Scansonic M7 User manual

UK User Manual
DE Bedienungsanleitung
DK Brugervejledning
FR Guide d'instructions
IT Manuale di istruzioni
SBruksanvisning
FI Käyttöohje

2
IMPORTANT SAFTY INSTRUCTIONS
Please read these instructions completely before operating this
product and keep them for future reference.
Heed all warnings and follow all instructions.
a. To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing and don't place objects lled
with liquids, such as vases on apparatus.
b. The mains plug (power adaptor) is used as disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
c. Battery shall not be exposed to excessive heat.
d. Do not install this equipment in a conned build-in space,
such as a book case or similar, and remain well ventilated
conditions. The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items such as newspaper, table-
cloths, curtains etc.
e. No open ame sources, such as lighted candles, should be
placed on or near the apparatus.
f. Please refer to information on back of apparatus and safety
information before installing or operating.
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol, within equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
g. Danger of explosion or re if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
h. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
i. Keep minimum distances of 10 cm apparatus and AC adaptor
for sufcient ventilation.
j. The apparatus and AC adaptor should be used in moderate
climates.
k. Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
WARNING: To prevent rs or shock hazard, do not expose this
unit to rain or moisture.
SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge
protector for AC connection. Lightning and power surges are not
covered under warranty for this product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

3
LOCATION OF CONTROLS
Front View
1. Power On/Off
2. Volume down
3. Volume up
4. Disconnect/Connect
5. USB Charging port
6. Left Speaker
7. Right Speaker
8. LED Power indicator
9. DC 18V jack
10. Line-in jack
A. Power On/Off
B. Play/Pause
C. Previous Track
D. Volume Down
E. Mute
F. Disconnect/connect
Bluetooth
G. Next Track
H. Volume Up
Top View Rear View

4
ADAPTOR
AC CONNECTION
Insert the small DC plug from the AC adaptor into the DC IN 18V jack (Figure A).
Connect the AC cord to the adaptor and connect the other end to a wall outlet
having 230V AC (Figure B).
Use only the AC adaptor supplied with this product.
BATTERY INSTALLATION
1. Eject the battery compartment (Figure C).
2. Install a CR2025 battery (Figure C).
3. Insert the battery compartment (Figure C).
Figure A
Figure B
PRECAUTIONS
Figure C
Follow these precautions when using a
battery in this device.
Warning: Danger of re or explosion, if
battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or
equivalent type.
Be sure to follow the correct polarity
when installing the batteries, as
indicated, in the battery compartment. A
reversed battery may cause damage to
the device.
If the device is not to be used for a long
period of time, remove the batteries to
prevent damage from possible battery
leakage.
Do not try to recharge a battery; it can
overheat and cause damage or injury.
ADAPTOR

5
OPERATION
First connection
1. Press "Power On/Off" to turn on the Scansonic M7 (Figure D).
2. Blue LED will indicate power on and the M7 will go into Bluetooth auto pairing.
3. Search Bluetooth on your phone/bluetooth device
4. Locate "M7" in the search list and connect.
Note: When using "Power On/Off" button for standby, the M7 will reconnect with latest
paired device, when powered on again If the M7 is switched off by disconnecting the
wall socket, it will start auto pairing when turned on again.
Disconnect/new pairing
1. Press " " to disconnect current phone/bluetooth device (Figure E).
2. The M7 is in auto pairing and ready to connect with a new device.
3. Search Bluetooth on your phone/bluetooth device
4. Locate "M7" in the search list and connect.
Line in/AUX
The Line in can be used to connect a phone/MP3 etc. without Bluetooth
1. Turn down the volume.
2. Connect a Mini Jack cable to the M7 (Figure F).
The sound from Bluetooth will be disconnected.
3. Connect a phone/MP3 etc. to the cable.
4. Start playing music from your device and adjust the volume.
Note: To reconnect the sound from Bluetooth, remove the cable from the M7.
USB Charge
This port is able to charge devices that support USB charge.
1. Press "Power On/Off" to turn on the Scansonic M7
2. Connect the USB cable supplied with your device (Figure G).
Note: If M7 is charging only, without any audio input, the unit will automatically enter
standby mode, after 3 hours.
When in standby mode, there is no USB charge function.
The USB Charge port is not able to transfer data or music, it's for charging only.
Top View
Power On/Off
USB charge
LINE IN
Top View
Back View
Top View
Figure D
Figure E
Figure F
Figure G

