Schneider Airsystems SGS-HW 141 Installation instructions

G880377_004
2010/04/risa-12
Originalbedienungsanleitung Teil 1 I/
1
Teil 2 II/ 1
Original operating manual Part 1 I/
2
Part 2 II/ 6
Notice d’utilisation d’origine Partie 1 I/
3
Partie 2 II/ 11
Manual de instrucciones original Parte 1 I/
4
Parte 2 II/ 16
Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 I/
5
Deel 2 II/ 21
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Czci 1
I/
6Czci2
II/ 26
1
I/
7 2
II/ 31
SGS 141 - 1/2"
D327400



DE EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
2006/42/EG; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Schlagschrauber: SGS 141-1/2" Serien-Nr.: G327400 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2010
Der Unterzeichner ist Leiter Forschung und Entwicklung; Dokumentationsbeauftragter
GB EC Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines and standards:
2006/42/EC; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Impact wrench: SGS 141-1/2" Serial no.: G327400 Year of CE mark: 2010
Undersigned is Head of research and development; Documentation representative
F Déclaration de conformité CE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes :
2006/42/CE ; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Tournevis à frapper: SGS 141-1/2" N° de série : G327400 Année du marquage CE : 2010
Signataire est Directeur de recherche et développement; Responsable de documentation
E Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas:
2006/42/CE; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Atornillador de percusión: SGS 141-1/2" N.º serie: G327400 Año del marcado "CE" de conformidad: 2010
El firmante es Director de investigación y desarrollo; Responsable de documentación
NL EG-conformiteitsverklaring
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgende richtlijnen en normen:
2006/42/EG; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Slagschroevendraaier: SGS 141-1/2" Serienr.: G327400 Jaar van de CE-markering: 2010
Ondertekend: Hoofd Onderzoek en ontwikkeling; Documentatieverantwoordelijke
PL Deklaracja zgodnoci WE
Niniejszym owiadczamy na wasn odpowiedzialno, i produkt ten jest zgodny z nastpujcymi wytycznymi oraz normami:
2006/42/WE; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Wkrtarka udarowa: SGS 141-1/2" Nr seryjny: G327400 Rok oznakowania CE: 2010
Podpis: Kierownik Dziau Bada i Rozwoju; Rzeczoznawca
H EG-konformitásnyilatkozat
Kizárólagos felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következ irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Csavarbehajtó: SGS 141-1/2" Sorozatszám: G327400 A CE-bejegyzés éve: 2010
Aláíró: Fejlesztés/Kísérlet vezetje; A dokumentálás felelse
CZ ES-Prohlášení o shod
Prohlašujeme s veškerou odpovdností, že tento výrobek je ve shod s následujícími smrnicemi a normami:
2006/42/ES; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Píklepový utahovák: SGS 141-1/2" Sériové .: G327400 Rok oznaení CE: 2010
Podepsaná osoba je vedoucí vývoje a výzkumu; Zodpovdný za dokumentaci
SK EG-Osvedenie konformity
Prehlasujeme na našu zodpovednos, že daný produkt zodpovedá nasledovným smerniciam a normám:
2006/42/ES; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
Príklepový uahovák: SGS 141-1/2" Sériové .: G327400 Striekacia pišto: 2010
Podpísaný je vedúci vývoja/skúšky; zodpovedný za dokumentáciu
RUS
, :
2006/42/EG; DIN EN 792-6; EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2
: SGS 141-1/2" : G327400 CE: 2010
: ;
04.2010
Schneider Druckluft GmbH
Ferdinand-Lassalle-Str. 43
D-72770 Reutlingen
i.V./pp/p.p./bij volmacht/z up./v zastoupení/v.z./
Christian Kneip

