Schou DAY USEFUL EVERYDAY 73631 User manual

Brugsanvisning ·Bruksanvisning ·Bruksanvisning
Käyttöohje · Instruction manual ·Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika · Kasutusjuhend
Manual de instrucciones · Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing · Manuel d’instructions
DK
ES
SE
PL
NL
NO
GB
DE
IT
FI
ET
FR
Model 73631

2
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brug-
sanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets
funktioner.
Varmetæppe
1
2
3
45
67
TEKNISKE DATA
Spænding/frekvens: 220-240V~50-60Hz
Effekt: 120W
HOVEDKOMPONENTER
KONTROLELEMENT
1. Tænd/sluk-knap
2. +/--knapper
3. Menuknap
4. LED-indikator for varme/timer
5. Display
TÆPPE MED STIK
6. Tæppe
7. Stik
SÆRLIGE
SIKKERHEDSiNSTRUKTIONER
Produktet kan anvendes af børn over 8
år og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de får hjælp eller er blevet instrueret om
sikker brug af produktet og har forstået
de deraf følgende farer.
Vær særlig forsigtig, når du bruger
produktet i nærheden af børn. Lad ikke
børn lege med produktet. Lad ikke børn
eller personer, der ikke er bekendt med
produktet, bruge det.
Dette produkt må ikke anvendes af per-
soner, der er følsomme over for varme
(f.eks. fare for ubemærkede udslæt),
eller personer, der ikke er i stand til at
reagere på overophedning (f.eks. perso-
ner med fysisk handicap, der ikke kan
frigøre sig i tilfælde af overophedning).
Dette produkt er dobbeltisoleret
og tilhører beskyttelsesklasse II.

3
DK
Dette tæppe må ikke bruges af små
børn, medmindre betjeningselemen-
terne er blevet indstillet af en forælder
eller værge, eller medmindre barnet
er blevet instrueret tilstrækkeligt om,
hvordan betjeningselementerne betje-
nes sikkert.
Børn under tre år må ikke bruge dette
produkt, da de ikke er i stand til at rea-
gere korrekt på overophedning.
Børn holdes under opsyn, så de ikke
leger med apparatet.
Må ikke anvendes af børn under 3 år.
Dette varmetæppe er beregnet som et
overtæppe. De følgende vigtige grund-
læggende sikkerhedsanvisninger skal
overholdes for at undgå risiko for per-
sonskade eller beskadigelse af ejendom.
Tilslut kun varmetæppet til stikkontak-
ter med den spænding, der er angivet
på typeskiltet (kun vekselstrøm).
Kontroller regelmæssigt det elektriske
tæppe for tegn på slitage eller skader.
Brug ikke varmetæppet, hvis det er
beskadiget eller viser tegn på slitage.
Apparatet er ikke beregnet til at blive
betjent ved hjælp af en ekstern timer
eller et separat fjernbetjeningssystem.
Hvis ledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller tilsvarende faglærte
personer for at undgå fare.
Sluk for centralpanelet, før du sætter
stikket i eller tager stikket ud. Fjern altid
kablet ved at trække i stikket og ikke i
kablet.
Efterlad ikke produktet uden opsyn
under drift. Sluk for kontakten og tag
stikket ud af stikkontakten, når varme-
tæppet ikke er i brug, eller før du rengør
det.
Brug ikke det elektriske tæppe, når det
er fugtigt eller vådt.
Rør ikke produktet eller stikket med
våde hænder.
Brug ikke apparater som f.eks. hårtør-
rere eller tørretumblere til tørring. Lad
tæppet tørre ved at hænge det til tørre.
Sæt ikke ledningen, stikket eller hele
produktet i vand eller ætervæsker.
Udsæt ikke produktet for miljømæssige
forhold (regn, sol osv.), og brug ikke
produktet i miljøer med høj luftfug-
tighed (fugtige campinghuse) eller på
badeværelset!
Der må ikke sættes skarpe genstande
i det!
Pas på ikke at klemme tæppet og kablet,
når du bruger det.
Produktet må ikke anvendes i sammen-
foldet eller -krøllet tilstand!
Dæk aldrig controlleren til.
Du må ikke stryge det elektriske tæppe!
Dette varmetæppe er ikke et medicinsk
produkt og er ikke egnet til terapeutiske
formål.
Ikke beregnet til medicinsk brug på
hospitaler.
Tilslut kontrolelementet til varmetæp-
pet, før du sætter stikket i stikkontakten.
Sæt produktet på den laveste indstilling,
eller sluk det, inden du går i seng, for at
undgå overophedning.
Produktet er udstyret med en overop-
hedningssikring. Hvis denne sikring
udløses, vil produktet ikke længere
fungere. Kontakt i det tilfælde en kvali-
ficeret specialist.
Må ikke anvendes af personer, der er
ufølsomme over for varme, og andre
meget sårbare personer.
Brug kun det medfølgende stik med
varmetæppet.

