Schwaiger 716474 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
716474
716474_BDA_a
Danke, dass Sie sich für den Kauf unseres tragbaren DVD-Players entschieden haben. Das
Gerät ist mit modernster Elektronik ausgestattet. Dank seiner kompakten Bauweise wird der
Transport zum Kinderspiel. Bitte lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig das Handbuch und
bewahren Sie es für eine spätere Einrichtung auf.
Verpackungsinhalt
• DVD-Player
• Fernbedienung und Batterien
• Audio/Video-Kabel
• Netzadapter
• Adapter für Zigarettenanzünder
• Benutzerhandbuch
Hauptgerät
DC In (9–12 V)
DC Out
AV Out
Kopfhörerbuchse
USB-Buchse
SD-Karteneinschub
Ein/Aus-Schalter
Rückwärts/
Vorheriger
Start/Pause
Vorlauf/
Nächster
Funktionstaste
Lautstärke– Standfuß
Klettbandhalterung
Lautstärke+
OPEN
Bildschirm
Ein/Aus-Schalter
DC In 9–12 V
AV In
Kopfhörerbuchse
Lautstärkeregler
Standfuß
LCD-Bildschirm
Anschließen der Stromversorgung:
1. Stecken Sie das eine Ende des AC-Netzadapters oder des Zigarettenanzünder-Adapters
in die DC IN-Buchse an der Seite des Players.
1. Stecken Sie ein Ende des Netzadapters bzw. des Zigarettenanzünder-Adapters in die
Buchse „DC In“ an der Seite des DVD-Players an.
2. Stecken Sie das andere Ende des Adapters in eine Netzsteckdose bzw. eine Autosteck-
dose.
ANSCHLIESSEN AN EINEN BILDSCHIRM
Sie können Ihren DVD-Player über die Buchse „AV Out“ an einen Fernseher oder Monitor
anschließen, um Ihre DVDs auf dem Fernseher oder Monitor anzusehen.
Stecken Sie das Ende des mitgelieferten AV-Kabels mit dem schwarzen Stecker in die Buch-
se „AV Out“ Ihres DVD-Players, das andere Ende wird mit den Kupplungen eines RCA-Ka-
bels (nicht im Lieferumfang enthalten) verbunden. Geben Sie acht, dass die Farben der
Anschlüsse übereinstimmen.
Stecken Sie das andere Ende des RCA-Kabels in die AV-Buchsen des Fernsehers oder Mo-
nitors, die Farben der Stecker müssen mit jenen der Buchsen übereinstimmen. Eventuell
müssen Sie an Ihrem Fernseher oder Monitor den richtigen Eingang auswählen.
Hauptgerät
DIE FERNBEDIENUNG
MODE Für die Auswahl der Eingangsquelle
MENU (Menü) Drücken Sie einmal diese Taste, um das DVD-Hauptmenü zu
öffnen. Diese Option funktioniert nur, wenn die DVD über ein Hauptme-
nü verfügt.
TITLE (Titel) Zur Anzeige der DVD-Titelinformationen.
SETUP (Konfiguration) Drücken Sie diese Taste, um das
Konfigurationsmenü aufzurufen oder zu verlassen.
AUDIO Für die Auswahl der DVD-Audiosprache. Diese Option funktioniert nur,
wenn die DVD über mehrere Audiosprachen verfügt.
SUBTITLE (Untertitel) Mit dieser Taste können Sie die Untertitel ein- und aus-
schalten bzw. die Untertitelsprache auswählen. Diese Option funktio-
niert nur, wenn die DVD über Untertitel verfügt.
Zifferntasten Für die Auswahl eines Kapitels, Titels oder Musikstücks.
REPEAT (Wiederholen) Mit dieser Taste können Sie auswählen, ob der
aktuelle Titel, das aktuelle Kapitel oder alles wiederholt werden soll.
