Schulz ELEKTRO SCHULZ AGUA E PO 1200 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
ASPIRADOR ÁGUA E PÓ 1200 / 1400W
ASPIRADORA AGUA Y POLVO 1200 / 1400W
WET AND DRY VACUUM CLEANER 1200 / 1400W

1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS....................................................................................................3
2. INTRODUÇÃO ...................................................................................................................................................5
3. INSPEÇÃO DO PRODUTO..................................................................................................................................5
4. APLICAÇÃO .......................................................................................................................................................5
5. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.........................................................................................................................6
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .........................................................................................................................7
7. PRINCIPAIS COMPONENTES ............................................................................................................................8
8. OPERAÇÃO........................................................................................................................................................8
9. MANUTENÇÃO PREVENTIVA .........................................................................................................................10
10. MANUTENÇÃO CORRETIVA .........................................................................................................................11
11. ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS ....................................................................................11
12. TERMO DE GARANTIA .................................................................................................................................12
13. PRESTAÇÃO DE SERVIÇO .............................................................................................................................13
14. ASSISTÊNCIA TÉCNICA................................................................................................................................13
2. INTRODUCCIÓN ..............................................................................................................................................14
3. INSPECCIÓN EN EL EQUIPAMIENTO ..............................................................................................................14
4. APLICACIÓN....................................................................................................................................................14
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................................................15
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................................................................................................16
7. PRINCIPALES COMPONENTES .......................................................................................................................17
8. OPERACIÓN.....................................................................................................................................................17
9. MANTENIMIENTO PREVENTIVO ....................................................................................................................19
10. MANTENIMIENTO CORRECTIVO..................................................................................................................20
11. ORIENTACIONES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES ..........................................................................20
12. TÉRMINO DE GARANTÍA..............................................................................................................................21
13. SERVICIO.......................................................................................................................................................22
14. ASISTENCIA TÉCNICA ..................................................................................................................................22
2. INTRODUCTION...............................................................................................................................................23
3. EQUIPMENT INSPECTION...............................................................................................................................23
4. APPLICATION...................................................................................................................................................23
5. SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................................................................24
6. TECHNICAL DATA............................................................................................................................................25
7. MAIN COMPONENTS .....................................................................................................................................26
8. OPERATION .....................................................................................................................................................26
9. PREVENTIVE MAINTENANCE.........................................................................................................................28
10. CORRECTIVE MAINTENANCE.......................................................................................................................29
11. ENVIRONMENTAL GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS......................................................................29
12. TERMS OF WARRANTY ................................................................................................................................30
13. SERVICING ....................................................................................................................................................31
14. SCHULZ AUTHORIZED DEALER ....................................................................................................................31
ÍNDICE (PORTUGUÊS)
INDICE (ESPAÑOL)
INDEX (ENGLISH)

3
Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas.
The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
LEIA O MANUAL
LEA EL MANUAL
READ MANUAL
AVISO
AVISO
WARNING
RISCO ELÉTRICO
RIESGO ELÉCTRICO
WARNING ELECTRICITY
MATERIAL INFLAMÁVEL
MATERIAL INFLAMABLE
FLAMMABLE MATERIAL
1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS

4

5
PORTUGUÊS
2. INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA E COM-
PREENSÃO COMPLETA DESTE MANUAL.
• Este Manual de Instruções contém informações importantes de uso, instalação, manutenção e segurança,
devendo o mesmo estar sempre disponível para o usuário.
• Os números e letras em negrito que constam neste Manual mencionam os principais componentes do pro-
duto.
• Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre
em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no
site (www.schulz.com.br).
• Para validar a garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de peças
originais SCHULZ e deverão ser observadas as condições apresentadas no capítulo TERMO DE GARANTIA.
3. INSPEÇÃO DO PRODUTO
Estes produtos foram desenvolvidos para uso doméstico ou hobby, indicados para aspiração de poeira, partículas
soltas e água.
Guarde este Manual de Instruções para eventuais consultas posteriores.
4. APLICAÇÃO
• Inspecione e verique se ocorreram danos causados pelo transporte. Em caso armativo, comunique o trans-
portador de imediato.
• Assegure-se de que todas as peças danicadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e
elétricos sejam corrigidos antes de operar o equipamento.
• Não ligue o equipamento se este não estiver em perfeitas condições de uso.

