Scheppach ha 1000 User guide

07-2009
9322 0467
DAbsauganlage
Original-Anleitung
GB Dust extractor
Translation from the original instruction manual
FR Installation d’aspiration
Traduction du manuel d’origine
IImpianto di aspirazione
Traduzione dalle istruzioni d’uso originali
EDispositivo de aspiración
Traducción de la instrucción de original
PT Sistema de aspiração
Tradução do manual de instruções original
NL Afzuiginstallatie
Vertaling van originele handleiding
NO Avtrekksanlegg
Oversettelse fra original brukermanual
SE Uppsugningsanläggning
Översättning av original-bruksanvisning
DK Udsufgningsanlæg
Oversættelse fra den originale brugervejledning
FIN Purunimuri
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
EST Imamisseade
7}OJHRULJLQDDOLPDQXDDO
SLO 2GVDYDĀSUDFKX
3UHYRGL]RULJLQDOQLKQDYRGLO]DXSRUDER
SK 2GVHVRYDOQDQDSUDYD
3UHNODGRULJLQiOXÔYRG
CZ 2GViYDFt]D¡t]HQt
3ʼnHNODG]RULJLQiOQtKRQiYRGX
RU ƛǔNjǘƿdžƹǘnjNJNjƹdžLJƻǃƹ
ƨƾljƾƻLJƽNJLJljǁƼǁdžƹDŽǕdžLJƼLJljnjǃLJƻLJƽNJNjƻƹ
DAbsauganlage 03–05
GB Dust extractor 06–08
FR Installation d’aspiration 09–11
IImpianto di aspirazione 12–14
EDispositivo de aspiración 15–17
PT Sistema de aspiração 18–20
NL Afzuiginstallatie 21–23
NO Avtrekksanlegg 24–26
SE Uppsugningsanläggning 27–29
DK Udsufgningsanlæg 30–32
FIN Purunimuri 33–35
EST Imamisseade 36–38
SLO 2GVDYDþSUDFKX ²
SK 2GVHVRYDOQDQDSUDYD ²
CZ 2GViYDFt]D¡t]HQt ²
RU ǡȚȑȞȅȌǿȞȒȐȑǿȌȍȁȉǿ ²
ha 1000
Art.-Nr. 7510 0906, 7510 0922 ha 1000

$EUTSCHLAND
.URFàR%5,ÊNDER
7ERFEN3IE%LEKTROWERKZEUGENICHTINDEN(AUSMàLL
'EMÊ EUROP ÊISCHER 2ICHTLINIE %' àBER %LEKTRO UND %LEKTRO
NIK!LTGERÊTE UND 5MSETZUNG IN NATIONALES 2ECHT MàSSEN VERBRAUCHTE
%LEKTROWERKZEUGEGETRENNTGESAMMELTUNDEINERUMWELTGERECHTEN7IEDER
VERWERTUNGZUGEFàHRTWERDEN
'REAT"RITAIN
/NLYFOR%5COUNTRIES
$ONOTDISPOSEOFELECTRICTOOLSTOGETHERWITHHOUSEHOLDWASTEMATERIAL
)NOBSERVANCEOFEUROPEANDIRECTIVE%#ONWASTEDELECTRICALAND
ELECTRONICEQIPMENTANDITSIMPLEMENTATIONINACCORDANCEWITHNATIONAL
LAWELECTRICTOOLSTHATHAVEREACHEDTHEENDOFTHEIRLIFEMUST BE COL
LECTEDSEPARATELYANDRETURNEDTOANENVIRONMENTALLYCOMPATIBLERECYCLING
FACILITY
&RANCE
0OURLESPAYSEUROPÏENSUNIQUEMENT
.EPASJETERLESAPPAREILSÏLECTRIQUESDANSLESORDURESMÏNAGÒRES
#ONFORMÏMENTËLADIRECTIVEEUROPÏENNE%'RELATIVEAUXDÏCHETS
DÏQUIPEMENTSÏLECTRIQUESOUÏLECTRONIQUES$%%%ETËSATRANSPOSITION
DANSLALÏGISLATIONNATIONALELESAPPAREILSÏLECTRIQUESDOIVENTÐTRECOLLEC
TÏSËPARTETÐTRESOUMISËUNERECYCLAGERESPECTUEUXDELENVIRONNEMENT
)TALIA
3OLOPER0AESI5%
.ONGETTARELEAPPARECCHIATUREELETTRICHETRAIRIlUTIDOMESTICI
3ECONDOLA $IRETTIVA%UROPEA#%SUIRIlUTIDIAPPARRECCHIATURE
ELETTRICHEEDELETTRONICHEELASUAATTUAZIONEINCONFORMITËALLENORMENA
ZIONALILEAPPARECCHIATUREELETTRICHEESAUSTEDEVONOESSERERACCOLTESEPA
RATAMENTEALlNEDIESSEREREIMPIEGATEINMODOECOCOMPATIBILE
.EDERLANDS
!LLENVOOR%5LANDEN
'EEFELEKTRISCHGEREEDSCHAPNIETMETHETHUISVUILMEE
6OLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN %' INZAKE OUDE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATEN EN DE TOEPASSING DAARVAN BINNEN DE NATIONALE
WETGEVING DIENT GEBRUIKT ELEKTRISCH GEREEDSCHAP GESCHEIDEN TE WORDEN
INGEZAMELDENTEWORDENAFGEVOERDNAARENRECYCLEBEDRIJFDATVOLDOETAAN
DEGELDENDEMILIEUEISEN
%SPA×A
3ØLOPARAPAÓSESDELA5%
_.ODESECHELOSAPARATOSELÏCTRICOSJUNTOCONLOSRESIDUOSDOMÏSTICOS
$ECONFORMIDADCONLA$IRECTIVA%UROPEA#%SOBRERESIDUOSDE
APARATOSELÏCTRICOSYELECTRØNICOSYSUAPLICACIØNDEACUERDOCONLALEGISLA
CIØNNACIONALLASHERRAMIENTASELECTRICASCUYAVIDAÞTILHAYALLEGADOASU
lNSEDEBERÈNRECOGERPORSEPARADOYTRASLADARAUNAPLANTADERECICLAJE
QUECUMPLACONLASEXIGENCIASECOLØGICAS
0ORTUGAL
!PENASPARAPAÓSESDA5%
.ÍODEITEFERRAMENTASELÏCTRICASNOLIXODOMÏSTICO
$EACORDOCUMADIRECTIVAEUROPEIA#%SOBREFERRAMENTASELÏC
TRICASEELECTRØNICASUSADASEATRANSPOSIÎÍOPARAASLEISNACIONAISAS
FERRAMENTASELÏCTRICASUSADASDEVEMSERRECOLHIDASEMSEPARADOEENCA
MINHADASAUMAINSTALAÎÍODERECICLAGEMDOSMATERIAISECOLØGICA
3VERIGE
'ÌLLERENDAST%5LÊNDER
%LEKTRISKAVERKTYGFÌRINTEKASTASIHUSHÌLLSSOPORNA
%NLIGTDIREKTIVET%'SOMAVSERÊLDREELEKTRISKOCHELEKTRONISK
UTRUSTNING OCH DESS TILLÊMPNING ENLIGT NATIONELL LAGSTIFTNING SKAUTTJÊNTA
ELEKTRISKAVERKTYGSORTERASSEPARATOCHLÊMNASTILLMILJÚVÊNLIGÌTERVINNING
&INNLAND
+OSKEEVAIN%5MAITA
LÊHÊVITÊSÊHKÚTYÚKALUATAVALLISENKOTITALOUSJÊTTEENMUKANA
6ANHOJASÊHKÚJAELEKTRONIIKKALAITTEITAKOSKEVAN%5DIREKTIIVIN
%49JASENMAAKOHTAISTENSOVELLUSTENMUKAISESTIKÊYTETYTSÊHKÚTYÚKALUT
ONTOIMITETTAVAONGELMAJÊTTEENKERÊYSPISTEESEENJAOHJATTAVAYMPÊRISTÚYS
TÊVÊLLISEENKIERRÊTYKSEEN
.ORGE
+UNFOR%5LAND
+ASTALDRIELEKTROVERKTYIHUSHOLDNINGSAVFALLET
)HENHOLDTIL%5 DIREK TIV %&OMKASSER TEELEKTRISKEOGELEKTRONIS
KEPRODUKTEROGDIREKTIVETSIVERKSETTNINGINASJONALRETTMÌELEKTROVERKTY
SOMIKKELENGERSKALBRUKESSAMLESSEPARATOGRETURNERESTILETMILJVENN
LIGGJENVINNINGSANLEGG
$ANMARK
+UNFOR%5LANDE
%LVRKTJMÌIKKEBORTSKAFFESSOMALLMINDELIGTAFFALD
) HENHOLD TIL DET EUROPISKE DIREKTIV %& EM BORTSKAFFELSE AF
ELEKTRISKEOGELEKTRONISKEPRODUKTEROGGLDENDENATIONALLOVGIVNINGSKAL
BRUGTELVRKTOJINDSAMLESSEPARATOGBORTSKAFFESPÌENMÌDEDERSKÌNER
MILJETMESTMULIGT
3LOVAKIA
,ENPREÝTÈTY%Á
%LEKTRICKÏNÈRADIENEVYHADZUJTEDOKOMUNÈLNEHOODPADU
0ODÓAEURØPSKEJSMERNICE%'ONAKLADANISPOUäITâMI
ELEKTRICKâMIAELEKTRONICKâMIZARIADENIAMIAZODPOVEDAJÞCICHUSTANOVENÓ
PRÈVNYCHPREDPISOVJEDNOTLIVâCHKRAJÓNSAPOUäITÏELEKTRICKÏNÈRADIEMUSÓ
ZBIERAT ODDELENE OD OSTATNÏHO ODPADU A PODROBIT EKOLOGICKY ÝETRNEJ
RECYKLÈCII
3LOVENIA
3AMOZADRZAVE%5
%LEKTRICNEGAORODJANEODSTRANJUJTESHISNIMIODPADKI
6 SKLADU Z %VROPSKO DIREKTIVO %' O ODPANI ELEKTRICNI IN
ELEKTRONSKIOPREMIINZNJENIMIZVAJANJEMVNACIONALNIZAKONODAJIJETREBA
ELEKTRICNAORODJAOBKONCUNIJIHOVE ZIVLJENJSKEDOBELOCENOZBIRATI IN JIH
PREDATIVPOSTOPEKOKULJUPRIJAZNEGARECIKLIRANJA
5NGARN
#SAK%5ORSZÈGOKSZÈMÈRA
!ZELEKTROMOSKÏZISZERSZÈMOKATNEDOBJAAHÈZTARTÈSISZEMÏTBE
!HASZNÈLTVILLAMOSÏSELEKTRONIKAIKÏSZàLÏKEKRØLSZØLØ%+
IRÈNYELV ÏS ANNAK A NEMZETI JOGBA VALØ ÈTàLTETÏSE SZERINT AZ ELHASZNÈLT
ELEKTROMOSKÏZISZERSZÈMOKATKàLÚNKELLGYàJTENIÏSKÚRNYEZETBARÈTMØDON
ÞJRAKELLHASZNOSITANI
(RVATSKA
3AMOZA%5DRäAVE
%LEKTRICNEALATENEODLAäITEUKUCNEOTPATKE
0REMA%UROPSKOJDIREKTIVI%'OSTARIMELEKTRICNIMIELEKTRONICKIM
STROJEVIMAIPREUZIMANJUUNACIONALNOPRAVOMORAJUSEISTROÝENIELEKTRICNI
ALATISAKUPLJATIODVOJENOIODVESTIUPOGONZARECIKLAäU
#ZCHIA
*ENPROSTÈTY%5
%LEKTRICKÏNÈRADINEVYHAZUJTEDOKOMUNÈLNIHOODPADU
0 O D L E E V R O P S K Ï S M Ð R N I C E % ' O N A K L È D È N Ó S P O U ä I T â M I E L E C KTRICKâMI
AELEKTRONICKâMIZARIZENÓMIAODPOVÓDAJÓCICHUSTANOVENIPRÈVNICHPREDPISÞ
JEDNOTLIVâCHZEMÓSEPOUäITÈELEKTRICKÈNÈRADÓMUSÓSBÓRATODDÐLENÐ OD
OSTATNIHOODPADUAPODROBITEKOLOGICKYÝETRNÏMURECYKLOVÈNÓ
'!2!.4)%n$%543#(,!.$
!UFDIESES'ERÊTGEWÊHRENWIR)HNEN-ONATE'ARANTIE
$IE'ARANTIEERSTRECKTSICHAUSSCHLIELICHAUF-ATERIALODER&ABRIKATIONSFEHLER3CHADHAFTE
4EILEWERDENKOSTENLOSERSETZTDER!USTAUSCHISTKUNDENSEITIGVORZUNEHMEN7IR
àBERNEHMENNUR'ARANTIEFàR/RIGINALSCHEPPACH4EILE
+EIN'ARANTIEANSPRUCHBESTEHTBEI4RANSPORTSCHÊDEN6ERSCHLEITEILEN3CHÊDENDURCH
UNSACHGEMÊE"EHANDLUNGSOWIE.ICHTBEACHTUNGDER"ETRIEBSANWEISUNG!USFÊLLEDER
ELEKTRISCHEN!NLAGEBEI.ICHTBEACHTUNGDERELEKTRISCHEN6ORSCHRIFTEN6$%"ESTIMMUNGEN
$).6$%
$ESWEITERENKÚNNEN'ARANTIEANSPRàCHENURFàR'ERÊTEGELTENDGEMACHTWERDENWELCHEVON
DRITTEN0ERSONENNICHTREPARIERTWURDEN
$ER'ARANTIESCHEINHATNUR'àLTIGKEITIN6ERBINDUNGMITDER2ECHNUNG
'UARANTEEn'2%!4"2)4!).
4HISAPPLIANCEISCOVEREDBYAMONTHSGUARANTEE
4HEGUARANTEECOVERSONLYMATERIALANDCONSTRUCTIONFAULTS&AULTYPARTSAREREPLACEDFREEOF
CHARGECUSTOMERSMUSTCARRYOUTREPLACEMENTWORK7EGUARANTEEONLYORIGINALSCHEPPACH
PARTS
4HEGUARANTEEDOESNOTCOVER4RANSPORTDAMAGEWEARINGPARTSDAMAGERESULTINGFROM
IMPROPERUSEORFAILURETOOBSERVEOPERATINGINSTRUCTIONSELECTRICALFAULTSIFELECTRICAL
REGULATIONSARENOTOBSERVED
'UARANTEECLAIMSAREVALIDONLYIFNOREPAIRSHAVEBEENMADEBYATHIRDPARTYª4HEWARRANTY
CERTIlCATEISONLYVALIDWITHTHEINVOICE
'ARANTIEn&2!.#%
3URCETAPPAREILNOUSVOUSASSURONSMOISDEGARANTIE
,AGARANTIENEPRENDEFFETQUEPOURDESDÏFAUTSDEMATÏRIELOUDEFABRICATION,ESPIÏCES
DÏFECTUEUSESSONTREMPLACÏESGRATUITEMENTLÏCHANGEDOITÐTREACCOMPLIPARLECLIENT.OUS
NASSURONSLAGARANTIEQUEPOURLESPIÒCESSCHEPPACHDORIGINE
,AGARANTIENEPRENDPASEFFETLORSDE!VARIESDETRANSPORTPIÏCESDUSUREDOMMAGES
RÏSULTANTSDUNEMANIPULATIONERRONÏEAINSIQUEPOURLESDÏTÏRIORATIONSRÏSULTANTDUNNON
RESPECTDESCONSIGNESDUTILISATIONETDUNEDÏFECTUOSITÏDESCIRCUITSÏLECTRIQUESLORSDUNON
RESPECTDESCONSIGNESENVIGUEUR
$EPLUSLEDROITËLAGARANTIENEPEUTÐTRESOLLICITÏQUEPOURDESAPPAREILSNAYANTPASFAIT
LOBJETDERÏPARATIONPARUNETIERCEPERSONNE
,ECERTIlCATDEGARANTIENADEFFETQUESURPRESENTATIONDELAFACTURE
'ARANZIAn)4!,)!
0ERQUESTAPPARECCHIODIAMOUNAGARANZIADIMESI
,AGARANZIASIESTENDEESCLUSIVAMENTEAIDIFETTIDIMATERIALEODIFABBRICA,EPARTIDIFETTOSE
SARANNORICAMBIATEGRATUITAMENTELASOSTITUZIONEVAEFFETTUATADAPARTEDELCLIENTE#I
ASSUMIAMOLAGARANZIASOLOPERPARTIORIGINALISCHEPPACH
,AGARANZIANONCOPRE$ANNIDATRASPORTOPEZZIDUSURADANNIDERIVATIDAUSOIMPROPRIOO
DALLAMANCATAOSSERVAZIONEDELLEISTRUZIONIPERLUSOGUASTIDELLIMPIANTOELETTRICODOVUTI
ALLINOSSERVANZADELLENORMESULLELETTRICITË
,AGARANZIADECADESEVENGONOEFFETTUATERIPARAZIONIDAPERSONENONAUTORIZZATE
)LCERTIlCATODIGARANZIAÒVALIDOSOLOINSIEMEALLAFATTURA
'ARANTIEn.%$%2,!.$3
/PDITAPPARAATBIEDENWIJ5MAANDENGARANTIE
$EGARANTIEHEEFTALLEENBETREKKINGOPMATERIAALOFFABRICAGEFOUTEN"ESCHADIGDE
ONDERDELENWORDENKOSTENLOOSVERVANGEN$EVERVANGINGWORDTBIJDEKLANTDOORGEVOERD7IJ
BIEDENALLEENGARANTIEOPORIGINELEONDERDELENVANSCHEPPACH
%RKANGEENAANSPRAAKOPGARANTIEWORDENGEMAAKTBIJ4RANSPORTSCHADESLIJTENDE
ONDERDELENSCHADEDOORONDESKUNDIGEBEHANDELINGALSMEDEDOORHETNIETINACHTNEMEN
VANDEGEBRUIKSAANWIJZINGBIJHETUITVALLENVANDEELECTRISCHEINSTALLATIEDOORHETNIET
INACHTNEMENVANDEELECTRISCHEVOORSCHRIFTEN
6ERVOLGENSKANERALLEENAANSPRAAKOPGARANTIEWORDENGEMAAKTALSHETAPPARAATNIETDOOR
DERDENWERDGEREPAREERD
$EZEGARANTIEVERKLARINGISALLEENGELDIGINVERBINDINGMETDEREKENING
'ARANTÓAn%30!º!
%STAMÈQUINATIENEMESESDEGARANTÓA
,AGARANTÓASØLOINCLUYEDEFECTOSDEMATERIALYFABRICACIØN0IEZASDEFECTUOSASSON
REPUESTASSINGASTOALGUNOELMONTAJECORREACARGODELCLIENTE,AGARANTÓASØLOESVÈLIDAA
CONDICIØNQUESEUTILIZAPIEZASORIGINALESDELACASASCHEPPACH
,AGARANTIÓANOINCLUYEPIEZASDEDESGASTEDA×OSOCASIONADOSPORTRANSPORTEPORMANEJO
INADECUADOPORINOBSERVANCIADELASINSTRUCCIONES
,AGARANTÓATAMPOCOESVÈLIDAPARAAPARATOSQUEHAYANSIDOREPARADOSPORTERCEROS
,AGARANTÓASØLOESVÈLIDAENCOMBINACIØNCONLAFACTURA
'ARANTIAn0/245'!,
0ARAESTEAPARELHOCONCEDEMOSGARANTIADEMESES
!GARANTIACOBREEXCLUSIVAMENTEDEFEITOSDEMATERIALOUDEFABRICAÎÍO0EÎASAVARIADASSÍO
SUBSTITUÓDASGRATUITAMENTECABEAOCLIENTEEFETUARASUBSTITUIÎÍO!SSUMIMOSAGARANTIA
UNICAMENTEDEPEÎASGENUINASSCHEPPACH
.ÍOHÈDIREITOËGARANTIANOCASODEPEÎASDEDESGASTEDANOSDETRANSPORTEDANOS
CAUSADOSPELOMANEJOINDEVIDOOUPELADESATENÎÍOËSINSTRUÎÜESDESERVIÎO
!LÏMDISSOAGARANTIASØPODERÈSERREIVINDICADAPARAAPARELHOSQUENÍOTENHAMSIDO
CONSERTADOSPORTERCEIROS
/CARTÍODEGARANTIASØVALEEMCONEXÍOCOMAFATURA
'ARANTIn36%2)'%
-EDDENNAMASKINFÚLJERENMÌNADERSGARANTI
'ARANTINTÊCKERENDASTMATERIALOCHKONSTRUKTIONSFEL$EFEKTADELARERSÊTTSUTAN
OMKOSTNINGARMENKUNDENSTÌRFÚRINSTALLATIONEN6ÌRGARANTITÊCKERENDASTORGINAL
SCHEPPACHDELAR
!NSPRÌKPÌGARANTIÚRELIGGERINTEFÚRGARANTINTÊCKEREJTRANSPORTSKADORSKADORORSAKADE
AVFELAKTIGBEHANDLINGOCHDÌSKÚTSELFÚRESKRIFTERINTEBEAKTATS
6IDAREKANGARANTIKRAVENDASTSTÊLLASFÚRMASKINERSOMINTEHARREPARERATSAVTREDJEPART
'ARANTISEDELNÊRENDASTGILTIGTILLSAMMANSMEDFAKTURA
4AKUUn&)..,!.$
4ÊLLEKONEELLEMYÚNNÊMMEKUUKAUDENTAKUUN
4AKUUKOSKEEAINOASTAANAINEJAVALMISTUSVIKOJA6IALLISENOSANTILALLEANNETAAN
+ORJAUSTYÚTÊEIKORVATA2IKKOUTUNUTOSAONLÊHETETTÊVÊVELOITUKSETTAMAAHANTUOJALLE
-YÚNNÊMMETAKUUNVAINALKUPERÊISILLESCHEPPACHOSILLE
4AKUUEIKORVAA
nKONEENLUONNOLLISTAKULUMISTA
nKULJETUSVAHINKOJA
nVAHINKOJAJOTKAJOHTUVATKONEENVÊÊRÊSTÊKÊYTÚSTÊTAIEIOLENOUDATETTUKONEENKÊYTTÚOHJETTA
nKONEENLUONNOLLISTAKULUMISTA
nVAHINKOJAJOTKAJOHTUVATSIITÊ
4AKUUEIOLEVOIMASSAJOSKOLMASHENKILÚKORJAAKONETTAILMANMAAHANTUOJANLUPAATAIKONE
ONSIIRTYNYTKOLMANNENHENKILÚNOMISTUKSEEN
4AKUUTODISTUSONVOIMASSAVAINOSTOKUITINKANSSA
'ARANTIn./2'%
0ÌDENNEMASKINENGIRVIMÌNEDERSGARANTI
'ARANTIENOMFATTERMATERIELELLERFABRIKASJONSFEIL$ELERMEDFEILBLIRERSTATTETUTEN
OMKOSTNINGER3ELVEUTSKIFTINGENMÌKUNDENSELVUTFRE6IOVERTARKUNGARANTIFORORIGINALE
SCHEPPACHDELER
'ARANTIENOMFATTERIKKE3LITEDELER4RANSPORTSKADER3KADERFORÌRSAKETAVUKYNDIGELLER
UFORSIKTIGBRUK
'ARANTIKRAVBLIRBAREIMTEKOMMETSÌFREMTREPARASJONERIKKEERUTFRTAVTREDJEPERSON
'ARANTIBEVISETHARBAREGYLDIGHETIFORBINDELSEMEDFAKTURAEN
'ARANTIn$!.-!2+
0ÌDENNEMASKINEYDERVI$EMMÌNEDERSGARANTI
'ARANTIENDKKERUDELUKKENDEMATERIALEELLERFABRIKATIONSFEJL$EFEKTEDELEERSTATTESUDEN
OMKOSTNINGERUDSKIFTNINGENAFDELENEFORETAGESAFKUNDEN6IYDERKUNGARANTIFORORIGINALE
SCHEPPACHDELE
'ARANTIENDKKERIKKE4RANSPORTSKADERSLIDDELESKADERPGAUKORREKTBEHANDLINGELLER
MANGLENDEOVERHOLDELSEAFDRIFTSVEJLEDNINGEN
%NDVIDEREKANGARANTIKRAVETKUNGRESGLDENDEFORMASKINERHVORDERIKKEERFORETAGET
REPARATIONERGENNEMTREDJEPART
'ARANTIBEVISETERKUNGYLDIGTIFORBINDELSEMEDFAKTURA
'ARANCIAn5.'!2.
(UUHDNpV]OpNUHKyQDSRVMyWiOOiVLLGŃV]DNRWEL]WRVtWXQNgQQHN
$MyWiOOiVNL]iUyODJRVDQD]DQ\DJL²pVJ\iUWiVLKLEiNUDWHUMHGNL$NiURVRGRWWUpV]HNHW
N|OWVpJPHQWHVHQNLFVHUpOMNDFVHUpWDYHYŃQHNNHOONLHV]N|]|OQLH&VDNHUHGHWL
VFKHSSDFKUpV]HNUHYiOODOXQNMyWiOOiVW
6HPPLIpOHMyWiOOiVLLJpQ\OpVLOHKHWŃVpJQHPiOOIHQQDN|YHWNH]ŃHVHWHNEHQV]iOOtWiVL
NiURNHOKDV]QiOyGRWWUpV]HNV]DNV]HUŝWOHQNH]HOpVEŃOV]iUPD]yNiURNYDODPLQWD]
]HPHOWHWpVLXWDVtWiVRNÀJ\HOPHQNtYOKDJ\iVDD]HOHNWURQLNXVEHUHQGH]pVNLHVpVH
D9'(KDWiUR]PiQ\RN',19'(HOHNWURQLNDLHOŃtUiVDLQDNDÀJ\HOPHQ
NtYOKDJ\iVD
5iDGiVXODMyWiOOiVLLJpQ\HNHWFVDNRO\DQEHUHQGH]pVHNHVHWpEHQOHKHWpUYpQ\HVtWHQL
DPHO\HNHQKDUPDGLNV]HPpO\HNQHPHV]N|]|OWHNMDYtWiVRNDW
$MyWiOOiVLHOLVPHUYpQ\FVDNDV]iPOiYDOHJ\WWpUYpQ\HV
'ARANCIJAn3,/7!+%)
1DWRWR]DULDGHQLHVDY]őDKXMH]iUXNDPHVLDFRY
=iUXNDVDY]őDKXMHOHQQDFK\E\PDWHULiOXDQDNRQåWUXNĀQpFK\E\&K\EQpĀDVWLV~
Y\PHQHQp]DGDUPR]iND]QtN]DSODWtOHQ]DFHQXSUiFH=iUXNXSRVN\WXMHPHOHQQD
RULJLQiOQHGLHO\6FKHSSDFK
=iUXNDVDQHY]őDKXMHQDSRåNRGHQLHSULSUHYR]HRSRWUHERYDQLHV~ĀLDVWRNSRåNRGHQLH
HOHNWULQRXYSUtSDGHçHQHEROLGRGUçDQpEH]SHĀQRVWQpSUHGSLV\
=iUXNDMHSRVN\WRYDQiSRNLDĴQDVWURMLQHEROLY\NRQDQpRSUDY\WUHőRXVWUDQRX
=iUXĀQìOLVWMHSODWQìOHQVIDNW~URX
*DUDQFLMX²+59$76.$
1DRYDMSULERURGREULMHPRYDPDPMHVHFDJDUDQFLMX
*DUDQFLMDVHSURWHJQXMHVDPRQDPDWHULMDOQHLOLWYRUQLĀNHJUHåNH2åWHĀQDGMHODUVH
EHVSODWQR]DPLMHQMXMXL]PHQXPRUDVWUDQDNXSFDGDQDXPL0LSUHX]LPDPRVDPR
JDUDQFLMX]DRULJLQDOQH6FKHSSDFKGMHORYH
1HPDJDUDQFLMVNL]DKWMHYNRGSULMHYR]QHåWHWHLVWURåHQLKGMHORYDåWHWDVNUR]SRJUHåQR
UXNRYDQMHLQHSRåWRYDQMHXSXWHX]XSRUDEXLVSDGDQMHL]HOHNWULþQRJSRVWURMHQMDNRG
QHSR]RUQRVWLHOHNWULþQLKSURSLVD9'(RGUHGED',19'(
2VLPWRJDVHPRJXJDUDQFLMVNL]DKWMHYL]DSULERUVDPRQDYDçHQMHQDSUDYLWLNRMLVHRG
QLVXSRSUDYLOLRGWUHþHRVREH
*DUDQFLMDVDPRLPDYULMHGQRVWXYH]DQMHPVDUDþXQRP
*DUDQFLMR²6/2:(1,(1
=DWRQDSUDYR9DPQXGLPRPHVHĀQRJDUDQFLMR
*DUDQFLMDVHQDQDåDL]NOMXĀQRQDQDSDNHYPDWHUXDOLL]GHODYL2NYDUMHQHGHOHERPR
EUH]SODĀQR]DPHQMDOLL]PHQMDYDMHL]YHGHQDVVWUDQLVWUDQNH*DUDQFLMRSUHY]DPHPROH
]DRULJLQDOQHGHOH
3UDYLFHL]JDUDQFLMHVHQHQDQDåDMRQDSRåNRGEHREWUDQVSRUWXREUDEOMHQHGHOH
RNYDUHNLVRSRVOHGLFDQHXSRåWHYDQMDQDYRGLO]DXSRUDERL]SDGDHOHNWULĀQHQDSUDYHRE
QHXSRåWHYDQMXHOHNWULĀQLKSUHGSLVRY3UHGSLVL9'(',19'(
1DGDOMHODKNR]DKWHYNHL]JDUDQFLMHXYHOMDYOMDWHOH]DQDSUDYHNLMLKQLVRSRSUDYOMDOHWUHWMH
RVHEH
:ÈRUKAn43#(%#()%.
7RWR]Dʼnt]HQtPi]iUXNXPėVtFś
=iUXNDVHY]WDKXMHSRX]HQDYDG\PDWHULiOXDNRQVWUXNĀQtYDG\9DGQpĀiVWLMVRX
Y\PėQėQ\]GDUPD]iND]QtNVLSODWtSRX]HFHQXSUiFH=iUXNXSRVN\WXMHPHSRX]HQD
RULJLQiOQtGtO\6FKHSSDFK
=iUXNDVHQHY]WDKXMHSRåNR]HQtSʼnHYR]HPRSRWʼnHERYiQtVRXĀiVWtSRåNR]HQtY]QLNOp
QHVSUiYQìPSRXçLWtPQHERMLQìPSRVWXSHPQHçMHXYHGHQYQiYRGXNSRXçLWtSRåNR]HQt
HOHNʼnLQRXYSʼntSDGėçHQHMVRXGRGUçRYiQ\EH]SHĀQRVWQtSʼnHGSLV\
=iUXNDMHSRVN\WRYiQDSRNXGQDVWURMLQHE\O\SURYHGHQ\RSUDY\WʼnHWtVWUDQRX=iUXĀQtOLVW
MHSODWQìSRX]HVIDNWXURX
(ÊNDLER
$EALER
'ERÊTETYPE
!PPLIANCETYPE
'ERÊTENUMMER
3ERIALNUMBER