4
Brug ikke en tørretumbler.
Må ikke renses.
Må ikke anvendes i sammenfoldet eller sam-
menkrøllet stand.
Ikke til brug for meget små børn (0-3 år).
Vask ved højst 30 °C i skånsom vaskecyklus.
Der må ikke indsættes spidse genstande.
Må ikke stryges.
Må ikke bleges.
Må kun anvendes som overtæppe
Opbevar små dele, plastikposer og an-
den emballage uden for børns række-
vidde.
Vær især forsigtig, når du pakker din
vare ud. Fare for kvælning!
Kontroller ved levering, om der er ska-
der. Senere klager kan ikke accepteres.
Kontroller alle elementer og dele for
skader. Trods omhyggelig kontrol kan
produkterne blive beskadiget under
transporten. I så fald må du ikke samle
dit produkt. Defekte dele kan bringe dit
helbred i fare.
Ændr aldrig produktet! Ændringer
medfører, at garantien bortfalder, og at
produktet kan være usikkert eller endda
farligt.
Pak alle sættets dele og elementer ud,
og placer komponenterne på toppen af
kartonen eller på en anden ren overfla-
de. Det beskytter dit nye produkt.
Vær også opmærksom på ikke at ridse
gulvet, når du arbejder med værktøj.
Sørg for, at dette produkt er helt samlet
før brug, som vist på illustrationen
FØR BRUG:
Varmetæppet må ikke bruges til at
varme spædbørn, småbørn, hjælpeløse
eller varmefølsomme personer eller dyr.
Må kun anvendes i tørre, indendørs
rum.
Brug kun produktet til det foreskrevne
formål. Producenten påtager sig intet
ansvar for skader forårsaget af forkert
brug. Enhver ændring af produktet
kan have negativ indflydelse på
sikkerheden, forårsage farer og gøre
garantien ugyldig.

5
DK
ANVENDELSE
Sæt kontrolelementets stik i stikket på
tæppet, indtil du kan høre, at det klikker
på plads. Først derefter skal du sætte
stikket i stikkontakten.
Tænd for tæppet (ON) med tænd/sluk-
knappen (1), og driftsindikatoren lyser
op. Tæppet starter på varmeniveau 5 ud
af 10. Slukningstiden er 2 til 10 timer.
Den røde lysdiode (4) lyser umiddelbart
efter tændingen, og det digitale display
blinker i 5 sekunder. Så længe cifrene
blinker, er du i indstillingstilstand for
varmeniveauet, som kan indstilles fra
1 til 10 med knapperne + og - (2). Tryk
med det samme på menuknappen,
helt kort (3), den grønne LED-lampe
lyser, mens det digitale display stadig
blinker. Du er nu i indstillingstilstand
for slukningstidspunktet. Den kan
indstilles fra 1 til 10 timer med
knapperne + og - (2).
Efter 5 sekunder stopper det
digitale display med at blinke, og
opvarmningsprocessen starter som
indstillet.
Hvis du senere vil ændre temperaturen
eller klokkeslættet, skal du trykke på
menuknappen (3) og holde den nede
i 5 sekunder, indtil det digitale display
begynder at blinke. Derefter skal
indstillingen foretages som beskrevet
ovenfor.
I normal opvarmningstilstand (det
digitale display blinker ikke) kan
du skifte mellem temperatur- og
tidsvisning ved at trykke kortvarigt på
menuknappen (3).
Hvis du ikke bruger varmetæppet, skal
du slukke det (OFF) ved hjælp af tænd/
sluk-knappen (1).
OPBEVARING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Varmetæppet kan vaskes i
vaskemaskinen eller i hånden uden
betjeningspanelet.
TAG ALTID KONTROLPANELET (7) AF
DET ELEKTRISKE TÆPPE (6), FØR DU
VASKER DET!
Læg tæppet i en vaskepose, og luk den.
Brug en lille mængde vaskemiddel, og
indstil vaskemaskinen til skånsom vask
ved højst 30 °C. Efter vask tages tæppet
ud af vaskeposen og hænges til tørre.
Må ikke tørretumbles!
Brug ikke varmetæppet, før det er helt
tørt! Må ikke stryges!
Hvis du ikke bruger varmetæppet, skal
du lade det køle af, inden du folder det.
Fold det forsigtigt sammen, og opbevar
det i den medfølgende emballagepose.
Opbevar tæppet et tørt sted.
Du må ikke bøje varmetæppet ved at
placere tunge genstande på det under
opbevaring.
Brug ikke mølmiddel på varmetæppet.
Regelmæssig inspektion og
vedligeholdelse øger produktets
sikkerhed og levetid.

6
MILJØOPLYSNINGER
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoer, der
kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet,
når aaldet fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bortskaes korrekt.
Produkter, der er mærket med neden-
stående overkrydsede skraldespand,
er elektrisk og elektronisk udstyr. Den
overkrydsede skraldespand symboliser-
er, at aald af elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaes sammen
med usorteret husholdningsaald, men
skal indsamles særskilt.
SERVICECENTER
Bemærk: Produktets modelnummer skal
altid oplyses i forbindelse med din henven-
delse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, ej
heller oversættes eller gemmes i et informations-
lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse
fra Schou Company A/S.

