Schwaiger 660135 Installation instructions

BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
RGB LED OUTDOOR SOLAR LEUCHTKUGEL, IN STEINOPTIK
USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS
RGB LED OUTDOOR SOLAR LIGHTING GLOBE, IN STONE COLOUR
MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
BOULE LUMINEUSE SOLAIRE À LED RVB POUR L’EXTÉRIEUR, ASPECT PIERRE
ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA
PALLA LUMINOSA SOLARE LED RGB PER USO ESTERNO, IN ASPETTO DI PIETRA
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD
BOLA DE LUZ SOLAR LED RGB PARA EXTERIORES, CON ASPECTO DE PIEDRA
BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
RGB LED OUTDOOR SOLAR LICHTBOL, IN STEENLOOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
ZEWNĘTRZNA KULA OŚWIETLENIOWA
SOLARNA RGB LED,
W MOTYWIE KAMIENIA
660135
660142
660159
INSTRUKCJA OBSŁUGI
I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
ZEWNĘTRZNA KULA OŚWIETLENIOWA
SOLARNA RGB LED,
W MOTYWIE KAMIENIA

BEDIENUNGSANLEITUNG
2
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme
und Handhabung.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit dem Produkt unterstützen. Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und
geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollstän-
digkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich zur stimmungsvollen Ambientebeleuchtung im Innen- oder Außenbereich konzi-
piert.
Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
LIEFERUMFANG
3
4
1RGB LED Outdoor Solar Leuchtkugel
2Erdspieß
3Ein-/Ausschalter
4Halterung für Erdspieß
1 2
A) Geräteübersicht B) Bodenansicht
Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden.
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an
eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher
Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
• Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In
diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen un-
erlässlich sind.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser.
• Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
• Betreiben Sie das Produkt nie in Feuchträumen oder im Regen.
• Setzen Sie das Produkt weder Regen noch extremen Witterungsbedingungen aus, z. B. Minustemperaturen,
Hagel, extremer Hitze.

BEDIENUNGSANLEITUNG
3
• Stellen Sie das Produkt nie so, dass es in Wasser fallen kann.
• Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
• Achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Produkt gelangt, und trocknen Sie ggf. das Produkt vor
Wiederinbetriebnahme gut ab.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Produkt hineinstecken.
• Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie das Produkt
immer aus.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist
die gesamte Leuchte zu ersetzen.
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
• Dieses Produkt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Produkt fern.
• Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen
und ersticken.
WARNUNG!
Brandgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt und dem Akku kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Der Akku ist fest im Gehäuse eingebaut; er ist nicht wechselbar.
• Halten Sie das Produkt fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer und heißen Oberflächen.
• Bedecken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe des Produkts.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zu leicht entzündlichen Materialien ein.
• Laden Sie den Akku des Gerätes regelmäßig auf, auch wenn Sie es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht
verwenden (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kommen, die diesen
dauerhaft unbrauchbar macht.
• Durch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vorherige Entladung des Akkus notwendig,
er kann also unabhängig von Ladezustand nachgeladen werden.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine leichte Erwär-
mung beim Ladevorgang ist normal.
• Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen
Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder Oberflächen, die damit
in Berührung kommen, können massiv beschädigt werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Das Licht der LED-Lampe ist hell und kann bei Betrachtung aus ungenügendem Abstand die Augen schädigen.
• Schauen Sie niemals aus kurzer Distanz in die leuchtende LED-Lampe.
• Betrachten Sie die leuchtende LED-Lampe niemals mit einer Lupe oder anderen optischen Instrumenten.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Stellen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend sta-
bilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
• Stellen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten).
• Bringen Sie das Produkt nicht mit heißen Teilen in Berührung.
• Setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfrei-
niger. Das Produkt kann sonst beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Produkts Risse oder Sprünge haben
oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.

BEDIENUNGSANLEITUNG
4
BEDIENUNG IM DETAIL
Produkt und Lieferumfang prüfen
HINWEIS:
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen,
kann das Produkt schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Produkt
nicht. Wenden Sie sich an die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Hotline oder E-Mail Adresse.
Produkt aufladen
Es wird empfohlen, vor der ersten Benutzung des Produkts den integrierten Akku der RGB LED Outdoor Solar
Leuchtkugel (1) vollständig aufzuladen.
Das Produkt verfügt über ein eingebautes Solarpanel und kann nur über dieses mit Strom versorgt werden.
1. Stellen Sie hierzu das Produkt im Außenbereich auf.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt nicht im Schatten befindet.
3. Lassen Sie das Produkt durch direkte Sonneneinstrahlung auf das Solarpanel ca. 8 Stunden aufladen.
Die Ladedauer hängt dabei von der Lichtintensität ab. Bei bewölktem Himmel kann sich die Ladedauer verlängern.
Sie können das Produkt anschließend verwenden.