U3
Fig. 1
1
2
34
5
6
7
Fig. 3
12
3
Fig. 2
1
2
3
4
5
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
2
1
Fig. 7
D
C

Schaltplan ha 1000, 230 V
SB = Ein-/Ausschalter
ST = Temperatursensor des Kompressormotors
MC = Motor
C = Kondensator
LN
SB
ST MC
C

deutsch 3
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten
mit Ihrer neuen scheppach Maschine.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem
Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
s UNSACHGEMÊER"EHANDLUNG
s .ICHTBEACHTUNGDER"EDIENUNGSANWEISUNG
s 2EPARATURENDURCH$RITTENICHTAUTORISIERTE&ACHKRÊFTE
s %INBAUUND!USTAUSCHVONNICHTORIGINALEN%RSATZTEILEN
s NICHTBESTIMMUNGSGEMÊER6ERWENDUNG
s !USFÊLLEN DER ELEKTRISCHEN !NLAGE BEI .ICHTBEACHTUNG
DER ELEKTRISCHEN 6ORSCHRIFTEN UND 6$%"ESTIMMUNGEN
$).6$%
Wir empfehlen Ihnen:
6ORDER"ENUTZUNGDER!BSAUGANLAGEDIEIMVORLIEGENDEN
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen.
Gebrauchsanweisung lesen:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, be-
VOR3IEDIE!BSAUGANLAGEAUFSTELLENIN"ETRIEBNEHMEN
oder Eingriffe daran vornehmen.
Gefährliche elektrische Spannung
6ORSICHT3CHALTEN3IEVORJEDEM%INGRIFFAM!BSAUGAN-
lage die Stromzufuhr aus.
Gefährdung durch heiße Oberflächen
6ORSICHT)M!BSAUGANLAGEBElNDENSICHEINIGE4EILEDIE
sich stark erhitzen können.
Gefährdung durch plötzlichen Start
6ORSICHT$IE!BSAUGANLAGEKANNNACHEINEM3TROMAUS-
FALLPLÚTZLICHNEUSTARTEN
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge-
SAMTEN4EXTDER"EDIENUNGSANWEISUNGDURCH
$IESE"EDIENUNGSANWEISUNGSOLLES)HNENERLEICHTERN)HRE
Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen
Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
$IE"EDIENUNGSANWEISUNGENTHÊLTWICHTIGE(INWEISEWIE
Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich
ARBEITENUNDWIE3IE'EFAHRENVERMEIDEN2EPARATURKOS-
TENSPAREN!USFALLZEITENVERRINGERNUNDDIE:UVERLÊSSIGKEIT
UND,EBENSDAUERDER-ASCHINEERHÚHEN:USÊTZLICHZUDEN
3ICHERHEITSBESTIMMUNGEN DIESER "EDIENUNGSANWEISUNG
MàSSEN3IEUNBEDINGTDIEFàRDEN"ETRIEBDER-ASCHINE
GELTENDEN6ORSCHRIFTEN)HRES,ANDESBEACHTEN
"EWAHREN3IEDIE"EDIENUNGSANWEISUNGINEINER0LASTIK
hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Ma-
SCHINEAUF3IEMUSSVONJEDER"EDIENUNGSPERSONVOR!UF-
nahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Ge-
brauch der Maschine unterwiesen und über die damit ver-
bundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Min-
destalter ist einzuhalten.
.EBENDENINDIESER"EDIENUNGSANWEISUNGENTHALTENEN3I
CHERHEITSHINWEISEN UND DEN BESONDEREN 6ORSCHRIFTEN )H
RES,ANDESSINDDIEFàRDEN"ETRIEBVON(OLZBEARBEITUNGS
MASCHINENALLGEMEINANERKANNTENTECHNISCHEN2EGELNZU
beachten.
Allgemeine Hinweise
s ÃBERPRàFEN3IENACHDEM!USPACKENALLE4EILEAUFEVEN
TUELLE4RANSPORTSCHÊDEN"EI"EANSTANDUNGENMUSSSO
FORTDER:UBRINGERVERSTÊNDIGTWERDEN3PÊTERE2EKLAMA-
tionen werden nicht anerkannt.
s ÃBERPRàFEN3IEDIE3ENDUNGAUF6OLLSTÊNDIGKEIT
s -ACHEN 3IE SICH VOR DEM %INSATZ ANHAND DER "EDIE
nungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
s 6ERWENDEN 3IE BEI :UBEHÚR SOWIE 6ERSCHLEI UND %R
SATZTEILENNUR/RIGINAL4EILE%RSATZTEILEERHALTEN3IEBEI
Ihrem scheppach-Fachhändler.
s 'EBEN3IEBEI"ESTELLUNGENUNSERE!RTIKELNUMMERNSO
WIE4YPUND"AUJAHRDES'ERÊTESAN
ha 1000
Lieferumfang:
Absauganlage
Absaugschlauch D100 mm
3CHLAUCHKUPPLUNG
!DAPTER3ETTEILIG
&ILTERPATRONE
Filterbeutel
3CHLAUCHSCHELLENMM
"EDIENUNGSANLEITUNG
Technische Daten:
Baumaße D x H mm X
Absaugstutzen,
Anschluss D mm 100
Schlauchlänge mm 2000
Luftleistung m3/h 183
Druckdifferenz Pa 2500
Filterfläche m20,3
Behälter l 50
Gewicht kg 11,0
Antrieb:
Elektromotor 6(Z
Aufnahmeleistung P 1 1100 W
Abgabeleistung P 2 660 W
Motordrehzahl 1/min 20000
Leerlaufgeräusch
dB (A) 85
Technische Änderungen vorbehalten!
Ausstattung: Fig.1
1Motorgehäuse
23PÊNEBEHÊLTER
3Ein-Ausschalter
46ERSCHLUSSBAND
5Absaugschlauch
6Schlauchklemmen
7 3CHLAUCHKUPPLUNGMM