7
NO
INLEIDING
For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom
denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare
på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets
funksjoner på nytt.
Varmeteppe
Dette produktet er dobbeltisolert og
tilhører beskyttelsesklasse II.
1
2
3
45
67
TEKNISKE DATA
Spenning/frekvens: 220-240V~50-60Hz
Effekt: 120W
HOVEDKOMPONENTER
BETJENING
1. PÅ/AV-bryter
2. «+/-»-knapper
3. Meny-knapp
4. LED-indikator for varme/tidsur
5. Skjerm
TEPPE MED KONTAKT
6. Teppe
7. Støpsel
SPESIELLE
sikkerhetsINSTRUKSJONER
Produktet kan brukes av barn over 8 år
og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring og/eller kunnskap,
hvis de har blitt overvåket eller instru-
ert om sikker bruk av produktet og har
forstått de resulterende farene.
Vær spesielt forsiktig når du bruker
produktet i nærheten av barn. Ikke la
barn leke med produktet. Ikke la barn
eller personer som ikke er kjent med
produktet, bruke det.
Dette produktet må ikke brukes av
personer som er følsomme for varme
(f.eks. fare for varmeutslett), eller av
personer som ikke vil kunne reagere
på for høy varme (f.eks. personer med
fysiske begrensninger, som ikke ville
være i stand til å frigjøre seg selv hvis
de blir for varme).

8
Dette teppet skal ikke brukes av små
barn, med mindre teppet er forhånd-
sinnstilt av en forelder eller verge, eller
med mindre barnet er tilstrekkelig in-
struert om hvordan teppet skal betjenes
på en sikker måte.
Barn under tre år må ikke bruke dette
produktet, da de ikke er i stand til å
reagere på overoppheting på en god
nok måte.
Barn skal informeres om at de ikke kan
leke med produktet.
Skal ikke brukes av barn under 3 år.
Dette varmeteppet er ment som et
overteppe. Følgende viktige grunn-
leggende sikkerhetsinstruksjoner bør
følges for å unngå personskade eller
skade på eiendom.
Varmeteppet må kun kobles til stikkon-
takter med spenningen som er angitt
på typeskiltet (kun vekselstrøm).
Kontroller det elektriske varmeteppet
regelmessig for tegn på slitasje eller
skade. Ikke bruk varmeteppet hvis det
er skadet eller viser tegn på slitasje.
Dette apparatet er ikke beregnet for
bruk sammen med eksternt tidsur, et
separat fjernstyringssystem eller i kom-
binasjon med andre varmeenheter.
Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes ut av produsenten, en service-
representant for denne eller tilsvarende
kvalifiserte personer for å unngå fare.
Slå av produktet før du setter inn eller
tar ut støpselet. Koble alltid produktet
fra strømnettet ved å trekke i støpselet,
ikke ledningen.
Ikke la produktet være uten tilsyn når
det er slått på. Slå av bryteren og ta ut
støpselet når varmeteppet ikke er i bruk,
eller før du rengjør det.
Ikke bruk det elektriske varmeteppet
når det er fuktig eller vått.
Ikke ta til produktet eller støpslet med
våte hender.
Ikke bruk produkter som hårføner eller
tørketrommel til tørking. La teppet
lufttørke .
Ikke senk ledningen, støpselet eller hele
produktet ned i vann- eller etervæsker.
Ikke utsett produktet for elementene
(regn, sol osv.) og ikke bruk produktet i
høy luftfuktighet (fuktige hus) eller på
badet!
Ikke stikk skarpe gjenstander inn i det!
Pass på at du ikke klemmer teppet og
kabelen når du bruker det.
Ikke bruk produktet når det er foldet
sammen eller krøllet!
Dekk aldri til fjernstyringen.
Ikke stryk det elektriske varmeteppet!
Dette elektriske varmeteppet er ikke et
medisinsk produkt og er ikke egnet for
terapeutiske formål.
Ikke ment for medisinsk bruk på syke-
hus.
Koble styringsenheten til det elektris-
ke teppet før du kobler støpselet til
strømuttaket.
Sett produktet i laveste innstilling eller
slå det av før du legger deg for å unngå
overoppheting.
Produktet er utstyrt med overopphe-
tingsbeskyttelse. Hvis denne sikringen
utløses, vil produktet ikke lenger funge-
re. Ta da kontakt med en spesialist.
Skal ikke brukes av personer som ikke
er følsomme for varme og andre svært
sårbare personer.
Bruk kun den medfølgende kontakten
sammen med varmeteppet.

