Schmidt AG-115 User manual

AG-115
Art.-Nr: 123587
CORDLESS ANGLE GRINDER
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Akku-Winkelschleifer

2
Symbolerkärung
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch.
Tragen Sie bei der Arbeit immer eine Schutzbrille.
Tragen Sie bei der Arbeit immer eine Staubschutzmaske.
Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Gehörschutz.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

3
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit

scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen:
1. Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer und Trennschleifmaschine.
Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem
Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
2. Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen, Arbeiten mit
Drahtbürsten und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist,
können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
3. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
4. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
5. Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
6. Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zubehör müssen genau auf die
Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die
Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und
können zum Verlust der Kontrolle führen.
7. Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder
gebrochene Drähte. Wenn das oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der
4

5
Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs
auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte
Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.
8. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und
Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern
geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder
Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange
lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
9. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der
den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch
außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
10. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
11. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der
Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
12. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
13. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
14. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
15. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt
zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der
Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen
oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu
oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können
Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den
Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
2. Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

6
3. Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
4. Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende
Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
5. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen
häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen:
1. Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und
die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind
unsicher.
2. Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug angebracht und für ein Höchstmaß an
Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zum
Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.
3. Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind
zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
4. Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für
die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und
verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich
von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
5. Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen.
Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von
kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen:
1. Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie
keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines
Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
2. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die
Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das
Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
3. Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät
aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie,
die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag
erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
4. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet.
Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt
vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder
einen Rückschlag verursachen.
5. Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine
eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen

7
Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und
zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
6. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in bestehende Wände oder andere
nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken
bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung
dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate
beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Technische Daten
Spannung, V (d.c.) 18
Leerlaufdrehzahl, min-1 8000
Scheibendurchmesser
(mm) 115
Spindelgewinde M14
Schalldruckpegel (LpA)
dB(A)
90
Schallleistungspegel
(LWA) dB(A)
101
Unsicherheit dB(A) 3
Vibrationswert beim Oberflächenschleifen ah,AG m/s2
Haupt-Handgriff: 7.240
Hilfs-Handgriff: 15.836
Unsicherheit (K) m/s21.5
Hinweis: Schall- und Vibrationswerte bestimmt gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-3.
Hinweis: Der Vibrationswert bezieht sich auf das Oberflächenschleifen. Andere Anwendungen
können andere Werte erzielen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Zudem eignet sich dieser Wert, um Belastungen für den Benutzer im Voraus einschätzen zu können.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.

8
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf
einer Abschätzung der Belastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das
Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Winkelschleifer ist für den häuslichen Gebrauch ausgelegt und darf nur zum Schleifen und
Trennschleifen verwendet werden.
Die Bauform dieses Winkelschleifers und deren Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht verändert
werden.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Winkelschleifer mit Schutzhaube
Hilfs-Handgriff
Bedienungsanleitung
Beschreibung
1. Spindelarretierung
2. Hilfs-Handgriff
3. Haupthandgriff
4. Batteriepack
1
2
3
4
5
6

9
5. Schutzhaube
6. Ein-/Ausschalter
Vor dem Gebrauch
Anbringen des Hilfs-Handgriffes
Der Hilfs-Handgriff muss aus Sicherheitsgründen bei allen Arbeiten mit dem Winkelschleifer montiert
werden.
1. Schrauben Sie den Hilfs-Handgriff in einen der Anbringungspunkte am Gehäusekopf.
2. Stellen Sie sicher, dass der Hilfs-Handgriff sicher befestigt ist.
Einstellen der Schutzhaube
1. Lösen Sie die Schraube an der Schutzhaube mit einem geeigneten Schraubendreher. Drehen Sie
sie nicht vollständig heraus.
2. Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass sie Funken, die während des Schleifens entstehen vom
Benutzer weg lenkt.
3. Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Anbringen/Lösen der Schleifscheibe
Anbringen
1. Versichern Sie sich, dass die Schutzhaube sicher angebracht ist.
2. Setzen Sie den inneren Flansch auf die Spindel. Versichern Sie sich, dass er an den beiden
Flächen ausgerichtet ist.
3. Überprüfen Sie die Nenndrehzahl an der Schleifscheibe. Verwenden Sie keine Schleifscheibe,
deren Nenndrehzahl niedriger ist, als die Geschwindigkeit, die auf dem Werkzeugetikett
angegeben ist.
4. Setzen Sie die Schleifscheibe auf die Spindel über den inneren Flansch.
5. Drücken Sie die Spindelarretierung herunter, um Bewegungen der Spindel zu verhindern.
6. Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt. Schrauben Sie nun den Spannflansch auf die Spindel.
Ziehen Sie anschließend den Flansch mit dem Schlüssel fest an.
Lösen
1. Drücken Sie den Knopf für die Spindelarretierung.
2. Lösen Sie die Spindelmutter durch Drehen entgegen des Uhrzeigersinns mit dem Schlüssel.
3. Entfernen Sie den äußeren Flansch.
4. Entfernen Sie die Schleifscheibe von der Spindel.
Akkuaufladung
Hinweis: Der gelieferte Akku ist teilweise geladen, um mögliche Probleme zu verhindern. Daher
sollten Sie sie vor der Verwendung aufladen. Die Akkus werden nicht volle Ladung erreichen, wenn
sie das erste Mal aufgeladen werden. Erlauben Sie einige Lade-/Entladezyklen für sie, um vollständig
aufzuladen.
WARNUNG
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter nicht weiter, nachdem die Maschine automatisch
abgeschaltet ist. Der Akku kann beschädigt werden. Der Akku ist mit einem NTC-Temperaturregler
ausgestattet, der Ladung nur mit einem Temperaturbereich von zwischen 0 und 45 ermöglichtCo o
C