4 deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsanweisung
gut auf und stellen Sie sie den Personen zur Verfügung, die
das Gerät benutzen.
Wichtige Informationen
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die
meisten Unfälle im Umgang mit dem Absauganlage entste-
hen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsre-
GELN$URCHDASRECHTZEITIGE%RKENNENPOTENTIELLER'EFAH-
rensituationen und die gewissenhafte Einhaltung der Si-
cherheitsvorschriften können Unfälle vermieden werden.
6ERWENDEN 3IE DIE !BSAUGANLAGE NUR ENTSPRECHEND DEN
%MPFEHLUNGENDES(ERSTELLERS
Sicherheitshinweise
s 'EBEN3IEDIE3ICHERHEITSHINWEISEANALLE0ERSONENWEI-
ter, die an der Maschine arbeiten.
s !LLE3ICHERHEITSUND'EFAHRENHINWEISEANDER-ASCHINE
beachten.
s !LLE3ICHERHEITSUND'EFAHRENHINWEISEANDER-ASCHINE
VOLLZÊHLIGINLESBAREM:USTANDHALTEN
s .ETZANSCHLUSSLEITUNGEN àBERPRàFEN+EINEFEHLERHAFTEN
Leitungen verwenden.
s !CHTEN3IEDARAUFDASSDIE-ASCHINEAUFFESTEM'RUND
gerade und standsicher aufgestellt ist.
s -ASCHINEVOR.ÊSSESCHàTZEN
s (ALTEN3IE+INDERVONDERANDAS.ETZANGESCHLOSSENEN
Maschine fern.
s $IE "EDIENUNGSPERSON MU MINDESTENS *AHRE ALT
sein
s !USZUBILDENDE MàSSEN MINDESTENS *AHRE ALT SEIN
dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbei-
ten.
s )NSTALLATIONEN 2EPARATUREN UND 7ARTUNGSARBEITEN AN
der Elektroinstallation dürfen nur von Fachkräften aus-
geführt werden.
s $IE-OTORDREHRICHTUNGBEACHTENnSIEHE%LEKTRISCHER!N-
schluss.
s :UM"EHEBENVON3TÚRUNGENDIE-ASCHINEABSCHALTEN
.ETZSTECKERZIEHEN
s 0ERSONENDIEMITDER-ASCHINENICHTVERTRAUTSINDDàR-
fen diese nicht bedienen.
s 7ARTUNGSARBEITEN 3ACK &ILTER UND 3CHLAUCHWECHSEL
NURBEIGEZOGENEM.ETZSTECKERVORNEHMEN
s )N EXPLOSIONSGEFÊHRDETEN 2ÊUMEN DàRFEN NUR SPEZIELLE
uEXGESCHàTZTE'ERÊTEhBETRIEBENWERDEN
s .UR/RIGINALZUBEHÚRTEILEVERWENDEN
s 6ORJEDER)NBETRIEBNAHME'ERÊTAUFEINWANDFREIE&UNKTI-
ONàBERPRàFEN
s 'ERÊTNICHTBEI4EMPERATURUNTER#BENàTZEN'EFAHR
DER"ESCHÊDIGUNGDES'EHÊUSES
s "EIM6ERLASSENDES!RBEITSPLATZESDEN-OTORAUSSCHAL-
TEN.ETZSTECKERZIEHEN
s !UCHBEIGERINGFàGIGEM3TANDORTWECHSEL-ASCHINEVON
JEDEREXTERNEN%NERGIEZUFUHRTRENNEN6OR7IEDERINBE-
triebnahme die Maschine wieder ordnungsgemäß an das
.ETZANSCHLIEEN
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht-
linie.
s $IE-ASCHINEISTNACHDEM3TANDDER4ECHNIKUNDDEN
SICHERHEITSTECHNISCHEN2EGELNGEBAUT$ENNOCHKÚNNEN
BEI)HRER6ERWENDUNG'EFAHRENFàR,EIBUND,EBENDES
"ENUTZERSODER$RITTERBZW"EEINTRÊCHTIGUNGENDER-A-
schine und anderer Sachwerte entstehen.
s -ASCHINENURINTECHNISCHEINWANDFREIEM:USTANDSOWIE
bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst
UNTER"EACHTUNGDER"ETRIEBSANLEITUNGBENUTZEN)NSBE
sondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
KÚNNENUMGEHENDBESEITIGENLASSEN
s $IE!BSAUGANLAGEISTNURZUM!BSAUGENVON(OLZSPÊNEN
NICHTFàR3TAUBBESTIMMT
s !BSAUGEN VON (OLZSTAUB UND (OLZSPÊNEN IM GEWERB
LICHEN"EREICHISTNICHTZULÊSSIG
s &ILTERREGELMÊIGAUF"ESCHÊDIGUNGPRàFEN"ESCHÊDIGTE
&ILTERAUSTAUSCHEN'EHÊUSEDICHTIGKEITUND$ICHTUNGEN
FàR&ILTERUND3PÊNESACKREGELMÊIGPRàFEN
s "EIM %INSATZ DER 2EINIGUNGSDàSEN KEINE &REMDKÚRPER
AUFSAUGEN WIE ZUM "EISPIEL 3CHRAUBEN .ÊGEL+UNST-
stoff- oder Holzstücke.
s $IE-ASCHINEDARFNURMIT/RIGINALTEILENUND/RIGINALZU-
behör des Herstellers betrieben werden.
s !BSAUGEN VON (OLZSTAUB UND (OLZSPÊNEN IM GEWERB
LICHEN"EREICHISTNICHTZULÊSSIG$IESER(INWEISGILTNUR
für Deutschland.
s .URZUM3AMMELNVON3PÊNENNICHT3TAUBGEEIGNET
s *EDER DARàBER HINAUSGEHENDE 'EBRAUCH GILT ALS NICHT
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
HAFTETDER(ERSTELLERNICHTDAS2ISIKODAFàRTRÊGTALLEIN
DER"ENUTZER
s $IE3ICHERHEITS!RBEITSUND7ARTUNGSVORSCHRIFTENDES
(ERSTELLERS SOWIE DIE IN DEN 4ECHNISCHEN $ATEN ANGE
gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
s $IE ZUTREFFENDEN 5NFALLVERHàTUNGSVORSCHRIFTEN UND DIE
sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechni-
SCHEN2EGELNMàSSENBEACHTETWERDEN
s $IE-ASCHINEDARFNURVON0ERSONENGENUTZTGEWARTET
oder instandgesetzt werden, die damit vertraut und über
DIE 'EFAHREN UNTERRICHTET SIND %IGENMÊCHTIGE 6ERÊN-
DERUNGENANDER-ASCHINESCHLIE"ENEINE(AFTUNGDES
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
s $IE-ASCHINEDARFNURMIT/RIGINALZUBEHÚRDES(ERSTEL-
lers genutzt werden.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den an-
erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch
können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
s 'EFÊHRDUNGDER'ESUNDHEITDURCH(OLZSTÊUBEODER(OLZ-
SPÊNE5NBEDINGTPERSÚNLICHE3CHUTZAUSRàSTUNGENWIE
Augenschutz und Staubmaske tragen.
s"EIM6ERSCHIEENUND7ECHSELNDES3TAUBSAMMEL
beutels ist das Einatmen von Staub möglich. Werden die
(INWEISE ZUR %NTSORGUNG IN DER "EDIENUNGSANWEISUNG
NICHTBEACHTETZ"6ERWENDUNGVON3TAUBMASKEN0
kann dies zum Einatmen von Staub führen.
s 'EFÊHRDUNGDER'ESUNDHEITDURCH,ÊRM"EIM!RBEITEN
WIRDDERZULÊSSIGE,ÊRMPEGELàBERSCHRITTEN5NBEDINGT
PERSÚNLICHE 3CHUTZAUSRàSTUNGEN WIE 'EHÚRSCHUTZ TRA-
gen.
s 'EFÊHRDUNG DURCH 3TROM BEI 6ERWENDUNG NICHT ORD-
nungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
s $ESWEITERENKÚNNENTROTZALLERGETROFFENEN6ORKEHRUNGEN
NICHTOFFENSICHTLICHE2ESTRISIKENBESTEHEN
s 2ESTRISIKENKÚNNENMINIMIERTWERDENWENNDIEu3ICHER-
HEITSHINWEISEhUNDDIEu"ESTIMMUNGSGEMÊE6ERWEN-
DUNGh SOWIE DIE "EDIENUNGSANWEISUNG INSGESAMT BE-
achtet werden.

deutsch 5
Montage:
Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine
nicht komplett montiert.
.EHMEN3IEDIE!BSAUGUNGAUSDER6ERPACKUNG
½FFNEN3IEDAS6ERSCHLUSSBANDUNDNEHMENDAS-OTORGE-
häuse ab.
Fig. 2
)M "EHÊLTER lNDEN 3IE SÊMTLICHES :UBEHÚR DER !BSAU-
gung.
.EHMEN3IEALLE4EILEHERAUSUNDàBERPRàFEN3IEDIESEAUF
IHRE6OLLSTÊNDIGKEIT
1 &ILTERPATRONE
2 Filtersack
3Absaugschlauch
42 Schlauchschellen
5 3CHLAUCHKUPPLUNGMM
Montage Filterpatrone mit Filterbeutel, Fig. 3
&ILTERPATRONEINDEN&ILTERBEUTELSTECKEN
Fig. 4
$ENÃBERHANGINDIE&ILTERPATRONEDRàCKEN
Fig. 5
$IE&ILTERPATRONENUNAUFDAS-OTORGEHÊUSESTECKEN
$AS KPL-OTORGEHÊUSE AUFDEN "EHÊLTER SETZENUND MIT
DEM6ERSCHLUSSBANDSICHERN
Montage Absaugschlauch, Fig. 6 (Erdung)
"EIM!BSAUGSCHLAUCHAUFEINER3EITEDIE+UNSTSTOFF5M-
MANTELUNGDES3PIRALDRAHTESENTFERNENSODASSDERBLANKE
$RAHT!SICHTBARISTCACM
$IE+LEMME!AMBLANKEN$RAHT"BEFESTIGEN
$EN!BSAUGSCHLAUCH#MITDER3CHLAUCHSCHELLE$AM
Schlauchstutzen des Gehäuses montieren
Fig. 7
Die andere Seite des Absaugschlauches mit Schlauch-
SCHELLEUND3CHLAUCHKUPPLUNG%MONTIEREN
Elektrischer Anschluss
!NSCHLàSSEUND2EPARATURENDERELEKTRISCHEN!USRàSTUNG
dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt wer-
den.
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange-
SCHLOSSEN $ER !NSCHLUSS ENTSPRICHT DEN EINSCHLÊGIGEN
6$%UND$)."ESTIMMUNGEN
$ER KUNDENSEITIGE .ETZANSCHLUSS SOWIE DIE VERWENDE-
TE 6ERLÊNGERUNGSLEITUNG MàSSEN DIESEN 6ORSCHRIFTEN ENT
SPRECHEN
Wichtige Hinweise
Schadhafte Elektro-Anschlussleitungen
AnelektrischenAnschlussleitungenentstehenoftIsolations-
schäden.
Ursachen sind:
s $RUCKSTELLEN WENN !NSCHLUSSLEITUNGEN DURCH &ENSTER
ODER4àRSPALTENGEFàHRTWERDEN
s +NICKSTELLEN DURCH UNSACHGEMÊE "EFESTIGUNG ODER
Führung der Anschlussleitung.
s 3CHNITTSTELLENDURCHÃBERFAHRENDER!NSCHLUSSLEITUNG
s )SOLATIONSSCHÊDEN DURCH (ERAUSREIEN AUS DER 7AND-
steckdose.
s 2ISSEDURCH!LTERUNGDER)SOLATION
Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolations-
schäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden
àBERPRàFEN!CHTEN3IEDARAUFDASSBEIMÃBERPRàFENDIE
Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen
6$%UND$)."ESTIMMUNGENENTSPRECHEN6ERWENDEN3IE
NUR!NSCHLUSSLEITUNGENMIT+ENNZEICHNUNG(2.
%IN!UFDRUCKDER4YPENBEZEICHNUNGAUFDER!NSCHLUSSLEI
TUNGIST6ORSCHRIFT
Wechselstrommotor
s $IE.ETZSPANNUNGMUSS6OLT(ZBETRAGEN
s 6ERLÊNGERUNGSKABEL MàSSEN EINEN -INDEST+ABELQUER
schnitt von 1,0 Quadratmillimeter aufweisen.
s $ER.ETZANSCHLUSSWIRD!TRÊGEABGESICHERT
"EI2àCKFRAGENBITTEFOLGENDE$ATENANGEBEN
s -OTORENHERSTELLER
s 3TROMARTDES-OTORS
s $ATENDES-ASCHINEN4YPENSCHILDES
s $ATENDES3CHALTER4YPENSCHILDES
"EI 2àCKSENDUNG DES -OTORS IMMER DIE KOMPLETTE !N
triebseinheit mit Schalter einsenden.
EG-Konformitätserklärung
(IERMIT ERKLÊREN WIR SCHEPPACH &ABRIKATION VON (OLZBEARBEITUNGSMASCHINE
n GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen, dass die nachfolgend
BEZEICHNETE -ASCHINE AUFGRUND IHRER +ONZIPIERUNG UND "AUART SOWIE IN DER
VON UNS IN 6ERKEHR GEBRACHTEN !USFàHRUNG DEN EINSCHLÊGIGEN "ESTIMMUNGEN
NACHSTEHENDER%'2ICHTLINIENENTSPRICHT
"EI EINER NICHT MIT UNS ABGESTIMMTER NDERUNG DER -ASCHINE VERLIERT DIESE
Erklärung Ihre Gültigkeit.
"EZEICHNUNGDER-ASCHINE
Absauganlage
-ASCHINENTYP
ha 1000
Artikelnummer
7510 0906, 7510 0922
%INSCHLÊGIGE%'2ICHTLINIEN
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009),
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG,
EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG.
!NGEWANDTEHARMONISIERTEEUROPÊISCHE.ORMENINSBESONDERE
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857; EN 418, EN 1088, EN 60204-1, EN 55014, EN
55104, EN 60555-2, EN 60555-3, EN 60555-3
!NGEWANDTENATIONALETECHNISCHE3PEZIlKATIONENUND.ORMENINSBESONDERE
UW 3.1, UW 3.9, VDE0530-1/11.72
Ort, Datum
Ichenhausen, 07.07.2009
Unterschrift
Thomas Honigmann (Geschäftsführer)

6 english
Manufacturer:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
WEWISHYOUAPLEASANTANDSUCCESSFULWORKINGEXPERIENCE
WITHYOURNEWscheppach machine.
Advice:
!CCORDINGTOTHEAPPLICABLEPRODUCTLIABILITYLAWTHEMANU-
facturer of this device is not liable for damages which arise
on or in connection with this device in case of:
s IMPROPERHANDLING
s NONCOMPLIANCEWITHTHEINSTRUCTIONSFORUSE
s REPAIRSBYTHIRDPARTYNONAUTHORIZEDSKILLEDWORKERS
s INSTALLATION AND REPLACEMENT OF NONORIGINAL SPARE
PARTS
s IMPROPERUSE
s FAILURESOFTHEELECTRICALSYSTEMDUETOTHENONCOMPLI-
ANCEWITHTHEELECTRICALSPECIlCATIONSANDTHE6$%
$).6$%REGULATIONS
We recommend
THATYOUREADTHROUGHTHEENTIREOPERATINGINSTRUCTIONSBE-
FOREPUTTINGINTOOPERATION
Read the instructions manual:
"EFOREINSTALLINGPUTTINGINTOUSEORUNDERTAKINGWORKON
THECOMPRESSORREADTHEINSTRUCTIONSMANUALCAREFULLY
Dangerous Voltage
#AUTION3WITCHOFFCURRENTENTRYONCOMPRESSOR
before each contact.
Danger due to hot surfaces
#AUTION4HEREARESOMEPARTSOFTHECOMPRESSOR
THATCANGETVERYHOT
Danger due to sudden start
#AUTION 4HE COMPRESSOR CAN SUDDENLY RESTART AFTER A
blackout.
4HESEOPERATINGINSTRUCTIONSARETOASSISTYOUINGETTINGTO
KNOWYOURMACHINEANDUTILIZEITSPROPERAPPLICATIONS
4HEOPERATINGINSTRUCTIONSCONTAINIMPORTANTNOTESONHOW
YOUWORKWITHTHEMACHINESAFELYEXPERTLYANDECONOMI-
CALLYANDHOWYOUCANAVOIDHAZARDSSAVEREPAIRCOSTS
REDUCEDOWNTIMEANDINCREASETHERELIABILITY ANDSERVICE
life of the machine.
)NADDITIONTOTHESAFETYREQUIREMENTSCONTAINEDINTHESE
OPERATINGINSTRUCTIONSYOUMUSTBECAREFULTOOBSERVEYOUR
COUNTRYÓSAPPLICABLEREGULATIONS
4HEOPERATINGINSTRUCTIONSMUSTALWAYS BE NEAR THEMA-
CHINE0UTTHEMINA PLASTICFOLDERTOPROTECTTHEMFROM
DIRT AND HUMIDITY 4HEY MUST BE READ BY EVERY OPERATOR
BEFOREBEGINNINGWORKANDOBSERVEDCONSCIENTIOUSLY/NLY
PERSONSWHOHAVEBEENTRAINEDINTHEUSEOFTHEMACHINE
ANDHAVEBEENINFORMEDOFTHEVARIOUSDANGERSMAYWORK
WITHTHEMACHINE4HEREQUIREDMINIMUMAGEMUSTBEOB-
served.
)NADDITIONTOTHESAFETYREQUIREMENTSCONTAINEDINTHESE
OPERATING INSTRUCTIONS AND YOUR COUNTRYÓS APPLICABLE REG-
ULATIONS YOU SHOULD OBSERVE THE GENERALLY RECOGNIZED
TECHNICAL RULES CONCERNING THE OPERATION OF WOODWORKING
machines.
General notes
s !FTERUNPACKINGCHECKALLPARTSFORANYTRANSPORTDAM-
AGE)NFORMTHESUPPLIERIMMEDIATELYOFANYFAULTS
s ,ATERCOMPLAINTSCANNOTBECONSIDERED
s -AKESURETHEDELIVERYISCOMPLETE
s "EFORE PUTTING INTO OPERATION FAMILIARIZE YOURSELF WITH
THEMACHINEBYCAREFULLYREADINGTHESEINSTRUCTIONS
s 5SEONLYORIGINALSCHEPPACHACCESSORIESWEARINGORRE-
PLACEMENTPARTS9OUCANlNDREPLACEMENTPARTSATYOUR
SCHEPPACHDEALER
s7HENORDERINGINCLUDEOURITEMNUMBERANDTHETYPE
ANDYEAROFCONSTRUCTIONOFTHEMACHINE
ha 1000
Scope of delivery:
%XHAUSTSYSTEM
%XHAUSTHOSEMM
(OSECOUPLING
!DAPTERSETPIECES
Filter cartridge
Filter bag
HOSECLAMPSMM
/PERATINGINSTRUCTIONS
Specifications:
Dimensions d x h mm X
Exhaust connection
d mm 100
Hose length mm 2000
Airflow m³/h 183
Suction Pa 2500
Filter surface m² 0,3
Container l 50
Weight kg 11,0
Drive:
Electric motor 6(Z
Rated input P 1 1100 W
Rated output P 2 660 W
Motor speed rpm 20000
Noise level at idle
dB(A) 85
Due to technical modifications!
Components: Fig.1
1Motor casing
2Shavings container
3/NOFFSWITCH
4 ,OCKINGSTRAP
5 %XHAUSTHOSE
6(OSECLAMPS
7 (OSECOUPLINGMM
General Information
s #HECKALLPARTSAFTERUNPACKINGFORPOSSIBLETRANSPORTA-
TIONDAMAGES4HESUPPLIERMUSTBEINFORMEDOFCOM-
PLAINTSIMMEDIATELY3UBSEQUENTCOMPLAINTSWILLNOTBE
ACCEPTED
s #HECKIFALLPARTSAREDELIVERED