9
NO
Ikke bruk tørketrommel.
Må ikke renses.
Skal ikke brukes i foldet eller krøllet tilstand.
Må ikke brukes på svært små barn (0-3 år).
Vask ved maksimalt 30°C, og med en skån-
som vaskesyklus.
Ikke stikk inn spisse objekter.
Må ikke strykes.
Ikke bru blekemiddel.
Må kun brukes som elektrisk varme-
teppe
Oppbevar små deler, plastposer og an-
nen emballasje utilgjengelig for barn.
Vær spesielt oppmerksom når du pakker
ut varen. Fare for kvelning!
Kontroller om produktet er skadet ved
levering. Klager som komme etter dette
tidspunktet vil ikke bli akseptert.
Kontroller alle elementer og deler for
skader. Til tross for nøye kontroll kan
produktene bli skadet under transport.
Hvis det er tilfellet må du ikke montere
produktet. Defekte deler kan sette hel-
sen din i fare.
Modifiser aldri produktet! Endringer vil
gjøre garantien ugyldig, og produktet
kan være utrygt eller til og med farlig.
Pakk ut alle delene og elementene til
produktet, og plasser komponentene
på toppen av esken eller på en annen
ren overflate. Dette beskytter det nye
produktet.
Vær også forsiktig slik at du ikke skraper
opp gulvet når du jobber med verktøy.
Kontroller at dette produktet er ferdig
montert før bruk, som vist på illustra-
sjonen
FØR BRUK:
Det elektriske varmeteppet må ikke
brukes til å varme opp babyer, spedbarn,
hjelpeløse eller varmefølsomme
personer eller dyr.
Skal kun brukes i tørre rom innendørs.
Bruk produktet kun til foreskrevet
formål. Produsenten påtar seg intet
ansvar for skader forårsaket av feil bruk.
Enhver modifikasjon av produktet kan
påvirke sikkerheten negativt, forårsake
farer og ugyldiggjøre garantien.

10
BRUK
Sett støpslet på styringsenheten inn i
stikkontakten på teppet, slik at du hører
at den klikker på plass. Først da kan du
sette støpselet inn i stikkontakten.
Slå på teppet (ON) med av/på-bryteren
(1), og lampen vil lyse. Teppet starter på
varmenivå 5 av 10. Utkoblingstiden er 2
til 10 timer.
Den røde lysdioden (LED) (4) lyser
umiddelbart etter at den er slått på
og den digitale skjermen blinker i 5
sekunder. Så lenge tallene blinker er du
i innstillingsmodus for varmenivået,
som kan justeres fra 1 til 10 med +
og - (2). Da kan du trykke kort på
menyknappen (3) slik at den grønne
lysdioden (LED) lyser mens det digitale
skjermen fortsatt blinker. Du er nå i
innstillingsmodus for utkoblingstiden.
Du kan velge et sted mellom 1 og 10
timer med + og - (2).
Etter fem sekunder slutter den
digitale skjermen å blinke, og
oppvarmingsprosessen starter som den
er innstilt.
Hvis du vil endre temperaturen eller
tiden på et senere tidspunkt, trykker du
på og holder inne menyknappen (3) i
fem sekunder igjen, slik at den digitale
skjermen begynner å blinke igjen.
Deretter skal innstillingen utføres som
beskrevet ovenfor.
I normal oppvarmingsmodus (digital
skjerm blinker ikke), kan du bytte
mellom temperatur- og tidsvisning ved
å trykke kort på menyknappen (3).
Hvis du ikke skal bruke det elektriske
varmeteppet, slår du det av (AV) med
av/på-bryteren (1).
LAGRING OG VEDLIKEHOLD
Det elektriske varmeteppet kan vaskes
i vaskemaskinen eller for hånd, men
uten kontrollpanelet.
KOBLE ALLTID KONTROLLPANELET
(7) FRA DET ELEKTRISKE TEPPET (6)
FØR VASK!
Legg teppet i en vaskepose og lukk den.
Bruk en liten mengde vaskemiddel
og sett vaskemaskinen til å vaske
skånsomt ved maksimalt 30 °C. Etter
vask må du la teppet lufttørke. Ikke bruk
tørketrommel!
Ikke bruk det elektriske varmeteppet før
det er helt tørt! Ikke stryk varmeteppet!
Hvis du ikke skal bruke det elektriske
varmeteppet lengre, må du la det kjøle
seg ned før du bretter det sammen.
Brett den forsiktig sammen og
oppbevar det i den medfølgende posen.
Oppbevares på et tørt sted.
Ikke bøy det elektriske teppet ved å
plassere tunge gjenstander på det
under lagring.
Ikke bruk møllmiddel på det elektriske
varmeteppet.
Regelmessig inspeksjon og vedlikehold
gir en sikker og lang levetid.

11
NO
MILJØINFORMASJON
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer
som kan være skadelige for
mennesker og miljøet hvis
avfallet fra elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE) ikke håndteres på korrekt
måte. Produkter som er merket med
en overkrysset søppelkasse er elektrisk
og elektronisk utstyr. Symbolet med
den overkryssede søppelkassen viser at
enheten ikke må kastes sammen med
husholdningsavfallet, men må hånd-
teres separat.
SERVICESENTER
Merk: Ved henvendelser om
produktet, skal modellnummeret alltid
oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekani-
ske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
Schou Company A/S.