SGS 141 - 1/2"
I/ 1
D
Inhaltsverzeichnis - Teil 1
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1.1 Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung lesen!
Achtung:
Bedienungsanleitung Teil 2
lesen und beachten!
Technische Änderungen vorbehalten. Abbil-
dungen können vom Original abweichen.
1.2 Lieferumfang
– Schlagschrauber
– Steckschlüssel (17 + 19)
– Bedienungsanleitung
1.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der druckluftbetriebene Schlagschrauber
ist ein Gerät für den handwerklichen Einsatz
und eignet sich zum:
Befestigen und Lösen oder Ein- bzw. Ausdre-
hen von Gewindeverschraubungen unter Be-
rücksichtigung der maximalen Leistung in
unterschiedlichen Anwendungsbereichen.
Jede andere Verwendung ist zweckentfrem-
det.
1.4 Technische Daten
1.5 Aufbau
1.6 Inbetriebnahme
Achtung:
Bedienungsanleitung Teil 2
lesen und beachten!
Achtung:
Gerät drucklos machen!
1.1 Allgemeine Hinweise................. 1
1.2 Lieferumfang........................... 1
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 1
1.4 Technische Daten ..................... 1
1.5 Aufbau ................................... 1
1.6 Inbetriebnahme ....................... 1
Leistung 0,49 kW
Luftverbrauch 6 l/sec
Maximal zulässiger Druck 6,3 bar
Drehzahl 7000 U/min
Maximales Lösedrehmoment (Güteklasse 8.8) 435 Nm
Maximales Anzugsdrehmoment (Güteklasse 8.8) 280 Nm
Schlagwerk Rollenschlagwerk
Steckschlüsselaufnahme 1/2 Zoll
Arbeitsbereich bei Güteklasse 8.8 (maximale Gewindegröße): M 16
Schalldruckpegel L
pa
(in 1 m Abstand)
nach DIN 45 635, Teil 20 85 dB(A)
Impulsschallleistungspegel L
wa
nach DIN 45 635, Teil 20 92 dB(A)
Vibration nach DIN ISO 8662 2,4 m/s
2
Abmessungen: Breite x Tiefe x Höhe 190 x 70 x 203 mm
Empfohlener Schlauchdurchmesser (innen) bei L= 10 m 9 mm
Gewicht 2,3 kg
01 Stecknippel
02 Abzugshebel
03 Luftregulierung
04 Umlenkhebel (Steuerkolben)
05 Antriebswelle
06 Haltering
09 Öleinfüllschraube
11 Abluftführung

I/ 2
SGS 141 - 1/2"
GB
Table of contents - Part 1
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
1.1 General information
Observe the safety instructions!
Read the Instruction Manual!
Note:
Read and memorise part 2 of the
instruction manual!
Subject to technical modifications. Illustra-
tions may deviate from the original.
1.2 Scope of delivery
– Impact wrench
– Socket spanner (17 + 19)
– Instruction manual
1.3 Conventional use
The compressed impact wrench is an indus-
trial tool designed for:
Fastening and loosening or inserting and un-
screwing threaded connections in different
application areas in line with the maximum
power.
Any other type of use is considered contrary
to the intended use.
1.4 Technical data
1.5 Components
1.6 Commissioning
Note:
Read and memorise part 2 of the
instruction manual!
Caution:
Depressurise the unit!
1.1 General information .................. 2
1.2 Scope of delivery ...................... 2
1.3 Conventional use ...................... 2
1.4 Technical data .......................... 2
1.5 Components............................. 2
1.6 Commissioning ......................... 2
Power 0.49 kW
Air consumption 6 l/sec
Max. permissible pressure 6.3 bar
Rotational speed 7000 rpm
Maximum releasing torque (quality grade 8.8) 435 Nm
Maximum tightening torque (quality grade 8.8) 280 Nm
Impact mechanism Roller impact mechanism
Socket spanner adapter 1/2 Inches
Application range with quality grade 8.8
(maximum thread size): M 16
Sound pressure level L
pa
(at distance of 1 m)
as per DIN 45 635, part 20 85 dB(A)
Pulse sound power level L
wa
as per DIN 45 635, part 20 92 dB(A)
Vibrations as per DIN ISO 8662 2.4 m/s
2
Overall dimensions: width x depth x height 190 x 70 x 203 mm
Recommended hose diameter (inner) at L= 10 m 9 mm
Weight 2.3 kg
01 Plug nipple
02 Trigger lever
03 Air regulation
04 Deflector lever (control piston)
05 Drive shaft
06 Retaining ring
09 Oil filler screw
11 Exhaust air guide

SGS 141 - 1/2"
I/ 3
F
Table des matières - partie 1
Les illustrations indiquées se trouvent au dé-
but de la notice d'utilisation.
1.1 Généralités
Tenir compte des consignes de sécurité!
Lire la notice d'utilisation!
Attention:
consulter et respecter les
consignes du mode d'emploi, partie 2 !
Sous réserve de modifications techniques.
Les illustrations peuvent différer du produit
original.
1.2 Eléments fournis
– Visseuse à percussion
–Embouts(17+19)
– Mode d'emploi
1.3 Consignes d'utilisation
La visseuse à percussion pneumatique est un
appareil à destination des artisans, spéciale-
ment conçu pour :
fixer ou desserrer, c.-à-d. visser ou dévisser
des assemblages à vis dans la limite des spé-
cifications de puissance maximale, dans di-
vers secteurs d'application.
Toute autre utilisation est détournée de sa
destination première.
1.4 Caractéristiques techniques
1.5 Structure
1.6 Mise en service
Attention:
consulter et respecter les
consignes du mode d'emploi, partie 2 !
Attention :
Mettez l'appareil hors
pression !.
1.1 Généralités .............................. 3
1.2 Eléments fournis....................... 3
1.3 Consignes d'utilisation ............... 3
1.4 Caractéristiques techniques........ 3
1.5 Structure ................................. 3
1.6 Mise en service......................... 3
Puissance 0,49 kW
Consommation d'air 6 l/s
Pression maximale admissible 6,3 bars
Vitesse de rotation 7000 tr/min
Couple de desserrage maximal (classe de qualité 8.8) 435 Nm
Couple de serrage maximal (classe de qualité 8.8) 280 Nm
Mécanisme d'impact Mécanisme d'impact à rouleaux
Porte-embouts 1/2 “
Domaine de fonctionnement pour une classe de qualité 8.8 (taille
maximale du filetage) : M 16
Niveau de pression sonore L
pa
(à 1 m de distance)
selon DIN 45 635, partie 20 85 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
wa
selon DIN 45 635, partie 20 92 dB(A)
Vibrations selon DIN ISO 8662 2,4 m/s
2
Dimensions : largeur x profondeur x hauteur 190 x 70 x 203 mm
Diamètre (intérieur) de tuyau souple recommandé pour L = 10 m 9 mm
Poids 2,3 kg
01 Raccord à enficher
02 Gâchette
03 Réglage d'air
04 Levier de renvoi (piston de commande)
05 Arbre d'entraînement
06 Bague de serrage
09 Vis de remplissage d'huile
11 Évacuation d'air