BEDIENUNGSANLEITUNG
5
Produkt aufstellen
Das Produkt kann zur Benutzung z.B. auf einen Tisch
oder eine ähnliche, gerade Fläche gestellt werden.
Darüber hinaus kann das Produkt auch direkt auf den
Boden gestellt und mit dem im Lieferumfang ent-
haltenen Erdspieß (2) sicher in der Erde befestigt
werden.
Für Garten Für Tisch
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
1. Nehmen Sie das Produkt in die Hand und suchen Sie am Boden der RGB LED Outdoor Solar Leuchtkugel
(1) nach der Halterung für den Erdspieß (4).
2. Nehmen Sie den Erdspieß (2) und stecken Sie diesen fest in die dafür vorgesehene Halterung (4) am Pro-
dukt.
3. Drehen Sie nun das Produkt, sodass die Bodenseite nach unten zeigt und stecken Sie die RGB LED Outdoor
Solar Leuchtkugel (1) mit dem Erdspieß (2) fest in die Erde oder einen ähnlichen Untergrund.
Das Produkt ist nun sicher im Boden befestigt.
Produkt ein-/ausschalten
Das Produkt verfügt über einen integrierten Helligkeitssensor, der das Licht der RGB LED Outdoor Solar
Leuchtkugel (1) bei ausreichender Dunkelheit automatisch ein- bzw. bei zu viel Umgebungslicht automatisch
ausschaltet. Um diesen zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Nehmen Sie das Produkt in die Hand.
2. Um das Produkt zu aktivieren, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) für ca. 2 Sekunden. Das
Produkt und der Helligkeitssensor sind nun bereit. Bei ausreichender Dunkelheit schaltet sich das Licht auto-
matisch ein.
3. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (3) erneut für ca. 2 Sekunden drücken und halten, wird das Produkt in
einen Ruhezustand versetzt. Das Licht wird daraufhin erst wieder eingeschaltet, wenn der Helligkeitssensor
ausreichend Dunkelheit wahrnimmt.
Um das Produkt komplett auszuschalten, drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) für ca. 4 Sekunden.
Wenn das Licht während des Drückens rot leuchtet, ist das Produkt deaktiviert. Lassen Sie den Ein-/Ausschal-
ter (3) daraufhin wieder los und das Licht erlischt. Der Helligkeitssensor ist nun deaktiviert und das Licht des
Produkts kann nicht eingeschaltet werden.
Leuchtfarbe einstellen
Sie können die Beleuchtung des Produkts aus insgesamt 7 verschiedenen RGB Leuchtfarben, warmweißer Licht-
farbe, automatischem Farbwechsel sowie einem automatischen, stufenlosen Farbwechsel wählen. Drücken Sie
hierzu einmal oder mehrfach den Ein-/Ausschalter (3), wenn das Produkt eingeschaltet ist. Die Leuchtfarbe und
der Leuchtmodus wechseln daraufhin in dieser Reihenfolge:
Stufenloser Farbwechsel – warmweiß – rot – grün – blau – gelb – lila – türkis – rosa – Farbwechsel.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 660135 / 660142 / 660159 Lebensdauer ca. 50000 h
Modellnummer OKL200 / OKL250 / OKL300 Ladedauer ca. 8 h (bei klarem Wetter)
Spannungsversorgung 6 V DC, 166 mA Leuchtdauer bis zu 12 h
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku Schutzart IP44
Batteriekapazität 1200 mAh Schutzklasse III
Solarpanel 1,0 W Umgebungstemperatur -13° C ~ +35° C
LEDs 2x RGBW LED Produktmaterial PE
Leistung LEDs 0,40 W (max.) Farbe Marmor
Lichtstrom 10 Lm Abmessungen (BxHxT) 200 x 180 x 200 mm (660135)
250 x 230 x 250 mm (660142)
300 x 280 x 300 mm (660159)
Farbtemperatur 3000 K Gewicht 385 g (660135)
475 g (660142)
655 g (660159)

BEDIENUNGSANLEITUNG
6
WARTUNG & REINIGUNG
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen
oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Ober-
flächen beschädigen.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts ein leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas
mildes Spülmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
• Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
• Lagern Sie das Produkt für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen
5° C und 20° C (Zimmertemperatur).
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzu-
geben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungs-
anleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
• Geben Sie das Produkt vollständig (mit dem integrierten Akku) und nur in entladenem Zustand an Ihrer Sam-
melstelle ab.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Instal-
lation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiterhelfen,
kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg
(Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein u. ä.) nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere
Garantieleistung richtet sich nach unseren zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Geschäftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr

USER GUIDE
7
GENERAL
Read the user guide and keep it in a safe place
Congratulations and thank you for purchasing this SCHWAIGER Product.
This user manual is an integral part of this product. It contains important information on commissioning and
handling.
This user manual is intended to assist you in using the product. Read through the instructions for use carefully.
Store this guide safely throughout the product’s entire service life and pass it on to any subsequent users or
owners. Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
INTENDED USE
The product is designed exclusively for atmospheric ambient lighting indoors or outdoors.
The product is intended for private use only and is not suitable for commercial use.
Only use the product as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in
property damage.
PACKAGE CONTENTS
3
4
1RGB LED Outdoor solar lighting globe
2Ground spike
3On/Off switch
4Bracket for ground spike
1 2
A) Device overview B) Bottom view
General safety and warning instructions
WARNING!
Risk of electric shock!
Faulty electrical installation or excessive mains voltage can lead to electric shock.
• Do not operate the product if it shows visible damage.
• Do not open the housing but entrust the repair to specialists. Contact a specialist workshop for this purpose.
Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out independently, improper connec-
tion or incorrect operation.
• Only parts that correspond to the original device data may be used for repairs. This product contains electrical
and mechanical parts which are essential for protection against sources of danger.
• Never immerse the product in water.
• Keep the product away from open flames and hot surfaces.
• Never operate the product in wet areas or in the rain.
• Do not expose the product to rain or extreme weather conditions e.g., sub-zero temperatures, hail, extreme
heat.
• Never place the product in such a way that it can fall into water.

USER GUIDE
8
• Never reach for an electrical device if it has fallen into water.
• Make sure that no liquid gets into the product and, if necessary, dry the product thoroughly before using it
again.
• Ensure that children do not insert any objects into the product.
• When you are not using the product, cleaning it or if a malfunction occurs, always switch off the product.
• The light source of this fixture is not replaceable; when the light source reaches its end of life, replace the
entire fixture.
WARNING!
Hazards for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities (for example,
partially disabled persons, elderly persons with reduced physical and mental abilities) or lack of ex-
perience and knowledge (for example, older children).
• This product can be used by children aged from eight years and above and persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children must not
play with the product. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
• Keep children younger than eight years away from the product.
• Do not leave the product unattended during operation.
• Do not allow children to play with the packaging film. Children can get caught in it while playing and suffocate.
WARNING!
Fire hazard!
Improper handling of the product and battery may cause an explosion or fire.
• The battery is permanently installed in the case; it cannot be replaced.
• Keep the product away from water, other liquids, open flames, and hot surfaces.
• Do not cover the product with objects or clothing.
• Do not place open fire sources, such as lighted candles, on or near the product.
• Keep a distance of at least 5 cm from easily flammable materials.
• Charge the battery of the device regularly, even if you do not use it for a longer period of time (about every 3
months). Otherwise, the battery may become deeply discharged and permanently unusable.
• Due to the battery technology used, no previous discharge of the battery is necessary during the charging
process, so it can be recharged regardless of the charge status.
• Place the product on a surface that is not sensitive to heat during the charging process. Slight heating during
charging is normal.
• Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin. Therefore, use suitable
protective gloves in this case.
• Liquids leaking from batteries are chemically very aggressive. Objects or surfaces that come into contact with
them can be severely damaged.
CAUTION!
Risk of injury!
The light from the LED lamp is bright and can damage the eyes when viewed from an insufficient distance.
• Never look into the illuminated LED lamp from a short distance.
• Never look at the illuminated LED lamp with a magnifying glass or other optical instruments
.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Place the product on an easily accessible, level, dry, heat-resistant, and sufficiently stable work surface. Do not
place the product on the edge of the work surface.
• Never place the product on or near hot surfaces (e.g., stove tops).
• Do not bring the product into contact with hot parts.
• Never expose the product to high temperature (heating, etc.) or weather (rain, etc.).
• Never pour liquid into the product.
• Never immerse the product in water for cleaning and do not use a steam cleaner for cleaning. The product may
otherwise be damaged.
• Do not use the product if the plastic components of the product are cracked or deformed. Replace damaged
components only with suitable original spare parts.

USER GUIDE
9
OPERATION IN DETAIL
Checking product and supplied package
NOTE:
Risk of damage!
The product can become quickly damaged if you do not take care when opening the packaging with a sharp knife
or other sharp objects.
• Open the packaging very carefully.
1. Remove the product from the packaging.
2. Check that the supply package is complete.
3. Check that the product or individual parts are not damaged. If anything is damaged, do not use the product.
Contact the hotline or e-mail address given in this operating manual.
Charging the product
It is recommended to fully charge the built-in battery of the RGB LED outdoor solar lighting globe (1) before
using the product for the first time.
The product has a built-in solar panel and can only be supplied with power via this panel.
1. To do this, place the product outdoors.
2. Make sure that the product is not in the shade.
3. Allow the product to charge for approx. 8 hours by exposing the solar panel to direct sunlight.
The charging time depends on the light intensity. If the sky is cloudy, the charging time may be longer.
You can then use the product.