6
1. O aspirador, se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A m de evitá-los,
siga as recomendações abaixo:
• Produtos para uso hobby;
• Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento a menos que tenham
recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa respon-
sável pela sua segurança.
• Os produtos não devem ser utilizados, em qualquer hipótese, por crianças;
• Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando com o apa-
relho.
• Não devem ser utilizados se estiver cansado, sob inuência de remédios, álcool ou drogas.
• Qualquer distração durante o uso poderá acarretar em grave acidente pessoal.
2. Este equipamento:
• Pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos;
• Não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
• Requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso, manutenção e equipamento de proteção individual
(EPI) apropriado;
• Durante o funcionamento, o acessório de aspiração de ar deve ser mantido distante do corpo humano, prin-
cipalmente de áreas sensíveis, como por exemplo, olhos, orelhas e boca.
3. Antes da sua utilização, o equipamento deve ser conectado corretamente a todos os acessórios.
4. Nunca utilize plugue ou condutor (extensão/rabicho) ou emendas. A não observância destas instruções po-
derá ocasionar a perda da Garantia e danos à parte elétrica do aspirador e para o próprio usuário.
5. Não desconecte o aparelho puxando-o pelo o. Para desconectar o aparelho segure o plugue e remova-o da
tomada.
6. Nunca puxe ou levante o equipamento pelo cabo elétrico.
7. Não manuseie o plugue ou o aspirador com as mãos molhadas.
8. Nunca usar o equipamento para aspirar substâncias inamáveis, explosivas, tóxicas, corrosivas, vo-
láteis ou similares.
9. Mantenha os orifícios de ventilação desbloqueados, livres de poeira, cabelos, ou qualquer outra subs-
tância que possa reduzir a circulação de ar.
10. Mantenha o cabelo, as roupas soltas, jóias e objetos pessoais afastados da abertura.
11. Tenha cuidado ao utilizar o aparelho em escadas.
12. Nunca deixar o equipamento ligado sem a presença de um operador.
13. Não coloque o aparelho sobre água ou outro liquido. Se o aparelho cair na água, desligue-o imedia-
tamente puxando o plugue da tomada.
14. Não aspirar solventes ou detergentes agressivos.
15. Nunca mergulhar o aspirador em água para limpeza.
16. Não use o aparelho para aspirar objetos pontiagudos, resíduos grandes ou metálicos, objetos sólidos (pedras
ou pedregulhos), pois estes objetos podem danicar o aparelho.
17. Não aspire nenhum material que esteja queimando ou com fumaça, como cigarros, fósforos ou cinzas
quentes.
18. Ao aspirar poeira na em geral e resíduos nos e secos, deve-se ter o cuidado de não utilizar o aspi-
rador em ambientes com atmosfera explosiva, pois o atrito da poeira com a mangueira de aspiração pode
gerar energia estática, com a formação de faísca que poderá provocar acidentes. Exemplo de ambiente
com atmosfera explosiva: locais com grande concentração de combustíveis, solventes, tintas em geral, pó
de tinta micropulverizada, assim como silos de armazenagem de grãos.
5. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7
19. Não use o aparelho em cima ou perto de superfícies quentes. Mantenha o o longe de superfícies aquecidas.
20. Após o uso, quando saturado, descarte os ltros e o euente líquido aspirado, segundo “Orientações e
recomendações ambientais”. Nunca use o aspirador sem ltros.
21. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o aspirador da rede elétrica.
22. Verique se a bóia de vedação está em bom estado, e não obstruída.
23. Antes de utilizar o aspirador, verique o estado de conservação do cabo elétrico, do plugue e de outras
partes do equipamento. Se existirem danos, não utilizar o equipamento.
24. Em caso de queda do equipamento em operação, é recomendável desligar o aspirador antes de levantá-lo e
encaminhá-lo ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo para a vericação.
25. Nunca efetue a limpeza da parte externa e interna do aspirador com solvente, utilize detergente neutro.
26. O uso de tensão imprópria pode ocasionar danos ao motor e possíveis ferimentos para o usuário. A tensão
correta está especicada na etiqueta.
27. O símbolo signica que o produto possui isolação dupla, que proporciona maior segurança contra cho-
ques elétricos.
28. Se o cordão de alimentação estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo agente
autorizado ou pessoa qualicada (por conta do cliente), a m de evitar riscos
29. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e con-
tate ou encaminhe-o ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABELA 6.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO
RESERVATÓRIO
CAPACIDADE / ℓ MOTOR ELÉTRICO CLASSE DE
PROTEÇÃO DIMENSÕES (mm) PESO
(Kg)
CORRENTE
(A)
TENSÃO
(V)
POTÊNCIA
(W) ACL
ELEKTRO SCHULZ
ÁGUA E PÓ 1200 10 9,4 127 1200 520 350 350 6,0
5,4 220
ELEKTRO SCHULZ
ÁGUA E PÓ 1400 20 11,0 127 1400 590 350 350 7,5
6,4 220
A
LC

