manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Schildmeyer
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Schildmeyer Kampen 512153 User manual

Schildmeyer Kampen 512153 User manual

01/1101/2015
Beachten Sie stets die Montageanleitung!!
Always observe the assembly instructions!!
DE Sehr geehrter Kunde,
bitte halten Sie sich bei der Schrankmontage genau an die Aufbauanleitung, da die Garantie nur dann gewährleistet ist.
Zur Montage bitte eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern. Bewahren Sie die Aufbauanleitung auf und geben diese mit dem
Artikel weiter. Achtung! Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys
und Kleinkindern fernhalten!
IT Gentile cliente,
la preghiamo di attenersi strettamente alle istruzioni per l'uso durante il montaggio dell'armadio, poiché solo in tal modo è data la garanzia. Per il montag-
gio si prega di utilizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i graffi. Conservare le istruzioni per il montaggio ed inoltrarli insieme
all'articolo. Attenzione! A causa del pericolo di inghiottimento tener lontano da neonati e bambini le parti piccole, buste da imballaggio ed fogli!
FR Cher client,
veuillez respecter scrupuleusement la notice de montage du meuble, car la garantie est valable uniquement dans ce cas. Pour effectuer le montage,
utilisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble contre les éraflures. Conserver les instructions de montage et les remettre avec cet article
en cas de changement de propriétaire. Attention! Maintenir les petites pièces, le sachet d'emballage et le film hors de portée des bébés et des
petits enfants en raison du risque d'étouffement et et d'avalement!
EN Dear Customer,
please adhere strictly to the assembly instructions when installing the unit, as only then does the guarantee apply. Please use a soft surface for installation
(e.g. a blanket) in order to avoid scratches. Keep these assembly instructions and pass on with the unit. Warning! Keep small parts, packaging bags
and film out of reach of babies and small children. Risk of suffocating and swallowing!
NL Geachte klant,
volg altijd de aanwijzingen in deze montage-instructie bij de montage van de kast, alleen dan wordt garantie verleend. Gebruik bij de montage altijd een
zachte onderlaag (deken) ter voorkoming van krassen. Bewaar de assemblage-instructies en geef deze door met het artikel.Let op! Houd kleine
onderdelen, verpakkingszakken en folies uit de buurt van babies en kleine kinderen, wegens verstikkingsgevaar en het risico op inslikken!
HR Cijenjeni kupče,
molimo držite se točno uputstva za montažu kad montirate ormar, jer je samo u tom slučaju garancija zajamčena. Koristite mekanu podlogu (pokrivač) za
montažu, kao zaštitu od ogrebotina. Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s artiklom.
Pozor! Sitni dijelovi, omot pakiranja i folije radi opasnosti gušenja i gutanja držati podalje od dojenčadi i male djece!
SL Spoštovani,
pri montaži omare natančno upoštevajte navodila za montažo, ker je to pogoj za veljavnost garancije. Pri montaži uporabljajte mehko podlago (odejo) za
zaščito pred opraskanjem. Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z artiklom. Pozor! Zaradi nevarnosti zadušitve in možnega
zaužitja, morate majhne dele, embalažno vrečko in folije držati izven dosega dojenčkov in majhnih otrok!
HU Tisztelt Vásárlónk!
Kérjük, a szekrény összeszerelésénél pontosan tartsa be a felépítési utasítást, mivel csak ebben az esetben biztosított a garancia. A szerelést az
összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. Tegye el a beépítési bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel. Figyelem! A fulladás
veszélye és a lehetséges lenyelés miatt tartsa távol az apró alkatrészeket, a csomagoló zacskót és a fóliákat a kisbabáktól és kis gyermekektől!
CS Vážený zákazníku,
prosím, postupujte při montáži skříňky přesně podle návodu, protože jen tak vám můžeme poskytnout na výrobek záruku. Montáž provádějte na měkké
podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Uschovejte montážní návod a dbejte následujících odstavců. Pozor! Neponechávejte v blízkosti
malých dětí malé části, obalové sáčky a fóĺie, mohou představovat nebezpečí udušení a možného spolknutí!