12
INTRODUKTION
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom
att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion-
erna igen.
Värmefilt
Denna produkt är dubbelisolerad
och tillhör skyddsklass II.
1
2
3
45
67
TEKNISKA DATA
Spänning/frekvens: 220-240V~50-60Hz
Effekt: 120W
HUVUDKOMPONENTER
STYRPANEL
1. På-/av-brytare
2. +/- knappar
3. Menyknapp
4. LED-indikator för värme/timer
5. Display
FILT MED KONTAKT
6. Filt
7. Kontakt
SÄRSKILDA
SÄKERHETSiNSTRUKTIONER
Produkten kan användas av barn över 8
år och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap,
om de övervakas eller har instruerats
om hur produkten används säkert samt
har förstått de faror som följer av detta.
Var särskilt försiktig när du använder
produkten i närheten av barn. Låt inte
barn leka med produkten. Låt inte barn
eller personer som inte har kunskap om
produkten använda den.
Denna produkt får inte användas av
personer som är känsliga för värme
(t.ex. risk för obemärkta brännskador)
eller av personer som inte kan reagera
på överhettning (t.ex. personer med
begränsad motorisk förmåga som inte
kan frigöra sig vid överhettning).

13
SE
Denna filt får inte användas av små
barn, om den inte har ställts in i förväg
av en förälder eller vårdnadshavare
eller om inte barnet har fått tillräckliga
instruktioner om hur man använder
reglagen på ett säkert sätt.
Barn under tre år får inte använda
denna produkt eftersom de inte kan
reagera korrekt vid överhettning.
Barn får inte leka med produkten, ens
om de övervakas.
Får inte användas av barn under 3 år.
Den här värmefilten är avsedd att
användas som överfilt. Följande viktiga
grundläggande säkerhetsinstruktioner
bör följas för att undvika risk för per-
son- eller egendomsskador.
Anslut värmefilten endast till uttag med
den spänning som anges på typskylten
(endast växelström).
Inspektera regelbundet värmefilten
beträffande tecken på slitage eller skad-
or. Använd inte värmefilten om den är
skadad eller visar tecken på slitage.
Filten är inte avsedd att användas med
en extern timer eller ett separat fjärr-
styrningssystem eller i kombination
med andra värmeenheter.
Om strömsladden är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren, dennes
servicerepresentant eller motsvarande
kvalificerad person för att undvika fara.
Stäng av centralpanelen innan du sätter
in eller tar ut kontakten. Ta alltid bort
kabeln genom att dra i kontakten, inte
i kabeln.
Lämna inte produkten obevakad under
användning. Stäng av strömbrytaren
och dra ut kontakten när värmefilten
inte används eller innan du rengör den.
Använd inte filten när den är våt eller
fuktig.
Ta inte på produkten eller adaptern
med våta händer.
Använd inte hårtork eller torktumla-
re för att torka produkten. Låt filten
lufttorka.
Sänk inte ner kabeln, kontakten eller
hela produkten i vatten eller andra
vätskor.
Använd inte produkten utomhus (den
får inte utsättas för regn, sol etc.) och
använd inte produkten i rum med hög
luftfuktighet (t.ex. fuktiga campingstu-
gor) eller i badrum!
Stick inte in vassa föremål i den!
Var försiktig så att du inte klämmer
filten och kabeln när du använder
produkten.
Använd inte produkten när den är hop-
vikt eller skrynklig!
Täck aldrig över styrpanelen.
Stryk inte den elektriska filten!
Den här elektriska filten är inte en med-
icinsk produkt och är inte lämplig för
terapeutiska ändamål.
Inte avsedd för medicinsk användning
på sjukhus.
Anslut styrpanelen till den elektriska
filten innan du sätter in elkontakten i
eluttaget.
Ställ in produkten på den lägsta inställ-
ningen eller stäng av den innan du går
och lägger dig för att undvika överhett-
ning.
Produkten har ett överhettningsskydd.
Om denna säkring utlöser kommer
produkten inte längre att fungera. Kon-
takta i så fall en kvalificerad specialist.
Får inte användas av personer som
är okänsliga för värme eller sårbara
personer.
Använd endast den medföljande kon-
takten tillsammans med värmefilten.

14
Får inte torktumlas.
Får inte kemtvättas.
Använd inte filten när den är ihopvikt eller
skrynklig.
Får inte användas av mycket små barn (0–3
år).
Tvätta vid högst 30°C skontvätt.
Stick inte in spetsiga föremål.
Stryk inte.
Använd inte blekmedel.
Används endast som elektrisk överfilt
Förvara smådelar, plastpåsar och andra
förpackningar utom räckhåll för barn.
Var särskilt uppmärksam när du packar
upp varan. Risk för kvävning!
Kontrollera om det finns skador vid
leveransen. Senare klagomål accepteras
inte.
Kontrollera att inga delar eller kom-
ponenter är skadade. Trots noggrann
kontroll kan produkterna skadas under
transporten. I det fallet får du inte
montera produkten. Defekta delar kan
äventyra din hälsa.
Genomför aldrig några förändringar på
produkten! Förändringar gör garantin
ogiltig och kan leda till att produkten
kan vara osäker eller till och med farlig.
Packa upp alla delar och element och
placera komponenterna på kartongens
ovansida eller på annan ren yta. Detta
skyddar din nya produkt.
Var också uppmärksam på att inte repa
golvet när du arbetar med verktyg.
Se till att produkten är helt monterad
innan den används, så som visas på
illustrationen
INNAN ANVÄNDNING
Den elektriska filten får inte användas
för att värma spädbarn, småbarn,
hjälplösa eller värmeöverkänsliga
personer eller djur.
Använd endast i torra rum inomhus.
Använd produkten endast för det
föreskrivna ändamålet. Tillverkaren tar
inget ansvar för skador som orsakas av
felaktig användning. Varje förändring
av produkten kan påverka säkerheten
negativt, orsaka risker och upphäva
garantin.