8
7. PRINCIPAIS COMPONENTES
Kit Acessórios
6
10 9
4
1. Bloco do motor.
2. Botão liga/desliga.
3. Reservatório.
4. Mangueira exível.
5. Tubos prolongadores.
6. Rodo para piso.
7. Rodas de locomoção.
8. Alça de transporte.
9. Bocal estreito.
10. Escova para estofado.
5
3
7
2
1
8
8. OPERAÇÃO
ASPIRANDO SÓLIDOS (PÓ)
• Sempre utilize os ltros quando aspirar partículas solidas (pó), caso contrário você pode danicar o produto.
• Para aspirar, conecte a mangueira na entrada lateral do reservatório (Figura 8.1)
• Após o uso, limpe os ltros e o aspirador. Isso aumentará a vida útil do seu produto. Consulte o capítulo
MANUTENÇÃO PREVENTIVA para maiores informações.
FIGURA 8.1

9
ASPIRANDO LÍQUIDOS
O líquido que é aspirado permanece armazenado no reservatório. Quando o líquido atingir o nível máximo, o as-
pirador perderá a capacidade de sucção e você perceberá uma mudança no ruído do produto. Isso ocorre devido
à bóia, que tem a função de evitar que o líquido entre em contato com o motor.
Quando isso acontecer, proceda conforme abaixo:
• Desligue o equipamento imediatamente e desconecte da rede elétrica.
• Esvazie o líquido do interior do reservatório e volte a operar normalmente.
NOTA: Após aspirar algum líquido, seque o aspirador antes de guardá-lo. Deixar o produto com líquido no seu
interior ou molhado pode danicá-lo gradativamente.
FUNÇÃO SOPRO
• Os aspiradores água e pó Schulz possuem a função sopro (ver saída na parte superior da tampa).
• Antes de utilizar a função sopro, verique se seu aspirador esta limpo e seco.
• Para utilizá-la, basta conectar a mangueira na saída (Figura 8.2) superior e ligar o produto .
Nunca direcione a mangueira na direção de pessoas ou animais. Isso pode ocasionar
acidentes graves.
ATENÇÃO:
FIGURA 8.2
A
B
FIGURA 8.3
A - Filtro de espuma
B - Filtro de pano