english 7
s 5SETHEOPERATINGINSTRUCTIONSTOMAKEYOURSELFFAMILIAR
with the device before use.
s 5SEONLYORIGINALPARTS AS ACCESSORIESAS WELL ASWEAR
ANDTEARELEMENTSANDSPAREPARTS9OUCANGETSPARE
PARTSATYOURSCHEPPACHSPECIALISTDEALER
s 0LEASEPROVIDEOURITEMNUMBERTYPEANDYEAROFCON-
struction of the device when ordering.
Safety Instructions
s 0ASSTHESESAFETYINSTRUCTIONSONTOALLPERSONSWORKING
with the machine.
s /BSERVEALLSAFETYINSTRUCTIONSANDWARNINGSONTHEMA-
chine.
s +EEPALLSAFETY INSTRUCTIONSAND WARNING LABELSONTHE
MACHINECOMPLETEANDINALEGIBLECONDITION
s #HECKTHEPOWERCORDS$ONOTUSEFAULTYPOWERCORDS
s -AKE SURE THE MACHINE IS SET UP ON lRM GROUND AND
stands level and stable.
s 0ROTECTTHEMACHINEFROMGETTINGWET
s +EEPCHILDRENAWAY FROMTHE MACHINE WHENIT ISCON-
NECTEDTOTHEPOWERSUPPLY
s 4HEOPERATORMUSTBEATLEASTYEARSOFAGE
s 4RAINEES MUST BE AT LEAST YEARS OLD BUT MAY ONLY
WORKWITHTHEMACHINEUNDERSUPERVISION
s )NSTALLATIONREPAIRSANDMAINTENANCEWORKOFTHEELEC-
TRICAL INSTALLATION MAY ONLY BE CARRIED OUT BY QUALIlED
PERSONNEL
s 0AY ATTENTION TO THE DIRECTION OF ROTATION OF THE MOTOR
SEE%LECTRICAL#ONNECTION
s 3WITCHMACHINEOFFBEFORECORRECTINGFAULTS$ISCONNECT
THEMAINSPLUG
s 0ERSONSWHOARENOTFAMILIARWITHTHEMACHINEMUSTNOT
OPERATEIT
s -AINTENANCEWORKORREPLACINGTHEBAGTHElLTERORTHE
HOSEMUSTONLYBECONDUCTEDWITHTHEMAINSPLUGDIS-
CONNECTEDFROMTHEPOWERSUPPLY
s )NEXPLOSIONRISKAREASONLYuEXPLOSIONPROOFMACHINESh
MAYBEUSED
s /NLYUSEORIGINALACCESSORIES
s #HECKTHEPROPERFUNCTIONOFTHEMACHINEBEFOREEACH
use.
s $ONOTUSEBELOWTEMPERATURESOF_#2ISKOFDAMAGE
to the casing.
s 3WITCHTHEMOTOROFFWHENLEAVINGTHEWORKINGAREA$IS-
CONNECTTHEMAINSPLUG
s "EFORERELOCATINGTHEMACHINEEVENOVERSHORTDISTANC-
ESDISCONNECTITFROMALLEXTERNALPOWERSOURCES2ECON-
NECT THEMACHINEPROPERLY TOTHE MAINSSUPPLYBEFORE
PUTTINGITTOOPERATIONAGAIN
Intended Use
This machine complies with the current EC machinery direc-
tive.
s 4HE MACHINE WAS DESIGNED ACCORDING TO THE STATE OF
THEART ANDSAFETYSTANDARDS.EVERTHELESSTHEUSEOF
ITMIGHTPOSEAHAZARDTOHEALTHORLIFEOFTHEOPERATOROR
others, or might have adverse effects on the machine or
other material assets.
s 5SE THE MACHINE ONLY IN GOOD TECHNICAL CONDITION IN
accordance with the intended use, bearing in mind the
SAFETYANDPOSSIBLEDANGERSANDINADHERENCETOTHE
OPERATING INSTRUCTIONS )N PARTICULAR FAULTS THAT MIGHT
CAUSE AN UNSAFE CONDITION MUST BE REPAIRED IMMEDI-
ATELY
s 4HEEXHAUSTSYSTEMISINTENDEDFORREMOVINGWOODSHAV-
INGSONLYNOTDUST
s 5SINGTHEMACHINETOREMOVEWOODDUSTANDWOODSHAV-
INGSININDUSTRIALAREASISNOTPERMITTED
s 2EGULARLY INSPECT THE lLTER FOR DAMAGE 2EPLACE DAM-
AGED lLTERS #HECK TIGHTNESS OF THE CASING AND OF THE
SEALINGOFlLTERANDSHAVINGSBAGREGULARLY
s 7HENYOUUSETHECLEANINGNOZZLEMAKESUREYOUDONOT
SUCKINOBJECTSSUCHASSCREWSNAILSORPIECESOFPLASTIC
or wood.
s 4HEMACHINEMAYONLYBEUSEDWITHORIGINALPARTSAND
original accessories from the manufacturer.
s 5SINGTHEMACHINETOREMOVEWOODDUSTANDWOODSHAV-
INGSININDUSTRIALAREASISNOTPERMITTED4HISDIRECTIVE
ONLYAPPLIESIN'ERMANY
s /NLYFORCOLLECTINGSHAVINGSNOTDUST
s %VERYOTHERUSEWILLBECONSIDEREDUNINTENDEDUSE4HE
MANUFACTURER ASSUMES NO LIABILITY FOR DAMAGE ARISING
FROMTHISANDITWILLBESOLELYATTHEOPERATOR@SOWNRISK
s 4HEMANUFACTURE@SSAFETYWORKINGANDMAINTENANCEIN-
structions, as well as the dimensions stated in the tech-
NICALSPECIlCATIONSMUSTBEOBSERVED
s 4HEAPPLICABLEACCIDENTPREVENTIONREGULATIONSANDOTH-
ERGENERALLYACCEPTEDRULESCONCERNINGSAFETYMUSTBE
OBEYED
s 4HEMACHINEMAYONLYBEOPERATEDSERVICEDORREPAIRED
BYPERSONSFAMILIARWITHITANDAWAREOFTHERISKS!RBI-
TRARYMODIlCATIONSOFTHEMACHINEEXCLUDEANYLIABILITY
of the manufacturer for damage arising from this.
s 4HEMACHINEMAYONLYBEUSEDWITHORIGINALACCESSORIES
from the manufacturer.
Remaining hazards
The machine was designed according to the state of the art
and accepted safety standards. However, remaining risks
might occur during work.
s 4HEREISAHEALTHRISKFROMWOODDUSTORWOODSHAVINGS
)T IS ABSOLUTELY ESSENTIAL TO WEAR PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENTSUCHASEYEPROTECTIONANDADUSTMASK
s 4HEREISTHEPOSSIBILITYOFINHALINGDUSTWHENYOUCLOSEOR
REPLACETHElLTERBAG)GNORINGTHEOPERATINGINSTRUCTIONS
CONCERNINGTHEDISPOSALEGTHEPRESCRIBEDUSEOFDUST
MASKS0MIGHTLEADTOTHEINHALATIONOFDUST
s 4HEREISAHEALTHRISKDUETOHIGHNOISELEVELS $URING
OPERATION THE PERMITTED NOISE LEVEL WILL BE EXCEEDED
)T IS ABSOLUTELY ESSENTIAL TO WEAR PERSONAL PROTECTION
EQUIPMENTSUCHASHEARINGPROTECTION
s 4HEREIS ANELECTRICALHAZARDWHEN IMPROPER ELECTRICAL
connecting cables are being used.
s &URTHERMORETHERE MIGHTBENONOBVIOUSRESIDUALRISKS
DESPITEALLPRECAUTIONS
s 2EMAINING RISKS CAN BE MINIMIZED BY OBSERVING THE
u3AFETY)NSTRUCTIONShANDTHEu)NTENDED5SEhASWELLAS
THEOPERATINGINSTRUCTIONINTHEIRENTIRETY
Assembly
For packaging reasons your machine is not entirely assem-
bled.
4AKETHEEXHAUSTSYSTEMOUTOFTHEPACKING
2ELEASETHELOCKINGSTRAPANDREMOVETHEMOTORCASING
Fig. 2
)N THE CONTAINER YOU WILL lND ALL THE COMPONENTS OF THE
EXHAUSTSYSTEM
4AKEALLPARTSOUTANDCHECKFORCOMPLETENESS

8 english
1Filter cartridge
2 Filter bag
3 %XHAUSTHOSE
4 HOSECLAMPS
5 (OSECOUPLINGMM
Mounting the filter cartridge with filter bag, fig. 3
0LACElLTERCARTRIDGEINTOlLTERBAG
Fig. 4
0USHANYOVERHANGINTOTHElLTERCARTRIDGE
Fig. 5
.OWPLUGTHElLTER CARTRIDGEONTOTHEMOTOR CASING
Place the entire motor casing on the container and secure
WITHTHELOCKINGSTRAP
Mounting the exhaust hose, fig. 6 (earthing)
2EMOVETHEPLASTICSHEATHINGFROMONEENDOFTHEHELIXmEX
SOTHATTHEBLANKLEAD!BECOMESVISIBLEAPPRCM
&ASTENTHECLAMPS"TOTHEBAREWIRE!
-OUNTEXHAUSTHOSE#TOTHEHOSElTTINGONTHECASINGUS-
INGHOSECLAMP$
Fig. 7
!TTACH THE OTHER END OF THE EXHAUST HOSE USING A HOSE
CLAMPANDHOSECOUPLING%
Electrical Connection
#ONNECTINGTHEELECTRICALEQUIPMENTORANYREPAIRWORK
MAYONLYBECARRIEDOUTBYAQUALIlEDELECTRICIAN
4HEBUILTINELECTRICMOTORISALREADYCONNECTEDANDREADY
FOROPERATION4HECONNECTIONCONFORMSTOTHERELEVANT6$%
'ERMAN !SSOCIATION FOR %LECTRICAL %LECTRONIC AND )NFOR-
MATION4ECHNOLOGIESAND$).'ERMAN)NSTITUTEFOR3TAND-
ARDIZATIONREGULATIONS
4HECONNECTIONTOTHEMAINSSUPPLYMADEBYTHECUSTOMER
ASWELLASTHEEXTENSIONCORDUSEDMUSTCOMPLYWITHTHESE
regulations.
Important Notes
&AULTYPOWERCORDS
Power cords often suffer insulation damage.
#AUSESARE
s 0INCHINGWHENPOWERCORDSAREROUTEDTHROUGHWINDOWS
or door cracks.
s "ENDINGDUETOIMPROPER ATTACHMENTORROUTINGOF THE
POWERCORDS
s #UTSDUETODRIVINGOVERTHEPOWERCORDS
s )NSULATIONDAMAGECAUSEDBYYANKINGTHEMAINSPLUGOUT
OFTHEPOWEROUTLET
s #RACKSINTHEINSULATIONDUETOAGEING
Such faulty power cords must not be used and are a danger
to life because of the damaged insulation!
)NSPECT THE POWER CORDS FOR DAMAGE ON A REGULAR BASIS
-AKESURETHATDURINGTHISINSPECTIONTHEPOWERCORDISNOT
CONNECTEDTOTHEMAINSSUPPLY
4HE POWER CORDS MUST COMPLY WITH THE APPLICABLE 6$%
'ERMAN !SSOCIATION FOR %LECTRICAL %LECTRONIC AND )NFOR-
MATION4ECHNOLOGIESAND$).'ERMAN)NSTITUTEFOR3TAND-
ARDIZATIONREGULATIONS/NLYUSEPOWERCORDSMARKEDAS(
2.
! TYPE IDENTIlCATION PRINTED ON THE POWER CORDS IS PRE-
scribed.
AC Motor
s 4HEPOWERSUPPLYMUSTBE6(Z
s %XTENSIONCORDSMUSTHAVEAMINIMUMCONDUCTORCROSS
SECTIONOFSQUAREMILLIMETRES
s 4HECONNECTIONTOTHEPOWERSUPPLYMUSTBEPROTECTED
WITHA!DELAYEDACTIONFUSECIRCUITBREAKER
7HENYOUHAVEQUESTIONSPLEASEINCLUDETHEFOLLOWINGDE-
tails:
s -OTORMANUFACTURER
s 4YPEOFCURRENT
s 4HEDETAILSFROMTHETYPEPLATEOFTHEMACHINE
s 4HEDETAILSFROMTHETYPEPLATEOFTHESWITCH
!LWAYSSENDBACKTHEWHOLEDRIVEUNITINCLUDINGTHESWITCH
WHENYOURETURNTHEMOTOR
EC Declaration of Conformity
7ESCHEPPACH&ABRIKATIONVON(OLZBEARBEITUNGSMASCHINEN'MB('àNZBURGER
3TR$)CHENHAUSEN'ERMANYHEREBYDECLARETHATTHEMACHINERY
IDENTIlEDBELOWBASEDONITSDESIGNANDTYPEANDINTHEVERSIONDELIVEREDBYUS
CONFORMSTOTHERELEVANTPROVISIONSOFTHE%#DIRECTIVESMENTIONEDBELOW
!NYMODIlCATIONOFTHEMACHINERYNOTAGREEDWITHUSWILLVOIDTHISDECLARATION
$ESIGNATIONOFTHEMACHINERY
Exhaust system
-ACHINETYPE
ha 1000
Article number
7510 0906, 7510 0922
2ELEVANT%#DIRECTIVES
EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009),
EC machine directive 2006/42/EG (> 29.12.2009),
EC Low voltage directive 2006/95/EWG,
EC-EMV directive 2004/108/EWG.
!PPLIEDHARMONISED%UROPEANSTANDARDSESPECIALLY
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857; EN 418, EN 1088, EN 60204-1, EN 55014, EN
55104, EN 60555-2, EN 60555-3, EN 60555-3
.ATIONALTECHNICALSPECIlCATIONSANDSTANDARDSAPPLIEDESPECIALLY
UW 3.1, UW 3.9, VDE0530-1/11.72
Place, date:
Ichenhausen, Germany, 07.07.2009
Signature
Thomas Honigmann (Managing director)