SK Vážený zákazník,
prosíme, aby ste pri montáži skrine presne dodržiavali návod na montáž, pretože len tak bude poskytnutá záruka. Na montáž použite mäkkú podložku
(deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Odložte si návod na montáž a príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej.
Pozor! Odkladajte drobné diely, obalové vrecko a fólie mimo dosahu malých detí z dôvodu rizika ich zadusenia a možnosti prehltnutia!
RU Уважаемый клиент,
обязательно применяйте при монтаже шкафов точно инструкцию по сборке, иначе аннулируется гарантия. Для монтажа воспользуйтесь
дополнительной мягкой поверхностью (одеялом) для защиты от царапин. Сохраните Инструкцию по сборке. Предупреждение: устраняйте от
младенцев и маленьких детей упаковочный материал, все мелкие детали, пакеты и пленки!
PL Szanowny Kliencie!
Podczas montażu szafki należy ściśle przestrzegać dolączonej instrukcji, aby zachować ważność gwarancji. Montaż należy wykonać na miękkim podłożu
(koc) w celu ochrony przed zarysowaniem. Starannie przechowywać instrukcję montażu i przekazać ją wraz z produktem kolejnemu użytkownikowi.
Uwaga: Ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia drobne części, worki i folie opakowaniowe trzymać z dala od niemowląt i małych dzieci.
TR Sayın müşterimiz,
dolapların montajı sırasında kurma kılavuzuna lütfen titizlikle uyun. Ancak bu durumda garanti sağlanabilir. Çizikleri önlemek için montaj sırasında lütfen
yumuşak bir altlık (örtü) kullanın. Kurma kılavuzunu saklayın ve ürünle birlikte sizden sonraki sahibine teslim edin. Dikkat: Küçük parçalar, ambalaj
poşeti ve folyolar olası boğulma ve yutma tehlikesi nedeniyle bebeklerden ve küçük çocuklardan uzak tutulmalıdır.
RO Stimate client, vă rugăm să respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de montare în timpul asamblării dulapului, garanţia acordându-se numai în acest
caz. Pentru montare folosiţi un suport moale (pătură) pentru a proteja mobilierul împotriva zgârierii. Păstraţi instrucţiunile de asamblare şi transmiteţi-le
împreună cu articolul. Atenţie: nu ţineţi piesele mici, pungile de ambalaj şi foliile la îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici, întrucât există pericol
de asfixiere şi de înghiţire.
Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Assembly instructions
Montage-instructie
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Felépítési utasítás
Návod k montáži
Návod na montáž
Инструкция по монтажу
Instrukcja montażu
Kurma kılavuzu
Instrucţiuni de asamblare
512153
DE Entsorgung: Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht entsprechend den regional geltenden
Vorschriften. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Fragen Sie Ihre kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer
umweltgerechten Entsorgung.
Wartung: Bitte alle Schraubverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Lose Schraubverbindungen führen zu einer
Beeinträchtigung der Sicherheit.
Pflegehinweise: Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Badmöbel und Spiegelschränke grundsätzlich weiche, leicht angefeuchtete Tücher oder
Lederlappen. Achten Sie darauf, dass alle Teile nach Gebrauch oder Reinigung trocken gerieben werden. Vermeiden Sie den Einsatz von scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln und Microfasertücher. Beachten Sie bei der Pflege bitte, dass manche Kosmetika in konzentrierter Form zu
Materialschäden führen können, wenn sie nicht sofort abgewischt werden. Bitte entfernen Sie umgehend stehende Feuchtigkeit und vermeiden Sie
Kondensatbildung. Da derartige Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt sind, bitten wir, diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an Ihrem
Produkt haben. Pflegehinweise zu den einzelnen Materialien erhalten Sie auch auf unserer Homepage unter: www.w-schildmeyer.de
IT Smaltimento: L'imballaggio consiste da materiale riciclabile. Smaltirlo rispettando le normative regionali vigenti e secondo la tutela dell'ambiente. Alla
fine della durata del prodotto non smaltirlo insieme ai rifiuti domestici. Chiedere all'amministrazione comunale delle informazioni sulle possibilità di smaltimento
conforme alla tutela dell'ambiente.
