie Ihr Vertrauen schenken!
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die entspre-
chenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Die-
ses Produkt entspricht der Schutzklasse I und ist mit einer Schutzisolierung
versehen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbau-
en und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Beachten Sie bitte,
dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verur-
sacht werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
Dieses Produkt ist ab Werk in einem einwandfreien Zustand. Beachten Sie
unbedingt alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, um diesen Zustand
und einen gefahrlosen Betrieb des Produktes zu gewährleisten!
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursachte Schäden
lassen jeden Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Produktes oder Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und Probleme gut
auf und geben Sie sie bei Verkauf, Verleih oder sonstiger Überlassung des
Produktes weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen 192-Kanal DMX-Controller, mit
dem sich bis zu 12 DMX-gesteuerte Projektoren wie Scanner oder Moving
Heads, mit je bis zu 16 Kanälen steuern lassen. Das Produkt wird dabei an die
Projektoren, ggf. an eine Audioquelle und an das Stromnetz angeschlossen.
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zuge-
lassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung be-
schrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Gewährleis-
tungsanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefah-
ren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals entfernt werden,
da ansonsten der Gewährleistungsanspruch erlischt.
Sicherheitshinweise
1. Vor der Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Produktes bitten wir Sie
- diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
- alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und zu befolgen.
- sicherzustellen, dass jeder, der mit Installation, Betrieb, Transport und
Lagerung dieses Produktes betraut ist, dafür geeignet ist.
- zu überprüfen, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Soll-
ten Sie Schäden an Stromkabel oder Gehäuse entdecken, nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb; setzen Sie sich unbedingt mit Ihrem Fachhänd-
ler in Verbindung.
Congratulations on purchasing this Scanic Club 12 Joystick. Thank
you for your trust in our technology!
This product complies with the requirements stipulated by applicable Euro-
pean and national regulations; conformity has been proven and the respec-
tive declarations and documents have been deposited with the manufactu-
rer. This product complies with the German protection class I and features a
protective insulation.
For reasons of safety and approval (CE) the personal reconstruction and/
or modication of this product is prohibited. Please observe that damage
caused by modications performed manually to this device is not covered
by the warranty.
This product leaves our factory in perfect condition. Please observe all notes
in these operating instructions to warrant this condition and the safe opera-
tion of the product!
Any damage caused as a result of the non-compliance with these operating
instructions leads to the expiration of any warranty claim. The manufacturer
does not accept liability for any damage to property or for personal injury
resulting from the improper handling of the product, or non-observance of
the operating instructions.
Store these operating instructions in a safe place for later reference and pass
them to any new holder when selling or lending or leaving this device in the
hands of any other party.
Application According to Purpose
This product is a 192 channel DMX Controller for up to 12 DMX-controlled
projectors such as Scanners or Moving Heads with each up to 16 channels.
The product is hooked up with the projectors and possibly an audio source,
and mains.
This product is designed for 230 V, 50 Hz A/C operation and intended exclu-
sively for indoor use.
If used for any purpose other than described in these operating instructions,
the device may suffer damage and the warranty expires. Also, any other use
is linked with risks such as short circuits, re, electrical shock, etc.
The manufacturer‘s serial number must never be removed as otherwise the
warranty expires.
Notes on Safety
1. Before Operation
Prior to the initial operation of this product we ask you to
- read these operating instructions with great care;
- study and observe all instructions carefully;
- ensure that everybody and anybody involved in the installation, operati-
on, transport and storage of this product is suitably qualied;
- verify whether any visible damage was caused during transport. If the
power cord, housing or the light are damaged, do not operate the device;
contact your specialised dealer immediately.

2. Netzspannung, Netzkabel und Netzanschluss
Der Umgang mit Netzspannung, Netzkabeln und Netzanschlüssen erfordert
wegen der Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages, der Ge-
fahr eines Brandes und der Gefahr eines Kurzschlusses besondere Vorsicht!