Drücken Sie im Menümodus diese Taste, um in einer Liste oder einem
Menü den Cursor nach oben zu bewegen. Im Wiedergabemodus gelan-
gen Sie damit zum vorherigen Titel, Kapitel oder Musikstück.
Drücken Sie im Menümodus diese Taste, um in einer Liste oder einem
Menü den Cursor nach unten zu bewegen.
Im Wiedergabemodus gelangen Sie damit zum nächsten Titel, Kapitel
oder Musikstück.
Drücken Sie im Menümodus diese Taste, um den Cursor nach links zu
bewegen. Im Wiedergabemodus dient sie für die schnelle Wiedergabe
rückwärts.
Drücken Sie im Menümodus diese Taste, um den Cursor nach rechts zu
bewegen. Im Wiedergabemodus dient sie für die schnelle Wiedergabe
vorwärts.
ENTER Drücken Sie im Menümodus diese Taste, um eine Auswahl zu bestä-
tigen.
OSD (Bildschirmanzeige) Mit dieser Taste können Sie Informationen über
die Disc anzeigen, zum Beispiel Titel, Kapitelnummer, Nummer des
Musikstücks und Zeit.
A-B Zum Wiederholen eines bestimmten Abschnitts von Punkt A bis B;
durch erneutes Drücken wird die wiederholte Wiedergabe
abgebrochen.
Drücken zum Starten der Wiedergabe. Durch erneutes Drücken wird
die Wiedergabe pausiert.
Stoppt die Wiedergabe der Disc.
ZOOM Zum Vergrößern des angezeigten Bildes.
VOL–/VOL+/
MUTE (Lautstärke–/Lautstärke+/Stumm)
Für die Einstellung der Lautstärke.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wiedergabe einer DVD oder CD
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Player an eine Stromversorgung angeschlossen ist.
2. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position EIN (ON).
3. Drücken Sie die Taste OPEN, um die Disc-Schublade zu öffnen.
4. Legen Sie eine Disc mit dem Etikett nach oben ein und schließen Sie die Schublade. Die
Wiedergabe der Disc startet automatisch.
ANMERKUNG:
Die meisten DVDs sowie Ihr DVD-Player haben Regionalcodes, um die illegale Verbreitung
von DVDs zu unterbinden.
Sie können nur DVDs mit dem Regionalcode 2 oder ALL wiedergeben. Der Regionalcode
einer DVD ist auf die DVD selbst oder die DVD-Verpackung aufgedruckt.
Bedienung des Setup-Menüs
Ihr Player verfügt über ein Konfigurationsmenü („Setup“), mit dem Sie die Einstellungen
individuell anpassen können.
Verwendung des Setup-Menüs:
1. Drücken Sie SETUP. Jetzt wird die Hauptseite des Konfigurationsmenü angezeigt; der
Menüpunkt „General Setup“ (Allgemeine Einstellungen) ist hervorgehoben.
2. Drücken Sie oder , um den gewünschten Menüpunkt auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
3. Drücken Sie oder , um eine Option auszuwählen.
4. Drücken Sie oder , um die Einstellung zu ändern, und dann ENTER zur Bestä-
tigung.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Menüoptionen zu ändern.
6. Drücken Sie SETUP, um das Menü zu verlassen.
Option Unteroptionen
General Setup
(Allgemeine
Einstellungen)
TV-Display (TV-Anzeige): Auswahl des Seitenverhältnisses. Sie
können wählen aus:
• Normal/PS: Wählen Sie dies aus, wenn der Player an einen Fernse-
her älterer Bauart (Seitenverhältnis 4:3) angeschlossen ist. Bilder
im Breitformat werden zwar auf dem Bildschirm angezeigt, jedoch
werden einige Teile automatisch zugeschnitten.
• Normal/LB: Wählen Sie dies aus, wenn der Player an einen Fernse-
her älterer Bauart (Seitenverhältnis 4:3) angeschlossen ist. Bilder im
Breitformat werden mit einem schwarzen Band oben und unten auf
dem Bildschirm angezeigt.