USER GUIDE
10
Setting up the product
The product can be placed on a table or similar level
surface for use.
In addition, the product can also be placed directly
on the ground and securely fastened in the earth with
the ground spike (2) included in the scope of de-
livery.
For garden For table
Proceed as follows:
1. Take the product in your hand and look for the bracket for the ground spike (4) at the bottom of the RGB
LED outdoor solar lighting globe (1).
2. Take the ground spike (2) and insert it firmly into the bracket (4) provided on the product
3. Now turn the product so that the bottom side is facing downwards and insert the RGB LED outdoor solar
lighting globe (1) with the ground spike (2) firmly into the soil or a similar surface
The product is now securely fixed in the ground.
Switching the product on/off
The product has an integrated brightness sensor that automatically switches the light of the RGB LED outdoor
solar lighting globe (1) on when it is sufficiently dark or automatically off when there is too much ambient light.
To activate this, proceed as follows:
1. Hold the product in your hands.
2. To activate the product, press and hold the on/off switch (3) for approx. 2 seconds. The product and the
brightness sensor are now ready. When it is sufficiently dark, the light switches on automatically.
3. If you press and hold the on/off switch (3) again for approx. 2 seconds, the product will turn into sleep
mode. The light will then only be switched on again when the brightness sensor detects sufficient darkness.
To switch off the product completely, press and hold the on/off switch (3) for about 4 seconds. If the light
glows red while pressing the button, the product is deactivated. Then release the on/off switch (3) again and
the light doesn’t glow anymore. The brightness sensor is now deactivated, and the light of the product cannot
be switched on.
Setting the luminous colour
You can select the illumination of the product from a total of 7 different RGB light colours, warm white light col-
our, automatic colour changes as well as an automatic, continuous colour change. To do this, press the on/off
switch (3) once or several times when the product is switched on. The light colour and light mode then change
in this sequence:
Continuous colour change – warm white – red – green – blue – yellow – purple – cyan – pink – colour change.
TECHNICAL DATA
Item number 660135 / 660142 / 660159 Lifetime approx. 50000 h
Model number OKL200 / OKL250 / OKL300 Charging time approx. 8 h (in clear weather)
Power supply 6 V DC, 166 mA Lighting time up to 12 h
Type of battery Lithium-ion-battery Protection IP44
Battery capacity 1200 mAh Protection class III
Solar panel 1.0 W Ambient temperature -13° C ~ +35° C
LEDs 2x RGBW LED Product material PE
LED power 0.40 W (max.) Colour Marble
Luminous flux 10 Lm Dimensions (WxHxD) 200 x 180 x 200 mm (660135)
250 x 230 x 250 mm (660142)
300 x 280 x 300 mm (660159)
Colour temperature 3000 K Weight 385 g (660135)
475 g (660142)
655 g (660159)

USER GUIDE
11
MAINTENANCE & CLEANING
IMPORTANT!
Short circuit hazard!
Water or other liquids entering the housing can cause a short circuit.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Make sure that no water or other liquids get into the housing.
IMPORTANT!
Risk of damage!
Improper handling of the product may result in damage to the product.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning objects
such as knives, hard spatulas, and the like. These can damage the surfaces.
1. Before cleaning, switch off the product.
2. Clean the product with a soft, dry cloth.
3. If the product is stubbornly dirty, use a slightly damp cloth and a little mild detergent if necessary.
4. Allow all parts to dry completely afterwards.
Storage
All parts must be completely dry before storing.
• Always store the product in a dry place.
• Store the product out of children’s reach in a securely locked place and at a storage temperature between 5 °C
and 20 °C (room temperature).
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The consum-
er is legally obliged to return electrical and electronic devices and batteries that are at the end of their
useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose. Legislation
in the country of use governs individual details regarding disposal. The symbol on the product, the user
guide or the packaging indicates this legal requirement.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household
waste!
As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable batteries, whether
they contain harmful substances* or not, to a collection point in your municipality / district or in the trade,
so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =Lead
• Return the product completely (with the integrated battery) and only in discharged condition to your collection
point.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper installation
or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer,
Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you.
Warranty
The warranty period starts when the product is purchased. The purchase receipt, such as a till receipt, invoice or
delivery slip, serves as proof of this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our
warranty conditions valid at the time of purchase.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.

MODE D‘EMPLOI
12
GÉNÉRAL
Lisez le mode d‘emploi et conservez-le en lieu sûr
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit SCHWAIGER.
Ce mode d‘emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes sur la manière de mettre en
service et d‘utiliser le produit.
Ce mode d‘emploi est destiné à vous aider à utiliser le produit. Lisez attentivement les instructions d‘utilisation.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou
au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément n‘est
manquant ou abîmé.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est destiné uniquement à l‘éclairage d‘ambiance à l‘intérieur ou à l‘extérieur.
Le produit est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
N’utilisez le produit que conformément aux indications données dans le présent mode d’emploi. Toute autre utili-
sation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels.
CONTENU DE LA LIVRAISON
3
4
1
Boule lumineuse solaire à LED RVB pour l'extérieur
2Piquet de terre
3Interrupteur marche/arrêt
4Support pour piquet de terre
1 2
A) Aperçu de l‘appareil B) Vue de dessous
Instructions générales de sécurité et d‘avertissement
AVERTISSEMENT !
Danger de choc électrique !
Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut provoquer un choc électrique.
• N‘utilisez pas le produit s‘il présente des dommages visibles.
• N‘ouvrez pas le boîtier, laissez les travaux de réparation au personnel qualifié. Contactez un atelier profession-
nel à cet effet. La responsabilité et la garantie sont exclues en cas de réparations, de raccordement incorrect
ou d‘opérations de maintenance incorrectes effectuées par vous-même.
• Pour les réparations, n‘utilisez que des pièces qui correspondent aux spécifications de l‘appareil d‘origine. Ce
produit contient des pièces électriques et mécaniques qui sont essentielles pour la protection contre les sources
de danger.
• Ne submergez pas le produit dans l‘eau.
• Tenez le produit à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne faites jamais fonctionner le produit dans des pièces humides ou sous la pluie.
• N‘exposez pas le produit à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes, par exemple des tempéra-
tures en-dessous de zéro, de la grêle, ou une chaleur extrême.
• Ne placez jamais le produit à un endroit où il peut tomber dans l‘eau.
• N‘essayez jamais d‘attraper un appareil électrique s‘il est tombé dans l‘eau.