français 9
Constructeur:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69,
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
.OUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP DE PLAISIR ET DE SUCCÒS
avec votre nouvelle machine scheppach.
Remarque
3ELONLALOIENVIGUEURSURLARESPONSABILITÏPOURLESPRO
DUITS LE FABRICANT NÓEST PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUS
ENDOMMAGEMENTSDECETAPPAREILOUTOUSDOMMAGESRÏ
SULTANTDELÓEXPLOITATIONDECETAPPAREILDANSLESCASSUI-
vants:
s -ANIEMENTINCORRECT
s .ONRESPECTDESINSTRUCTIONSDESERVICE
s 4RAVAUXDERÏPARATIONRÏALISÏSPARTIERSPARDUPERSONNEL
QUALIlÏNONAUTORISÏ
s -ONTAGEETREMPLACEMENTDEPIÒCESDERECHANGENÓÏTANT
PASDESPIÒCESDÓORIGINE
s 5TILISATIONNONCONFORME
s 0ANNESDELÓINSTALLATIONÏLECTRIQUEENCASDENONRESPECT
DES PRESCRIPTIONS ÏLECTRIQUES ET DES DISPOSITIONS 6$%
$).6$%
Nous vous conseillons
DELIRELETEXTEDUGUIDEDÓUTILISATIONAVANTDÓEFFECTUERLE
montage et la mise en oeuvre.
Lecture du mode díemploi:
,ISEZATTENTIVEMENTLEMODEDÓEMPLOIAVANTLÓINSTALLATION
LAMISEENSERVICEETLAMANIPULATIONDUCOMPRESSEUR
Tension électrique dangereuse
0RUDENCE#OUPER LÓALIMENTATIONÏLECTRIQUE AVANTCHA-
QUEINTERVENTIONSURLECOMPRESSEUR
Danger du aux surfaces chaudes
0RUDENCE,E COMPRESSEUR COMPORTECERTAINES PIÒCES
QUIPEUVENTDEVENIREXTRÐMEMENTCHAUDES
Danger dû à un démarrage subit
0RUDENCE,ECOMPRESSEURPEUTBRUSQUEMENTREDÏMAR-
RERAPRÒSUNECOUPUREDECOURANT
#E MANUEL DÓUTILISATION CONÎU POUR FACILITER VOTRE PRISE
DECONTACT AVECLAMACHINEVOUS PERMETTRADÓENEXPLOI-
TER CORRECTEMENT TOUTES LES POSSIBILITÏS ,ES INDICATIONS
IMPORTANTES QUÓIL CONTIENT VOUS APPRENDRONT COMMENT
TRAVAILLERAVECLAMACHINEDEMANIÒRESßRERATIONNELLEET
ÏCONOMIQUECOMMENTÏVITERLESDANGERSRÏDUIRELESCOßTS
DERÏPARATION ETRACCOURCIR LES PÏRIODESDÓINDISPONIBILITÏ
COMMENTENlNAUGMENTERLAlABILITÏETLADURÏEDEVIEDE
la machine.
/UTRELESDIRECTIVESDESÏCURITÏlGURANTDANSCEMANUEL
VOUSDEVREZOBSERVERLESPRESCRIPTIONSRÏGLANTLÓUTILISATION
DELAMACHINEDANSVOTREPAYS,EMANUELDOITSETROUVER
ENPERMANENCEËPROXIMITÏDELAMACHINE-ETTEZLEDANS
UNEENVELOPPEPLASTIQUEPOURLEPROTÏGERCONTRELASALETÏ
ETLÓHUMIDITÏ#HAQUEPERSONNEUTILISATRICEENPRENDRACON
NAISSANCEAVANTLEDÏBUTDESONTRAVAILETRESPECTERASCRU
PULEUSEMENTLESINSTRUCTIONSQUIY SONTDONNÏES3EULES
POURRONTTRAVAILLERSURLAMACHINELESPERSONNESINSTRUITES
DESONMANIEMENTETINFORMÏESDESDANGERSINHÏRENTSË
CELUICI,ÓÉGEMINIMUMAUTORISÏDOITÐTRERESPECTÏ
/UTRELESDIRECTIVESDESÏCURITÏCONTENUESDANSCEMANUEL
ETLESPRESCRIPTIONSSPÏCIlQUESËVOTREPAYSVOUSOBSERVE-
REZLESRÒGLESTECHNIQUESGÏNÏRALEMENTRECONNUESPOURLA
CONDUITEDESMACHINESËTRAVAILLERLEBOIS
Conseils généraux
s 6ÏRIlERDÒSLALIVRAISONQUÓAUCUNEPIÒCENÓAITÏTÏDÏTÏ-
RIORÏEPENDANTLETRANSPORT%NCASDERÏCLAMATIONINFOR-
mer aussitôt le livreur.
s .OUS NE POUVONS TENIR COMPTE DES RÏCLAMATIONS ULTÏ-
rieures.
s 6ÏRIlERQUELALIVRAISONSOITBIENCOMPLÒTE
s &AMILIARISEZVOUSAVECLÓAPPAREILAVANTLAMISEENOEUVRE
PARLÓÏTUDEDUGUIDEDÓUTILISATION
s 0OUR LES ACCESSOIRES ET LES PIÒCES STANDARD NÓUTILISER
QUEDESPIÒCESDÓORIGINESCHEPPACH6OUSTROUVEREZCES
CHEZVOTRECOMMERÎANTSPÏCIALISÏSCHEPPACH
s ,ORSDECOMMANDESDONNEZNOSNUMÏROSDÓARTICLEAINSI
QUELETYPEETLÓANNÏEDEFABRICATIONDELÓAPPAREIL
ha 1000
Composition de la livraison:
5NITÏDÓASPIRATION
4UYAUDÓASPIRATIONMM
MANCHONDÓASSEMBLAGE
3ETADAPTATEURSEULEMENTPOUR
CARTOUCHEDElLTRE
SACDElLTRE
COLLIERSDESERRAGEMM
MODEDÓEMPLOI
Caractéristiques techniques
Dimensions D x H mm X
Manchon díaspiration,
raccord ø mm 100
longueur du tuyau mm 2000
capacité m3/h 183
Différence de
pression Pa 2500
Surface du filtre m2 0,3
Collecteur I 50
Poids kg 11,0
Force motrice:
moteur électrique 6(Z
Puissance
díabsorption P 1 1100 W
Puissance de débit
P 2 660 W
vitesse de rotation du
moteur 1/min 20000
Niveau de bruit en
marche vide dB (A) 85
Réservé aux modifications techniques!
Équipement: Fig. 1
1 "OÔTIERDUMOTEUR
2 COLLECTEURDECOPEAUX
3 INTERRUPTEURMARCHEARRT
4Sangle de fermeture
5 4UYAUDÓASPIRATION
6 #OLLIERSDESERRAGE
7 2ACCORDDETUYAUMM

10 français
Instructions générales
s !PRÒS LE DÏBALLAGE VÏRIlER IMMÏDIATEMENT TOUTES LES
PIÒCES POUR CONSTATERDÓÏVENTUELSDOMMAGESSURVENUS
AUCOURSDUTRANSPORT%NCASDECONTESTATIONLÓENTREPRI-
SEDETRANSPORTDOITIMMÏDIATEMENTÐTREAVERTIE4OUTE
RÏCLAMATIONFAITEULTÏRIEUREMENTESTREFUSÏE
s 6ÏRIlERSILALIVRAISONESTCOMPLÒTE
s !VANTDÓUTILISERLÓAPPAREILLIRELESINSTRUCTIONSDÓUTILISA-
TIONPOURVOUSFAMILIARISERAVECLAMACHINE
s %NCE QUI CONCERNELESACCESSOIRES PIÒCES DÓUSURE ET
PIÒCESDERECHANGENÓUTILISERQUEDESPIÒCESDÓORIGINE
6OUSPOUVEZOBTENIRLESPIÒCESDERECHANGEAUPRÒSDE
votre concessionnaire scheppach.
s !VEC TOUTE COMMANDE VEUILLEZ INDIQUER NOTRE NUMÏRO
DÓARTICLEAINSIQUELETYPEETLÓANNÏEDECONSTRUCTIONDE
LÓAPPAREIL
Conseils de sécurité
s 4RANSMETTEZ CES CONSEILS DE SÏCURITÏ } TOUTE PERSONNE
QUITRAVAILLEAVECLAMACHINE
s 4ENEZ COMPTE DE TOUS LES CONSEILS DE SÏCURITÏ ET DES
mises en garde contre le danger concernant la machine
s 6EUILLEZ}CEQUETOUSLESCONSEILSDESÏCURITÏETLESMISES
en garde restent lisibles.
s 6ÏRIlEZLESCÉBLESDÓALIMENTATIONSECTEUR.ÓUTILISEZPAS
DECÉBLESDÏFECTUEUX
s 0OSEZLAMACHINESURUNSURFACESOLIDEETINSTALLEZLADE
fa on stable.
s 0ROTÏGEZLAMACHINEDELÓHUMIDITÏ
s .EPASLAISSERDES ENFANTSSÓAPPROCHER DELA MACHINE
BRANCHÏESURSECTEUR
s ,APERSONNEUTILISANTLAMACHINEDOITAVOIRAUMOINS
ans.
s ,ES APPRENTIS PEUVENT UTILISER LA MACHINE UNIQUEMENT
sous surveillance et doivent avoir au moins 16 ans.
s ,ES INSTALLATIONS RÏPARATIONS ET TRAVAUX DÓENTRETIEN NE
PEUVENTSEFAIREQUEPARDUPERSONNELQUALIlÏ
s 4ENEZ COMPTE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR n VOIR
RACCORDEMENTÏLECTRIQUE
s ²TEIGNEZ LA MACHINE AVANT TOUTE RÏPARATION 2ETIREZ LA
lCHESECTEUR
s ,ES PERSONNES NE CONNAISSANT PAS LA MACHINE NE
PEUVENTPASLÓUTILISER
s 2ETIREZLAlCHESECTEURAVANTTOUTENTRETIENETCHANGEMENT
DElLTREDESACOUDETUYAU
s $ANSLESPICESOILYAUNRISQUEDÓEXPLOSIONNEPEUVENT
TREUTILISÏSQUEDESiAPPAREILSANTIDÏmAGRANTSw
s .ÓUTILISEZQUEDESPICESACCESSOIREORIGINALES
s 6ÏRIlERLEBONFONCTIONNEMENTDELÓAPPAREILAVANTTOUTE
utilisation.
s .ÓUTILISEZPASLÓAPPAREILQUANDILRGNEDESTEMPÏRATURES
DE#,EBOÔTIERPOURRAITTREENDOMMAGÏ
s ²TEIGNEZLEMOTEURETRETIREZLAlCHESECTEURQUANDVOUS
QUITTEZLELIEUDETRAVAIL
s #OUPEZ TOUT APPORT DÓÏNERGIE EXTÏRIEUR MÒME POUR
LE MOINDRE DÏPLACEMENT DE LA MACHINE #ONNECTEZ LA
MACHINEAUSECTEURDEFAONRÏGLEMENTAIREAVANTTOUTE
RÏUTILISATION
Utilisation conforme
La machine répond à la directive sur les machines de la CE
en vigueur.
s ,AMACHINEAÏTÏCONSTRUITESELONLESRGLESTECHNIQUEET
DESÏCURITÏ)LESTMALGRÏTOUTPOSSIBLEQUELÓUTILISATION
DELAMACHINEREPRÏSENTEUNDANGERCORPORELOUMORTEL
POUR LÓUTILISATEUR OU POUR UN TIERS )L EST POSSIBLE QUE
LA MACHINE ELLEM ME OU DÓAUTRES VALEURS MATÏRIELLES
SOIENTENDOMMAGÏES
s .ÓUTILISEZLAMACHINEQUESIELLEESTDANSUNPARFAITÏTAT
TECHNIQUE5TILISEZLADEFAONCONFORMEAUXNORMESDE
SÏCURITÏÏTANTCONSCIENTDESDANGERSETENOBSERVANTLE
MODEDÓEMPLOI&AITESRÏPARER DANS LESPLUSBREF DÏ-
LAISTOUTDYSFONCTIONNEMENTSPÏCIALEMENTCEUXPOUVANT
NUIREËLASÏCURITÏ
s ,ÓUNITÏDÓASPIRATIONESTUNIQUEMENTCONUEPOURLÓASPIRA-
TIONDECOPEAUXDEBOISPASPOURDELAPOUSSIRE
s ,ÓASPIRATIONDELAPOUSSIREDEBOISETDESCOPEAUXNÓEST
PASAUTORISÏEDANSUNMILIEUINDUSTRIEL
s #ONTRÙLEZRÏGULIREMENTSILElLTRENÓESTPASENDOMMA-
GϲCHANGEZLESlLTRESENDOMMAGÏS#ONTRÙLEZRÏGULI
REMENTLÓÏTANCHÏITÏDUBOÔTIERETLESJOINTSDUlLTREETDU
SACCOLLECTEURDECOPEAUX
s 0ENDANTLÓUTILISATIONDE LABUSEDENETTOYAGEVEILLEZË
NEPASASPIRERDECORPSÏTRANGERSTELSQUEDESVISDES
CLOUSDESMORCEAUXDEPLASTIQUEOUDEBOIS
s ,AMACHINEDOITTREUTILISÏEUNIQUEMENTAVECDESPICES
ETDESACCESSOIRESORIGINAUXDUFABRICANT
s ,ÓASPIRATIONDELAPOUSSIREDEBOISETDESCOPEAUXNÓEST
PASAUTORISÏEDANSUNMILIEUINDUSTRIEL#ETTEINDICATION
ESTVALABLEUNIQUEMENTEN!LLEMAGNE
s #ONVIENTUNIQUEMENTPOURLACOLLECTEDECOPEAUXPASLA
POUSSIRE
s 4OUTEAUTREUTILISATIONESTCONSIDÏRÏECOMMENONCON-
FORMEAUXPRESCRIPTIONS,EFABRICANTNEPEUTTRETENU
RESPONSABLEDEDOMMAGESRÏSULTANTDÓUNETELLEUTILISA-
TIONCERISQUEESTENTIREMENTËLACHARGEDELÓUTILISA-
teur.
s ,ES CONSIGNESDE SÏCURITÏDETRAVAILETDÓENTRETIENDU
FABRICANTAINSIQUELESDIMENSIONSINDIQUÏESDANSLES
CARACTÏRISTIQUESTECHNIQUESSONTËRESPECTER
s ,ES CONSIGNES DE PRÏVENTIONDES ACCIDENTS CORRESPON-
DANTESAINSIQUELESCONSIGNESDÓORDREGÏNÏRALETOUCHANT
ËLASÏCURITÏDOIVENTTRERESPECTÏES
,AMACHINENEPEUTTREUTILISÏEENTRETENUEOURÏPARÏE
QUEPARDESPERSONNESCONNAISSANTSONFONCTIONNEMENT
ETÏTANTINFORMÏESDESDANGERS$ESMODIlCATIONSNON
AUTORISÏESDELAMACHINEEXCLUENTLARESPONSABILITÏDU
FABRICANTCONCERNANTLESDOMMAGESPOUVANTENDÏCOU-
ler.
s ,AMACHINEDOITTREUTILISÏEUNIQUEMENTAVECDESACCES-
SOIRESORIGINAUXDUFABRICANT
Risques résiduels
La machine a été construite selon líétat de la technique et
les règles technique, de sécurité reconnues. Malgré tout
des risques résiduels peuvent survenir pendant le travail.
s ,A POUSSI RE OU LES COPEAUX DE BOIS REPRÏSENTENT UN
RISQUEPOURLASANTÏ)LESTINDISPENSABLEDEPORTERUN
ÏQUIPEMENTDEPROTECTIONTELSQUEDESLUNETTESDEPRO-
TECTIONETUNMASQUEANTIPOUSSIRE
s 5NEASPIRATIONDELAPOUSSIREESTPOSSIBLEPENDANTLA
FERMETUREOULECHANGEMENTDUSACCOLLECTEURDEPOUSSI
RE3ILESCONSIGNES DETRAITEMENT DEDÏCHETS NESONT
PASRESPECTÏESPEXLEPORTDEMASQUEANTIPOUSSIRE
0CELAPEUTAMENERUNEASPIRATIONDEPOUSSIRE
s ,EBRUITREPRÏSENTEUNRISQUEPOURLASANTÏ0ENDANTLÓU-
TILISATIONLENIVEAUSONORE AUTORISÏESTDÏPASSÏ)LEST
INDISPENSABLEDEPORTERUNÏQUIPEMENTDEPROTECTIONTEL
QUÓUNPROTGEOREILLE
s 2ISQUESDUSAUCOURANTÏLECTRIQUESILESLIGNESDECOU-

français 11
RANTÏLECTRIQUENESONTPASRÏGLEMENTAIRES
s $ES RISQUES RÏSIDUELS NON APPARENTS PEUVENT EXISTER
MALGRÏTOUTESLESPRÏCAUTIONSPRISES
s ,ESRISQUESRÏSIDUELSPEUVENTTREMINIMISÏSSILESiCON-
SEILSDESÏCURITÏwETiLÓUTILISATIONCONFORMEwAINSIQUELE
MODEDÓEMPLOISONTSUIVIS
Montage:
Pour des raisons díemballage, la machine níest pas montée
complètement.
3ORTEZLÓUNITÏDÓASPIRATIONDELÓEMBALLAGE
/UVREZLASANGLEDEFERMETUREETENLEVEZLEBOÔTIER
Fig. 2
$ANSLEBOÔTIERSETROUVENTTOUSLESACCESSOIRESDELÓUNITÏ
DÓASPIRATION
3ORTEZLESACCESSOIRESETVÏRIlEZSÓILSSONTCOMPLETS
1 CARTOUCHEDElLTRE
2 SACDElLTRE
3 4UYAUDÓASPIRATION
42 colliers de serrage
5 -ANCHONDÓASSEMBLAGEMM
Montage de la cartouche de filtre avec le sac de filtre, Fig.
3
-ETTRELACARTOUCHEDElLTREDANSLESACDElLTRE
Fig. 4
0OUSSEZLÓEXCÏDANTDANSLACARTOUCHEDElLTRE
Fig. 5
-ONTEZLACARTOUCHEDElLTRESURLEBOÔTIERDUMOTEUR
-ONTEZLEBOÔTIERDUMOTEURENTIERSURLECOLLECTEURETlXEZ
le avec la sangle de fermeture.
Montage du tuyau díaspiration, Fig. 6 (mise à terre)
2ETIREZLAGAINEENPLASTIQUEDUlLSPIRALEDÓUNCÙTÏDU
TUYAUDÓASPIRATIONDEMANIREËCEQUELElL!DÏNUDÏENV
CMSOITVISIBLE
&IXERLESERRElLS"AUlLNU!
-ONTEZLETUYAUDÓASPIRATION#AVECLECOLLIERDESERRAGE$
AUMANCHONDETUYAUDUBOÔTIER
Fig. 7
-ONTEZLÓAUTREBOUTDUTUYAUDÓASPIRATIONAVECLECOLLIERDE
SERRAGEAUMANCHONDÓASSEMBLAGE%
Raccordement électrique
,ESRACCORDEMENTSETLESRÏPARATIONSÏLECTRIQUESNEPEU-
VENTFAITSQUEPARUNSPÏCIALISTEENÏLECTRICITÏ
,EMOTEURÏLECTRIQUEESTPRTËLÓEMPLOI,ERACCORDEMENT
CORRESPONDAUXNORMES6$%ET$).CORRESPONDANTES
,ERACCORDEMENTAUSECTEURDUCLIENTAINSIQUELESCÉBLESË
RALLONGEUTILISÏSDOIVENTCORRESPONDREËCESNORMES
Informations importantes
#ÉBLESÏLECTRIQUESDÏFECTUEUX
,ESCÉBLESÏLECTRIQUESPRÏSENTENTSOUVENTDESDÏFAUTSDÓI-
solation
#AUSES
s -ARQUESDEPRESSIONSILESCÉBLESSONTPASSÏSPARLÓEN-
TREBÉILLEMENTDEFENTRESOUDEPORTES
s #OUDESCAUSÏSPARUNElXATIONOUUNECONDUITENONAP-
PROPRIÏEDESCÉBLESÏLECTRIQUES
s #OUPURESDUESËLÓÏCRASEMENTDESCÉBLES
s $ÏFAUTSDÓISOLATIONDUSAUXARRACHEMENTDUCÉBLEDELA
PRISEMURALE
s &ISSURESDUESAUVIEILLISSEMENTDELÓISOLATION
De tels câbles électriques défectueux ne peuvent pas tre
utilisés et représentent un danger mortel en raison des dé-
fauts díisolation.
#ONTRÙLEZRÏGULIÒREMENTSILESCÉBLESÏLECTRIQUESNESONT
PASENDOMMAGÏS6EILLEZËCEQUELESCÉBLESNESOIENTPAS
RACCORDÏSAUSECTEURPENDANTLECONTRÙLE
,ES CÉBLES ÏLECTRIQUES DOIVENT CORRESPONDRE AUX NORMES
6$%ET$).CORRESPONDANTES5TILISEZUNIQUEMENTDESCÉ-
BLESPORTANTLESIGLE(2.
,ÓIMPRESSION DE LA DÏSIGNATION DU TYPE SUR LE CÉBLE EST
obligatoire.
Moteur à courant alternatif
s ,ATENSIONDURÏSEAUDOITTREDE6OLT(Z
s ,ESCÉBLESËRALLONGEDOIVENTAVOIRUNDIAMTREMINIMAL
DEMILLIMTRECARRÏ
s ,ERACCORDEMENTAUSECTEURESTSÏCURISÏPARUNFUSIBLE
TEMPORISÏ!
0OURUNEDEMANDEDERENSEIGNEMENTVEUILLEZINDIQUERLES
DONNÏESSUIVANTES
s &ABRICANTDUMOTEUR
s 4YPEDECOURANTDUMOTEUR
s $ONNÏESDELAPLAQUEDETYPEDELAMACHINE
s $ONNÏESDELAPLAQUEDETYPEDELÓINTERRUPTEUR
%NCASDERENVOIDUMOTEURRENVOYEZLÓUNITÏDEPROPULSION
COMPLTEAVECLÓINTERRUPTEUR
Déclaration de conformité
.OUSSCHEPPACH&ABRIKATIONVON(OLZBEARBEITUNGSMASCHINEN'MB(
'àNZBURGER3TR$)CHENHAUSENDÏCLARONSQUELAMACHINEDÏSIGNÏE
CIAPRÒSESTENRAISONDESACONCEPTIONETCONSTRUCTIONSOUSLEMODLEMISEN
CIRCULATIONESTENCONFORMITÏAVECLESNORMES#%SUIVANTES
#ETTEDÏCLARATIONPERDSAVALIDITÏENCASDÓUNEMODIlCATIONFAITESANSNOTRE
autorisation.
$ÏSIGNATIONDELAMACHINE
Unité díaspiration
4YPEDELAMACHINE
ha 1000
.ODARTICLE
7510 0906, 7510 0922
,ESDIRECTIVES#%QUISAPPLIQUENT
Directive CE sur les machines 98/37/EG (< 28.12.2009),
Directive CE sur les machines 2006/42/EG (> 29.12.2009),
Directive CE sur la sous-tension 2006/95/EWG,
Directive CE-EMV 2004/108/EWG.
SELONLESNORMESEUROPÏENNESHARMONISÏESETSPÏCIALEMENT
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857; EN 418, EN 1088, EN 60204-1, EN 55014, EN
55104, EN 60555-2, EN 60555-3, EN 60555-3
SELONLESSPÏCIlCATIONSETNORMESTECHNIQUESNATIONALESETSPÏCIALEMENT
UW 3.1, UW 3.9, VDE0530-1/11.72
Lieu, Date
Ichenhausen, 07.07.2009
Signature
Thomas Honigmann (Managing director)