I/ 4
SGS 141 - 1/2"
E
Índice - Parte 1
Las figuras indicadas se encuentran al princi-
pio del manual de instrucciones.
1.1 Indicaciones generales
Deben observarse las indicaciones de
seguridad.
Leer el manual de instrucciones.
Atención:
leer y observar el manual de
instrucciones, parte 2
Reservado el derecho a introducir modifica-
ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va-
riar con respecto al original.
1.2 Suministro
– Atornillador de impacto
– Llave de tubo (17 + 19)
– Manual de instrucciones
1.3 Uso previsto
El atornillador de percusión accionado por
aire comprimido es una herramienta de uso
profesional diseñada para:
Atornillar y desatornillar o enroscar y desen-
roscar uniones atornilladas teniendo en
cuenta la potencia máxima en función de los
diversos campos de aplicación.
Cualquier otro uso se considera inadecuado.
1.4 Datos técnicos
1.5 Composición
1.6 Puesta en servicio
Atención:
leer y observar el manual de
instrucciones, parte 2
Atención:
¡despresurizar el aparato!
1.1 Indicaciones generales............... 4
1.2 Suministro ............................... 4
1.3 Uso previsto............................. 4
1.4 Datos técnicos .......................... 4
1.5 Composición............................. 4
1.6 Puesta en servicio ..................... 4
Potencia 0,49 kW
Consumo de aire 6 l/s
Máx. presión admisible 6,3 bar
Número de revoluciones 7000 rpm
Par de giro máximo para desatornillar (categoría 8.8) 435 Nm
Par de giro máximo para atornillar (categoría 8.8) 280 Nm
Mecanismo percutor Mecanismo percutor de rodillos
Alojamiento de llave de tubo 1/2 pulgadas
Margen de trabajo con categoría 8.8
(tamaño de rosca máximo): M 16
Nivel de intensidad sonora L
pa
(a 1 m de distancia)
según DIN 45 635, parte 20 85 dB (A)
Nivel de potencia sonora por impulso L
wa
según DIN 45 635, parte 20 92 dB (A)
Vibración según DIN ISO 8662 2,4 m/s
2
Dimensiones: ancho x profundidad x alto 190 x 70 x 203 mm
Diámetro (interior) de manguera recomendado para L= 10 m 9 mm
Peso 2,3 kg
01 Boquilla insertable
02 Gatillo
03 Regulación de aire
04 Accionamiento de inversión
(pistón de mando)
05 Árbol de accionamiento
06 Anillo de sujeción
09 Tornillo de llenado de aceite
11 Guiado del aire de escape