10
SUBSTITUINDO OS FILTROS
Seu aspirador possui dois ltros (Figura 8.3), jamais utilize-o sem os mesmos. Sempre
que necessário, lave-os com água e sabão neutro e deixe secar bem. Em caso de ltros danicados, substituía
imediatamente.
IMPORTANTE
Para realizar a troca dos ltros, siga as orientações abaixo:
1. Solte as travas laterais e levante a tampa superior puxando pela alça;
2. Retire os ltros;
3. Encaixe um ltro novo no mesmo local (Figura 8.3);
4. Encaixe novamente a tampa superior no reservatório e feche as travas laterais.
9. MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Manutenção e limpeza:
Antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção, desconecte o produto da rede elétrica.
Após o uso, realize uma limpeza no aspirador com o auxilio de um pano úmido (não jogar água) e armazene-o em
local limpo, seco, protegido de umidade e poeira. Mantenha seu produto longe do alcance de crianças e pessoas
inadvertidas não familiarizadas com o uso do equipamento;
Transporte:
Não puxe ou carregue o produto pelo cabo elétrico e não permita o contato deste com arestas, elementos
cortantes, superfícies ásperas, materiais químicos ou óleos que possam danicar as propriedades exíveis e
isolantes do mesmo;
Reparos:
Caso necessário realizar qualquer reparo ou troca das escovas do motor elétrico, entre em contato com uma as-
sistência Schulz mais próxima de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais
acarreta em perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário.
A m de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu equipamento,
siga as recomendações abaixo:
ATENÇÃO

11
1. Descarte de Euente Líquido
A presença de euente líquido não tratado em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adver-
samente a vida aquática e a qualidade da água.
A Schulz Compressores S.A., recomenda tratar adequadamente o euente líquido através de processos que
visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os
requisitos regulamentares da legislação vigente.
2. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e manutenção
do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações signicativas na
qualidade do solo, na qualidade da água supercial e do subsolo e na saúde da população, através da disposição
inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios,
etc.).
A Schulz Compressores S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manu-
seio, movimentação, tratamento até a sua disposição nal. Um manejo adequado deve considerar as seguintes
etapas: quanticação, qualicação, classicação, redução na fonte, coleta seletiva, reciclagem, armazenamento,
transporte, tratamento e destinação nal.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente.
11. ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
10. MANUTENÇÃO CORRETIVA
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão
ser efetuados através de nosso POSTO SAC SCHULZ credenciado para este equipamento mais próximo, o qual
utiliza peças originais.

12
A Schulz Compressores S.A. nos limites xados por este Termo, assegura ao primeiro comprador
usuário deste produto a garantia contra defeito de fabricação para o equipamento por um período de
1 (um) ano (incluído período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data
de emissão da Nota Fiscal de Venda.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. Os acessórios, mangueiras, vedações, ltros e carenagens plásticas são garantidos contra defeito de fabri-
cação pelo prazo legal de 90 (noventa) dias contados a partir da data de emissão da nota scal de venda ao
primeiro adquirente usuário.
B. O atendimento em garantia será realizado somente nas dependências do assistente técnico autorizado (POS-
TO SAC SCHULZ), mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
C. A garantia compreende os serviços do assistente técnico autorizado (POSTO SAC SCHULZ) prestados para a
substituição de peças e de componentes.
D. Se o cliente desejar ser atendido a domicílio, cará a critério do assistente técnico autorizado (POSTO SAC
SCHULZ) a cobrança de taxa de visita.
E. A garantia não abrange:
• Os serviços de limpeza do produto;
• Os danos ocasionados ao produto (na sua parte externa, interna e funcional), por dimensionamento incor-
reto, por seu uso impróprio, culpa do usuário, utilização em desacordo com o manual de instruções, modi-
cações feitas pelo usuário em desacordo com as especicações técnicas, pela ação de agentes externos,
intempéries, pela utilização de acessórios impróprios, por desvio de nalidade, quedas, perfurações, sua
ligação a redes elétricas inadequadas ou sujeitas à tensão de alimentação que excedam os limites de 10%,
para mais ou para menos;
• Componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são inuenciados pela instalação e
forma de utilização do produto, tais como: ltro de papel descartável, saco de papel descartável, mangueira,
placa eletrônica, escova do motor, escova, rodo, borrachas e feltros do rodo, bocais, interruptor, enrolador
de o, rodas e acessórios opcionais. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços
que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar
defeito de fabricação.
F. A SCHULZ concederá garantia no motor elétrico somente se no laudo técnico emitido pelo seu represen-
tante/fabricante for constatado defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão
cobertos pela garantia.
G. O direito à garantia cessa pelo decurso do prazo previsto acima e, ainda, se o usuário:
• Deixar de observar as orientações técnicas e operacionais estabelecidas no Manual de Instruções.
• Deixar de utilizar peças de reposição originais SCHULZ.
• Deixar de apresentar a nota scal de venda do produto emitida ao seu primeiro adquirente usuário.
• Submeter o produto a conserto junto a agentes não credenciados pela Schulz S/A.
• Violar as características originais do produto.
H. Nenhum revendedor, representante comercial ou assistente técnico da Schulz S/A tem autorização para
alterar o contido neste termo.
I. Fica excluído da garantia qualquer reparo ou ressarcimento por danos ocasionados durante o transporte (de
ida e volta do POSTO SAC SCHULZ) efetuado pelo cliente.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta Garantia será considerada sem efeito quando:
12. TERMO DE GARANTIA