12 italiano
Costruttore:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Gentile cliente,
,EAUGURIAMOUNPIACEVOLEUTILIZZODELLA3UANUOVAmac-
china scheppach.
Attenzione:
3ECONDOLEDISPOSIZIONIATTUALMENTEVIGENTIDELLA,EGGESUL
LARESPONSABILITËDELPRODUTTOREILCOSTRUTTOREDELPRESENTE
APPARECCHIONONRISPONDEDIDANNIALLÓAPPARECCHIOOPPURE
danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a:
s 5SONONAPPROPRIATO
s .ONOSSERVANZADELLEISTRUZIONIPERLÓUSO
s 2IPARAZIONIESEGUITEDATERZICHENONSONOTECNICISPE-
cializzati ed autorizzati
s -ONTAGGIOESOSTITUZIONEDIuRICAMBINONORIGINALIh
s 5SONONuSECONDODESTINAZIONEh
s -ANCANZADI CORRENTE ALLÓIMPIANTO ELETTRICO DOVUTA ALLA
NONOSSERVANZA DELLE NORME ELETTRICHEE DELLEDISPOSI
ZIONI6$%$).6$%
Raccomandiamo
DILEGGEREATTENTAMENTETUTTOILTESTODELLEISTRUZIONIPER
LÓUSOPRIMADELMONTAGGIOEDELLAMESSAINFUNZIONE
Leggere le istruzioni per líuso:
,EGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LÓUSO PRIMA DI
MONTAREILCOMPRESSOREUTILIZZARLOOPROCEDEREADOPE-
RAZIONIDIRIPARAZIONEOMANUTENZIONE
Pericolosa tensione elettrica
!TTENZIONE4OGLIERELACORRENTEPRIMADIOGNIINTERVENTO
SULCOMPRESSORE
Pericoli con superfici bollenti
!TTENZIONE.ELCOMPRESSORESITROVAQUALCHECOMPONEN-
TECHEPOTREBBERISCALDARSIINMANIERACONSIDEREVOLE
Pericoli dovuti ad avvio improvviso
!TTENZIONE)LCOMPRESSOREPUÛIMPROVVISAMENTERIPARTI-
REDOPOUNÓINTERRUZIONEDICORRENTE
1UESTEISTRUZIONIPERLÓUSODOVREBBEROAIUTAR6IACONOSCERE
LA6OSTRAMACCHINAEASFRUTTARELEVARIEPOSSIBILITËDÓIMPIE-
go in modo conforme a tali istruzioni.
1UESTEISTRUZIONIPERLÓUSOCONTENGONOPREZIOSEINDICAZIONI
SUCOMELAMACCHINAPUÛESSEREIMPIEGATAINMODOSICURO
CORRETTOECONPARSIMONIASUCOMEEVITAREPERICOLIRISPAR-
MIARESPESE DI RIPARAZIONE DIMINUIRE I TEMPI DÓINATTIVITË
DOVUTIAGUASTIESUCOMEAUMENTARELÓAFlDABILITËELADU-
rata della macchina.
/LTREALLENORMEDISICUREZZACONTENUTEINQUESTEISTRUZIONI
PERLÓUSODURANTEILFUNZIONAMENTODELLAMACCHINABISOGNA
ASSOLUTAMENTEATTENERSIALLE.ORMEINVIGORENELPAESEIN
CUIVIENEIMPIEGATALAMACCHINA
,EISTRUZIONEPERLÓUSODEVONOSEMPRETROVARSINEIPRESSI
DELLAMACCHINA"ISOGNALEMETTEREINUNACOPERTINAPLA-
STICAPERPROTEGGERLEDASPORCIZIAEUMIDITË,APERSONADI
SERVIZIOALLAMACCHINADEVELEGGERETALIISTRUZIONIPRIMADI
INIZIARE I LAVORI E DEVE ASSOLUTAMENTE ATTENERSI A QUANTO
CONTENUTOVI,AMACCHINADEVEESSEREIMPIEGATASOLODA
PERSONEISTRUITESULRELATIVOFUNZIONAMENTOEACONOSCENZA
DEI PERICOLI CHE NE POSSONO DERIVARE )NOLTRE BISOGNA AT-
TENERSIALLÓETËMINIMARICHIESTAPERLALAVORAZIONECONTALI
macchine.
/LTREALLENORMEDISICUREZZACONTENUTEINQUESTEISTRUZIONI
EALLENORMEPARTICOLARIINVIGORENEL6OSTROPAESEDURANTE
LÓIMPIEGODELLAMACCHINABISOGNAATTENERSIAIREGOLAMENTI
TECNICIGENERALMENTERICONOSCIUTIPERLÓIMPIEGODIMACCHI-
NEPERLALAVORAZIONEDELLEGNO
Avvertenze generali
s $OPOAVERETOLTO)AMERCEDALLÓIMBALLAGGIOCONTROLLAREIN
TUTTIIPEZZIEVENTUALIDANNIDOVUTIALTRASPORTO)NCASODI
RECLAMIBISOGNAINFORMARNEIMMEDIATAMENTEILTRASPOR-
tatore.
s .ONPOSSIAMOACCETTARERECLAMIPRESENTATIINSEGUITO
s 6ERIlCARECHELASPEDIZIONESIACOMPLETA
s 0RIMADELLÓIMPIEGOPRENDERECONlDENZACONLÓAPPAREC-
CHIOSTUDIANDOLEISTRUZIONIPERLÓUSO
s 0ERACCESSORIRICAMBIEPEZZISOGGETTIADUSURAIMPIE-
GARESOLOPEZZIORIGINALISCHEPPACH,EPARTIDIRICAMBIO
SONODISPONIBILIPRESSOIL6OSTRORIVENDITORESPECIALIZZATO
SCHEPPACH
s )NDICARENELLEORDINAZIONIILNOSTRONUMERODELLÓARTICOLO
NONCHÏTIPOEANNODICOSTRUZIONEDELLÓAPPARECCHIO
ha 1000
Fornitura:
)MPIANTODIASPIRAZIONE
4UBODIASPIRAZIONE$MM
4UBODIRACCORDO
#ARTUCCIAlLTRO
3ACCHETTOlLTRO
3ETADATTATOREPARTI
FASCETTEMM
)STRUZIONIPERL@USO
Caratteristiche tecniche:
Dimensioni ø x Alt. mm X
Tubo di aspirazione,
raccordo ø mm 100
lunghezza tubo mm 2000
Erogazione aria m3/h 183
Differenza pressione
Pa 2500
Superficie filtro m2 0,3
Contenitore l 50
Peso kg 11,0
Trasmissione:
Motore elettrico 6(Z
Potenza richiesta P 1 1100 W
Potenza erogata P 2 660 W
Giri motore 1/min 20000
Rumore di
funzionamento a
vuoto dB (A)
85
Con riserva di modifiche tecniche!
Fornitura: Fig.1
1 #ORPOMOTORE
2 #ONTENITORETRUCIOLI
3 #OMMUTATORE/N/FF
4 #INGHIADIPROTEZIONE
5 4UBODIASPIRAZIONE
6Fascette stringi tubo
7 4UBODIRACCORDOMM

italiano 13
Indicazioni Generali
s $OPOAVERTOLTOLAMACCHINADALLÓIMBALLAGGIOCONTROLLARE
CHENONVISIANODANNIIMPUTABILIALTRASPORTO)RECLAMI
devono essere comunicati immediatamente al vettore. I
RECLAMIINTRODOTTISUCCESSIVAMENTENONSARANNOPRESIIN
considerazione.
s 6ERIlCARECHELAFORNITURASIACOMPLETA
s 0RIMADIUTILIZZARELÓAPPARECCHIOLEGGERELEISTRUZIONIPER
LÓUSOPERPRENDERECONlDENZACONESSO
s 5SARESOLTANTOACCESSORIPEZZIDIRICAMBIOECONSUMABI-
LIORIGINALI%ÓPOSSIBILETROVAREIPEZZIDIRICAMBIOPRESSO
IL3UODISTRIBUTORESCHEPPACH
s .EGLI ORDINI INDICARE IL NOSTRO NUMERO DI RIFERIMENTO
DELLÓARTICOLOILTIPOELÓANNODICOSTRUZIONEDELLÓAPPAREC-
chio.
Prescrizioni di sicurezza
s #OMUNICARELEPRESCRIZIONIDISICUREZZAATUTTICOLOROCHE
lavorano sulla macchina.
s 2ISPETTARETUTTELEPRESCRIZIONIDISICUREZZAELEINDICA-
ZIONIDIPERICOLOSULLAMACCHINA
s -ANTENEREPERFETTAMENTELEGGIBILITUTTELEPRESCRIZIONIDI
SICUREZZAELEINDICAZIONIDIPERICOLOSULLAMACCHINA
s #ONTROLLARELELINEEDIALIMENTAZIONEELETTRICA.ONUSARE
cavi difettosi.
s !CCERTARSICHELAMACCHINASIAMONTATASUUNSUOLOSOLI-
do, orizzontale e stabile.
s 0ROTEGGERELAMACCHINADALLÓUMIDITË
s 4ENERE LONTANII BAMBINI DALLAMACCHINA COLLEGATAALLA
rete.
s ,ÓOPERATOREDEVEAVEREALMENOANNI
s 'LIAPPRENDISTIDEVONOAVEREALMENOANNIEPOSSONO
lavorare sulla macchina soltanto sotto sorveglianza.
s )NSTALLAZIONERIPARAZIONEEMANUTENZIONEPOSSONOESSE-
REESEGUITESOLTANTODAPERSONALESPECIALIZZATO
s 2ISPETTAREILSENSODIDIREZIONEDELMOTOREVEDERECOL-
legamento elettrico.
s 3PEGNERELAMACCHINAPRIMADIRIPARAREIGUASTI3COLLE-
GARELASPINADALLARETE
s ,EPERSONECHENON CONOSCONOLAMACCHINANON SONO
autorizzate a lavorare su di essa.
s %SEGUIRELEOPERAZIONIDIMANUTENZIONELASOSTITUZIONE
DISACCHETTOlLTROETUBOSOLTANTOAMACCHINASCOLLEGATA
dalla rete.
s )NLOCALIARISCHIODIESPLOSIONEPOSSONOESSEREUSATISOL-
TANTOAPPARECCHISPECIALIhANTISCINTILLAv
s 5SAREESCLUSIVAMENTERICAMBIORIGINALI
s 0RIMADIOGNIMESSAINFUNZIONEACCERTARSICHEILFUNZIO-
NAMENTOSIAPERFETTO
s .ONUTILIZZARELÓAPPARECCHIOCONTEMPERATUREINFERIORIA
#)LCORPOPOTREBBEESSERNEDANNEGGIATO
s 3PEGNEREILMOTOREPRIMADIALLONTANARSIDALLAPOSTAZIONE
DILAVORO3COLLEGARELASPINADALLAPRESAELETTRICA
s 3COLLEGARELAMACCHINADAQUALSIASIALIMENTAZIONEENER-
GETICAANCHEPERIPIáPICCOLISPOSTAMENTI0RIMADIRI-
METTERLAINFUNZIONECOLLEGARLANUOVAMENTENELRISPETTO
DELLENORME
Utilizzo conforme
La macchina rispetta la direttiva UE vigente in materia di
macchine.
s ,AMACCHINAÒCOSTRUITANELRISPETTODELLETECNICHEAT-
TUALIEDELLENORMEDISICUREZZA#IONONOSTANTEDURANTE
ILFUNZIONAMENTOPOSSONOVERIlCARSIPERICOLIPERLAVITAE
LÓINTEGRITËDELLÓUTILIZZATOREODITERZIOVVEROPREGIUDIZIPER
la macchina ed altri beni.
s 5TILIZZARELAMACCHINASOLTANTOINCONDIZIONITECNICAMEN-
TEPERFETTEINMODOCONFORMECONCONSAPEVOLEZZADELLA
SICUREZZAEDEIRISCHIENELRISPETTODELLEISTRUZIONIPER
LÓUSO0ROVVEDEREALLÓIMMEDIATARIPARAZIONEDEIGUASTIIN
PARTICOLAREDIQUELLICHEPOSSONOMETTEREAREPENTAGLIOLA
SICUREZZA
s ,ÓIMPIANTODIASPIRAZIONEÒDESTINATOESCLUSIVAMENTEAD
ASPIRAREITRUCIOLIDILEGNONONLAPOLVERE
s ,ÓASPIRAZIONE DI POLVERE E TRUCIOLI DI LEGNO NELLÓAREA DI
FUNZIONAMENTONONÒAMMESSA
s #ONTROLLAREPERIODICAMENTELO STATODEIlLTRI3OSTITUIRE
IlLTRIDANNEGGIATI#ONTROLLARE PERIODICAMENTELÓIMPER-
MEABILITËDELCORPOELEGUARNIZIONIDIlLTRIESACCOPER
trucioli.
s 1UANDOSIUSANOGLIUGELLIDIPULIZIANONASPIRARECORPI
ESTRANEIQUALIADESEMPIOVITICHIODIPEZZIDIPLASTICA
o di legno.
s ,AMACCHINAPUÛESSEREUTILIZZATASOLTANTOCONICOMPO-
nenti e gli accessori originali del costruttore.
s ,ÓASPIRAZIONE DI POLVERE E TRUCIOLI DI LEGNO NELLÓAREA DI
FUNZIONAMENTONONÒAMMESSA1UESTAPRESCRIZIONESI
APPLICASOLTANTOALLA'ERMANIA
s $ESTINATOESCLUSIVAMENTEARACCOGLIEREITRUCIOLINONLA
POLVERE
s 4UTTIGLIUSIDIVERSIDAQUELLIRIPORTATISONORITENUTINON
CONFORMI)LCOSTRUTTORENONÒRESPONSABILEDEIDANNICHE
NEDERIVANOILRISCHIORELATIVOÒDIESCLUSIVARESPONSABI-
LITËDELLÓUTENTE
s $EVONOESSERERISPETTATELEPRESCRIZIONIRELATIVEALLASICU-
REZZAALLAVOROEDALLAMANUTENZIONENONCHÏLEMISURE
indicate nelle caratteristiche tecniche
s /CCORREOSSERVARELEPRESCRIZIONIANTIINFORTUNIOELEALTRE
regole in materia di sicurezza tecnica universalmente ri-
conosciute.
s ,A MACCHINA PUÛ ESSERE UTILIZZATA MANTENUTA E RIPA-
RATASOLTANTODAPERSONECHELACONOSCONOECHESONO
INFORMATE DEIRISCHI,E MODIlCHENON AUTORIZZATEALLA
MACCHINAESCLUDONOLARESPONSABILITËDELCOSTRUTTOREPER
IDANNICHEPOTREBBERODERIVARNE
s ,AMACCHINAPUÛESSEREUTILIZZATASOLTANTOCONGLIACCES-
sori originali del costruttore.
Rischi residui
La macchina è costruita nel rispetto delle tecniche attuali
e delle norme di sicurezza. Ciononostante, durante il fun-
zionamento possono verificarsi isolatamente altri rischi.
s 2ISCHIPERLASALUTECAUSATIDAPOLVERIOTRUCIOLIDILEGNO
)NDOSSAREASSOLUTAMENTEPROTEZIONIPERSONALIQUALIPRO-
TEZIONIPERGLIOCCHIEMASCHERINAANTIPOLVERE
s #HIUDENDO O SOSTITUENDO IL SACCHETTO DI RACCOLTA DELLA
POLVEREÒPOSSIBILERESPIRAREPOLVERI)NCASODIMANCATO
RISPETTODELLEINDICAZIONIINMATERIADISMALTIMENTORIPOR-
TATENELLEISTRUZIONIPERLÓUSOADESEMPIOLÓUSODIMA-
SCHERINEANTIPOLVERE0LAPOLVEREPUÛVENIREINALATA
s 2ISCHIPERLASALUTECAUSATIDALRUMORE$URANTEILFUNZIO-
NAMENTOILLIVELLODIRUMOREAMMESSOÒSUPERATO)NDOS-
SAREASSOLUTAMENTEPROTEZIONIPERSONALIQUALIPROTEZIONI
PERLEORECCHIE
s 2ISCHICAUSATIDALLÓELETTRICITËQUALORASIUTILIZZINOCOLLE-
gamenti elettrici non conformi.
s )NOLTRE POSSONO INSORGERE RISCHI NON MANIFESTI NONO-
STANTETUTTELEPRECAUZIONIADOTTATE
s )RISCHIPOSSONOESSERERIDOTTIALMINIMOOSSERVANDOIL
COMPLESSO DELLE uPRESCRIZIONI DI SICUREZZAh uLÓUTILIZZO