SGS 141 - 1/2"
I/ 5
NL
Inhoudsopgave - deel 1
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
1.1 Algemene aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
Gebruiksaanwijzing doorlezen!
Let op:
gebruiksaanwijzing deel 2 lezen
en in acht nemen!
Technische wijzigingen voorbehouden. Af-
beeldingen kunnen van het origineel afwij-
ken.
1.2 Leveringsomvang
– Slagschorevendraaier
– Steeksleutel (17 + 19)
– Gebruiksaanwijzing
1.3 Toepassing conform de
bepalingen
De persluchtaangedreven slagschroeven-
draaier is een apparaat voor vaklieden en is
geschikt voor het:
Bevestigen en losdraaien of in- resp. uit-
draaien van schroefdraadaansluitingen reke-
ning houdend met het maximale vermogen
in de verschillende toepassingsbereiken.
Ieder ander gebruik is oneigelijk.
1.4 Technische gegevens
1.5 Opbouw
1.6 Inbedrijfname
Let op:
gebruiksaanwijzing deel 2 lezen
en in acht nemen!
Let op:
apparaat drukloos maken!
1.1 Algemene aanwijzingen ............. 5
1.2 Leveringsomvang ..................... 5
1.3 Toepassing conform de bepalingen 5
1.4 Technische gegevens................. 5
1.5 Opbouw .................................. 5
1.6 Inbedrijfname .......................... 5
Vermogen 0,49 kW
Luchtverbruik 6l/s
Max. toelaatbare druk 6,3 bar
Toerental 7000 omw/min
Maximaal losdraaimoment (kwaliteitsklasse 8.8) 435 Nm
Maximaal aandraaimoment (kwaliteitsklasse 8.8) 280 Nm
Slagwerk Rolslagwerk
Steeksleutelmaat 1/2 Inch
Werkbereik bij kwaliteitsklasse 8.8
(maximale schroefdraadgrootte): M 16
Geluidsniveau L
pa
(op 1 m afstand)
conform DIN 45 635, deel 20 85 dB(A)
Pulsgeluidsniveau L
wa
conform DIN 45 635, deel 20 92 dB(A)
Trilling conform DIN ISO 8662 2,4 m/s
2
Afmetingen: breedte x diepte x hoogte 190 x 70 x 203 mm
Aanbevolen slangdoorsnede (binnen) bij L= 10 m 9 mm
Gewicht 2,3 kg
01 Steeknippel
02 Aftaphendel
03 Luchtregeling
04 balanshefboom (stuurzuiger)
05 Aandrijfas
06 Houderring
09 Olievulschroef
11 Afvoerluchtgeleiding

I/ 6
SGS 141 - 1/2"
PL
Spis treci - czci 1
Podane rysunki znajduj si w zaczniku
instrukcji obsugi.
1.1 Wskazówki ogólne
Naley przestrzega wskazówek
dotyczcych bezpieczestwa!
Naley przeczyta instrukcj obsugi!
Uwaga:
Naley przeczyta i stosowa
si do czi 2 instrukcji obsugi!
Moliwo zmian technicznych zastrzeona.
Ilustracje mog róni si od oryginau.
1.2 Zakres dostawy
– Klucz udarowy
– Klucz nasadowy (17 + 19)
– Instrukcja obsugi
1.3 Uytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Pneumatyczny klucz udarowy jest
urzdzeniem przeznaczonym do zastosowa
rzemielniczych i nadaje si do:
mocowania / odkrcania lub do wkrcania /
wykrcania pocze gwintowych z
uwzgldnieniem maksymalnej mocy
uzyskiwanej w rónym rodowisku
roboczym.
Kade inne zastosowanie jest niezgodne z
przeznaczeniem.
1.4 Dane techniczne
1.5 Konstrukcja
1.6 Uruchamianie
Uwaga:
Naley przeczyta i stosowa
si do czi 2 instrukcji obsugi!
Uwaga:
Urzdzenie pozbawione cinienia!
1.1 Wskazówki ogólne..................... 6
1.2 Zakres dostawy ........................ 6
1.3 Uytkowanie zgodne z
przeznaczeniem........................ 6
1.4 Dane techniczne ....................... 6
1.5 Konstrukcja.............................. 6
1.6 Uruchamianie ........................... 6
Moc 0,49 kW
Zuycie powietrza 6 l/sek
Maks. dopuszczalne cinienie: 6,3 bar
prdko obrotowa 7000 obr./min
Maksymalny moment odkrcania (klasa jakoci 8.8): 435 Nm
Maksymalny moment dokrcania (klasa jakoci 8.8): 280 Nm
Mechanizm udarowy Mechanizm udarowy
Uchwyt kluczy nasadowych 1/2 cale
Obszar roboczy przy klasie jakoci 8.8 maksymalny rozmiar gwintu) M 16
Poziom cinienia akustycznego L
pa
(w odlegoci 1 m)
wg DIN 45 635, cz 20 85 dB(A)
Poziom haasu impulsowego L
wa
wg DIN 45 635, cz 20 92 dB(A)
Wibracje wg DIN ISO 8662 2,4 m/s
2
Wymiary: szer. x gb. x wys. 190 x 70 x 203 mm
Zalecana rednica przewodu (wewntrzna) przy L= 10 m 9 mm
Ciar 2,3 kg
01 Zczka wtykowa
02 Dwignia spustowa
03 Regulacja powietrza
04 Dwignia kierujca (tok sterujcy)
05 Wa napdowy
06 Piercie mocujcy
09 ruba wlewu oleju
11 Prowadzenie powietrza powrotnego

SGS 141 - 1/2"
I/ 7
RUS
1
.
1.1
!
!
:
, 2!
.
.
1.2
–
– (17 + 19)
–
1.3
:
/
/
.
.
1.4
1.1 ...................... 7
1.2 .................. 7
1.3 . 7
1.4 .... 7
1.5 ............................ 8
1.6 ............... 8
0,49
6 /
M 6,3
7000 /
. ( 8.8) 435 •
. ( 8.8) 280 •
1/2
8.8
( ): M 16
L
pa
( 1 )
DIN 45 635, . 20 85 (A)
L
wa
DIN 45 635, . 20 92 (A)
DIN ISO 8662 2,4 /
2
: x x 190 x 70 x 203
() L = 10 9
2,3