6
TROUBLESHOOTING
No sound Volume is set to minimum, increase volume.
Power is off.
Make sure the AC adaptor is plugged in and wall outlet is turned on.
Make sure audio device is connected by Bluetooth or cable.
When using Bluetooth, make sure no LINE-IN cable are plugged in.
Reset unit: Unplug AC adaptor, wait 60 seconds and plug it back in.
No response to
remote control
The power LED indicator will ash when receiving signal from the remote control.
(LED located behind speaker grill on front).
If LED does not ash:
Make sure no object blocks the signal.
Replace the remote control battery.
If LED does ash:
Reset unit: Unplug AC adaptor, wait 60 seconds and plug it back in.
SPECIFICATIONS
Power Source: DC 18V 3.0A AC Adaptor
Speaker: Subwoofer (x1) 4" 6 ohm
Full range driver (x2) 2.5" 4 ohm
Tweeter (x2) 1" 4 ohm
Output power: 7W x2 + 22W
Weight: 5 kg
Dimensions: 388 x 246 x 123 mm (WxDxH)
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.

DE Bedienungsanleitung

2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie für späteres
Nachschlagen auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie alle
Anleitungen.
a. Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das
Gerät nicht Spritzwasser oder Tropfwasser aus und stellen Sie
keine mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem
Gerät ab.
b. Der Netzstecker (Netzteil) dient dem Abtrennen des Geräts
vom Stromnetz, die Steckdose muss jederzeit frei zugänglich
sein.
c. Setzen Sie die Batterie nicht übermäßiger Hitze aus.
d. Bauen Sie das Gerät nicht in einem Bücherschrank oder
dergleichen ein und achten Sie stets auf ausreichende
Belüftung. Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit
Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen oder dergleichen.
e. Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen)
auf dem Gerät ab.
GEFÄHRLICHE HOCHSPANNUNG: Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu
einem Stromschlag führen kann.
ACHTUNG: Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen in der
Dokumentation des Geräts hin.
f. Lesen Sie die Informationen auf der Geräterückseite sowie die
Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
g. Explosions- und Feuergefahr bei falschem Einsetzen von
Batterien. Tauschen Sie Batterien nur gegen gleichwertige
Batterien aus.
h. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
i. Halten Sie rings um Gerät und Netzteil einen Mindestabstand
von 10 cm für ausreichende Belüftung ein.
j. Gerät und Netzteil sind zur Benutzung in moderatem Klima
bestimmt.
k. Entsorgen Sie Batterien stets umweltgerecht.
WARNUNG: Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ: Wir empfehlen die Benutzung
eines Überspannungsschutzes. Blitzschlag und Überspannung
sind nicht von der Garantie abgedeckt.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE (ODER RÜCKWAND) NICHT ÖFFNEN.
ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER WARTBAREN TEILE IM GERÄT. WENDEN SIE SICH MIT
REPARATUREN STETS AN EINEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST.

3
BEDIENELEMENTE
Frontansicht
1. Ein/Aus
2. Lautstärke verringern
3. Lautstärke erhöhen
4. Trennen/Verbinden
5. USB-Ladeanschluss
6. Linker Lautsprecher
7. Rechter Lautsprecher
8. Status-LED
9. DC 18 V Netzteileingang
10. Line-Eingang
A. Ein/Aus
B. Wiedergabe/Pause
C. Vorheriger Track
D. Lautstärke verringern
E. Stummschaltung
F. Bluetooth trennen/
verbinden
G. Nächster Track
H. Lautstärke erhöhen
Draufsicht Rückansicht