15
SE
ANVÄNDNING
Sätt in styrpanelens plugg i uttaget på
filten tills den hörbart klickar på plats.
Anslut först därefter kontakten till
eluttaget.
Sätt på filten (ON) med på/av-
knappen (1). Driftindikatorn tänds.
Filten startar på värmenivå 5 av 10.
Avstängningstiden är 2 till 10 timmar.
Den röda lysdioden (4) lyser omedelbart
efter att du har satt på produkten
och den digitala displayen blinkar i
5 sekunder. När siffrorna blinkar är
du i inställningsläget för värmenivå.
Värmenivån kan justeras från 1 till
10 med knapparna + och - (2). Direkt
efteråt trycker du kort på menyknappen
(3), den gröna lysdioden tänds, medan
den digitala displayen fortfarande
blinkar. Du är nu i inställningsläget
för avstängningstid. Den kan ställas in
från 1 till 10 timmar med knapparna +
och - (2).
Efter 5 sekunder slutar den
digitala displayen blinka och
uppvärmningsprocessen startar enligt
inställningen.
Om du senare vill ändra temperaturen
eller tiden trycker du på menyknappen
(3) och håller den intryckt i 5 sekunder
tills den digitala displayen börjar blinka.
Därefter ska inställningen göras enligt
beskrivningen ovan.
I normalt värmeläge (den digitala
displayen blinkar inte) kan du växla
mellan temperatur- och tidsvisning
genom att kort trycka på menyknappen
(3).
Om du inte använder den elektriska
filten ska du stänga av den (OFF) med
av-/på-knappen (1).
FÖRVARING OCH UNDERHÅLL
Den elektriska filten kan tvättas i
tvättmaskinen eller för hand. Dock
måste styrpanelen först tas bort.
KOPPLA ALLTID BORT STYRPANE-
LEN (7) FRÅN DEN ELEKTRISKA FIL-
TEN (6) INNAN DU TVÄTTAR DEN!
Lägg filten i en tvättpåse och stäng den.
Använd en liten mängd tvättmedel och
ställ in tvättmaskinen på skontvätt vid
högst 30°C. Efter tvätt tar du ut filten ur
tvättpåsen och låter den lufttorka. Torka
inte i torktumlare!
Använd inte filten förrän den är helt
torr! Stryk inte!
Om du inte använder den elektriska
filten ska du låta den svalna innan du
viker ihop den. Vik ihop den försiktigt
och förvara den i den medföljande
förpackningspåsen. Förvara på en torr
plats.
Böj inte den elektriska filten genom att
placera tunga föremål på den under
förvaringen.
Använd inte malmedel på den
elektriska filten.
Regelbundna kontroller och
regelbundet underhåll ökar säkerheten
och livslängden.

16
MILJÖINFORMATION
Elektrisk och elektronisk utrust-
ning (EEE) innehåller material,
komponenter och andra ämnen
som kan vara farliga och skadli-
ga för människor och miljö om sådana
produkter inte avfallshanteras korrekt
(WEEE). Produkter märkta med den
överkryssade soptunnan är elektrisk
och elektronisk utrustning. Den över-
kryssade soptunnan symboliserar att
produkten inte får slängas i hushålls-
soporna när den är uttjänt, utan ska
avfallshanteras separat.
SERVICECENTER
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Tillverkad i Folkrepublik-
en Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruk-
sanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet
eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller
mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett infor-
mationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

17
FI
INTRODUCTION
Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen
tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi
tuotteen toiminnot.
Lämpöpeitto
Tämä tuote on suojaeristetty ja
kuuluu suojausluokkaan II.
1
2
3
45
67
TEKNISET TIEDOT
Jännite/taajuus: 220-240V~50-60Hz
Teho: 120W
TÄRKEIMMÄT OSAT
SÄÄDIN
1. Virtapainike
2. +/--painikkeet
3. Valikkopainike
4. Lämmön/ajastimen merkkivalo
5. Näyttö
PEITTO JA LIITIN
6. Peitto
7. Liitin
ERITYISET TURVALLISUUSoHJEET
Tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai
tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan
tuotteen turvallisessa käytössä ja jos he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Noudata erityistä varovaisuutta, kun
käytät tuotetta lasten lähellä. Älä anna
lasten leikkiä tuotteella. Älä anna lasten
tai tuotetta tuntemattomien henkilöi-
den käyttää sitä.
Tätä tuotetta eivät saa käyttää henki-
löt, jotka ovat herkkiä lämmölle (esim.
palovammojen havaitsematta jäämisen
vaara), eivätkä henkilöt, jotka eivät pys-
tyisi reagoimaan ylikuumenemiseen
(esim. fyysisesti rajoittuneet henki-
löt, jotka eivät kykene vapauttamaan
itseään tuotteen alta ylikuumenemisen
sattuessa).