13
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto ou remanejado para outro local por pessoas/empresas não auto-
rizadas/credenciadas pela SCHULZ COMPRESSORES S.A., e forem vericados sinais de violação de suas
características originais ou montagem fora do padrão determinado pela fábrica.
C. Caso for constatado o uso do equipamento para ns prossionais e/ou industriais.
OBSERVAÇÕES
A. Este Equipamento foi comercializado de acordo com as especicações técnicas fornecidas pelo cliente:
potência e tensão, no ato do pedido de compra junto ao distribuidor/revendedor Schulz.
B. O princípio de funcionamento do seu equipamento é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e
vida útil longa, necessita também de limpeza em intervalos regulares.
C. O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de entrega do
produto ao POSTO SAC SCHULZ.
D. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas impro-
cedentes.
E. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou
assumir compromissos em nome da Schulz Compressores S.A.
F. Desenhos, dimensões e fotos unicamente ilustrativos.
G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
Nota: A Schulz Compressores S.A. reserva-se ao direito de alterar seu produto e de promover alterações neste
Manual de Instruções sem aviso prévio.
Procure a assistência técnica mais perto de você,
acesse nosso site: www.schulz.com.br/pt/site/compressores/assistencia
ou ligue 0800 47 4141 (de segunda a sexta-feira, das 8h às 18h).
Por favor tenha em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço:
Modelo Produto:
Nº Série
Revendedor/distribuidor
Nº da nota scal Data da compra / /
13. PRESTAÇÃO DE SERVIÇO
14. ASSISTÊNCIA TÉCNICA

14
ESPAÑOL
Estos productos fueron desarrollados para el uso residenciales u hobby, indicados para aspiración de polvo,
partículas sueltas y agua.
Guarde este Manual de Instrucciones para eventuales consultas posteriores.
2. INTRODUCCIÓN
PARA LA CORRECTA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO SCHULZ, LE RECOMENDAMOS LA LECTURA
Y COMPRENSIÓN COMPLETA DE ESTE MANUAL.
• Este Manual de Instrucciones contiene importantes informaciones de instalación, usos, mantenimiento y
seguridad, debiendo el mismo estar siempre disponible para el usuario.
• Los números e las letras en negrito que muestra el texto, están mencionados en el Capítulo PRINCIPALES
COMPONENTES.
• Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual
contacte al Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más próximo, que estará siempre displonible
para ayudarlo o a través de nuestro sitio (www.schulz.com.br).
• Para validar la garantía deberán ser observadas las condiciones presentadas en el capítulo TÉRMINO DE
GARANTÍA.
3. INSPECCIÓN EN EL EQUIPAMIENTO
• Verique e inspeccione si ocurrieron daños causados por el transporte. Caso armativo, comuníqueselo al
transportador de inmediato.
• Garantícese de que todas las piezas averiadas sean reemplazadas y que los problemas mecánicos y eléctri-
cos, sean corregidos antes de operar el equipamiento.
• No encienda el equipamiento si el mismo no se encuentra en perfectas condiciones de uso.
4. APLICACIÓN