14 italiano
CONFORMEhELEISTRUZIONIPERLÓUSO
Montaggio:
Per motivi tecnici di imballo la macchina non è fornita inte-
ramente montata.
%STRARRELÓASPIRAZIONEDALLACONFEZIONE
!PRIRELACINGHIADISICUREZZAESTACCAREILCORPOMOTORE
Fig. 2
.ELCONTENITORE SONOINSERITITUTTI GLI ACCESSORIDI ISPIRA-
zione.
%STRARREIPEZZIEVERIlCARECHECISIANOTUTTI
1 #ARTUCCIAlLTRO
2 3ACCHETTOlLTRO
3 4UBODIASPIRAZIONE
42 fascette stringi tubo
5 4UBODIRACCORDOMM
Montaggio della cartuccia filtro nel sacchetto filtro, Fig. 3
)NlLARELACARTUCCIAlLTRONELSACCHETTOlLTRO
Fig. 4
0REMEREILTRABOCCONELLACARTUCCIAlLTRO
Fig. 5
)NSERIREQUINDILACARTUCCIAlLTRONELCORPOMOTORE3I-
STEMAREILCORPOMOTORECOMPLETOSULCONTENITOREElSSARE
con la cinghia di sicurezza.
Montaggio del tubo di aspirazione, Fig. 6 (messa a terra)
%LIMINAREILRIVESTIMENTOINPLASTICADIUNCAPODELCAVODEL
TUBODIASPIRAZIONEEMETTEREANUDOILCAVO!SUCIRCA
CM
&ISSAREILMORSETTO"ALlLONUDO!
-ONTAREILTUBODIASPIRAZIONE#CONLAFASCETTA$SULPOR-
TATUBODELCORPOMOTORE
Fig. 7
-ONTARELÓESTREMITËOPPOSTADELTUBODIASPIRAZIONECONLA
fascetta sul tubo di raccordo E.
Collegamento elettrico
)COLLEGAMENTIELERIPARAZIONIDELLÓIMPIANTOELETTRICOPOSSO-
NOESSEREESEGUITISOLTANTODAELETTRICISTIQUALIlCATI
)LMOTOREELETTRICOINSTALLATOÒPRONTOAFUNZIONARE)LCOLLE-
GAMENTORISPETTALEDISPOSIZIONI6$%E$).INMATERIA
)LCOLLEGAMENTOALLARETEDALLATOCLIENTEEDICAVIDIPROLUN-
GAUTILIZZATIDEVONORISPETTARELENORME
Indicazioni importanti
Cavi di collegamento elettrico danneggiati
,ÓISOLANTEDEICAVIDICOLLEGAMENTOELETTRICOÒSPESSODAN-
neggiato.
Le cause sono:
s 0UNTI COMPRESSI SE I CAVI DI COLLEGAMENTO SONO FATTI
PASSAREDALLElNESTREODALLEPORTE
s 0IEGATUREDOVUTEADUNlSSAGGIOOALLASISTEMAZIONEIN-
COMPETENTIDELCAVODICOLLEGAMENTO
s 4AGLIDOVUTIAPASSAGGIDIVEICOLISOPRAILCAVODICOLLEGA-
mento.
s $ANNI ALLÓISOLANTE QUANDO IL CAVO VIENE STRAPPATO DALLA
PRESAMURALE
s 4AGLIDOVUTIALLAVECCHIAIADELLÓISOLANTE
I cavi di collegamento così danneggiati non devono essere
utilizzati e costituiscono un rischio per la vita a causa del-
líisolante danneggiato.
#ONTROLLAREPERIODICAMENTELOSTATODELCAVODICOLLEGAMEN-
to elettrico. accertarsi che, durante il controllo, il cavo non
sia collegato alla rete elettrica.
)CAVIDICOLLEGAMENTOELETTRICODEVONORISPETTARELENORME
6$%E$).INMATERIA5TILIZZARESOLTANTOCAVIDICOLLEGA-
MENTOCHERECANOILCONTRASSEGNO(2.
,ÓAPPOSIZIONEDELTIPOSULCAVODICOLLEGAMENTOÒOBBLIGA-
toria.
Motore a corrente alternata
s ,ATENSIONEDIRETEDEVEESSEREDI6OLT(Z
s )LCAVODIPROLUNGADEVEAVEREUNDIAMETROMINIMODI
mm2.
s )LCOLLEGAMENTODIRETEÒDOTATODIUNFUSIBILEADAZIONE
ritardata da 16 A.
)NCASODIDOMANDEDIINFORMAZIONISIPREGADISPECIlCARE
i dati seguenti:
s #OSTRUTTOREDELMOTORE
s 4IPODICORRENTEDELMOTORE
s $ATIRIPORTATISULLATARGHETTADELTIPODIMACCHINA
s $ATIRIPORTATISULLATARGHETTADELTIPODICOMANDO
)NCASODIRITORNODELMOTORESPEDIRESEMPRELÓUNITËDITRA-
SMISSIONECOMPLETADICOMANDO
Dichiarazione di conformità
,A SOTTOSCRITTA SCHEPPACH &ABRIKATION VON (OLZBEARBEITUNGSMASCHINEN 'MB(
'àNZBURGER 3TR $ )CHENHAUSEN DICHIARA CON LA PRESENTE CHE LA
MACCHINASOTTOINDICATACORRISPONDEALLEDIRETTIVE#%SOTTOINDICATEPERPROGETTOE
COSTRUZIONENONCHÏPERVERSIONEDANOIMESSAINCOMMERCIO
)NCASODIMODIlCHEAPPORTATEALLAMACCHINASENZAILNOSTROPREVENTIVOACCORDOLA
PRESENTEDICHIARAZIONEPERDEOGNIVALORE
Descrizione della macchina
Impianto di aspirazione
4IPODIMACCHINA
ha 1000
.UMERODIARTICOLO
7510 0906, 7510 0922
$IRETTIVE#%DIRIFERIMENTO
Direttive CE per le macchine 98/37/EG (< 28.12.2009),
Direttive CE per le macchine 2006/42/EG (> 29.12.2009),
Direttive CE per la bassa tensione 2006/95/EWG,
Direttive CE CEM (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/EWG.
.ORMEEUROPEEARMONIZZATEAPPLICABILIESEGNATAMENTE
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857; EN 418, EN 1088, EN 60204-1, EN 55014, EN
55104, EN 60555-2, EN 60555-3, EN 60555-3
.ORMEESPECIlCHETECNICHENAZIONALIAPPLICABILIESEGNATAMENTE
UW 3.1, UW 3.9, VDE0530-1/11.72
Luogo, data
Ichenhausen, 07.07.2009
Firma
Thomas Honigmann (Managing director)

ESPA×OL15
Fabricante:
SCHEPPACH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Estimado cliente,
$ESEAMOS QUE DISFRUTE Y TENGA ÏXITO TRABAJANDO CON SU
NUEVAMÈQUINASCHEPPACH
Advertencia:
%LFABRICANTEDEESTEDISPOSITIVONOSEHACERESPONSABLE
SEGÞNLALEGISLACIØNVIGENTEDERESPONSABILIDADDEPRODUC-
TOSDELOSDA×OSPRODUCIDOSPOR
s 5SOINADECUADO
s )NCUMPLIMIENTODELASINSTRUCCIONESDEUSO
s 2EPARACIONESREALIZADASPORTERCERASPARTESNOPROFESIO-
nales,
s %LMONTAJEOCAMBIODEPIEZASDEREPUESTONOORIGINA-
les,
s 5TILIZACIØNNOREGLAMENTARIA
s #AÓDADELAINSTALACIØNELÏCTRICAPORINCUMPLIMIENTODE
LASNORMATIVASELÏCTRICASYLASDISPOSICIONES6$%
$).6$%
Le recomendamos:
!NTESDEUTILIZARELDISPOSITIVODEASPIRACIØNLEACONATEN-
CIØNLASINDICACIONESCONTENIDASENELMANUALADJUNTO
Leer las instrucciones de uso:
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de
INSTALARELDISPOSITIVODEASPIRACIØNPONERLOENFUNCIONA-
miento o realizar ingerencias.
Tensión eléctrica peligrosa
_0RECAUCIØN$ESCONECTELAALIMENTACIØNELÏCTRICAANTES
DECUALQUIERINGERENCIAENELDISPOSITIVODEASPIRACIØN
Peligro por superficies calientes
_0RECAUCIØN%NELDISPOSITIVODEASPIRACIØNHAYPIEZAS
QUESEPUEDENCALENTARHASTAALTASTEMPERATURAS
Peligro por arranque repentino
_0RECAUCIØN%LDISPOSITIVODEASPIRACIØNPUEDEREINICIAR-
SEREPENTINAMENTEDESPUÏSDEUNACAÓDADECORRIENTE
!NTESDELMONTAJEYPUESTAENFUNCIONAMIENTOLEAELTEXTO
COMPLETODELASINSTRUCCIONESDEUSO
Las instrucciones de uso deberán facilitarle el conocimien-
TODELAMÈQUINAYSUSPOSIBLESUSOSREGLAMENTARIOS
,ASINSTRUCCIONESDEUSOCONTIENENIMPORTANTESINDICACIO-
NESPARATRABAJARCONLAMÈQUINADEFORMASEGURAPROFE-
SIONALYECONØMICATAMBIÏNCØMOEVITARPELIGROSREDUCIR
LOSGASTOSDEREPARACIONESREDUCIRLOSTIEMPOSDECAÓDAY
AUMENTARLAlABILIDADYDURACIØNDELAMÈQUINA
!DEMÈS DE LAS DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DE ESTAS INS-
trucciones de uso, deberá tener en cuenta las normativas
VIGENTESENSUPAÓSPARAELMANEJODELAMÈQUINA
#ONSERVELASINSTRUCCIONESDEUSOENUNAFUNDADEPLÈSTICO
DEPROTECCIØNCONTRALASUCIEDADYLAHUMEDADJUNTOALA
MÈQUINA$EBERÈNSERLEÓDASYRESPETADASPORCADAPERSO-
NALOPERARIOANTESDEINICIARELMANEJODELAMÈQUINA%NLA
MÈQUINASØLOPODRÈNTRABAJARLASPERSONASCONOCEDORASDE
LAMÈQUINAYCONSCIENTESDELOSPELIGROSRELACIONADOSCON
LAMISMA$EBERÈCUMPLIRSELAMINORÓADEEDADAPLICABLE
!DEMÈSDELOSCONSEJOSDESEGURIDADCONTENIDOSENESTAS
INSTRUCCIONESDEUSOYLASINDICACIONESESPECÓlCASDESU
PAÓSDEBERÈNTENERSEENCUENTALASREGULACIONESTÏCNICAS
GENERALESRECONOCIDASPARAELUSODEMÈQUINASDETRATA-
miento de madera.
Indicaciones generales
s $ESPUÏSDEDESEMBALARCOMPRUEBELASPIEZASENBUS-
CADE POSIBLESDESPERFECTOS ENELTRANSPORTE%NCASO
de reclamaciones deberá informarse inmediatamente al
DISTRIBUIDOR.OSEATENDERÈNLASRECLAMACIONESPOSTE-
riores.
s #OMPRUEBEQUEELENVÓOESTÈCOMPLETO
s !NTESDELAPUESTAENFUNCIONAMIENTOFAMILIARÓCESECON
LAMÈQUINAMEDIANTELASINSTRUCCIONESDEUSO
s 0ARAACCESORIOSPIEZASDEDESGASTEYDEREPUESTOUSE
SØLOPIEZASORIGINALES0UEDEADQUIRIRLASPIEZASDERE-
PUESTOENSUDISTRIBUIDORDESCHEPPACH
s !LREALIZARPEDIDOSINFØRMENOSSOBREELNÞMERODEARTÓ-
CULOYELA×ODECONSTRUCCIØNDELDISPOSITIVO
ha 1000
Contenido:
$ISPOSITIVODEASPIRACIØN
-ANGUERADEASPIRACIØN
mm
%MPALMEDEMANGUERA
#ARTUCHODElLTRO
"OLSADElLTRO
3ETADAPTADORPARTES
!BRAZADERASDEMANGUERA
100 mm
Instrucciones de uso
Datos técnicos:
Dimensiones D x
Al mm X
Toberas de
aspiración, conexión
D mm
100
Longitud de manguera
mm 2000
Potencia de aire m3/h 183
Diferencial de presión
Pa 2500
Superficie del filtro
m2 0,3
Depósito l 50
Peso kg 11,0
Motor:
Motor eléctrico 6(Z
Potencia de entrada
P 1 1100 W
Potencia de salida P 2 660 W
Revoluciones del
motor 1/min 20000
Ruido de marcha en
vacío dB (A) 85
Reservado el derecho a modificaciones técnicas
Diseño: Fig.1
1 #AJADELMOTOR
2 $EPOSITODEVIRUTAS
3)NTERRUPTOR
4 #INTAOBTURADORA
5 -ANGUERADEASPIRACIØN
6Pinzas de manguera