18
Pienet lapset eivät saa käyttää tätä
peittoa, ellei vanhempi tai huoltaja ole
esiasettanut säätöjä tai ellei lasta ole
opastettu riittävästi käyttämään säädin-
tä turvallisesti.
Alle kolmevuotiaat lapset eivät saa
käyttää tätä tuotetta, koska he eivät
pysty reagoimaan kunnolla ylikuume-
nemiseen.
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
Ei saa käyttää alle 3-vuotiaille lapsille.
Tämä lämpöpeitto on tarkoitettu peit-
teeksi. Seuraavia tärkeitä perusturval-
lisuusohjeita on noudatettava henki-
lövahinkojen tai omaisuusvahinkojen
välttämiseksi.
Kytke lämpöpeite vain pistorasioihin,
joiden jännite on vastaa tyyppikilvessä
ilmoitettua (vain vaihtovirta).
Tarkasta sähkökäyttöinen lämpöpeitto
säännöllisesti kulumisen tai vaurioiden
varalta. Älä käytä lämpöpeittoa, jos se
on vaurioitunut tai siinä on kulumisen
merkkejä.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkoisen ajastimen tai erillisen kau-
ko-ohjausjärjestelmän avulla tai muihin
lämmityslaitteisiin yhdistettynä.
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmis-
tajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön on
vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Kytke säädin pois toiminnasta ennen
pistokkeen kytkemistä tai irrottamista.
Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta
eikä johdosta.
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa käytön
aikana. Kytke kytkin pois toiminnasta
ja irrota pistoke pistorasiasta, kun läm-
pöpeitto ei ole käytössä tai ennen sen
puhdistamista.
Älä käytä sähkökäyttöistä lämpöpeittoa,
kun se on kostea tai märkä.
Älä koske tuotteeseen tai sovittimeen
märillä käsillä.
Älä käytä kuivaamiseen laitteita, kuten
hiustenkuivaajaa tai kuivausrumpua.
Anna peiton kuivua ilmassa.
Älä upota johtoa, pistoketta tai koko
tuotetta veteen tai muihin nesteisiin.
Älä altista tuotetta ympäristöolosuh-
teille (sade, aurinko, jne.) äläkä käytä
tuotetta korkeassa ilmankosteudessa
(kosteat teltat) tai kylpyhuoneessa!
Älä työnnä tuotteeseen teräviä esineitä!
Varo puristamasta peittoa ja johtoa
käytön aikana.
Älä käytä tuotetta taitettuna tai rypisty-
neenä!
Älä koskaan peitä säädintä.
Älä silitä sähkökäyttöistä lämpöpeittoa!
Tämä sähkökäyttöinen lämpöpeitto ei
ole lääkinnällinen laite, eikä se sovellu
terapeuttisiin tarkoituksiin.
Ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen käyt-
töön sairaalassa.
Kytke säädin sähkökäyttöiseen lämpö-
peittoon ennen kuin kytket pistokkeen
pistorasiaan.
Kytke laite pienimmälle asetukselle tai
sammuta se ennen nukkumaanmenoa
ylikuumenemisen estämiseksi.
Tuote on varustettu ylikuumenemis-
suojalla. Jos tämä sulake laukeaa, tuote
ei enää toimi. Ota tässä tapauksessa
yhteyttä asiantuntijaan.
Älä käytä lämpöherkille henkilöille tai
muille erittäin hauraille henkilöille.
Käytä lämpöpeiton kanssa vain mukana
toimitettua liitintä.