15
1. Cuando la aspiradora es utilizada de forma inadecuada, puede causar daños físicos y materiales. A n
de evitarlos, proceda a las seguientes recomendaciones:
• Este equipamiento fue desarrollado para uso doméstico u hobby;
• Este aparato no se destina a utilización por personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
instrucciones referentes a la utilización del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable
por su seguridad.
• Bajo ninguna hipótesis, el equipamiento debe ser utilizado por niños;
• Es recomendable que los niños sean vigilados, a n de que los mismos no jueguen con el aparato.
• No debe ser utilizado el equipamiento si se encuentra cansado, bajo inuencia de remedios, alcohol o dro-
gas. Cualquier distracción durante el uso podrá ocasionar un grave accidente personal.
2. Este equipamiento:
• Puede provocar interferencias mecánicas o eléctricas en equipamientos sensibles que estén próximos;
• No debe operar en locales donde niños, animales o personas no autorizadas puedan tener acceso;
• Requiere una persona autorizada para supervisión en el uso, mantenimiento y equipamiento de protección
individual (EPI) apropiado;
• Cuando está en funcionamiento, debe tener cuidado para no posicionar el accesorio de aspiración próximo
de partes delicadas del cuerpo, como ojos, boca, oídos, etc.
3. Antes de su utilización, el equipamiento debe ser conectado correctamente a todos los accesorios.
4. Nunca utilice plug o conductor (extensión/alargue), y el mismo no deberá poseer acoples. La inobservancia
de estas instrucciones podrá ocasionar la pérdida de la Garantía y daños a la parte eléctrica de la aspiradora
y al propio usuario.
5. No desconecte el aparato sujetando por el cable. Para desconectar el aparato sujete el plug y retírelo de la
rede de alimentación.
6. Nunca empuje o levante el equipamiento por el cable eléctrico.
7. No manosee el plug o la aspiradora con las manos mojadas.
8. Nunca utilice el equipamiento para aspirar sustancias inamables, explosivas, tóxicas, corrosivas,
volátiles o similares.
9. Mantenga desbloqueados los oricios de ventilación, libres de polvo, cabello, o cualquier elemento que
pueda reducir la circulación de aire.
10. Mantenga distante de la abertura, el cabello, ropa suelta, joyas y objetos personales.
11. Tenga cuidado al utilizar el aparato en escaleras.
12. Nunca deje encendido el aparato sin la presencia de un operador.
13. No coloque el aparato sobre el agua u otro líquido. Si el aparato cae en el agua, apáguelo inmediata-
mente retirando el plug de la red eléctrica.
14. No aspire solventes o detergentes agresivos.
15. Nunca sumerja la aspiradora para limpieza en agua.
16. No utilice el aparato para aspirar objetos puntiagudos, residuos metálicos o grandes, objetos sólidos
(piedras o pedregullos), ya que estos objetos pueden averiar el aparato.
17. No aspire ningún material que esté quemando o con humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas ca-
lientes.
18. Al aspirar polvo y residuos nos y secos, se debe tener cuidado para no utilizar la aspiradora en ambientes
con atmósfera explosiva, ya que el roce del polvo con la manguera de aspiración puede generar energía está-
tica y la formación de chispas que podrá provocar accidentes. Ejemplo de ambiente con atmósfera explosiva:
locales con gran concentración de combustibles, solventes, tintas en general, polvo de tinta micropulveriza-
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