MODE D‘EMPLOI
13
• Ne laissez aucun liquide pénétrer dans le produit et, si nécessaire, séchez soigneusement le produit avant de
l‘utiliser à nouveau.
• Veillez à ce que les enfants ne mettent pas d‘objets dans le produit.
• Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, que vous le nettoyez ou qu‘un dysfonctionnement se produit, éteignez
toujours le produit.
• La source lumineuse de cette lampe n‘est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie,
remplacez la lampe entière.
AVERTISSEMENT !
Dangers pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant
des capacités physiques et mentales limitées) ou un manque d‘expérience et de connaissances (par
exemple, les adolescents).
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins et des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition
qu’ils soient supervisés ou instruits sur l’utilisation sûre du produit et qu’ils comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du produit.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant le fonctionnement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y prendre en jouant et s’étouffer
.
AVERTISSEMENT !
Risque d‘incendie !
Une manipulation incorrecte de l’appareil et de la batterie peut entraîner une explosion ou un incendie..
• La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
• Tenez le produit éloigné de l‘eau, d‘autres liquides, des flammes nues et des surfaces chaudes.
• Ne couvrez pas le produit avec des objets ou des vêtements.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur ou à proximité du produit.
• Gardez une distance d‘au moins 5 cm par rapport aux matériaux facilement inflammables.
• Chargez régulièrement la batterie de l‘appareil, même si vous ne l‘utilisez pas pendant une période prolongée
(environ tous les 3 mois). Le risque existe, sinon, que la batterie subisse une décharge profonde susceptible,
à terme, de la rendre inutilisable.
• Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n’est pas nécessaire de procéder à une décharge préalable
de la batterie avant de la recharger, de sorte qu‘elle peut être rechargée quel que soit son état de charge.
• Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Un léger réchauffement pendant
le processus de charge est normal.
• Les batteries présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en cas de contact avec la peau, provoquer des
brûlures ; utilisez par conséquent des gants de protection appropriés pour les manipuler.
• Les liquides s’échappant de batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou les surfaces exposés au
contact avec ces liquides peuvent faire l’objet de détériorations massives.
ATTENTION !
Risque de blessure !
La lumière de la lampe à LED est brillante et peut provoquer des lésions oculaires si elle est regardée de
trop près.
• Ne regardez jamais la lampe à LED allumée à une courte distance.
• Ne regardez jamais la lampe à LED allumée avec une loupe ou un autre instrument optique
.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• Placez le produit sur une surface accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur, sans vibrations et suffisam-
ment solide pour empêcher le produit de tomber. Ne placez pas le produit au bord ou contre le bord de la
surface de travail.
• N‘installez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. Des plaques chauffantes).
• Ne mettez pas le produit en contact avec des objets chauds.
• N‘exposez jamais le produit à une température élevée (chauffage, etc.) ou aux intempéries (pluie, etc.).
• Ne jamais verser de liquide dans le produit.
• Ne plongez jamais le produit dans l‘eau et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyer. Cela pourrait
endommager le produit.
• N‘utilisez pas le produit si les composants en plastique du produit sont fissurés ou déformés. Remplacez les
composants endommagés uniquement par des pièces de rechange d‘origine appropriées.

MODE D‘EMPLOI
14
FONCTIONNEMENT EN DÉTAIL
Vérifier le produit et le contenu de la livraison
AVIS:
Risque d’endommagement!!
Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous ris-
quez rapidement d’endommager le produit.
• Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le produit de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète.
3. Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le pro-
duit. Contactez la ligne d‘assistance téléphonique ou l‘adresse électronique indiquées dans le présent manuel.
Chargement du produit
Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie intégrée
de la boule lumineuse solaire à LED RVB pour l‘extérieur (1).
Le produit est doté d‘un panneau solaire intégré et ne peut être alimenté que par celui-ci.
1. Veuillez placer le produit à l‘extérieur à cette fin.
2. Assurez-vous que le produit ne se trouve pas à l‘ombre.
3. Laissez le produit se charger avec le panneau solaire à la lumière directe du soleil pendant environ 8 heures.
Le temps de charge dépend de l‘intensité lumineuse. Si le ciel est nuageux, le temps de charge peut être plus
long.
Vous pouvez ensuite utiliser le produit.