19
FI
Ei rumpukuivausta.
Ei kuivapesua.
Älä käytä taitettuna tai rypistyneenä.
Ei ole tarkoitettu käytettäväksi hyvin pienille
lapsille (0–3 vuotta).
Pese enintään 30 °C:n lämpötilassa helläva-
raisessa pesuohjelmassa.
Älä altista teräville esineille.
Ei saa silittää.
Ei saa valkaista.
Käytä vain peitteenä.
Pidä pienet osat, muovipussit ja muut
pakkaukset poissa lasten ulottuvilta.
Kiinnitä huomiota tähän erityisesti
purkaessasi tuotetta pakkauksesta. Tu-
kehtumisvaara!
Tarkista toimituksen yhteydessä, onko
tuotteessa vaurioita. Myöhempiä vali-
tuksia ei voida hyväksyä.
Tarkista kaikki osat vaurioiden varalta.
Huolellisesta valvonnasta huolimatta
tuotteet voivat vahingoittua kuljetuksen
aikana. Tässä tapauksessa älä kokoa
tuotetta. Vialliset osat voivat vaarantaa
terveytesi.
Älä koskaan tee tuotteeseen muutoksia!
Muutokset mitätöivät takuun, ja tuote
voi olla vaarallinen.
Pura kaikki setin osat pakkauksesta
ja aseta osat pahvilaatikon päälle tai
muulle puhtaalle alustalle. Tämä suojaa
uutta tuotetta.
Varo naarmuttamasta lattiaa työkaluja
käyttäessäsi.
Varmista, että tämä tuote on koottu
kokonaan ennen käyttöä, kuten kuvassa
on esitetty.
ENNEN KÄYTTÖÄ
Sähkökäyttöistä lämpöpeittoa ei
saa käyttää vauvojen, pikkulasten,
avuttomien tai lämpöherkkien
henkilöiden tai eläinten
lämmittämiseen.
Käytä vain kuivissa sisätiloissa.
Käytä tuotetta vain sille määrättyyn
tarkoitukseen. Valmistaja ei ota
vastuuta epäasianmukaisen käytön
aiheuttamista vahingoista. Tuotteen
muuttaminen voi heikentää
turvallisuutta, aiheuttaa vaaratilanteita
ja mitätöidä takuun.

20
KÄYTTÖ
Työnnä säätimen pistoke peiton
liittimeen, kunnes se napsahtaa
kuuluvasti paikalleen. Kytke pistoke
pistorasiaan vasta sitten.
Kytke peitto toimintaan (ON)
virtapainikkeesta (1), jolloin toiminnan
merkkivalo syttyy. Käytettävissä on 10
lämmitystasoa, ja peitto käynnistyy
lämmitystasolla 5. Poiskytkentäaika on
2–10 tuntia.
Punainen merkkivalo (4) syttyy heti
toimintaan kytkemisen jälkeen ja
digitaalinäyttö vilkkuu 5 sekunnin ajan.
Niin kauan kuin numerot vilkkuvat,
olet lämmitystason asetustilassa, jota
voidaan säätää välillä 1–10 painikkeilla
+ ja - (2). Paina heti sen jälkeen lyhyesti
valikkopainiketta (3), vihreä merkkivalo
syttyy ja digitaalinäyttö vilkkuu
edelleen. Olet nyt poiskytkentäajan
asetustilassa. Voit valita ajaksi 1–10
tuntia +- ja –-painikkeilla (2).
5 sekunnin kuluttua digitaalinäyttö
lakkaa vilkkumasta, ja lämmitys
käynnistyy asetusten mukaisesti.
Jos haluat muuttaa lämpötilaa tai aikaa
myöhemmin, pidä valikkopainiketta
(3) painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes
digitaalinäyttö alkaa vilkkua. Tämän
jälkeen asetukset on tehtävä edellä
kuvatulla tavalla.
Normaalissa lämmitystilassa
(digitaalinäyttö ei vilku) voit vaihtaa
lämpötilan ja ajan näytön välillä
painamalla lyhyesti valikkopainiketta
(3).
Jos et käytä sähkökäyttöistä
lämpöpeittoa, kytke se pois toiminnasta
(OFF) virtapainikkeesta (1).
SÄILYTYS JA HUOLTO
Sähkökäyttöisen lämpöpeiton voi pestä
pesukoneessa tai käsin ilman säädintä.
IRROTA SÄÄDIN (7) SÄHKÖKÄYT-
TÖISESTÄ LÄMPÖPEITOSTA (6) AINA
ENNEN PESUA!
Laita peitto pesupussiin ja sulje se.
Lisää pieni määrä pesuainetta ja
valitse pesukoneesta hellävarainen
pesuohjelma korkeintaan 30 °C:n
lämpötilassa. Ota peitto pesun jälkeen
pois pesupussista ja anna sen kuivua
ilmassa. Ei rumpukuivausta!
Älä käytä sähkökäyttöistä lämpöpeittoa
ennen kuin se on täysin kuiva! Ei saa
silittää!
Jos et käytä sähkökäyttöistä
lämpöpeittoa, anna sen jäähtyä ennen
viikkaamista. Viikkaa se huolellisesti
kokoon ja säilytä mukana toimitetussa
pakkauspussissa. Säilytä kuivassa
paikassa.
Älä taivuta sähkökäyttöistä
lämpöpeittoa asettamalla painavia
esineitä sen päälle varastoinnin aikana.
Älä käytä koikarkotetta
sähkökäyttöiseen lämpöpeitteeseen.
Säännöllinen tarkastus ja huolto
parantavat tuotteen turvallisuutta ja
pidentävät sen käyttöikää.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Schou Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

SICK
SICK WTT190LC-B2233A00 operating instructions

Atom Longboards
Atom Longboards Atom Electric B Series owner's manual

Siemens
Siemens SITRANS AS100 operating instructions

iNels
iNels RFDEL-71B-SL quick start guide

Leuze electronic
Leuze electronic GS 61 manual

Malmbergs
Malmbergs 99 751 42 instruction manual