Istruzioni per la manutenzione: Controllare periodicamente il serraggio di tutti i raccordi filettati e, se allentati, serrarli di nuovo. Raccordi filettati
allentati compromettono la sicurezza.
Indicazioni per la cura: Per pulire i mobili da bagno e gli armadietti a specchio vanno usati panni leggermente umidi e morbidi o panni di pelle. Dopo
l’uso e la pulizia bisogna strofinare e asciugare tutte le parti dei mobili. Non usare panni in microfibra e detergenti abrasivi o che contengono solventi. Per la cura
dei mobili va notato che alcuni cosmetici in forma concentrata possono danneggiare i materiali se non vengono puliti subito. Togliere immediatamente le tracce
d’umidità ed evitare la formazione di condensa. La garanzia non copre questi danni; pertanto si prega di rispettare queste istruzioni per godere più a lungo dei
nostri prodotti. Le istruzioni per la cura dei vari materiali si trovano anche nella nostra homepage: www.w-schildmeyer.de
FR Elimination: L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables. Veuillez éliminer ceux-ci dans le respect de l'environnement en suivant les directives
légales en vigueur. Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers en fin de vie. Veuillez consulter les autorités communales pour les possibilités d'élimination
dans le respect de l'environnement.
Remarque: contrôler à intervalles réguliers tous les raccords à vis et les resserrer si nécessaire. Les raccords à vis desserrés compromettent la sécurité.
Conseils d'entretien: Pour nettoyer vos meubles de salle de bains et vos armoires de toilette, veuillez toujours utiliser des chiffons doux ou peaux de
chamois légèrement humidifiés. Veillez à bien essuyer tous les éléments après l'usage ou le nettoyage. Évitez l’emploi de nettoyants abrasifs ou contenant des
solvants et l’emploi de chiffons en microfibres. Lors du nettoyage, notez que certains produits cosmétiques sous forme concentrée sont susceptibles d'endommager
les matériaux, si l'on ne les enlève pas immédiatement. Veuillez éliminer immédiatement toute humidité stagnante et éviter la formation de condensat. Etant donné
que des dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie, nous recommandons de respecter ces conseils d’entretien, pour que vous profitiez plus
longtemps de votre produit. Vous trouverez aussi des conseils d’entretien concernant chaque matériau sur notre site Internet, à l’adresse suivante:
www.w-schildmeyer.de
EN Disposal: The packaging consists of recyclable materials. Please dispose of the packaging in accordance with your valid local regulations in an
environmentally friendly manner. At the end of its useful life, do not dispose of the product with the household waste. Ask your communal administration for
possibilities of an environmentally sound disposal.
Maintenance instructions: Please regularly check and tighten all screwed connections. Loose connections may cause a safety risk.
Care instructions: Always use a soft, slightly damp cloth or chamois to clean your bathroom furniture and mirrored cabinets. Make sure that all parts are
wiped dry after use or cleaning. Avoid using cleaning products and microfibre cloths containing abrasives or solvents. During care, please note that some cosmetics
in concentrated form can cause damage to the material if not removed immediately.Remove any surrounding moisture immediately and avoid allowing condensation
to build up. Because such damage is not covered by the guarantee, we would ask you to follow these instructions carefully to ensure that you enjoy your product
for many years to come. For care instructions for the individual materials, please visit our homepage at: www.w-schildmeyer.de
NL Verwijdering: De verpakking bestaat uit recycleerbare materialen. Verwijder ze op milieuvriendelijke wijze, overeenkomstig de plaatselijk geldende
voorschriften. Gooi het product aan het eind van zijn levensduur niet in het huisvuil. Informeer bij uw gemeentelijke instanties naar de mogelijkheden voor
milieuvriendelijke verwijdering.
Onderhoudsinformatie: Alle schroefverbindingen a.u.b. in regelmatige afstanden controleren en vaster draaien. Te losse schroefverbindingen kunnen
de veiligheid beïnvloeden.