I/ 8
SGS 141 - 1/2"
RUS
1.5
1.6
:
, 2!
:
!
01
02
03
04 (
)
05
06
09
11

RAS - SGS
II /1
D
Inhaltsverzeichnis - Teil 2
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
2.1 Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung lesen!
Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten
in einem Wartungsbuch dokumentieren.
Bei Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Ge-
rätes angeben. Außerhalb von Deutschland
können andere gesetzliche oder sonstige
Vorschriften gelten als hier beschrieben.
Die Bedienungsanleitung muss vor Anwen-
dung des Gerätes gelesen, beachtet und der
Anwender jährlich unterwiesen werden!
Achtung:
Bedienungsanleitung Teil 1
lesen und beachten!
Alle Bilder, auf die im Text mit (Bild …) ver-
wiesen wird, finden Sie in Teil 1.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbil-
dungen können vom Original abweichen.
Verwendbare Energie: Ausschließlich gerei-
nigte, kondensatfreie und ölvernebelte
Druckluft.
Leistungsgröße Kompressor: maßgebend ist
der Luftverbrauch des Gerätes / Werkzeu-
ges.
2.2 Symbole
Achtung:
Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit!
2.1 Allgemeine Hinweise.................. 1
2.2 Symbole .................................. 1
2.3 Sicherheitshinweise................... 2
2.4 Inbetriebnahme........................ 3
2.5 Wartung .................................. 4
2.6 Außerbetriebnahme................... 4
2.7 Ersatzteilservice ....................... 4
2.8 Gewährleistungsbedingungen ..... 4
2.9 Störungsbehebung.................... 5
2.10 REACh..................................... 5
Symbol Signalwort Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung
GEFAHR
unmittelbar drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung
WARNUNG
mögliche drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung
VORSICHT
mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung
HINWEIS
mögliche gefährliche Situation Sachschaden
Symbol Bedeutung Folgen bei Nichtbeachtung
Bedienungsanleitung lesen
Körperverletzung oder Tod des Bedieners
Sachschaden
falsche Bedienung
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
Augenschutz tragen! Haarnetz tragen!
Gehörschutz tragen! Schutzhandschuhe tragen!
Staubmaske tragen! Rotierende Teile!

II /2
RAS - SGS
D
2.3 Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr! Stolperfalle!
heiße Öberfläche! Gerät ölen!
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
GEFAHR
Explosionsgefahr!
X
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
arbeiten!
X
Maximalen Druck beachten (siehe Bedie-
nungsanleitung Teil 1, Kapitel: "Techni-
sche Daten")!
X
Nur Energie Druckluft verwenden.
WARNUNG
Peitschender Druckluftschlauch beim
Öffnen der Schnellkupplung!
X
Druckluftschlauch festhalten!
WARNUNG
Lärm während des Betriebes.
X
Gehörschutz tragen!
WARNUNG
Aufwirbeln von: Staub, Flüssigkeiten,
Schmutzpartikeln oder heißen Spänen
während des Betriebes!
X
Schutzbrille tragen!
X
Staubmaske tragen!
WARNUNG
Rotierende Teile!
X
Haarnetz tragen!
X
Verwicklungen von Haaren und Kleidung
vermeiden!
X
Nur befestigte, am Körper anliegende Klei-
dung oder Schutzkleidung tragen!
WARNUNG
Wegschleudern von Schrauben, Mut-
tern, Steckschlüsseln möglich!
X
auf festen Sitz der Werkzeuge auf der An-
triebswelle (Pos. 05) achten!
X
keinen Leerlaufbetrieb!
X
maximale Drehzahl und Umfangsge-
schwindigkeit der eingesetzten Werkzeu-
ge beachten!
VORSICHT
Werkstücke können sehr heiß sein!
X
Schutzhandschuhe tragen!
VORSICHT
Vibrationen vom Gerät auf den Betrei-
ber während des Lastbetriebes
X
beachten
X
Schutzhandschuhe tragen