16 ESPA×OL
7 %MPALMEDEMANGUERAMM
Consejos generales de seguridad
#ONSERVEESTASINSTRUCCIONESDEUSOYFUNCIONAMIENTOEN
UNLUGARFÈCILMENTEACCESIBLEPARALASPERSONASQUEUTILI-
CENELDISPOSITIVO
Información importante
,EAATENTAMENTELASINSTRUCCIONESDEUSO,AMAYORÓADE
ACCIDENTES CON EL DISPOSITIVO DE ASPIRACIØN SE PRODUCEN
PORNORESPETARLASNORMASDESEGURIDAD3ISERECONOCEN
INMEDIATAMENTE LAS POTENCIALES SITUACIONES DE PELIGRO Y
SERESPETANCONCIENZUDAMENTELASREGLASDESEGURIDADSE
PUEDENEVITARLOSACCIDENTES5TILICEELDISPOSITIVODEASPI-
ración sólo siguiendo las recomendaciones del fabricante.
Indicaciones de seguridad
s $ISTRIBUYALASINDICACIONESDESEGURIDADATODASLASPER-
SONASQUEVAYANATRABAJARCONLAMÈQUINA
s 2ESPETARTODASLASINDICACIONESDESEGURIDADYRIESGOS
s #ONSERVARTODASLASINDICACIONESDESEGURIDADYRIESGOS
ENLAMÈQUINAENPOSICIØNCOMPLETAMENTELEGIBLE
s #OMPROBARLASCONEXIONESDERED.OUTILIZARCABLEADOS
defectuosos.
s 4ENGAENCUENTAQUELAMÈQUINADEBEPERMANECERSOBRE
SUELOlJOYESTABLE
s 0ROTEGERLAMÈQUINADELAHUMEDAD
s -ANTENGAALOSNI×OSALEJADOSDELAMÈQUINACONECTA-
da.
s ,OSOPERARIOSDEBERÈNSERMAYORESDEA×OS
s ,AS PERSONAS EN FORMACIØN DEBEN SER MAYORES DE
A×OSYSØLOPODRÈNTRABAJARENLAMÈQUINABAJOSUPERVI-
sión.
s ,OSTRABAJOSDEINSTALACIØNREPARACIØNYMANTENIMIENTO
ENLAINSTALACIØNELÏCTRICADEBERÈNREALIZARLOSPERSONAL
ESPECIALIZADO
s 4ENERENCUENTAELSENTIDODEGIRODELMOTORnVER#O-
NEXIONESELÏCTRICAS
s 0ARASOLUCIONARAVERÓASAPAGARLAMÈQUINA$ESCONECTAR
el enchufe.
s ,ASPERSONASQUENOESTÏNFAMILIARIZADASCONLAMÈQUI-
NANOPODRÈNUTILIZARLA
s ,OS TRABAJOSDE MANTENIMIENTOLOSCAMBIOSDE BOLSA
lLTROYMANGUERASEDEBERÈNREALIZAREXCLUSIVAMENTECON
LAMÈQUINADESCONECTADA
s %NHABITACIONESCONPELIGRODEEXPLOSIØNSØLOSEUTILIZA-
RÈNDISPOSITIVOSESPECIALMENTEPROTEGIDOSCONTRAEXPLO-
siones.
s 5TILIZARSØLOACCESORIOSORIGINALES
s !NTES DE LA PUESTA EN MARCHA COMPROBAR SIEMPRE EL
funcionamiento correcto.
s .OUTILIZARELDISPOSITIVOENTEMPERATURASINFERIORESA
#%XISTEPELIGRODEDESPERFECTOSENLACAJA
s !PAGARELMOTORALABANDONARELPUESTODETRABAJO$ES-
conectar el enchufe.
s _$ESCONECTARTAMBIÏNLAMÈQUINAALREALIZARPEQUE×OS
DESPLAZAMIENTOSDELAMISMA_!NTESDELANUEVAPUESTA
ENMARCHACONECTARREGLAMENTARIAMENTEALARED
Utilización conforme al uso previsto
La máquina respeta las directivas vigentes sobre máquinas
de la CE.
s ,AMÈQUINAHASIDOFABRICADARESPETANDOELESTADODELA
TÏCNICAYLASTÏCNICASDESEGURIDAD3INEMBARGOLAUTI-
LIZACIØNPUEDEPRODUCIRRIESGOSPARALAINTEGRIDADFÓSICA
YLAVIDADELOPERARIOYDETERCERASPERSONASASÓCOMO
DA×OSALAMÈQUINAYOTROSBIENES
s 5TILIZARLAMÈQUINASØLOENUNESTADOTÏCNICAMENTEPER-
FECTOSEGÞNLACONFORMIDADDEUSOSEGURIDADYRIESGOS
YRESPETANDO LASINSTRUCCIONESDE USO%SPECIALMENTE
SOLUCIONARLASAVERÓASQUEPUEDANCOMPROMETERLASEGU-
ridad.
s %LDISPOSITIVODEASPIRACIØNDEBEUTILIZARSESØLOPARALA
ASPIRACIØNDEVIRUTASDEMADERANOPARAELPOLVO
s .OESTÈPERMITIDALAABSORCIØNDEPOLVOYVIRUTASDEMA-
dera en el área.
s #OMPROBAR REGULARMENTE LOS POSIBLES DA×OS _#AMBIAR
LOS lLTROS DA×ADOS #OMPROBAR REGULARMENTE LA ESTAN-
QUEIDADDELACAJAELlLTROYLABOLSA
s !LUTILIZARTUBOSDELIMPIEZANOASPIRARCUERPOSEXTRA×OS
TALESCOMOTORNILLOSCLAVOSOTROZOSDEMADERAOPLÈSTI-
co.
s ,A MÈQUINA DEBE OPERARSE EXCLUSIVAMENTE UTILIZANDO
PIEZASYACCESORIOSORIGINALES
s .OESTÈPERMITIDOASPIRARELPOLVOYLASVIRUTASDELÈREA
DETRABAJO%STAINDICACIØNSEAPLICASØLOEN!LEMANIA
s 3ØLOESTÈINDICADOPARALAASPIRACIØNDEVIRUTASNODE
POLVO
s #UALQUIEROTROUSOQUESEDECONSTARACOMONOCONFORME
ALUSOPREVISTO%LFABRICANTENOSEHACERESPONSABLEDE
LOS DA×OS RESULTANTES EL USUARIO ES EL RESPONSABLE DE
ello.
s $EBENRESPETARSELASINDICACIONESDESEGURIDADTRABAJO
YMANTENIMIENTODELFABRICANTEYLASDIMENSIONESINDI-
CADASENLOSDATOSTÏCNICOS
s $EBENRESPETARSELASINDICACIONESDEPROTECCIØNCONTRA
ACCIDENTESYLASREGLASGENERALESDESEGURIDADTÏCNICA
s 3ØLOPODRÈNUTILIZARMANTENERYREPARARLAMÈQUINALAS
PERSONASFAMILIARIZADASCONLAMÈQUINAYFORMADASSO-
BRELOSRIESGOS,ASMODIlCACIONESPROPIASDELAMÈQUI-
NACANCELANLARESPONSABILIDADDELFABRICANTESOBRELOS
POSIBLESDA×OSRESULTANTES
s ,AMÈQUINASØLODEBEUTILIZARSECONLOSACCESORIOSORIGI-
nales del fabricante.
Riesgos residuales
,AMÈQUINAHASIDOFABRICADARESPETANDOELESTADODELA
TÏCNICAYLASTÏCNICASDESEGURIDAD3INEMBARGOEXISTELA
POSIBILIDADDERIESGOSRESIDUALESALUTILIZARLAMÈQUINA
s 0ELIGROPARALASALUDPORELPOLVOYLASVIRUTASDEMADE-
RA 5TILIZAR OBLIGATORIAMENTE DISPOSITIVOS DE PROTECCIØN
COMOGAFASDEPROTECCIØNYMASCARILLASCONTRAELPOLVO
s !LREUBICARYCAMBIARLABOLSADEPOLVOESPOSIBLEASPIRAR
ELPOLVO3INOSECUMPLENLASINDICACIONESDEELIMINA-
CIØNDERESIDUOSPEJELUSODEMÈSCARASDEPOLVO0
0UEDEPRODUCIRSELAASPIRACIØNDEPOLVO
s 0ELIGROPARALASALUDPORELRUIDO!LTRABAJARSESOBREPA-
sa el nivel de ruido admisible. Utilizar obligatoriamente
DISPOSITIVOS DE PROTECCIØN COMO PROTECTORES DE AUDI-
ción.
s 0ELIGRODECORRIENTEPORELUSODECONEXIONESELÏCTRICAS
NOCONFORMESALUSOPREVISTO
s !DICIONALMENTENODEBENPERMANECERRIESGOSRESIDUA-
LESAPARENTESADEMÈSDETODASLASMEDIDAS
s 3EPUEDENREDUCIRLOSRIESGOSRESIDUALESSISERESPETAN
LASh)NDICACIONESDESEGURIDADhYLAh5TILIZACIØNCONFOR-
MEALUSOPREVISTOhASÓCOMOLASINSTRUCCIONESDEUSOEN
general.
Montaje:

ESPA×OL17
0ORRAZONESTÏCNICASDEEMBALAJELAMÈQUINANOSEDISTRI-
BUYECOMPLETAMENTEMONTADA
2ETIREELDISPOSITIVODEASPIRACIØNDELENVOLTORIO
!BRALACINTADECIERREYEXTRAIGALACAJADELMOTOR
Fig. 2
En el contenedor se encuentran todos los accesorios del
DISPOSITIVODEASPIRACIØN
3AQUETODASLASPIEZASYCOMPRUEBESUINTEGRIDAD
1 #ARTUCHOSDElLTRO
2 "OLSADElLTRO
3 -ANGUERADEASPIRACIØN
42 Abrazaderas de manguera
5 %MPALMEDEMANGUERAMM
Montaje de los cartuchos de filtro con la bolsa de filtro, Fig.
3
)NTRODUCIRELCARTUCHODElLTROENLABOLSADElLTRO
Fig. 4
0RESIONARLAPARTESOBRESALIENTEDELCARTUCHO
Fig. 5
)NTRODUCIRAHORAELCARTUCHODElLTROENLACAJADELMOTOR
#OLOCARLACAJADELMOTORCOMPLETASOBREELDEPØSITOY
asegurar con la cinta de cierre.
Montaje de la manguera de succión, Fig. 6 (Puesta a tierra)
2ETIRARLACOBERTURADEPLÈSTICODELALAMBREENESPIRALEN
UNLADODELAMANGUERADE TALFORMA QUESEA VISIBLEEL
ALAMBREDESNUDO!APROXCM
&IJARLAGRAMPA"ALALAMBREDESNUDO!
-ONTARLAMANGUERA#CONLAABRAZADERADELAMANGUERA$
ALOSEMPALMESDELAMANGUERADELACAJA
Fig. 7
-ONTARELOTROLADODELAMANGUERACONEMPALMESDELA
manguera E.
Conexión eléctrica
,ASCONEXIONESYREPARACIONESDELAINSTALACIØNELÏCTRICA
SOLOPODRÈNREALIZARLASELECTRICISTASESPECIALIZADOS
%L MOTOR ELÏCTRICO INSTALADO ESTÈ LISTO PARA EL FUNCIONA-
MIENTO ,A CONEXIØN SE CORRESPONDE A LAS DIRECTIVAS CO-
RRESPONDIENTES6$%Y$).
,ACONEXIØNDEREDYLOSCABLESDEEXTENSIØNDELCLIENTE
DEBENCORRESPONDERSEAESTASDIRECTIVAS
Indicaciones importantes
,OSCABLESDECONEXIØNDEFECTUOSOS
,OSCABLESDECONEXIØNELÏCTRICASUFRENAMENUDODEFECTOS
de aislamiento.
Las causas son:
s 0UNTOSDEPRESIØNCUANDOLOSCABLESDECONEXIØNPASAN
PORLOSCANTOSDEPUERTASOVENTANAS
s0LIEGUESYSUJECIØNOPASOIRREGULARDELCABLEDECO-
NEXIØN
s #ORTESPORPISARELCABLEDECONEXIØN
s $EFECTOSDEAISLAMIENTOPORTIRARDELENCHUFE
s 2ASGADURASPORENVEJECIMIENTODELAISLANTE
.OSEPODRÈNUTILIZARDICHOSCABLESELÏCTRICOSYAQUEPRODU-
CENUNPELIGRODEMUERTEPORLOSDEFECTOSDEAISLAMIENTO
#OMPROBARREGULARMENTELOSCABLESDECONEXIØNENBUSCA
DEDESPERFECTOS4ENGAENCUENTAQUEALREALIZARLASUPER-
VISIØNELCABLENOESTÏCONECTADO
,OSCABLESDECONEXIØNELÏCTRICADEBENCUMPLIRLASDIREC-
TIVAS6$%Y$).CORRESPONDIENTES5TILICESØLOCABLESDE
CONEXIØNCONLAINDICACIØN(2.
,AIMPRESIØNDELADENOMINACIØNDECLASEESOBLIGATORIA
Motor de corriente alterna
s ,ATENSIØNDEREDDEBESERDE6(Z
s %LCABLEDEEXTENSIØNDEBETENERUNDIÈMETROMÓNIMODE
MILÓMETROCUADRADO
s ,ACONEXIØNDEREDDEBEESTARASEGURADACONFUSIBLESDE
16 A.
%NCASODECONSULTASINDIQUENLASIGUIENTEINFORMACIØN
s &ABRICANTEDELMOTOR
s #LASEDECORRIENTEDELMOTOR
s ,OSDATOSDELAPLACADETIPODELAMÈQUINA
s ,OSDATOSDELAPLACADELCONMUTADOR
En caso de devolución del motor, incluir la unidad de ac-
CIONAMIENTOCOMPLETACONELCONMUTADOR
Declaración de conformidad
0ORLAPRESENTENOSOTROSSCHEPPACH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69;
$)CHENHAUSENDECLARAMOSQUELAMÈQUINADESCRITAACONTINUACIØN
CUMPLELASDIRECTIVASCORRESPONDIENTESDELA#%ENLACONCEPCIØNYDISE×OASÓ
COMOENTIPODEINSTALACIØNCOMERCIALIZADOPORNOSOTROS%NCASODEREALIZAR
MODIlCACIONESNOCONSENTIDASPORNOSOTROSESTADECLARACIØNPIERDESUVALIDEZ
$ESCRIPCIØNDELAMÈQUINA
Dispositivo de aspiración
4IPODEMÈQUINA
ha 1000
Artikelnummer
7510 0906, 7510 0922
$IRECTIVAS#%CORRESPONDIENTES
Normativa sobre Maquinaria 98/37/CEE (< 28.12.2009),
Normativa sobre Maquinaria 2006/42/EG (> 29.12.2009),
Normativa sobre baja tensión 2006/95/EWG,
Normativa EMV 2004/108/EWG.
.ORMASEUROPEASARMONIZADASAPLICADASESPECIALMENTE
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857; EN 418, EN 1088, EN 60204-1, EN 55014, EN
55104, EN 60555-2, EN 60555-3, EN 60555-3
%SPECIlCACIONESYNORMASNACIONALESAPLICADASESPECIALMENTE
UW 3.1, UW 3.9, VDE0530-1/11.72
Lugar, Fecha
Ichenhausen, 07.07.2009
Firma
Thomas Honigmann (Managing director)

18 PORTUGUES
Fabricante:
SCHEPPACH
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Str. 69
$n)CHENHAUSEN!LEMANIA
Prezado Cliente,
DESEJAMOSMUITASATISFAÎÍOEMUITOSUCESSOCOMOSSEUS
TRABALHOSCOMANOVAMÈQUINASCHEPPACH
NOTA:
$EACORDOCOMALEIEMVIGORSOBREARESPONSABILIDADEDO
PRODUTOROFABRICANTEDESTAMÈQUINANÍOASSUMENENHU-
MARESPONSABILIDADEPOR DANOS CAUSADOSNESTA MÈQUINA
OUPORELAEMCASODE
s TRATAMENTOINCOMPETENTE
s NÍOCONSIDERAÎÍODASINSTRUÎÜES
s CONSERTOSEFECTUADOSPORTERCEIROSOUPORESPECIALISTAS
NÍOAUTORIZADOS
s A MONTAGEM OU A SUBSTITUIÎÍO DE PEÎAS QUE NÍO SÍO
i0EÎASSOBRESSALENTESORIGINAISDASCHEPPACHw
s UTILIZAÎÍOFORADAi%SPECIlCAÎÍODOUSOw
s DEFEITOS DA PARTE ELÏCTRICA DEVIDO Ë NÍO CONSIDERAÎÍO
DASREGRASSOBREAUTILIZAÎÍODEELECTRICIDADEEASNOR-
MAS6$%$).)6$%
Aconselhamos-lhe
a ler atentamente todo o texto das instruções de serviço
antes de colocar em funcionamento.
Leia o manual de instruções:
!NTESDEINSTALARCOLOCAREMFUNCIONAMENTOOUEXECUTAR
TRABALHOSNOCOMPRESSORLEIAATENTAMENTEOMANUALDE
INSTRUÎÜES
Tensão eléctrica perigosa
!TENÎÍO$ESLIGUEANTESDEEFECTUARTRABALHOSNOCOM-
PRESSORAALIMENTAÎÍODECORRENTE
Perigo de vido a superfícies quentes
!TENÎÍO.OCOMPRESSORENCONTRAMSEMONTADOSCOM-
PONENTESQUEPODEMAQUECEREXCESSIVAMENTE
Perigo por arranques inesperados
!TENÎÍO/COMPRESSORPODEARRANCARINESPERADAMENTE
APØSUMAFALTADECORRENTE
!SPRESENTESINSTRUÎÜESDESERVIÎOSERVEMPARAAJUDARA6
3AACONHECERMELHORAVOSSAMÈQUINAEPARADOMINARAS
DIVERSASPOSSIBILIDADESDEUTILIZAÎÍODAMESMADEACORDO
COMOSOBJETIVOSDECONSTRUÎÍODAMÈQUINA
! INSTRUÎÍO DE SERVIÎO CONTÏM DADOS IMPORTANTES PARA
FACILITAR A 63A UMA MANOBRA SEGURA OBJETIVA E ECONØ-
MICADAMÈQUINABEMCOMOPARAEVITARPERIGOSECUSTOS
DEREPARAÎÍOEPERCASDETEMPOPORFALHASDAMÈQUINAE
TAMBÏMPARAAUMENTARACONlABILIDADEEADURABILIDADE
da mesma.
!LÏMDASNORMASDESEGURANÎADESTAINSTRUÎÍODESERVIÎO
63ATERÈQUEOBSERVARASNORMASESPECÓlCASDEVOSSO
PAÓSEMRELAÎÍOAOFUNCIONAMENTODAMÈQUINA
'UARDEOMANUALDEOPERAÎÍOPERTODAMÈQUINAEPROTEGI-
DOCONTRASUJEIRAEHUMIDADEDENTRODEUMSACOPLÈSTICO
%STAS NORMAS DEVERÍO SER LIDAS PELO OPERADOR ANTES DE
INICIAROTRABALHOEDEVERÍOSEROBSERVADASESTRITAMENTE
.INGUÏMDEVERÈTRABALHARNAMÈQUINASEMTERUMAFORMA-
ÎÍOESPECÓlCAPARAAMESMAESEMCONHECEROSPERIGOS
LIGADOSATAISMÈQUINAS/SANOSEXIGIDOSCOMOMÓNIMOS
PARAUMOPERADORDEVERÍOSERRESPEITADOS
!LÏM DAS INSTRUÎÜES DE SERVIÎO CONTIDAS NAS NORMAS DE
SEGURANÎAEALÏMDASNORMASESPECÓlCASDEVOSSOPAÓS
DEVEMSE OBSERVAR AS NORMAS TÏCNICAS RECONHECIDAS ES-
PECIlCAMENTEDOSETORDEMÈQUINASDEELABORAÎÍODEMA-
deira.
Indicações gerais
s !PØSDESEMBALARVERIlQUESENENHUMAPEÎAAPRESENTA
DANOSDETRANSPORTE.OCASODERECLAMAÎÜESOTRANS-
PORTADORDEVERÈSERIMEDIATAMENTENOTIlCADO2ECLAMA-
ÎÜESPOSTERIORESNÍOSERÍORECONHECIDAS
s 6ERIlQUESEAENCOMENDASEENCONTRACOMPLETA
s!NTESDEOUTILIZARFAMILIARIZESECOMOAPARELHODE
ACORDOCOMASINSTRUÎÜESCONTIDASNOMANUALDEUTILIZA-
dor.
s .OCASODEACESSØRIOSASSIMCOMODEPEÎASDEDESGAS-
TE OU SOBRESSELENTES UTILIZE APENAS PEÎAS DE ORIGEM
0ODEOBTERPEÎASSOBRESSELENTESJUNTODOSEUREVENDE-
DORESPECIALIZADOSCHEPPACH
s .OCASODEENCOMENDASINDIQUEOSNOSSOSNÞMEROSDE
ARTIGOASSIMCOMOMODELOEANODECONSTRUÎÍODOAPA-
relho.
ha 1000
Incluído na remessa:
3ISTEMADEASPIRAÎÍO
-ANGUEIRADEASPIRAÎÍO
mm
!COPLAMENTOPARAMANGUEIRA
100
#ARTUCHODOlLTRO
3ACODOlLTRO
#ONJUNTODEADAPTAÎÍO
PARTES
COLARESDEMANGUEIRA
mm
-ANUALDEUTILIZAÎÍO
Dados técnicos:
Dimensões D x A mm X
Boca de aspiração,
ligação ø mm 100
Comprimento da
mangueira mm 2000
Débito do fluxo de ar m3/h 183
Pressão diferencial Pa 2500
Área do filtro m2 0,3
Depósito l 50
Peso kg 11,0
Unidade de propulsão:
Motor eléctrico 6(Z
Potência de entrada P 1 1100 W
Potência de saída P 2 660 W
Velocidade do motor
1/min 20000
Ruído em ralenti dB (A) 85
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas!
Equipamento: Fig. 1
#AIXADOMOTOR
$EPØSITODEAPARAS
)NTERRUPTORDELIGARDESLIGAR
Other manuals for ha 1000
4
Table of contents
Languages:
Other Scheppach Scrubber manuals
Popular Scrubber manuals by other brands

Triple S
Triple S POWER SPOTTER 3 Operating & maintenance instructions

HAKO
HAKO Scrubmaster B12 manual

Chariot
Chariot CS20 operating instructions

Powr-Flite
Powr-Flite PFX1080AW Operators manual and parts lists

Windsor
Windsor SC20 10052190 operating instructions

Speaka Professional
Speaka Professional 2587734 operating instructions