Onderhoudsvoorschriften: Gebruik voor het reinigen van uw badkamermeubelen en spiegelkasten altijd zachte, licht vochtige doeken of zemen. Let
erop dat alle delen na het gebruik of de reiniging worden drooggemaakt. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen
bevatten en ook geen microvezeldoeken. Denk eraan bij de verzorging dat sommige cosmetica in geconcentreerde vorm beschadigingen aan het materiaal kunnen
veroorzaken indien die niet onmiddellijk worden verwijderd. Verwijder staand vocht a.u.b. onmiddellijk en voorkom condensvorming. Aangezien dergelijke schade
niet onder de garantie valt, verzoeken wij u rekening te houden met deze informatie, zodat u langer plezier zult beleven aan uw product. De onderhouds-
voorschriften voor de verschillende materialen vindt u ook op onze website: www.w-schildmeyer.de
HR Zbrinjavanje u otpad: Pakiranje je od materijala koji se mogu reciklirati. Zbrinite ga ekološki i prema vrijedećim odredbama regije. Proizvod na karaju
radnog vijeka ne bacajte u kućni otpad. Raspitajte se u komunalnoj upravi o mogućnostima ekološkog zbrinjavanja.
Uputa za održavanje: Molimo da u redovnim vremenskim razmacima ispitate i ponovno pritegnute vijčane spojeve. Labavi spojevi dovode do
ugrožavanja sigurnosti.
Upute za njegu: Za čišćenje Vašeg namještaja u kupaonici i ormara s ogledalima principijelno upotrijebite mekane, lagano navlažene krpe ili krpe od
kože. Obratite pažnju na to da sve dijelove poslije uporabe ili čišćenja osušite krpom. Izbjegavajte uporabu ribajućih sredstava za čišćenje ili takovih sredstava za
čišćenje koja sadrže otapala, a i uporabu krpa od mikrovlakana. Molimo Vas da kod njege obratite pažnju na to da neke kozmetike u koncentriranom obliku mogu
prouzrokovati materijalne štete, ako ih odmah ne obrišete. Stojnu vlažnost Vas molimo da čim prije uklonite i spriječite stvaranje kondenzata. Budući da takve štete
nisu pokrivene garancijom, molimo da obratite pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseliti Vašem proizvodu. Upute za njegu za pojedine
materijale ćete pronaći također i na našoj internet stranici pod: www.w-schildmeyer.de
SL Odstranjevanje odpadkov: Embalaža je sestavljena iz materialov, ki jih je možno reciklirati. Odstranite jih okolju primerno v skladu z lokalno
veljavnimi predpisi. Izdelka po njegovi končani življenjski dobi ne odvrzite v gospodinjske odpadke. Pri komunalnem podjetju se pozanimajte o okolju primernem
odstranjevanju odpadkov.
Napotek za vzdrževanje: Vse vijačne zveze preverjajte redno v enakomernih časovnih razmikih in jih po potrebi naknadno pritegnite. Netrdne vijačne
zveze ogrožajo varnost.
Navodila za vzdrževanje: Pri čiščenju kopalniškega pohištva in omar z ogledali načeloma uporabljajte samo mehke in malo navlažene krpe ali usnjeno
kožo. Pri tem pazite, da boste vse dele pohištva po uporabi ali čiščenju skrbno obrisali do suhega. Pri čiščenju ne uporabljajte čistilnih sredstev za drgnjenje ali čistil,
ki vsebujejo topila, ter nobenih krp iz mikrovlaken. Pri negi upoštevajte, da lahko nekatera kozmetična sredstva v koncentrirani obliki poškodujejo material, če jih
takoj ne obrišete s površine. Nemudoma odstranite stoječo vlago in preprečite tvorjenje kondenzata. Ker tovrstna škoda ni pokrita z garancijo, vas prosimo, da ta
navodila skrbno upoštevate, da boste s svojim izdelkom dolgo zadovoljni. Navodila za nego k posameznim vrstam materialov dobite tudi na naši spletni strani pod:
www.w-schildmeyer.de
HU Elhelyezés: A csomagolás újra hasznosítható anyagokból áll. Ezeket a környezet védelemnek és a helyileg érvényes előírásoknak megfelelően
helyezze el. Az élettartama végén a terméket ne dobja a háziszemétbe. Kérdezze meg a lakóhelye önkormányzatán, hogy hol tudja a környezet védelme
betartásával elhelyezni.
Karbantartás: Kérjük, ellenőrizze rendszeres időközökben a csavarkötéseket és húzza meg a csavarokat. A meglazult csavarok veszélyeztetik a
készülék biztonságos használatát.
Ápolási tanácsok: A fürdőszobaszekrények és tükrös szekrények tisztítására mindig puha, enyhén nedves törlőkendőt vagy bőrdarabot használjon.
A bútor használata vagy tisztítása után törölje szárazra a teljes felületet. Ne használjon habzó vagy oldószertartalmú tisztítószert és mikroszálas törlőkendőt. Az