Bitte beachten Sie insbesondere folgende Hinweise:
Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinder-
hände. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei Anwesenheit von Kindern in der
Nähe des Produktes eine dauerhafte Aufsicht erfolgt!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbsthilfewerkstätten
ist das Betreiben des Gerätes durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen des Netzka-
bels! Sollten Sie dabei Schäden am Netzkabel entdecken, nehmen Sie das
Produkt nicht in Betrieb, bzw. außer Betrieb! Sichern Sie das Produkt gegen
unbeabsichtigten Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Ver-
bindung!
Trennen Sie das Produkt immer vom Netz, indem Sie den Netzstecker an der
Griffäche anfassen. Ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Stellen Sie sicher, dass Sie das Produkt ausschließlich an 230 V, 50 Hz Wech-
selspannung anschließen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes
stets sicher, dass das Netzkabel weder mechanisch, noch durch Feuchtig-
keit, Flüssigkeit, Hitze oder Kälte beschädigt werden kann!
Die Kabeleinführung am Produkt darf nicht durch Zuge belastet werden!
Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss erst nach dem Aufbau des Produk-
tes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken!
Das Produkt darf nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentli-
chen Versorgungsnetzes angeschlossen werden. Stecken Sie das Netzkabel
nur in geeignete Steckdosen ein!
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel!
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung stets sicher,
dass keine Kabel frei herumliegen!
Fassen Sie Netzkabel, Netzstecker und Netzsteckdosen nie mit nassen oder
feuchten Händen an!
Trennen Sie das Produkt bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom
Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffäche an und ziehen Sie
niemals an der Netzleitung!
3. Gehäuse
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Darin benden sich keine zu wartenden
Teile. Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt wer-
den, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
Stellen Sie bei Installation, Betrieb, Transport und Lagerung des Produktes
stets sicher, dass keine Erschütterungen oder sonstige Gewalteinwirkungen
auf das Gehäuse einwirken können!
Es darf keinerlei Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen, da dies die Schutziso-
lierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen könnte, was zu tödlichen Strom-
schlägen führen kann! Im Fall von eingedrungener Flüssigkeit müssen Sie sofort
den Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern
und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch Flüs-
sigkeiten im Gehäuse entstehen, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
2. Supply Voltage, Mains Cord and Connection to Mains
The handling of supply voltage, mains cords and connections to mains calls
for particular care considering the potential risk from a life-threatening elec-
tric shock, the risk of re and the risk of short circuits! Please observe the
following notes in particular:
Products operating on supply voltage should be kept out of the reach of
children. Therefore ensure the permanent supervision if children are in the
immediate vicinity of the product!
For commercial facilities the regulations on the prevention of accidents of
the respective trade association must be observed.
The operation of this equipment at schools, training facilities, and hobby or
self-help workshops must be supervised responsibly by trained personnel.
Check the product regularly for any damage to the mains cord! Should you
discover any damage to the mains cord, do not operate or disconnect this
product! Secure the product against accidental operation and contact your
specialised dealer!
Always separate the product from mains by holding the mains plug by the
handling surface. Never disconnect by holding the line cord!
Be sure to connect the product exclusively to 230 V, 50 Hz A/C!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that the mains cord is not exposed to possible mechanical damage,
or damage caused by humidity, uids, heat or cold!
The product‘s cable entry must not be exposed to stress from pull!
Create the mains connection once the product has been installed only. Al-
ways connect the mains plug last!
The product must only be connected to a proper outlet of the public supply
grid. Connect the mains cord to suitable outlets only!
Use extensions cords in compliance with specications only!
Do not allow the mains cord to come into contact with other cords!
Ensure during installation, operation, transport and storage that none of the
cables are freely exposed!
Never touch the mains cord, mains plug and outlets with wet or damp hands!
When not using the product, and prior to cleaning always disconnect the
product from mains! To do so, hold the mains plug by the handling surface
and never pull the mains cord!