RAS - SGS
II /3
D
L
• Schützen Sie sich, andere Personen, Tiere,
Sachgegenstände und Ihre Umwelt durch
jeweils notwendige Schutzmaßnahmen,
Einweisung in die Geräte und Vorkehrun-
gen um Gesundheits-, Sach-, Wert-, Um-
weltschäden oder Unfallgefahren zu
vermeiden.
• Ausgeruht, konzentriert, den sachgerech-
ten Betrieb sicherstellen.
• Reparaturen dürfen nur von Schneider
Druckluft GmbH, oder deren zulässigen
Servicepartnern durchgeführt werden.
•
Verboten:
Manipulationen; Zweckent-
fremdungen; Notreparaturen; andere En-
ergiequellen; Sicherheitseinrichtungen
entfernen oder beschädigen; Verwenden
bei Undichtigkeiten oder Betriebsstörun-
gen; keine Originalersatzteile; angegebe-
nen zulässigen Arbeitsdruck (max. + 10%)
überschreiten; ohne Schutzausrüstung ar-
beiten; Gerät unter Druck transportieren,
warten, reparieren, unbeaufsichtigt las-
sen; andere / falsche Schmierstoffe ver-
wenden; rauchen; offenes Feuer;
Aufkleber entfernen.
•
Verboten:
Verwendung anderer Werkzeu-
ge; rotierende Teile berühren.
•
Verboten:
Schrauben / Muttern ohne
Kontrolle anziehen oder mit großer Gewalt
öffnen / anziehen; verchromte / defekte
Steckschlüssel verwenden.
2.4 Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme:
1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum-
mern, bestimmungsgemäße Verwen-
dung und Sicherheitshinweise beachten
(siehe auch Bedienungsanleitung
Teil 1 Kapitel „Technische Daten“ und
Kapitel „Bestimmungsgemäße Ver-
wendung“).
2. Sichtprüfung vornehmen.
3. Nicht unter 5° C anwenden.
4. Wenn einzeln beigelegt: Stecknippel
(Pos. 01) montieren.
5. Steckschlüssel über den Haltering
(Pos. 06) oder Haltekugel (Pos. 07) bis
zum Anschlag der Antriebswelle
(Pos. 05) stecken.
6. Festen Sitz des Steckschlüssels auf der
Antriebswelle (Pos. 05) überprüfen.
Druckluftanschluss:
1. Wartungseinheit mit Filterdruckminderer
und Nebelöler vorschalten.
2. Schnellkupplung des Druckluftschlau-
ches auf den Stecknippel (Pos. 01) drü-
cken (Bild 1a).
Betrieb:
1. Gewünschte Drehrichung (Pos. 04) ein-
stellen (Bild 2a).
2. Schlagschrauber / Ratschenschrauber
mit Steckschlüssel auf die Schraube /
Mutter setzen.
3. Abzugshebel (Pos. 02) betätigen.
4. Drehmoment kann über Luftregulierung
(Pos. 03) eingestellt werden (Bild 3a).
Nach dem Einsatz:
1. Schnellkupplung vom Stecknippel
(Pos. 01) trennen (Bild 1b).
2. Steckschlüssel demontieren.
3. Gerät trocken reinigen und lagern
VORSICHT
Stolperfalle!
Druckluftschläuche, die über den Boden
geführt werden
X
vermeiden bzw. beachten!
HINWEIS
Beschädigung von weichen Materialien
möglich
X
zu festes Anziehen von Schrauben und
Materialien vermeiden!
X
Drehzahl des Gerätes und Kapitel: "Tech-
nische Daten" beachten!

II /4
RAS - SGS
D
2.5 Wartung
Schlagschrauber /
Ratschenschrauber
Schmierung Antriebsmotor:
L
Regelmäßige Schmierung ist erforderlich!
X
Ölen über eine Wartungseinheit mit Nebel-
öler.
X
Ohne Nebelöler: Täglich von Hand über
den Stecknippel (Pos. 01) ölen.
X
Bei längerer Betriebspause zusätzlich über
Stecknippel (Pos. 01) mit Spezialöl für
Druckluftwerkzeuge ölen.
Schlagschrauber
Fetten Schlagwerk ca. alle 48 Arbeits-
stunden:
X
Wenn vorhanden:
über Fettnippel (Pos. 10) ca. alle
48 Arbeitsstunden fetten.
Schlagschrauber
Schmierung Schlagwerk
2-3 mal jährlich mit Öl / Fett:
1. Wenn vorhanden:
Öleinfüllschraube (Pos. 09) lösen.
2. ca. 5-10 Tropfen Öl einfüllen.
3. Öleinfüllschraube schließen.
Alternativ:
1. Schrauben (Pos. 13) lösen und
Gehäuse (Pos. 08) öffnen (Bild 4a).
2. Schlagwerk demontieren (Bild 4b).
3. Schlagwerk mit Öl / Fett
schmieren (Bild 4c).
4. Montage Schlagwerk: umgekehrte Rei-
henfolge.
Gehäuse (Pos. 08) schließen und
Schrauben (Pos. 13) festziehen.
Ratschenschrauber
Schmierung 2-3 mal jährlich mit Öl:
1. Wenn vorhanden:
Gummischutz (Pos. 12) anheben.
2. Antriebsbuchse, Antriebswelle und Rat-
schenantriebsgehäuse über Aussparun-
gen in der Stirnseite des Gerätes oder
am Umschaltknopf (Pos. 04) schmieren
(Bild 5a).
2.6 Außerbetriebnahme
Lagerung:
Gereinigt, trocken, staubfrei,
nicht unter 5° C.
Entsorgung:
Verpackung / Gerät / verwen-
dete Materialien nach den geltenden gesetz-
lichen Vorschriften entsorgen.
2.7 Ersatzteilservice
Die aktuellen Explosionszeichnungen und Er-
satzteillisten zu unseren Produkten stehen
Ihnen auf unserer Website www.schneider-
airsystems.com/td/ zur Verfügung. Mit spe-
ziellen Fragen wenden Sie sich bitte an den
Schneider Druckluft Service Ihres Landes
(Adressen im Service-Anhang) oder an Ihren
Händler.
2.8 Gewährleistungsbedin-
gungen
Grundlage für Gewährleistungsansprü-
che:
komplettes Gerät im Originalzustand /
Kaufbeleg.
Nach den gesetzlichen Bestimmungen
erhalten Sie auf Material- und Ferti-
gungsfehler:
nur privater Gebrauch 2 Jahre;
gewerblicher Gebrauch 1 Jahr
Ausgeschlossene Gewährleistungsan-
sprüche:
Verschleiß- / Verbrauchsteile; un-
sachgemäßer Gebrauch; Überlastung /
falscher Druck; Manipulation / Zweckent-
fremdung; mangelnde / falsche / keine War-
tung oder Schmierung; Stoß / Schlag;
Staub- / Schmutzanfall; nicht zulässige / fal-
sche Arbeitsweise; falsche Energie; nicht /
ungenügend aufbereitete Druckluft; Nichtbe-
achten der Bedienungsanleitungen; falsche
Verarbeitungs- / Arbeitsmittel.