4
ADAPTOR
NETZANSCHLUSS
Schließen Sie den kleinen DC-Stecker vom Netzteil am Eingang DC IN 18V an
(Abbildung A).
Schließen Sie das Netzkabel am Netzteil und dann an einer 230-Volt-Steckdose
an (Abbildung B).
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
BATTERIEN EINSETZEN
1. Nehmen Sie die Batterielade heraus (Abbildung C).
2. Setzen Sie eine CR2025 Knopfzelle ein (Abbildung C).
3. Setzen Sie die Batterielade zurück (Abbildung C).
Abbildung A
Abbildung B
SICHERHEITSHINWEISE
Abbildung C
Folgen Sie den Sicherheitshinweisen,
wenn Sie dieses Gerät im Batteriebetrieb
benutzen.
Warnung: Explosions- und Feuergefahr
bei falschem Einsetzen von Batterien.
Tauschen Sie Batterien nur gegen
gleichwertige Batterien aus.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterie
auf die korrekte Polarität, wie auf der
Batterielade dargestellt. Vertauschte
Polarität kann das Gerät beschädigen.
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen
Sie die Batterie, um Schäden durch
auslaufende Batteriesäure zu
vermeiden.
Laden Sie Batterien nicht auf, das kann
zu Überhitzung führen und Schäden
oder Verletzungen verursachen.
NETZTEIL

5
BEDIENUNGSHINWEISE
Erstgebrauch
1. Drücken Sie „Ein/Aus“, um das Scansonic M7 einzuschalten (Abbildung D).
2. Die blaue LED leuchtet auf und das M7 begibt sich in den automatischen Bluetooth-
Pairingmodus.
3. Finden Sie Bluetooth auf Ihrem Handy/Bluetooth-Gerät.
4. Finden Sie „M7“ in der Suchliste und verbinden Sie.
Hinweis: Wenn Sie „Ein/Aus“ zum Ausschalten in den Stand-by-Modus benutzen, verbindet
sich das M7 beim nächsten Einschalten wieder mit dem zuletzt verbundenen
Gerät. Beim Abziehen des Netzteils wird das automatische Pairing des M7 beim
nächsten Einschalten wieder gestartet.
Trennen/erneutes Pairing
1. Drücken Sie zum Trennen der Verbindung mit dem aktuellen Handy/Bluetooth-Gerät
(Abbildung E).
2. Das M7 bendet sich im automatischen Pairingmodus und kann sich mit einem neuen
Gerät verbinden.
3. Finden Sie Bluetooth auf Ihrem Handy/Bluetooth-Gerät.
4. Finden Sie „M7“ in der Suchliste und verbinden Sie.
Line-Eingang/AUX
Der Line-Eingang dient dem Anschluss eines Handys/MP3-Players ohne Bluetooth-
Funktion.
1. Regeln Sie die Lautstärke herunter.
2. Schließen Sie ein Stereokabel am M7 an (Abbildung F).
Der Ton des Bluetooth-Geräts wird unterbrochen.
3. Schließen Sie ein Handy/MP3-Player am Kabel an.
4. Starten Sie die Wiedergabe vom externen Gerät und stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweis: Zum erneuten Hören des Tons vom Bluetooth-Gerät ziehen Sie das Kabel vom
M7 ab.
USB-Ladeanschluss
Dieser Anschluss dient dem Laden von Geräten, die ein Laden über USB-Verbindung
unterstützen.
1. Drücken Sie „Ein/Aus“, um das Scansonic M7 einzuschalten.
2. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an (Abbildung G).
Hinweis: Wird über das M7 nur geladen, ohne dass Audio anliegt, dann schaltet sich das
Gerät automatisch nach 3 Stunden in den Stand-by-Modus.
Im Stand-by-Modus werden keine angeschlossenen Geräte geladen.
Der USB-Ladeanschluss kann keine Daten oder Musik übertragen.
Draufsicht
Ein/Aus
USB-Ladeanschluss
LINE-EINGANG
Draufsicht
Rückansicht
Draufsicht
Abbildung D
Abbildung E
Abbildung F
Abbildung G