MODE D‘EMPLOI
15
Mise en place du produit
Le produit peut être placé sur une table ou une sur-
face plane similaire pour être utilisé.
Il peut également être placé directement sur le sol
et y être fixé solidement à l‘aide du piquet de terre
(2) fourni.
Pour le jardin Pour la table
Pour cela, procédez comme suit :
1. Prenez le produit et localisez le support pour piquet de terre (4) sur la face inférieure de la boule lumi-
neuse solaire à LED RVB pour l‘extérieur (1).
2. Prenez le piquet de terre (2) et insérez-le fermement dans le support pour piquet de terre (4) du produit.
3. Tournez maintenant le produit de manière à ce que le bas soit orienté vers le sol et insérez fermement le
piquet de terre (2) attaché à la boule lumineuse solaire à LED RVB pour l‘extérieur (1) dans le sol ou
une surface similaire.
Le produit est maintenant solidement ancré dans le sol.
Mise en marche et arrêt du produit
Le produit est doté d‘un capteur de lumière intégré qui allume automatiquement la boule lumineuse solaire
à LED RVB pour l‘extérieur (1) lorsqu‘il fait suffisamment sombre, ou l‘éteint lorsque la lumière ambiante est
trop forte. Pour activer ce capteur, procédez comme suit :
1. Prenez le produit en main.
2. Pour activer le produit, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (3) pendant environ 2 secondes. Le
produit et le capteur de lumière sont maintenant prêts à fonctionner. Lorsqu‘il fait suffisamment sombre, la
lumière s‘allume automatiquement.
3. Si vous appuyez à nouveau sur l‘interrupteur marche/arrêt (3) pendant environ 2 secondes, l‘appareil
passe en mode veille. L‘éclairage ne se rallume alors que lorsque le capteur de lumière détecte une obscurité
suffisante.
Pour éteindre complètement le produit, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (3) pendant environ 4 se-
condes. Lorsque la lumière s‘allume en rouge pendant cette action, cela signifie que le produit est désactivé.
Relâchez alors l‘interrupteur marche/arrêt (3) et la lumière s‘éteindra. Le capteur de lumière est maintenant
désactivé et le produit ne peut pas émettre de lumière.
Réglage de la couleur de l‘éclairage
Vous pouvez choisir entre 7 couleurs de lumière RVB différentes, une couleur de lumière blanche chaude, un
changement de couleur automatique et un changement de couleur automatique en continu pour l‘éclairage.
Pour ce faire, appuyez une ou plusieurs fois sur l‘interrupteur marche/arrêt (3) lorsque le produit est mis en
marche. Les couleurs de lumière et le mode d‘éclairage alternent alors dans cet ordre :
Changement de couleur en continu - blanc chaud - rouge - vert - bleu - jaune - violet - turquoise - rose - chan-
gement de couleur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence article 660135 / 660142 / 660159 Durée de vie environ 50000 h
Numéro de modèle OKL200 / OKL250 / OKL300 Temps de charge environ 8 h (par temps clair)
Alimentation électrique 6 V CC, 166 mA Autonomie jusqu'à 12 h
Type de batterie Batterie au lithium-ion Type de protection IP44
Capacité de la batterie 1200 mAh Classe de protection III
Panneau solaire 1,0 W Température ambiante -13° C ~ +35° C
LEDs 2x LEDs RVBW Matériau du produit PE
Puissance LED 0,40 W (max.) Couleur Marbre
Flux lumineux 10 Lm Dimensions (L x H x P) 200 x 180 x 200 mm (660135)
250 x 230 x 250 mm (660142)
300 x 280 x 300 mm (660159)
Température de couleur 3000 K Poids 385 g (660135)
475 g (660142)
655 g (660159)

MODE D‘EMPLOI
16
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMARQUE !
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pénétré à l‘intérieur du produit peuvent provoquer un court-circuit.
• N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Veillez à protéger le produit contre toute pénétration d‘eau ou d‘autre liquide.
REMARQUE !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ni d‘objets de net-
toyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent endommager
les surfaces du produit.
1. Avant le nettoyage, veuillez éteindre le produit.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
3. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide et, si nécessaire, un peu de détergent doux.
4. Laissez ensuite le produit sécher complètement.
Stockage
Le produit doit être complètement sec avant d‘être stocké.
• Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
• Conservez le produit hors de portée des enfants bien fermé et à une température de stockage comprise entre
5°C et 20°C (température ambiante).
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques
ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point
de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du
produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage reportent expressément cette disposition.
Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères !
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rapporter toutes les piles et batteries,
qu‘elles contiennent ou non des substances nocives*, au point de collecte de votre commune/ville ou chez
un détaillant afin qu‘elles soient éliminées de manière écologique.
*marquées avec : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
• Rapportez le produit dans son intégralité (y compris la batterie intégrée) et uniquement en état déchargé au
point de collecte.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d‘une installation ou d‘un
assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas été en mesure de vous dis-
penser, contactez notre service d‘assistance technique.
Garantie
La période de garantie court à compter de la date d‘achat du produit. Vous êtes prié de prouver cette date de prise
d‘effet de la garantie par un justificatif d‘achat (ticket de caisse, facture, bordereau de livraison etc.). Conservez
soigneusement ces documents. Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en
vigueur à partir de la date d‘achat.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures

MANUALE ISTRUZIONI
17
INFORMAZIONI GENERALI
Leggere accuratamente prima dell’uso e conservare per una consultazione suc-
cessiva
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER.
Questo manuale utente fa parte di questo prodotto. Contiene importanti informazioni su come impostare e uti-
lizzare il prodotto.
Queste istruzioni per l‘uso hanno lo scopo di aiutarvi nell‘uso del prodotto. Legga accuratamente le istruzioni per
l’uso. Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o pro-
prietario. Verifichi che il contenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
UTILIZZO PREVISTO
Questo prodotto è inteso solo per l‘illuminazione di tavoli d‘atmosfera all‘interno o all‘esterno.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato e non è adatto all’uso commerciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e
può causare danni alle cose.
CONTENUTO DELLA FORNITURA
3
4
1Palla luminosa solare LED RGB per uso esterno
2Picchetto di terra
3Pulsante di accensione
4Supporto per picchetto di terra
1 2
A) Panoramica del dispositivo B) Vista dal pavimento
Istruzioni generali di sicurezza e di avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un‘installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili o se il cavo di alimentazione è difettoso.
• Non aprire l‘involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Contattate a tal fine un‘officina
specializzata. La responsabilità e i diritti di garanzia sono esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi,
di collegamento non corretto o di funzionamento non corretto.
• Per le riparazioni, utilizzare solo parti che corrispondono ai dati originali dell‘unità. Questo prodotto contiene
parti elettriche e meccaniche essenziali per la protezione contro le fonti di pericolo.
• Non immergere mai il prodotto in acqua.
• Tenere il prodotto lontano da fiamme libere e superfici calde.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio temperature sotto lo zero,
grandine, calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.

MANUALE ISTRUZIONI
18
• Non prendere mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accuratamente il prodotto prima
di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• Quando non si utilizza il prodotto, lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnere sempre il pro-
dotto.
• La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; Quando la sorgente luminosa ha raggiunto la fine
della sua vita utile, l‘intera lampada deve essere sostituita.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad es. disabili
parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (ad
es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull‘uso
sicuro del prodotto e comprendono i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto. La
pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto.
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell‘imballaggio. I bambini possono rimanere intrap-
polati mentre giocano e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d‘incendio!
L’uso improprio dell’unità e della batteria può provocare esplosioni o incendi.
• La batteria è inserita stabilmente nell’alloggiamento e non è sostituibile.
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e superfici calde.
• Non coprire il prodotto con oggetti o indumenti.
• Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al prodotto.
• Mantenere una distanza di almeno 5 cm dai materiali facilmente infiammabili.
• Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo (all’incirca
ogni 3 mesi). Altrimenti vi è il rischio di una scarica profonda della batteria che lo rende definitivamente inu-
tilizzabile.
• Grazie alla tecnologia della batteria utilizzata, non è necessario scaricare la batteria prima di caricarla, quindi
può essere ricaricata indipendentemente dal livello di carica.
• Collocare il prodotto su una superficie insensibile al calore durante la ricarica. Un leggero riscaldamento durante
la ricarica è normale.
• Le batterie con delle fuoriuscite o danneggiate possono causare ustioni in caso di contatto con la pelle; in que-
sto caso usare dei guanti di protezione adatti.
• I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti o le superfici che giun-
gono in contatto con essi possono essere fortemente danneggiati.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
La luce della lampada a LED è luminosa e può causare danni agli occhi se vista troppo da vicino.
• Non guardare mai la lampada a LED accesa da una breve distanza.
• Non guardare mai la lampada a LED accesa con una lente d‘ingrandimento o un altro strumento ottico.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Posizionare il prodotto su una superficie accessibile, piana, asciutta, resistente al calore e senza vibrazioni, che
sia abbastanza solida da evitare che il prodotto cada. Non posizionare il prodotto sul bordo o contro il bordo
del piano di lavoro.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto a contatto con oggetti caldi.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle intemperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In caso contrario, il prodotto
potrebbe essere danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o deformati. Sostituire i com-
ponenti danneggiati solo con pezzi di ricambio originali adatti.