RAS - SGS
II /5
D
2.9 Störungsbehebung
Sicherheitshinweise und Wartungshinweise beachten!
*Zur Fehlerbehebung: Informationen aus Kapitel "Technische Daten" Bedienungsanleitung Teil 1 entnehmen!
Wenden Sie sich im Bedarfsfall an unsere Service-Mitarbeiter, siehe letzte Seite.
2.10 REACh
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gülti-
ge Chemikalienverordnung. Wir als „nachge-
schalteter Anwender“, also als Hersteller von
Erzeugnissen sind uns unserer Informations-
pflicht unseren Kunden gegenüber bewusst.
Um Sie immer auf dem neuesten Stand hal-
ten zu können und über mögliche Stoffe der
Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu
informieren, haben wir folgende Website für
Sie eingerichtet:
www.schneider-airsystems.com/reach
Störung Ursache Behebung
A Schrauben werden
nicht gelöst Steckschlüssel abgenutzt
X
Steckschlüssel ersetzen
Luftregulierung falsch
eingestellt
X
Korrektur Luftregulierung
vornehmen
*
Arbeitsdruck (Fließdruck) zu
gering
X
Arbeitsdruck (Fließdruck) erhö-
hen. Maximalen Arbeitsdruck be-
achten
*
Kompressorleistung zu klein
X
Andere Leistungsgröße
verwenden
*
Zu kleiner Schlauch-
durchmesser
X
Richtigen Schlauch-
durchmesser
*
verwenden
B Steckschlüssel hält
nicht auf dem Vier-
kant
Steckschlüssel abgenutzt
X
Steckschlüssel ersetzen
Haltering (Pos. 06) / Halteku-
gel (Pos. 07) defekt oder fehlt
X
Wenden Sie sich an Schneider
Druckluft GmbH oder einen un-
serer Servicepartner
Vierkant der Antriebswelle
(Pos. 05) abgenutzt
X
Wenden Sie sich an Schneider
Druckluft GmbH oder einen un-
serer Servicepartner.

II /6
RAS - SGS
GB
Table of contents - Part 2
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
2.1 General information
Observe the safety instructions!
Read the Instruction Manual!
Document inspections, adjustments and
maintenance work in a maintenance log
book. Specify the name and article number
of the unit when making inquiries. Outside of
Germany, different legal or other require-
ments than those listed here may apply.
Before the unit is used, the Instruction Man-
ual must be read and understood and the
user must receive annual instruction.
Note:
Read and memorise part 1 of the
instruction manual!
All figures referred to in the text with (Fig-
ure…) are in Part 1.
Subject to technical modifications. Illustra-
tions may deviate from the original.
Usable energy: only cleaned compressed air
that is condensate-free and oil-misted.
Powerful compressor: the air consumption of
the machine / tool is decisive.
2.2 Symbols
Important:
Pay particular attention to these symbols!
2.1 General information .................. 6
2.2 Symbols .................................. 6
2.3 Safety instructions .................... 7
2.4 Commissioning ......................... 8
2.5 Maintenance............................. 9
2.6 Decommissioning...................... 9
2.7 Spare parts service ................... 9
2.8 Warranty conditions .................. 9
2.9 Troubleshooting ........................ 10
2.10 REACh..................................... 10
Symbol Signal
word Hazard level Consequences if not avoided
DANGER
Immediately hazardous
situation Death or serious injury
WARNING
Potentially hazardous situation Death or serious injury
CAUTION
Potentially dangerous situation Minor to moderate injury
NOTICE
Potentially dangerous situation Property damage
Symbol Meaning Consequences if not observed
Read the Instruction Manual
Injury or death of the operator
Property damage
Incorrect operation
Symbol Meaning Symbol Meaning
Wear eye protection! Wear Hairnet!
Wear ear protection! Wear safety gloves!
Wear dust mask! Rotating parts!