6
STÖRUNGSERKENNUNG
Kein Ton. Lautstärke zu niedrig eingestellt, erhöhen Sie die Lautstärke.
Gerät ist ausgeschaltet.
Achten Sie darauf, dass das Netzteil in der Steckdose steckt.
Achten Sie darauf, dass ein Audiogerät über Bluetooth oder Kabel verbunden ist.
Benutzen Sie die Bluetooth-Verbindung, dann darf das LINE-IN-Kabel nicht
angeschlossen sein.
Gerät zurückstellen: Ziehen Sie das Netzteil ab, warten Sie 60 Sekunden ab und
schließen Sie es wieder an.
Fernbedienung
funktioniert
nicht.
Die Status-LED blinkt, wenn ein Signal von der Fernbedienung empfangen wird (die
LED bendet sich vorn hinter dem Lautsprechergitter).
LED blinkt nicht:
Vergewissern Sie sich, dass das Signal nicht durch Hindernisse blockiert wird.
Tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus.
LED blinkt:
Gerät zurückstellen: Ziehen Sie das Netzteil ab, warten Sie 60 Sekunden ab und
schließen Sie es wieder an.
SPEZIFIKATIONEN
Spannungsversorgung: DC 18 V 3,0 A Netzteil
Lautsprecher: Subwoofer (x1) 4" 6 Ohm
Full-Range-Lautsprecher (x2) 2,5" 4 Ohm
Hochtöner (x2) 1" 4 Ohm
Ausgangsleistung: 2 x 7 W + 22 W
Gewicht: 5 kg
Abmessungen: 388 x 246 x 123 mm (BxTxH)
Entsorgung. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät in der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte
umweltgerecht. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab oder wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Er nimmt das Gerät für umweltgerechtes Recycling zurück.

DK Brugervejledning

2
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne vejledning grundigt, inden du tager apparatet i brug,
og gem vejledningen, for det tilfælde at du skulle få brug for den.
Vær opmærksom på alle advarsler og følg alle anvisninger.
a. Nedsæt risikoen for brand eller elektrisk stød ved aldrig
at udsætte dette apparat for regn eller fugt, og placér ikke
væskefyldte beholdere (som f.eks. vaser) ovenpå apparatet.
b. Stikproppen (power adapteren) fungerer som hovedafbryder,
hvorfor der altid skal være nem adgang til den stikkontakt,
apparatet er tilsluttet.
c. Batteriet må ikke udsættes for stærk varme.
d. Undlad at placere apparatet på et indelukket sted, som f.eks.
en bogkasse eller lignende, men sørg for, at den nødvendige
ventilation kan nde sted. Luftcirkulationen må ikke hindres
ved, at ventilationsåbningerne tildækkes med f.eks. aviser,
duge, gardiner osv.
e. Placér ikke åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, ovenpå eller
i umiddelbar nærhed af apparatet.
f. Læs oplysningerne på bagsiden af apparatet samt
sikkerhedsanvisningerne, inden du sætter apparatet op og
tager det i brug.
FARLIG SPÆNDING: Det trekantede symbol med lynet er beregnet på at gøre bruger opmærksom på, at apparatets indre
indeholder strømførende dele, der ikke er isolerede, og hvis strømstyrke er tilstrækkelig til at udgøre en fare for skade på personer
ved elektriske stød.
OBS: Udråbstegnet i den ligebenede trekant er beregnet til at gøre bruger opmærksom på vigtige oplysninger i den medfølgende
brugsvejledning vedrørende betjening og vedligeholdelse af apparatet.
g. Eksplosions- eller brandfare, hvis du vender batteriet forkert
i apparatet. Erstat altid batteriet med et andet af samme eller
tilsvarende type.
h. Anvend udelukkende tilslutninger/tilbehør, der er angivet af
producenten.
i. Sørg for min. 10 cm frirum omkring apparatet og AC adapteren,
således at tilstrækkelig ventilation kan nde sted.
j. Apparatet og AC adapteren er designet til brug i et moderat
klima.
k. Tænk på miljøet, når du bortskaffer brugte batterier.
ADVARSEL: Undgå risiko for brand eller stød ved aldrig at
udsætte dette apparat for regn eller fugt.
OVERSPÆNDINGSBESKYTTERE: Det anbefales, at du
anvender en overspændingsbekytter ved tilslutning til lysnettet.
Lyn og spændingsbølger er ikke dækket af garantien på dette
apparat.
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER (ELLER BAGSTYKKE) AF HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK STØD.
APPARATET INDEHOLDER INGEN DELE, SOM BRUGER SELV KAN SERVICERE. OVERLAD ALT SERVICEARBEJDE
TIL KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.