• Wide (Breit): Zeigt das Video im Vollbildformat an, wenn der Player
an einen Widescreen-Fernseher (Seitenverhältnis 16:9) angeschlos-
sen ist.
Angle Mark (Winkelmarkierung): Wenn diese Option aktiviert ist und
die DVD, die Sie sich gerade ansehen, über mehrere Blickwinkel ver-
fügt, wird das Symbol in Szenen mit mehreren Blickwinkeln angezeigt.
OSD Language (Bildschirmsprache): Auswahl der Sprache für das
Konfigurationsmenü. Sie können wählen aus: Englisch, Französisch,
Deutsch oder Italienisch.
Screen Saver (Bildschirmschoner): Wenn diese Option aktiviert ist,
zeigt Ihr Player einen Bildschirmschoner an, nachdem für mehr als
fünf Minuten dasselbe Bild auf dem Bildschirm angezeigt wurde.
Video Setup
(Video-
Einstellungen)
TV Type: Für die Auswahl des TV-Typs. Sie können wählen aus PAL
(in Europa üblich) oder NTSC (in USA üblich). Die Standardeinstellung
ist NTSC.
Panel Quality (Anzeigequalität): Sie können Folgendes einstellen:
• Brightness (Helligkeit): Erhöhen Sie die Helligkeit, um zu dunkle Be-
reiche des Bildes aufzuhellen, oder verringern Sie sie, um zu helle
Bereiche abzudunkeln.
• Contrast (Kontrast): Durch Erhöhen des Kontrastpegels werden die
weißen Bereiche des Bildes angepasst, durch Verringern des Kont-
rastpegels die dunklen Bereiche.
• Hue (Farbton): Durch Erhöhen des Farbtons wird Hauttönen mehr
Grün hinzugefügt, durch Verringern des Farbtons wird ihnen mehr
Violett hinzugefügt.
• Saturation (Sättigung): Zur Einstellung der Farbsättigung.
Preference
(Persönliche
Einstellungen)
Audio: Auswahl der Audiosprache. Wenn die von Ihnen gewählte
Sprache nicht auf der DVD aufgezeichnet ist, gibt Ihr Player die Stan-
dard-Audiosprache wieder.
Subtitle (Untertitel): Auswahl der Untertitelsprache. Wenn die von
Ihnen gewählte Sprache nicht auf der DVD aufgezeichnet ist, zeigt Ihr
Player die Standard-Untertitelsprache an.
Disc Menu (DVD-Menü): Für die Auswahl der DVD-Menüsprache.
Wenn die von Ihnen gewählte Sprache nicht auf der DVD aufgezeich-
net ist, zeigt Ihr Player die Standard-Menüsprache an.
Parental (Kindersicherung): Blockiert die DVD-Wiedergabe basierend
auf Klassifizierungen. Wählen Sie diese Option aus, um das Kindersi-
cherungs-Niveau festzulegen. Die möglichen Optionen sind: KID SAFE
(Kindersicher), G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17 und ADULT (Erwachsene).
Die Standardeinstellung ist ADULT. Das Passwort ist „8888“.
Standard: Hierdurch werden alle Einstellungen außer dem Passwort
und der Kindersicherung auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Spezifikationen
Kompatible Discs: DVD/VCD/CD/MP3
Signalsystem: PAL/NTSC
Displaygröße 10 Zoll
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz
Videoausgang 1 VSS/75 Ohm, unsymmetrisch
Audioausgang 1,4 Vrms/10 kOhm
Audio-Signal-/
Rauschabstand Besser als 80 dB
Dynamikbereich Besser als 85 dB
USB unterstützt USB 2.0
Laser Halbleiterlaser, Wellenlänge: 650 nm/795 nm
Stromversorgung 9.0 – 12.0 V DC
Stromverbrauch < 9.0 W
Stromversorgung
über Akku 7.4 V 2500 mAh Lithium-Ionen-Akku
(wiederaufladbar)
Akkulaufzeit max. 4 Stunden
Betriebstemperatur 0–40 °C
Gewicht 0,97 kg
Abmessungen (B x H x T)
(Hauptgerät) 252x179x34mm, (Monitor) 252x179x25mm
Batterietyp: CR2025 Lithium Batterie
HINWEIS!