10
ausgestattet. Eine lange Lebensdauer des Akkus wird auf dieser Weise erreicht. Beachten Sie die
Hinweise für Entsorgung.
Ändern des Werkzeugs
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B Wartung, Werkzeugwechsel, etc.) sowie bei
Transport und Lagerung, stellen Sie den Schalter für die Drehrichtung in die mittlere Position.
Unbeabsichtigte Betätigung des Ein-/Aus-Schalters kann zu Verletzungen führen.
Bedienung
Ein-/Ausschalten
1. Den Ein-/Ausschalter nach vorne schieben und in Position halten. Drücken Sie den vorderen Teil
des Schalters nach unten, bis der Schalter einrastet. Lassen Sie dann den Ein-/Ausschalter los.
2. Zum Ausschalten, den Ein-/Ausschalter drücken und lösen.
Schruppschleifen
1. Halten Sie den Winkelschleifer mit beiden Händen, so dass Sie den Winkelschleifer immer
kontrollieren können. Das Anlaufmoment kann einen plötzlichen Ruck verursachen.
2. Erst nach dem Einschalten des Werkzeugs dürfen Sie die Schleifscheibe an das zu bearbeitende
Werkstück heranführen.
Hinweis: Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht, wenn sich die Schleifscheibe am Werkstück
befindet. Dies reduziert die Lebensdauer des Schalters und kann Schäden am Werkstück verursachen.
3. Halten Sie den Winkelschleifer in einem Winkel von 10° bis 15°, um die Fläche gut zu bearbeiten
und um einen glatten Schliff zu erhalten.
4. Bewegen Sie das Schleifgerät auf der zu bearbeitenden Fläche mit sanftem, gleichmäßigem
Druck, um einen wirkungsvollen Schliff zu erzielen. Es ist nicht nötig, große Kräfte auf das Gerät
auszuüben, da das Eigengewicht des Winkelschleifers für genügenden Auflagedruck sorgt.
5. Die Schleifscheiben sind ausgelegt für das Abtragen von Metall auf ebenen oder geschwungenen
Oberflächen. Drücken Sie die Schleifscheibe nicht zu stark an. Zu hoher oder plötzlicher Druck
kann den Motor überlasten, oder den Schleifvorgang verlangsamen. Zu hoher Druck kann auch zu
Beschädigungen an der Schleifscheibe führen.
Hinweis: Die Verwendung von beschädigten Schleifscheiben kann zu Bruch der Scheibe und
ernsthaften Verletzungen führen.
TRENNSCHLEIFEN
WARNUNG! Verwenden Sie zum Trennen von Metall immer die geschlossene Schutzhaube
zum Trennen.
Beim Trennschleifen Gerät nicht drücken, nicht verkanten, nicht drehen.