3
KNAPPER OG KONTROLLER
Frontpanel
1. Tænd/Sluk
2. Vol -
3. Vol +
4. Afbryd/Tilslut
5. USB ladeterminal
6. Venstre højttaler
7. Højre højttaler
8. LED Power indikator
9. DC 18V stik
10. Line-in stik
A. Tænd/Sluk
B. Afspil/Pause
C. Forrige skæring
D. Vol -
E. Lydløs
F. Afbryd/Tilslut Bluetooth
G. Næste skæring
H. Vol +
Toppanel Bagpanel

4
ADAPTOR
TILSLUTNING TIL LYSNETTET
Sæt det lille DC stik på AC adapteren i terminalen mærket DC IN 18V stik (Fig. A).
Forbind netledningen til adapteren og sæt stikproppen i en stikkontakt med 230V
vekselstrøm (Fig. B).
Anvend udelukkende den AC adapter, der blev leveret med dette produkt.
ILÆGNING AF BATTERI
1. Tag batteriskuffen ud (Fig. C).
2. Læg et CR2025 batteri i skuffen (Fig. C).
3. Sæt batteriskuffen i igen (Fig. C).
Fig. A
Fig. B
FORHOLDSREGLER
Fig. C
Følg disse forholdsregler, når du
anvender et batteri i denne enhed.
Advarsel: Eksplosions- eller brandfare,
hvis du vender batteriet forkert i
apparatet.
Erstat altid batteriet med et andet af
samme eller tilsvarende type.
Sørg for at vende batteriet i
overensstemmelse med markeringerne
for polaritet, som angivet på batteriet og
i batterirummet. Hvis batteriet vender
forkert, kan det beskadige apparatet.
Hvis du ikke skal bruge apparatet
i længere tid, bør du tage batteriet
ud af det, således at apparatet ikke
beskadiges af evt. batterilækage.
Forsøg aldrig at oplade batterier af
denne type. Batteriet kan overophedes
og forårsage ting- eller personskade.
ADAPTER

5
BETJENING
Førstegangstilslutning
1. Tryk på knappen "Tænd/Sluk" for at tænde Scansonic M7 (Fig. D).
2. Den blå LED angiver, at apparatet er tændt, og M7 starter Bluetooth auto-parring.
3. Søg efter Bluetooth på din telefon/bluetooth enhed.
4. Find "M7" på listen og opret forbindelse.
Bemærk: Når du anvender knappen "Tænd/Sluk" til standby, vil M7 genoprette forbindelsen
til den senest parrede enhed, når du tænder den igen. Hvis M7 har været
frakoblet stikkontakten, starter den i stedet auto-parring, når der igen tændes for
den.
Afbryd/ny parring
1. Tryk på knappen " " for at afbryde parringen med den aktuelle telefon/bluetooth enhed
(Fig. E).
2. M7 står i auto-parring og er klar til at oprette forbindelse til en ny enhed.
3. Søg efter Bluetooth på din telefon/bluetooth enhed.
4. Find "M7" på listen og opret forbindelse.
Line in/AUX
Line in kan anvendes, når du vil tilslutte en telefon/MP3 osv., der ikke har Bluetooth
1. Skru ned for lyden.
2. Forbind et kabel med Mini Jack-stik til M7 (Fig. F).
Lyden fra Bluetooth afbrydes.
3. Forbind en telefon/MP3 el. lign. til kablet.
4. Start afspilningen på den tilsluttede enhed og indstil lydstyrken.
Bemærk: Når du vil genetablere lyden fra Bluetooth, skal du koble kablet fra M7.
Opladning via USB
Denne terminal kan anvendes til opladning af enheder, der understøtter opladning via USB.
1. Tryk på knappen "Tænd/Sluk" for at tænde Scansonic M7.
2. Tilslut det USB-kabel, der fulgte med din enhed (Fig. G).
Bemærk: Hvis M7 udelukkende oplader, og der intet audio input er, vil M7 automatisk gå på
standby efter 3 timer.
Når M7 står på standby, nder der ingen opladning via USB sted.
USB ladeterminalen kan ikke anvendes til at overføre data eller musik, den er
udelukkende beregnet til opladning via USB.
Toppanel
Tænd/Sluk
Opladning via USB
LINE IN
Toppanel
Bagpanel
Toppanel
Fig. D
Fig. E
Fig. F
Fig. G