3. Housing
Never open the housing! The inside does not contain any parts that require
maintenance. Maintenance must be carried out by expert staff only, other-
wise the warranty expires!
Always ensure during installation, operation, transport and when storing the
product that no shocks or other forces impact the housing!
Fluids must not enter the housing as this could reduce the protective insula-
tion and may trigger short circuits which may lead to fatal electric shocks! If
uids have entered, disconnect the mains plug immediately and secure the
product against unintentional operation and contact your specialised dealer!
Damage caused as a result of uids entering the housing is exempt from
warranty.

No metal parts or other items must enter the housing as this may reduce the
protective insulation or trigger short circuits which may lead to fatal electric
shocks! If metal parts or other items have entered, disconnect the mains
plug immediately, secure the product against unintentional operation and
contact your specialised dealer! Damage caused by metal parts or other
items in the housing is exempt from warranty.
4. Operating Environment
The product must be operated and stored in a dry environment only! Splash
water, rain, humidity, fog may reduce the protective insulation which may
lead to fatal electric shocks! The limit value for relative humidity is 50% at
45°C. A minimum distance of 0.5m to a fog machine must be kept; fog satu-
ration in the room must not reduce the visibility to below 10 mtr.
The product must be operated at a temperature range between -5 °C and
45 °C only. Protect the product against direct exposure to sunlight or other
heat, such as from radiators!
If the product is taken from a cold environment into a warm environment it
must only be taken into operation once it has reached ambient temperature,
since the condensation created by the difference in temperature may des-
troy the device!
Protect the product against dust! Dust may reduce the protective insulation,
which may cause fatal electric shocks!
The product must be operated at altitudes ranging between 20 mtr below
and 2000 mtr above sea level only!
The product must not be operated during thunder storms; risk of destruction
from surge voltages!
5. Cleaning
The product must be freed regularly from dust, other deposits and conta-
mination as this may reduce the protective insulation, which may lead to a
fatal electric shock!
Before cleaning, always disconnect the product from mains!
This product should be cleaned with a moist cloth only; never use aggressive
cleaning agents, solvents or benzine for cleaning.
Ensure that the product is completely dry before operating it again after
cleaning!
6. Transport
To avoid damage caused during transport, wrap the product in its original
packaging only and handle it with great care during transport!
Es dürfen keine Metallteile oder sonstige Gegenstände in das Gehäuse ge-
langen, da dies die Schutzisolierung reduzieren oder Kurzschlüsse auslösen
könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Im Fall von eingedrun-
genen Metallteilen oder sonstigen Gegenständen müssen Sie sofort den
Netzstecker ziehen, das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern
und sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen! Schäden, die durch
Metallteile oder sonstige Gegenstände im Gehäuse entstehen, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
4. Betriebsumgebung
Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gelagert werden! Spritz-
wasser, Regen, Feuchtigkeit, Nebel können die Schutzisolierung reduzieren,
was zu tödlichen Stromschlägen führen kann! Der Grenzwert für die relative
Luftfeuchtigkeit liegt bei 50% bei 45 Grad Celsius. Zu einer Nebelmaschine
muss ein Mindestabstand von 0,5 m eingehalten werden; die Nebelsättigung
im Raum darf eine Sichtweite von 10 m nicht unterschreiten.
Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -5 und 45 Grad Celsius
betrieben werden. Schützen Sie das Produkt dazu vor direkter Sonnenein-
strahlung oder anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch Heizkörper!
Wenn das Produkt von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde, darf es erst in Betrieb genommen werden, wenn es Zimmertempe-
ratur erreicht hat, da das dabei entstehende Kondenswasser es unter Um-
ständen zerstören kann!
Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub kann die Schutzisolie-
rung reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m unter bis 2000 m über
Normalnull (NN) in Betrieb genommen werden!
Das Produkt darf nicht bei Gewitter betrieben werden, da ansonsten eine
Zerstörung durch Überspannung droht!