áplolás során kérjük, vegye figyelembe, hogy bizonyos kozmetikumok koncentrált formában anyagkárosodáshoz vezethetnek, amennyiben nem távolítja el ezeket
azonnal a bútor felületéről. Haladéktalanul távolítson el minden keletkező tócsát és kerülje a páralecsapódást. Mivel az ilyen úton keletkező károkra nem terjed ki a
garancia, kérjük, vegye figyelembe ezt az útmutatót, hogy a termékben minél tovább lelhesse örömét. Az egyes anyagokra vonatkozó ápolási útmutatókat
honlapunkon találja: www.w-schildmeyer.de.
03/1101/2015
CS Likvidace odpadů: Obaly se skládají z materiálů vhodných pro recyklaci. Likvidujte odpady šetrně k životnímu prostředí dle místních platných
předpisů. Po skončení životnosti neodhazujte tento výrobek do běžného domovního odpadu. Informujte se u Vaší obecné samosprávy o možnostech šetrné
likvidace odpadů.
Poznámka k údržbě: Pravidelně kontrolujte všechny šroubové spoje a dotahujte je. Uvolněné šrouby ohrožují bezpečnost.
Ošetřování: Při ošetřování koupelnového nábytku a kosmetických skříněk používejte vždy měkké, mírně navlhčené textilie nebo kožené hadříky. Po
použití nebo po umytí je zapotřebí celý povrch dosucha otřít. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující rozpouštědla nebo takové, které by mohly povrch
nábytku odřít; nepoužívejte také látky z mikrovláken. Některé koncentrované kosmetické přípravky mohou povrch materiálů poškodit, jestliže je okamžitě
neodstraníte. Vlhká místa ihned utřete a vyvarujte se kondenzování vlhkosti na povrchu nábytku. Protože se záruka na takové škody nevztahuje, řiďte se těmito
pokyny a budete se tak moct ze svého produktu těšit mnohem déle.
Pokyny k ošetřování jednotlivých materiálů naleznete také na našich internetových stránkách: www.w-schildmeyer.de
SK Likvidácia: Obal je vyrobený recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho podľa regionálne platných predpisov tak, aby ste neškodili životnému
prostrediu. Neodhoďte výrobok po skončení jeho životnosti do domového odpadu. Informujte sa u vašej komunálnej správy o možnostiach likvidácie výrobku
spôsobom, ktorý nezaťaží životné prostredie.
Upozornenie pre údržbu: Prosíme, v pravidelných intervaloch kontroluje všetky skrutkové spoje a doťahujte ich. Uvoľnené skrutkové spoje ohrozujú
bezpečnosť.
Pokyny ohľadom ošetrovania: Na čistenie Vášho kúpeľňového nábytku a zrkadlových skríň použite zľahka navlhčené handry alebo kožené
handričky. Dbajte na to, aby ste všetky časti po použití alebo čistení vytreli dosucha. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo čistiace prostriedky s obsahom
riedidla a mikrofázové handričky. Pri ošetrovaní si uvedomte, že niektoré kozmetické prípravky v koncentrovanej forme môžu poškodiť materiál, ak sa okamžite
nepoutierajú. Prosíme, hneď odstráňte akúkoľvek vlhkosť a zabráňte tvorbe kondenzátu. Keďže takéto škody nespadajú pod záruku, prosíme Vás, aby ste
dodržiavali tieto pokyny, aby ste sa mohli dlhšie tešiť z Vášho produktu. Pokyny k ošetrovaniu jednotlivých materiálov nájdete aj na našej domovskej stránke na
internete: www.w-schildmeyer.de
RU Удаление: Упаковка изготовлена из материалов вторичной переработки. Не выбрасывать продукт в мусорное ведро. Обратитесь к местному
управлению и узнайте варианты для экологичной утилизации.
Указание по техобслуживанию: просьба через регулярные интервалы времени проверять и подтягивать все винтовые соединения.
Ослабевшие винтовые соединения снижают уровень безопасности.
Инструкция по уходу: При чистке мебели для ванной комнаты и зеркальных шкафов берется обычно мягкая, слегка влажная или замшевая
тряпочка. Убедитесь, что после использования или очистки, все детали вытерты насухо. Избегайте использования абразивных материалов. Не
применяйте материалы на основе растворителей и очистителей и ткани микроволокна.Обратите внимание на то, что при уходе некоторые
косметические средства могут привести в концентрированном виде материальный ущерб! Если вы применили такие средства, рекаминдуется их
немедленно вытереть. Пожалуйста, немедленно удалите влагу и предотвращайте образования конденсата. Такой ущерб не покрывается гарантией!
Поэтому, мы просим Вас, чтобы Вы следовали этим инструкциям! Только тогда вы сможете долгое время, наслаждаться вашей покупкой.