6
FEJLFINDING
Ingen lyd Der er skruet helt ned for lyden, skru op.
Der er slukket for strømmen.
Sørg for, at AC adapteren er forbundet til en tændt stikkontakt.
Sørg for, at audioenheden er tilsluttet enten via Bluetooth eller via kabel.
Når du anvender Bluetooth, skal du tjekke, at der ikke sidder et kabel i LINE-IN.
Nulstil apparatet: Tag stikket til AC adapteren ud af stikkontakten, vent i et minut
og sæt stikket i kontakten igen.
Apparatet
reagerer ikke på
fjernbetjeningen
Power LED indikatoren blinker, når der modtages signaler fra fjernbetjeningen.
(LED bender sig bag højttalerristen på fronten).
Hvis LED ikke blinker:
Sørg for, at signalet mellem fjernbetjening og apparat ikke er blokeret.
Skift batteriet i fjernbetjeningen.
Hvis LED blinker:
Nulstil apparatet: Tag stikket til AC adapteren ud af stikkontakten, vent i et minut
og sæt stikket i kontakten igen.
SPECIFIKATIONER
Strømkilde: DC 18V 3,0A AC Adapter
Højttaler: Subwoofer (x1) 4" 6 ohm
Fuldtoneenhed (x2) 2,5" 4 ohm
Diskant (x2) 1" 4 ohm
Udgangseffekt: 7W x 2 + 22W
Vægt: 5 kg
Mål: 388 x 246 x 123 mm (BxDxH)
Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærkat angiver, at produktet indenfor EU ikke må bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald. Beskyt miljøet og folkesundheden ved aldrig blot at bortkaste udtjent elektronik, men
bring det til et opsamlingssted for elektronisk og elektrisk udstyr, således at materialerne fra det kan genanvendes.
Bring dit brugte apparat til elretur eller lignende ordning eller kontakt forhandleren, hvor du købte produktet.
Forhandleren kan sørge for miljøskånsom bortskaffelse af produktet.

FR Guide d'instructions

2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser votre appareil et
conservez-le pour référence ultérieure.
Respectez tous les avertissements et toutes les instructions.
a. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, évitez
tout contact de votre appareil avec un liquide (par égouttement
ou éclaboussure) et ne placez dessus aucun récipient
contenant de l'eau, par exemple un vase.
b. Si votre seule option pour éliminer toute tension à l'intérieur de
l'appareil est de débrancher celui-ci du secteur, prévoyez que
la prise soit facilement accessible à tout moment.
c. N'exposez pas vos piles à une chaleur excessive.
d. Ne placez jamais cet appareil dans un espace restreint,
par exemple à l’intérieur d’un meuble encastré ou d'une
bibliothèque, sauf si une ventilation sufsante a été prévue.
Veillez à ce que les ouvertures d'aération ne soient obstruées
ni par des journaux, ni par une nappe, ni par un rideau, ni par
quoi que ce soit d'autre.
e. Ne posez aucune source de amme nue, par exemple une
bougie allumée, sur votre appareil.
TENSION DANGEREUSE : L’éclair avec un symbole de èche à l'intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la
présence d'une tension dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil, d'une amplitude peut-être sufsante pour présenter un
risque de choc électrique pour des personnes.
ATTENTION : Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral dans la documentation repère des instructions
importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (réparation) de l'appareil.
f. Lisez les informations rapportées à l'arrière de l'appareil et
celles qui sont rapportées dans ce guide avant d'installer et
d'utiliser votre appareil.
g. Toute erreur de positionnement d'une pile vous expose à un
risque d'explosion ou d'incendie. Remplacez la pile uniquement
par une pile de même type ou d'un type équivalent.
h. Utilisez uniquement les équipements/accessoires
recommandés par le fabricant.
i. Prévoyez un espace libre d'au moins 10 centimètres autour
de l'appareil et de l'adaptateur secteur pour leur assurer une
ventilation sufsante.
j. L'appareil et son adaptateur secteur ont été conçus pour
fonctionner sous des climats tempérés.
k. Veillez à vous débarrasser de vos piles usées d'une manière
qui ne nuise pas à l'environnement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des risques d'incendie et de choc
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
LIMITEUR DE SURTENSION : Nous vous recommandons de
protéger le branchement au secteur par un limiteur de surtension.
Les dommages qui sont causés par les orages et les surtensions
ne sont pas couverts par la garantie, pour ce produit.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'OUVREZ PAS LE COFFRET DE L'APPAREIL (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
VOTRE APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE. POUR TOUT PROBLÈME, APPORTEZ VOTRE APPAREIL À UN CENTRE DE
SERVICE COMPÉTENT.
Table of contents
Languages:
Other Scansonic Stereo System manuals