5. Reinigung
Das Produkt muss regelmäßig von Staub, anderen Ablagerungen und Ver-
schmutzungen gereinigt werden, weil ansonsten die Schutzisolierung redu-
ziert werden könnte, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann!
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung unbedingt vom Netz!
Dieses Produkt sollte nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden,
verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt komplett trocken ist, bevor Sie es nach
der Reinigung wieder in Betrieb nehmen!
6. Transport
Um Transportschäden auszuschließen, verpacken Sie das Produkt bitte nur
in der ursprünglichen Originalverpackung und lassen beim Transport Vor-
sicht walten!

7. Functions & Connections
User Surface
1. Scanner Buttons
Select the desired projector/s with the respective scanner selector (LED on).
In order to deactivate the scanner press the button again.
2. Warm-up LED for Fog Machine
Indicates if the connected fog machine is heating up.
ATTENTION! If the Warm-up LED is on, do not operate the Activation
Button.
3. Activation Button for Fog Machine
Activates the connected fog machine if the Standby LED -4- is on.
4. Standby LED for Fog Machine
Indicates that the connected fog machine is in standby mode.
7. Funktionen & Anschlüsse
Bedienoberäche
1. Scanner-Tasten
Wählen Sie den/die gewünschten Projektor(en) mit der jeweiligen Scanner-
Taste aus (die entsprechende LED blinkt). Um den Projektor wieder abzu-
wählen drücken Sie die Taste erneut.
2. Vorheiz-LED für Nebelmaschine
Zeigt an, ob sich eine angeshlossene Nebelmaschine in der Vorheizphase
bendet.
ACHTUNG! Wenn die Vorheiz-LED leuchtet, nicht die Aktivierungs-
taste drücken!
3. Aktivierungstaste für Nebelmaschine
Aktiviert die angeschlossene Nebelmaschine, wenn die Bereitschafts-LED
leuchtet.
4. Bereitschafts-LED für Nebelmaschine
Zeigt an, dass sich die angeschlossene Nebelmaschine im Bereitschaftsmo-
dus bendet.
Scanners DMX Channels Slider Control LED Indicator
1 1 – 16 Off Off
2 17 – 32 Off Off
3 33 – 48 Off Off
4 49 – 64 Off Off
5 65 – 80 Off Off
6 81 – 96 Off Off
7 97 – 112 Off Off
8 113 – 128 Off Off
9 129 – 144 Off Off
10 145 – 160 Off Off
11 161 – 176 Off Off
12 177 – 192 Off Off
Scanner DMX Kanäle Slider Kontrolle LED Anzeige
1 1 – 16 Aus Aus
2 17 – 32 Aus Aus
3 33 – 48 Aus Aus
4 49 – 64 Aus Aus
5 65 – 80 Aus Aus
6 81 – 96 Aus Aus
7 97 – 112 Aus Aus
8 113 – 128 Aus Aus
9 129 – 144 Aus Aus
10 145 – 160 Aus Aus
11 161 – 176 Aus Aus
12 177 – 192 Aus Aus
Scanners DMX Channels Slider Control LED Indicator
1 1 – 16 On On
2 17 – 32 On On
3 33 – 48 On On
4 49 – 64 On On
5 65 – 80 On On
6 81 – 96 On On
7 97 – 112 On On
8 113 – 128 On On
9 129 – 144 On On
10 145 – 160 On On
11 161 – 176 On On
12 177 – 192 On On
Scanner DMX Kanäle Slider Kontrolle LED Anzeige
1 1 – 16 An An
2 17 – 32 An An
3 33 – 48 An An
4 49 – 64 An An
5 65 – 80 An An
6 81 – 96 An An
7 97 – 112 An An
8 113 – 128 An An
9 129 – 144 An An
10 145 – 160 An An
11 161 – 176 An An
12 177 – 192 An An
26
16 10
12
18 21
17
24
25
23
15
22
19
13
20
11
2
14 8
3
6
4
1
5
7