16
da, así como silos de almacenamiento de granos.
19. No utilice el aparato sobre supercies calientes o próximas. Mantenga el cable distante de supercies
calientes.
20. Tras el uso, cuando esté lleno, descarte los ltros y el euente líquido aspirado, según“Orientaciones y
recomendaciones ambientales”. Nunca utilice la aspiradora sin los ltros;
21. No limpie ni toque la parte eléctrica sin antes desconectar la aspiradora de la red eléctrica.
22. Verique que la junta otador esté en buen estado, y no obstruida.
23. Antes de usar la aspiradora, verique el estado de conservación del cable eléctrico, del plug y de otras partes
del equipamiento. Si existen daños, no utilice el equipamento.
24. En casos de caída del equipamiento en operación, es recomendable apagar la aspiradora antes de levantar-
la, y encaminarla al ASISTENTE TÉCNICO / DISTRIBUIDOR AUTORIZADO más próximo para su vericación.
25. Nunca efectúe la limpieza de la parte externa e interna de la aspiradora con solvente, utilice detergente
neutro.
26. El uso de tensión incorrecta puede ocasionar averías al motor y posibles lesiones al usuario. La correcta
tensión está especicada en la etiqueta.
27. Si el cordón de alimentación se encuentra estropeado, el mismo debe ser reemplazado por el fabricante o
por el agente autorizado o persona cualicada (a cargo del cliente), con el objetivo de evitar riesgos.
28. El símbolo signica que el producto posee doble aislación, lo que proporciona mayor seguridad contra
choques eléctricos.
29. En la presencia de cualquier irregularidad en el equipamiento, suspenda inmediatamente su funcionamiento
y contacte o encamínelo al ASISTENTE TÉCNICO / DISTRIBUIDOR AUTORIZADO más próximo.
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TABLA 6.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO
DEPÓSITO
CAPACIDAD / ℓ MOTOR ELÉCTRICO CLASE DE
PROTECCIÓN DIMENSIONES (mm) PESO
(Kg)
CORRIENTE
(A)
TENSIÓN
(V)
POTENCIA
(W) ACL
ELEKTRO SCHULZ
ÁGUA E PÓ 1200 10 9,4 127 1200 520 350 350 6,0
5,4 220
ELEKTRO SCHULZ
ÁGUA E PÓ 1400 20 11,0 127 1400 590 350 350 7,5
6,4 220
A
LC

17
7. PRINCIPALES COMPONENTES
Kit Accesorios
6
10 9
4
1. Cuerpo del motor
2. Botón enciende/apaga
3. Depósito
4. Manguera exible
5. Caños prolongadores
6. Cepillo para piso
7. Ruedas multidireccionales
8. Asa de transporte
9. Boquilla multiuso
10. Cepillo para tapizado
5
3
7
2
1
8
8. OPERACIÓN
ASPIRANDO SÓLIDOS (POLVO)
• Utilice siempre ltros cuando aspire partículas sólidas (polvo), caso contrario usted puede averiar el pro-
ducto.
• Conecte la manguera a la entrada lateral del depósito (Figura 8.1)
• Tras su uso, limpie los ltros e la herramienta. Esta medida aumentará la vida útil del producto. Consulte el
capítulo MANTENIMIENTO PREVENTIVO.
FIGURA 8.1

18
ASPIRANDO LÍQUIDOS
El líquido que es aspirado permanece almacenado en el depósito. Cuando el líquido alcance el nivel máximo, la
aspiradora perderá la capacidad de succión y usted notará esa variación en el ruido del motor. Esta medida ocurre
debido al otador, que tiene la nalidad de evitar que el líquido entre en contacto con el motor.
Cuando ocurrir, proceda a las seguientes recomendaciones:
• Apague el equipamiento inmediatamente y desconéctelo de la red eléctrica.
• Vacíe el líquido del interior del depósito y retorne a operarla normalmente.
NOTA: Tras succionar algún líquido, seque la aspiradora, antes de guardarla. Dejarla con líquido en su interior o
mojada puede averiarla gradualmente.
FUNCIÓN SOPLO
• Las aspiradoras agua y polvo Schulz poseen la función soplo (ver salida en la parte superior de la tapa).
• Antes de utilizar la función soplo, verique si su aspiradora está limpia y seca.
• Para utilizar, basta conectar la manguera en la salida (Figura 8.2) superior y encender el producto.
Nunca direccione la manguera hacia personas o animales, ya que puede ocasionar
graves accidentes.
ATENCIÓN:
A
B
FIGURA 8.3
A - Filtro de espuma
B - Filtro de paño
FIGURA 8.2