Советы по уходу отдельных материалов, вы можете прочитать на нашем сайте: www.w-schildmeyer.de
PL Usuwanie odpadów: Opakowanie składa się z materiałów nadających się do recyklingu. Usuwać je ekologicznie zgodnie z obowiązującymi
przepisami regionalnymi. Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. We właściwym urzędzie komunalnym zasięgnąć informacji
w sprawie ekologicznego usuwania odpadów.
Uwaga dot. konserwacji: Proszę w regularnych odstępach czasu sprawdzać i dokręcać wszystkie śruby. Poluzowane śruby prowadzą do zmniejsze-
nia bezpieczeństwa.
Wskazówki dot. pielęgnacji: Do czyszczenia mebli łazienkowych i szafek z lustrami proszę zasadniczo używać miękkich, lekko zwilżonych szmatek z
materiału lub ze skóry. Proszę zwrócić uwagę na to, by wszystkie elementy po użyciu lub czyszczeniu wytrzeć do sucha. Proszę unikać stosowania środków
czyszczących do szorowania lub zawierających rozpuszczalnik oraz szmatek z mikrowłókna. Podczas pielęgnacji proszę uwzględnić to, że niektóre kosmetyki w
skoncentrowanej formie mogą prowadzić do uszkodzenia materiału, jeżeli ich się od razu nie zetrze. Proszę niezwłocznie usuwać osiadającą wilgoć i unikać jej
skraplania. Ponieważ szkody tego rodzaju nie są objęte gwarancją, prosimy o przestrzeganie niniejszych wskazówek. Dzięki temu będą Państwo mogli dłużej
cieszyć się zakupionym produktem. Wskazówki dot. pielęgnacji poszczególnych materiałów otrzymają Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem:
www.w-schildmeyer.de
TR İmha: Ambalaj, geri dönüşüme uygun parçalardan oluşmaktadır. Ambalajı yürürlükte olan ulusal yönetmelikler doğrultusunda çevreye zarar
vermeyecek şekilde imha edin. Kullanım ömrü sona erdiğinde ürünü evinizdeki çöpe atmayın. Çevrenin korunması kriterlerine uygun imha olanakları için
belediyenize danışın.
Bakım uyarısı: Lütfen tüm vidalı bağlantıları düzenli aralıklarla kontrol edin ve sıkın. Gevşeyen vidalı bağlantılar güvenliği olumsuz etkiler.
Koruyucu bakım önerileri: Banyo mobilyalarınızı ve aynalı dolapları temizlemek için prensip olarak yumuşak, hafif nemli bezler ya da deri kullanın.
Kullanım ya da temizleme sonrasında parçaların tamamının silinerek kurulanmasına dikkat edin. Ovucu ya da solvent içeren temizleme maddeleri ve mikro elyaf
bezler kullanmaktan kaçının. Koruyucu bakım sırasında, bazı konsantre kozmetik ürünlerinin derhal silinmemeleri halinde malzemede hasarlara yol açabileceğini
unutmayın. Çevrede biriken sıvıyı/nemi derhal giderin ve kondensat oluşumunu önleyin. Böylesi hasarlar garanti kapsamına girmediğinden, satın aldığınız ürünü
uzun süre zevkle kullanabilmeniz için bu uyarıları dikkate almanız rica olunur. Farklı malzemelere ilişkin koruyucu bakım uyarılarını internet sitemizde de
bulabilirsiniz: www.w-schildmeyer.de
RO Dezafectare: Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile. Dezafectaţi aceste materiale într-un mod adecvat din punct de vedere al mediului, în
conformitate cu prevederile valabile la nivel regional. La sfârşitul duratei de viaţă a produsului nu-l aruncaţi la gunoiul menajer. Consultaţi administraţia locală cu
privire la posibilitatea dezafectării adecvate din punct de vedere al mediului.
Instrucţiune de întreţinere: Vă rugăm să verificaţi toate îmbinările cu şurub la intervale regulate de timp şi să le strângeţi la loc. Înşurubările desfăcute
duc la o periclitare a siguranţei.
Indicaţii privind îngrijirea: Pentru curăţarea mobilierului din baie şi a dulapurilor cu oglindă folosiţi în principiu cârpe moi, uşor umezite, sau lavete de
piele. Aveţi grijă ca după utilizare sau curăţare toate piesele să fie şterse până la uscare. Evitaţi utilizarea detergenţilor abrazivi sau a celor cu conţinut de solvenţi,
precum şi utilizarea prosoapelor din microfibră. În timpul operaţiilor de îngrijire aveţi în vedere că unele produse cosmetice în formă concentrată pot afecta
materialul atunci când nu sunt şterse imediat de pe suprafaţa mobilei. Îndepărtaţi imediat umiditatea stagnantă şi evitaţi formarea condensului. Având în vedere că
asemenea daune nu sunt acoperite de garanţie, vă rugăm să respectaţi indicaţiile de faţă pentru a vă bucura cât mai mult timp de produsul dvs. Indicaţii de
îngrijire pentru fiecare material în parte găsiţi şi pe pagina noastră: www.w-schildmeyer.de
04/1101/2015