11
Trennschleifscheibe im 90°-Winkel in Werkstück senken.
Mit mäßigem, dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub arbeiten.
Auslaufende Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken abbremsen.
Die Richtung, in der das Trennschleifen durchgeführt wird, ist von Wichtigkeit.
Die Maschine muss immer entgegengesetzt zur Drehrichtung der Trennscheibe bewegt werden.
Bewegen Sie daher niemals die Maschine in die andere Richtung! Andernfalls besteht die Gefahr,
dass sie unkontrolliert aus dem Schnitt geschoben werden könnte.
Reinigung und Wartung
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus und trennen
Sie es von der Stromversorgung.
1. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem leicht mit Spülwasser angefeuchteten Tuch. Achten
Sie aber darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
2. Benutzen Sie keine aggressiven und schmirgelnden Reiniger, diese können das Gerät
beschädigen.
3. Reinigen Sie regelmäßig das Bohrfutter und die Lüftungsschlitze von Spänen und Bohrstaub.
4. Das Gerät ist dauergeschmiert und bedarf keiner weiteren Schmierung.
Reparatur
Lassen Sie dieses Gerät nur von einer geschulten Fachkraft reparieren. Versuchen Sie niemals,
dieses Gerät selbst zu reparieren.
Entsorgung
Umweltschutz
Unsere Verpackungen und die Transportsicherungsteile werden aus umweltfreundlichen,
wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie bitte alle Verpackungsteile
umweltfreundliche.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das
Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das
Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Lise-Meitner-Str. 5
52511 Geilenkirchen/Germany
Tel.: +49 (0) 2451/628478 Fax.: +49 (0) 2451/628311
E-Mail: [email protected]

12
Symbol Explanation
Read these instructions before use!
Always wear safety glasses when working with this tool!
Always wear a dusk mask when working with this tool!
Always where ear protection when working with this tool!
Safety instructions
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

13
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

14
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Special warning
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Power Tool–Specific Safety Warnings
a) Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the
local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric
shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property
damage.
b) Switch off the power tool immediately when the tool is in insert jams. Be prepared for
high reaction torque that can cause kickback. The tool insert jams when:
-the power tool is subject to overload or
-it becomes wedged in the workpiece
c) Hold the power tool with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in
and loosening screws.
d) Secure the workplace. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more
secure than by hand.
e) Keep your workpiece clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from
light alloys can burn or explode.
f) Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down.
The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
g) Avoid unintentional switching on. Ensure the On/Off switch is in the off position before
inserting battery pack. Carrying the power tool with your finger on the On/Off switch or
inserting the battery pack into power tools that have the switch in accidents.
h) Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
i) Protect the battery against heat, e.g., also against continuous sun irradiation and fire.
There is danger of explosion.
j) In case of damage and improper use of the battery, vapors may be emitted. Provide for
fresh air and seek medical help in case of complaints. The vapors can irritate the
respiratory system.
k) When the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent
components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required.
Additional Safety Warnings for Angle Grinders
Safety instructions for all operations
Safety Warnings Common for Grinding Operations:
a) This power tool is intended to function as a grinder or cut-off tool. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
b) Operations such as sanding, wire brushing or polishing are not recommended to be
performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may
create a hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the
tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does
not assure safe operation.

15
d) The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked
on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity
rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly
fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that do not match the
mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as
abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire
brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety
goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves
and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The
eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations .
The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken
accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
l) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the
spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
m) Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the
housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
n) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these
materials.
o) p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Further safety instructions for all operations
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any
other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn
causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at
the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the work piece, the edge of the wheel that
is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or
kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the
wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback

16
or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if
proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and
cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Additional safety instructions for grinding operations
Safety Warnings Specific for Grinding and cutting-off Operations:
a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect the
operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite
clothing.
c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with
the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to shatter.
d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges.
e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is
not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.
Additional safety instructions for cutting-off operations
Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting
or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and behind therotating wheel. When the wheel, at the
point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning
wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool
and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to
remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in
the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and
kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

17
Residual risks
Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors.
The following hazards may arise in connection with the tool’s construction and design:
1) Damage to lungs if an effective dust mask is not worn.
2) Damage to hearing if effective hearing protection is not worn.
3) Health defects resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period
of time or not adequately managed and properly maintained.
WARNING! This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under
some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical
implant manufacturer before operating this machine.
Technical Data
Voltage, V (d.c.) 18
No load speed, min-1 8000
Disc Diameter (mm) 115
Spindle screw
thread M14
Sound pressure
level (LpA) dB(A)
90
Sound power level
(LWA) dB(A)
101
Uncertainty dB(A) 3
Vibration value for surface grinding ah,AG m/s2
Main handle: 7.240
Auxiliary handle: 15.836
Uncertainty (K) m/s² 1.5
Note: Noise and vibration values are determined acc. to EN 60745-1 and EN 60745-2-3.
Note: The vibration value is measured for surface grinding. Other applications may result in different
values.
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Warning
The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used.
There is the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time)
Intended Use
This angle grinder is intended for home use and can only be used for grinding and cutting.
The construction of this tool and its safety devices may not be changed.
This tool is not intended for industrial use.