1. Die normale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 40 °C;
2. Trennen Sie bei Nichtgebrauch den Netzadapter von der Steckdose;
3. Erhöhte Temperatur während des Betriebs ist normal. Vermeiden Sie jedoch lange und
unbeaufsichtigte Spielzeiten;
4. Vermeiden Sie, dass das Gerät mit anderen Gegenständen kollidiert und halten Sie es
von möglichen Wärmequellen oder feuchten Bereichen fern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie keine Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät den Anweisungen des Her-
stellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern, Warm-
luftauslässen, Öfen bzw. anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die viel Wärme
erzeugen.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des Verpolschutz- oder Erdungsstiftes
zu umgehen. Der breitere Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker, die veraltete Steckdose zu ersetzen.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es insbesondere
in der Nähe von Steckern, Steckdosen oder des Kabelaustritts am Gerät nicht abge-
klemmt wird.
11. Verwenden Sie nur Halterungen und Zubehörteile, die vom Hersteller ausdrücklich emp-
fohlen werden.
12. Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in
denen es nicht benutzt wird, von der Stromversorgung.
13. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern
durchführen. Eine Wartung ist dann erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Art
beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtig-
keit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder heruntergefallen ist.
14. Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, darf dieses Gerät nicht
Regen, Feuchtigkeit, Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, darauf
abgestellt werden.
15. Der Netzstecker ist die Trennvorrichtung. Der Stecker muss leicht zugänglich sein.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck
warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein einer
nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ im Inneren
des Geräts, die ausreichend hoch sein kann, um ei-
nen elektrischen Schlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf eine wichtige Bedienungs- oder Instandhaltungs- (War-
tungs-)Anweisung in der Bedienungsanleitung dieses Geräts hinweisen.
WARNUNG:
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät keinem
Regen oder Feuchtigkeit aus.
Sicherheitshinweise Batterien
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in
den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen.
• Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Haut-
kontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich
mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Mögliche Problemlösungen
PROBLEM LÖSUNG
Kein Ton
oder verzerrter Ton Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist. Ver-
gewissern Sie sich, dass alle Kabel sicher in die entsprechen-
den Buchsen eingesteckt sind.
Vorspulen eines
Films nicht möglich Sie können durch den Vorspann und die Warnhinweise, die
am Anfang von Filmen angezeigt werden, nicht vorspulen,
weil die Disc so programmiert ist, dass dies nicht möglich ist.
Das Symbol Ø
erscheint
auf dem Bildschirm
Die Funktion oder Aktion kann zurzeit nicht abgeschlossen
werden, weil:
1. die Software der Disc dies unterbindet.
2. die Software der Disc diese Funktion (z.B. Blickwinkel)
nicht unterstützt.
3. diese Funktion momentan nicht verfügbar ist.
4. Sie eine Titel- oder Kapitelnummer angefordert haben, die
außerhalb des Bereichs liegt.
Das Bild ist verzerrt Die Disc könnte beschädigt sein. Versuchen Sie eine Disc.
Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs ist eine gewisse
Bildverzerrung normal.