MANUALE ISTRUZIONI
19
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Controllo dell‘entità della consegna
AVVISO!
Pericolo di danni!
Se si apre la confezione incautamente con un coltello affilato o un altro oggetto appuntito, si può danneggiare il
prodotto.
• Fate molta attenzione quando aprite.
1. Estrarre il prodotto dalla confezione.
2. Controllare che il pacchetto sia completo.
3. Controllare se ci sono danni al prodotto o alle singole parti. Se questo è il caso, non usare il prodotto. Contat-
tate la hotline o l‘indirizzo e-mail specificato in queste istruzioni per l‘uso.
Caricare il prodotto
Si raccomanda di caricare completamente la batteria integrata della palla luminosa solare LED RGB per uso
esterno (1) prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
Il prodotto ha un pannello solare incorporato e può essere alimentato solo da questo.
1. Si prega di posizionare il prodotto all‘esterno per questo scopo.
2. Assicurarsi che il prodotto non sia nell‘ombra.
3. Lasciare il prodotto caricare esponendolo alla luce diretta del sole sul pannello solare per circa 8 ore.
Il tempo di ricarica dipende dall‘intensità della luce. Il durata ricarica può essere più lungo se il cielo è nuvoloso.
Il prodotto può essere utilizzato in seguito.

MANUALE ISTRUZIONI
20
Impostazione del prodotto
Il prodotto può essere posizionato su un tavolo o una
superficie diritta simile per l‘uso.
Inoltre, il prodotto può anche essere posizionato di-
rettamente sul terreno e fissato saldamente nel terre-
no utilizzando il picchetto di terra (2) in dotazione.
Per il giardino Per il tavolo
Procedere come segue:
1. Prendere il prodotto e individuate il supporto del picchetto di terra (4) sul lato inferiore della palla lumino-
sa solare LED RGB per uso esterno (1).
2. Prendere il picchetto di terra (2) e inserirlo saldamente nel supporto del picchetto di terra (4) sul pro-
dotto.
3. Ruotare il prodotto in modo che la parte inferiore sia rivolta verso il basso e che la palla luminosa solare
LED RGB per uso esterno (1) sia inserita saldamente nel terreno o in una superficie simile usando il pic-
chetto di terra (2).
Il prodotto è ora saldamente ancorato al terreno.
Accensione e spegnimento del prodotto
Il prodotto ha un sensore di luce integrato che accende automaticamente la luce della palla luminosa solare
LED RGB per uso esterno (1) quando è abbastanza buio, o la spegne quando la luce ambientale è troppo forte.
Per attivarlo, procedere come segue:
1. Prendere il prodotto in mano.
2. Per attivare il prodotto, premere il pulsante di accensione (3) per circa 2 secondi. Il prodotto e il sensore di
luce sono ora pronti. Quando è abbastanza buio, la luce si accende automaticamente.
3. Premendo di nuovo il pulsante di accensione (3) per circa 2 secondi, il prodotto entrerà in modalità sleep.
La luce si riaccende solo quando il sensore di luce rileva un‘oscurità sufficiente.
Per spegnere completamente il prodotto, premere il pulsante di accensione (3) per circa 4 secondi. Se la luce
diventa rossa mentre si preme, il prodotto è spento. Poi rilasciare il pulsante di accensione (3) e la luce si
spegnerà. Il sensore di luce è ora disabilitato e la luce del prodotto non può essere accesa.
Impostazione del colore della luce
È possibile scegliere tra un totale di 7 diversi colori di luce RGB, un colore di luce bianca calda, un cambio di
colore automatico e un cambio di colore automatico continuo per l‘illuminazione del prodotto. Per farlo, premere
il pulsante di accensione (3) una o più volte quando il prodotto è acceso. Il colore e la modalità della luce si
alterneranno in quest‘ordine:
Cambio di colore continuo - bianco caldo - rosso - verde - blu - giallo - viola - turchese - rosa - cambio di colore.
DATI TECNICI
Codice articolo 660135 / 660142 / 660159 Vita di servizio ca. 50000 ore
Numero di modello OKL200 / OKL250 / OKL300 Durata ricarica ca. 8 ore (quando il tempo è
sereno)
Alimentazione di
tensione 6 V DC, 166 mA Durata della lampada fino a 12 o
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio Tipo di protezione IP44
Capacità della batteria 1200 mAh Classe di protezione III
Pannello solare 1,0 W Temperatura ambiente -13° C ~ +35° C
LED 2x LED RGBW Materiale del prodotto PE
Potenza dei LED 0,40 W (massimo) Colore Marmo
Flusso luminoso 10 Lm Dimensioni (L x A x P) 200 x 180 x 200 mm (660135)
250 x 230 x 250 mm (660142)
300 x 280 x 300 mm (660159)
Temperatura di colore 3000 K Peso 385 g (660135)
475 g (660142)
655 g (660159)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Schwaiger Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

evolution lighting
evolution lighting 19305-000 quick start guide

Spectroline
Spectroline OPTIMAX Multi-lite OPK-300N Operator's manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home MX 815 instruction manual

STEINEL
STEINEL LN 1LED Information

SLV
SLV 228240 operating manual

Fumagalli
Fumagalli STEVEN installation instructions