19
REEMPLAZANDO LOS FILTROS
Su aspiradora posee dos ltros, jamás la utilice sin los ltros. Siempre que sea ne-
cesario usted puede lavarlos con agua y detergente neutro, dejándolos secar. En caso de ltros averiados,
reemplácelos inmediatamente.
IMPORTANTE
Para realizar lo reemplazo de los ltros, observe las instrucciones abajo:
1. Suelte las trabas laterales y levante la tapa superior sujetando por el asa;
2. Retire los ltros;
3. Instale un ltro nuevo en el mismo local (Figura 8.3);
4. Encaje nuevamente la tapa superior en el depósito y cierre las trabas laterales.
Mantenimiento y limpieza:
Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento, desconecte la herramienta de la red eléctrica.
Tras su uso, limpie la herramienta con la ayuda de un paño húmedo (no arroje agua en la herramienta) y guárdela
en un local limpio, seco, protegido de la humedad y partículas. Mantenga su herramienta lejos del alcance de los
niños y personas no familiarizadas con el uso del equipamiento;
Transporte:
No sujete ni cargue la herramienta por el cabo eléctrico. No permita el contacto con aristas, elementos cortantes,
supercies ásperas, materiales químicos o aceites que puedan dañar las propiedades exibles y aislantes del
mismo;
Reparaciones:
Cuando sea necesario realizar cualquier reparo, o reemplazo de los cepillos del motor eléctrico, contacte la
asistencia Schulz más próxima. Deben ser utilizadas piezas originales Schulz. El uso de repuestos no originales
ocasionará la pérdida de la garantía y podrá causar daños al equipamiento y/o al usuario.
9. MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Con el objetivo de garantizar el perfecto funcionamiento y prolongar la vida útil de su
equipamiento, prosiga a las siguientes recomendaciones:
ATENCIÓN

20
10. MANTENIMIENTO CORRECTIVO
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD en el producto, las reparaciones, mantenimientos y ajustes,
deberán ser efectuados a través de nuestro ASISTENTE TÉCNICO /DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ autori-
zado para este equipamiento más próximo, el cual utiliza piezas originales.
1. Descarte de Euente Líquido
La presencia de euente líquido o condensado de depósito no tratado en ríos, lagos u otros auentes hídricos
o receptores, puede afectar adversamente la vida acuática y la calidad del agua. Schulz Compressores S.A.
recomienda tratar adecuadamente el euente líquido producido en el interior del depósito del compresor a través
de procesos que visen garantizar la protección al medio ambiente y la saludable calidad de vida de la población,
en conformidad con los requisitos reglamentares de la legislación vigente.
2. Descarte de Residuos Sólidos (piezas en general y embalaje del producto):
La generación de residuos sólidos es un aspecto que debe ser considerado por el usuario, en la utilización y
mantenimiento de su equipamiento. Los impactos causados en el medio ambiente pueden provocar alteraciones
signicativas en la calidad del suelo, en la calidad del agua supercial, del subsuelo y en la salud de la población,
a través de la disposición inadecuada de los residuos descartados (en vías públicas, auentes hídricos receptores
o terrenos baldíos, etc.).
Schulz Compressores S.A. recomienda el manejo de los residuos oriundos del producto desde su generación,
manoseo, traslado, tratamiento hasta su disposición nal.
Un adecuado manejo debe considerar las siguientes etapas: cuanticación, calicación, clasicación, reducción
en la fuente, recolección y recolecta selectiva, reciclaje, almacenamiento, transporte, tratamiento y destino nal.
El descarte de residuos sólidos debe ser realizado de acuerdo con los requisitos reglamentares de la legislación
vigente.
11. ORIENTACIONES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Schulz Vacuum Cleaner manuals