Kein schneller
Vor- oder Rücklauf
möglich
Einige Discs haben Abschnitte, die ein schnelles Scannen
oder Überspringen von Kapiteln unterbinden. So können Sie
zum Beispiel die Warnhinweise und den Vorspann am Beginn
eines Films nicht überspringen. Dieser Teil des Films ist oft so
programmiert, dass dies nicht möglich ist.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektro-
nische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichte-
ten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelhei-
ten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem
Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Geben Sie das Produkt vollständig (mit dem integrierten Akku) und nur in entladenem Zu-
stand an Ihrer Sammelstelle ab.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus
unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte
Ihnen nicht weiterhelfen kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
BEDIENUNGSANLEITUNG TRAGBARER DVD-PLAYER
ACHTUNG !
GERÄT NICHT ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.
V2

INSTRUCTION MANUAL
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Direct line: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
716474
716474_BDA_a
Thank you for choosing our portable DVD player. The device is equipped with state-of-the-
art electronics. Thanks to its compact design, the product can be carried easily. Please read
the manual carefully before use and keep it for future reference.
Contents of packaging
• DVD Player
• Remote control with battery
• Audio/Video Cable
• AC/DC Power adapter
• Cigarette lighter adapter
• User Manual
Main Unit
DC In (9–12 V)
DC Out
AV Out
Earphone jack
USB port
SD card slot
ON/OFF switch
Reverse/
Previous button
Play/Pause
button
Forward/
Next button
Function button
Volume- Support stand
Velcro fastener
Volume+
OPEN
Screen
ON/OFF switch
DC In 9–12 V
AV In
Earphone jack
Volume control
Support stand
LCD screen
Connecting the power supply :
1. Plug one end of the AC power adapter or cigarette lighter adapter into the DC IN jack on
the side ofthe player.
1. Plug one end of the AC power adapter or cigarette lighter adapter into the "DC In" jack
on the side of the DVD player.
2. Plug the other end of the adapter into an AC power outlet or a car socket.
CONNECTING TO A MONITOR
You can connect your DVD player to a TV or monitor via the "AV Out" jack to watch your
DVDs on the TV or monitor.
Plug the black plug of the supplied AV cable into the "AV Out" socket of your DVD player,
and the other end of the cable into the couplings of an RCA cable (not supplied). Make sure
colors on the connectors match.
Plug the other end of the RCA cable into the AV jacks on the TV or monitor, making sure
that the colors of the plugs match those of the sockets. You may have to select the correct
input on your TV or monitor.
Main Unit
REMOTE CONTROL
MODE Press to select the source
MENU Press once to open the main DVD menu. This option works only if the
DVD has a main menu.
TITLE Press to display DVD title information.
SETUP Press to open or close the Setup menu.
AUDIO Press to select the DVD audio language. This option works only if the
DVD has multiple audio languages.
SUBTITILE Press to show/hide subtitles, and select the subtitle language. This
option works only if the DVD has subtitles.
Numeric
keypad Use it to select chapters, titles, or tracks.
REPEAT Select to repeat the current title, chapter, or all.
In Menu mode, press to move up in a list or menu. In Playback mode,
press to go to the previous title, chapter, or track.
In Menu mode, press to move down in a list or menu. In Playback
mode, press to go to the next title, chapter, or track.
In Menu mode, press to move left. In Playback mode, press to fast
reverse the playback.
In Menu mode, press to move right. In Playback mode, press to fast
forward the playback.
ENTER In Menu mode, press to confirm a selection.
OSD Press to display information on the disc, such as title, chapter number,
track number, and time.
A-B Press to repeat a specific portion from point A to B, press it again to
cancel repeat playing.
Press to begin playback. Press again to pause playback.
Press to stop disc playback.
ZOOM Press to enlarge the display image.
VOL- / VOL+
/ MUTE Press to adjust the volume.
BASIC OPERATION
Playing a DVD or CD
1. Make sure that your player is connected to a power supply.
2. Slide the ON/OFF switch to the ON position.
3. Press the OPEN button to open the disc tray.
4. Insert a disc with the printed side facing up and close the tray. The disc starts playing
automatically.
NOTE:
Most DVDs as well as your DVD player have region codes to prevent the illegal distribution
of DVDs.