RAS - SGS
II /7
GB
2.3 Safety instructions
Explosion hazard! Tripping hazard!
Hot surface! Oil the device!
Symbol Meaning Symbol Meaning
DANGER
Explosion hazard!
X
Do not work in potentially explosive areas!
X
Observe maximum pressure (see Instruc-
tion manual, Part 1, Chapter: "Technical
data")!
X
Use compressed air for energy only.
WARNING
Uncontrolled movement of compressed
air hose when quick-action coupling is
opened!
X
Hold the compressed air hose tightly!
WARNING
Noise during operation.
X
Wear ear protection!
WARNING
Dispersion of dust, fluids, dirt particles
or hot chips during operation.
X
Wear safety glasses!
X
Wear dust mask!
WARNING
Rotating parts!
X
Wear a hairnet!
X
Avoid tangling of hair or clothing!
X
Wear only protective clothing or securely
fastened clothing that fits snugly.
WARNING
Screws, nuts and socket spanners may
be ejected suddenly!
X
Make sure the tools are attached securely
to the drive shaft (item 05)!
X
No-load operation prohibited!
X
Observe the maximum speed and circum-
ferential speed of the tools used!
CAUTION
Workpieces may become extremely
hot!
X
Wear safety gloves!
CAUTION
Vibrations transmitted from tool to op-
erator during load operation.
X
Beware
X
Wear safety gloves

II /8
RAS - SGS
GB
L
• Protect yourself and other persons, ani-
mals, property, and the environment by
taking the necessary protective measures
and being trained in use of the devices to
prevent harm to your health, property
damage, financial loss, environmental
harm or risk of accident.
• Be calm and focused and ensure proper
operation.
• Repairs may be carried out only by
Schneider Druckluft GmbH or its approved
service partners.
•
Prohibited:
manipulation, inappropriate
use, temporary repairs, use of other ener-
gy sources, removal or use of damaged
safety equipment, operating a leaking or
malfunctioning system, use of non-original
spare parts, exceeding the permitted
working pressure specified (max. + 10%),
working without protective equipment,
transporting / maintaining / repairing or
leaving a pressurised machine unattended,
using other / unsuitable lubricants, smok-
ing, naked flames, removing stickers.
•
Prohibited:
Using other tools; touching
rotating parts.
•
Prohibited:
Uncontrolled tightening of
screws/nuts or unscrewing/tightening with
excessive force, the use of chrome-plated
/ faulty socket spanners
2.4 Commissioning
Before start-up:
1. Observe technical data, figures, item
numbers, intended use and safety in-
structions
(see Instruction manual, Part 1, Chap-
ter: "Technical data" and the "Intend-
ed use" chapter).
2. Carry out a visual inspection.
3. Do not use below 5° C.
4. If supplied separately: attach plug nip-
ples (item 01).
5. Insert socket spanner via retaining ring
(item 06) or retaining ball (item 07) as
far as the stop on the drive shaft
(item 05).
6. Check that the socket spanner is seated
securely on the drive shaft (item 05).
Compressed air connection:
1. Install an upstream maintenance unit
with filter pressure reducer and mist oil-
er.
2. Press the quick-action coupling of the air
hose onto the plug nipple (item 01)
(Figure 1a).
Operation
:
1. Set the required direction of rotation
(item 04) as shown in Fig. 2a.
2. Place the impact wrench / ratchet screw-
driver with socket spanner on the screw
/ nut.
3. Press the trigger lever (item 02).
4. Adjust the torque via the air regulation
(item 03) shown in Fig. 3a.
After use:
1. Disconnect the quick-action coupling
from the plug nipple (item 01)
(Figure 1b).
2. Remove the socket spanner.
3. Clean and store the device in dry condi-
tion
CAUTION
Dangerous obstacle!
Air hoses laid on the ground.
X
Avoid or pay close attention.
NOTE
Soft materials may become damaged
X
Avoid excessive tightening of screws and
materials!
X
Pay attention to the speed of the machine
and read the chapter "Technical data"!
Table of contents
Languages:
Other Schneider Airsystems Impact Driver manuals

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 1700 Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 850 D Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 850 Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 950 Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 2000 Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 315 Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 610 Installation instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems SGS 430 Installation instructions