Other Schildmeyer Indoor Furnishing manuals

Schildmeyer Isola 567180 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Isola 567180 User manual

Schildmeyer Cadi 566185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Cadi 566185 User manual

Schildmeyer Pisa 624360 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 624360 User manual

Schildmeyer Kampen 512185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Kampen 512185 User manual

Schildmeyer Rhodos 547150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Rhodos 547150 User manual

Schildmeyer 558157 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 558157 User manual

Schildmeyer 547400 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 547400 User manual

Schildmeyer Vigo 646455 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Vigo 646455 User manual

Schildmeyer Ken 540154 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Ken 540154 User manual

Schildmeyer 734185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 734185 User manual

Schildmeyer Triant 666155 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Triant 666155 User manual

Schildmeyer Venlo 651155 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Venlo 651155 User manual

Schildmeyer Pisa 508250 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 508250 User manual

Schildmeyer Kampen 512451 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Kampen 512451 User manual

Schildmeyer Diona 647250 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Diona 647250 User manual

Schildmeyer Dorina 624350 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624350 User manual

Schildmeyer Triant 666450 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Triant 666450 User manual

Schildmeyer Pisa 515156 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Pisa 515156 User manual

Schildmeyer Isola 567185 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Isola 567185 User manual

Schildmeyer Dorina 624450 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Dorina 624450 User manual

Schildmeyer Kampen 512454 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Kampen 512454 User manual

Schildmeyer Topline Bambus 552150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Topline Bambus 552150 User manual

Schildmeyer 735180 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer 735180 User manual

Schildmeyer Cadi 566150 User manual

Schildmeyer

Schildmeyer Cadi 566150 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Lorell LLR63282 Assembly instructions

Lorell

Lorell LLR63282 Assembly instructions

TEMPUR Aspire Elite 2.0 owner's manual

TEMPUR

TEMPUR Aspire Elite 2.0 owner's manual

GLITZHOME 1005004488 Assembly instruction

GLITZHOME

GLITZHOME 1005004488 Assembly instruction

Furinno 18134 Assembly instruction

Furinno

Furinno 18134 Assembly instruction

Moduspace DF60 Assembly instruction

Moduspace

Moduspace DF60 Assembly instruction

bejot Treehouse Double Assembly manual

bejot

bejot Treehouse Double Assembly manual

Furniture of America Daphne CM7556AR-1 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Daphne CM7556AR-1 Assembly instructions

Emmezeta TUZV811RB Assembling Instruction

Emmezeta

Emmezeta TUZV811RB Assembling Instruction

Knight Eko Bookcase 1800H Assembly instructions

Knight

Knight Eko Bookcase 1800H Assembly instructions

Argos 482/0688D instruction manual

Argos

Argos 482/0688D instruction manual

Southern Enterprises WS476400TX Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises WS476400TX Assembly instructions

Westwood Design AVALON Assembly instruction

Westwood Design

Westwood Design AVALON Assembly instruction

Furinno FNAL-11057 Assembly instruction

Furinno

Furinno FNAL-11057 Assembly instruction

Kenroy Home ELDORADO 60214 Use and care guide

Kenroy Home

Kenroy Home ELDORADO 60214 Use and care guide

ESS Container Solid BOX S-BOX BOXSW-15x30x10 Installation advice

ESS

ESS Container Solid BOX S-BOX BOXSW-15x30x10 Installation advice

Costway HW63452-4 user manual

Costway

Costway HW63452-4 user manual

Wonderland 522 manual

Wonderland

Wonderland 522 manual

Next Miami Wide 967429 Assembly instructions

Next

Next Miami Wide 967429 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.