18
Delivery Content
Angle Grinder with safety guard
Auxiliary Handle
Instruction Manual
Description
1. Lock button
2. Auxiliary Handle
3. Main handle
4. Battery pack
5. Grinding Guard
6. On/off switch
Before Use
Attach auxiliary handle
For reasons of safety the auxiliary handle must be assembled when you use the tool
1. Screw the auxiliary handle in one of the attachment point on the tool head.
2. Make sure the handle is securely fastened.
Adjust Grinding guard
1. Loosen the screw on the guard with a suitable screwdriver. Do not wind out completely.
2. Adjust the guard to a position that protects you from flying sparks.
3. Fasten the screw.
1
2
3
4
5
6

19
Install/Remove Grinding Disc
Install
1. Make sure the guard is securely in place.
2. Place the inner flange on the spindle. Ensure it is aligned on the two flats.
3. Check the rated speed on the grinding disc. Do not use a disc with a rated speed lower than the
speed shown on the tool label.
4. Fit the disc onto the spindle over the inner flange.
5. Press the spindle lock button to prevent movement of the spindle.
6. Keep the lock button pressed in and tighten the threaded outer flange by turning the lock nut
wrench.
Remove
1. Press the spindle lock button.
2. Loosen the spindle lock nut by turning the nut counterclockwise with the wrench.
3. Remove the threaded outer flange.
4. Remove the grinding disc from the spindle.
Battery charging
Note: The battery is supplied partially charged to prevent possible problems. Therefore, you should
charge it prior to use. Batteries will not reach full charge the first time they are charged. Allow several
charging/discharging cycles for them to fully charge.
WARNING
Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been automatically switched
off. The battery can be damaged. The battery is equipped with an NTC temperature control which
allows charging only within a temperature range of between 0 Co o
and 45 C . A long battery service life
is achieved in this manner. Observe the notes for disposal.
Changing the Tool
Before any work on the power tool (e.g., maintenance, tool change, etc.) as well as during
transport and storage, set the rotational direction switch to the center position. Unintentional
actuation of the On/Off switch can lead to injuries.
Operation
Switch
1. Press the switch forward, hold it in position and press the front of the button down until it locks in
position. Then release the on/off switch
2. For turning off, press and release the on/off switch.
Grinding
1. Grip the grinder securely with two hands so you have full control at all times. The starting torque
creates a sudden jerk.
2. After starting the tool, apply the grinding wheel to the workpiece.
Note: Do not turn the switch on or off while the grinder is in contract with the workpiece. It will
decrease switch life and could cause damage to the workpiece.
3. Tilt the grinder at a 10° to 15° angle for easy handing and smooth grinding.
4. Apply the grinding disc to the work surface with a light, steady pressure for maximum grinding
efficiency. It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate
pressure.

20
5. The grinding discs are more moderate metal removal on flat or contoured surface. Do not put
excessive pressure on the grinding disc. Excessive or sudden pressure will overload the motor,
slow the grinding action, put dangerous stress on the disc and causes breakage.
Note: The continued use of a worn-out disc may result in disc explosion and serious injury.
Cutting-off
WARNING! Always use the closed guard for cutting-off operation for metal.
While cutting-off, do not press the tool, do not twist, do not turn.
Enter with grinding wheel at a 90 ° angle in the workpiece.
Work with moderate, the material to be machined custom feed.
Do not stop the wheel with lateral pressure
Expiring not brake discs with side pressure.
The direction in which the abrasive cutting is performed is important.
The machine must always opposite to the rotational direction of the cutting wheel to be moved.
Therefore, never move the machine in the other direction! There is a danger that it could be
pushed out of the uncontrolled intersection.
Cleaning and Maintenance
Warning! Switch of and disconnect from power supply before carrying out cleaning and maintenance
work.
1. Remove dust and dirt with a cloth slightly dampened with detergent solution. In doing so, ensure
that no water gets into the tool.
2. Do not use aggressive and abrasive detergents, they might damage the housing.
3. Regularly clean drillings and dust out of the chuck and the ventilation slots.
4. The appliance is permanently lubricated and does not require oiling.
Repair
Do not try to repair this tool on your own. Always hand the tool to a qualified technician.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Grinder manuals by other brands

Virutex
Virutex FR217S operating instructions

EINHELL
EINHELL AXXIO 18/125 Original operating instructions

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG490500CK operating instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand HA-EU Series instructions

Bosch
Bosch GWS 7-115 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker KG2000 instructions