You can only play DVDs with region code 2 or ALL. The region code of a DVD is printed on
the DVD itself or on the DVD packaging.
Setup Menu
Your player has a Setup menu you can use to adjust settings.
To use the Setup menu:
1. Press SETUP. The main page of the Setup menu is displayed, with General Setup high-
lighted.
2. Press or to select the menu option you want, then press ENTER.
3. Press or to select an option.
4. Press or to change the setting, then press ENTER to confirm.
5. Repeat Step 2 through Step 4 to change other menu option settings.
6. Press SETUP to exit.
Option Sub-options
General Setup TV-Display: Select the aspect ratio. You can choose between:
• Normal/PS: Select this when the player is connected to an older type
of TV set (4:3 aspect ratio). Wide-screen images are shown on the
screen, but with some parts cropped automatically.
• Normal/LB: Select this when the player is connected to an older type
of TV set (4:3 aspect ratio). Wide-screen images are shown on the
screen with a black band on the top and bottom.
• Wide: Displays the video image full-screen when your player is con-
nected to a widescreen TV (16:9 aspect ratio).
Angle Mark: If this option is turned on and the DVD you are watching
has multiple viewing angles, the icon appears in scenes that have
multiple viewing angles.
OSD Language: Select the language for the Setup menu. You can
choose between English, French, German, or Italian.
Screen Saver: When this option is turned on, your player displays a
screen saver after five minutes with the same image on the screen.
Video Setup TV Type: Select the TV type. Available options are PAL (common in
Europe) or NTSC (common in the USA). Default setting is NTSC.
Panel Quality: Select to adjust the following:
• Brightness: Increase the brightness to add more light to dark areas
of the image or decrease the it to darken areas that are too light.
• Contrast: Increase the contrast level to adjust the white areas of the
image or decrease it to adjust the black areas.
• Hue: Increase the color level to add more green to skin tones or
decrease it to add more purple.
• Saturation: Adjust color saturation.
Preference
Setup Audio: Select the audio language. If the language you select is not
recorded on the DVD, your player plays the default audio language.
Subtitle: Select the subtitle language. If the language you select is
not recorded on the DVD, your player displays the default subtitle
language.
Disc Menu: Select the DVD menu language. If the language you
select is not recorded on the DVD, your player displays the default
language.
Parental: Use this option to block DVD playback based on classifi-
cations. Through this option, you can set the parental control level.
Options include: KID SAFE, G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17, and ADULT.
Default setting is ADULT. The password is “8888”.
Standard: Reset all settings except the password and parental control
to the factory settings.
Specifications
Compatible discs: DVD/VCD/CD/MP3
Signal system: PAL/NTSC
Display size 10"
Frequency Response 20 Hz to 20 kHz
Video output 1 Vp-p/75 Ohm, unbalanced
Audio output 1.4Vrms/10kOhm
Audio S/N Better than 80 dB
Dynamic range Better than 85 dB
USB supports USB 2.0
Laser: Semiconductor Laser, wave length: 650 nm/795 nm
Power supply DC 9 – 12 V
Power consumption < 9.0 W
Power supply via
rechargeable battery 7.4 V 2500 mAh lithium-ion battery (rechargeable)
Battery life max. 4 hours
Working temperature 0–40 °C
Weight 0.97 kg
Dimensions (W x H x D)
(Main unit) 252x179x34mm, (Monitor) 252x179x25mm
Battery type: CR2025 Lithium battery
NOTE
1. Normal operating temperature is 0 °C to 40 °C;
2. Always disconnect the power supply when the unit is not in use;
3. Heat generation during operation is normal. However, avoid long and unattended playing
times;
4. Avoid having the unit collide with other objects and keep it away from possible heat
sources or damp areas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions carefully.
2. Keep these instructions for further reference.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not obstruct the ventilation slots. Install the device following the manufacturer's
instructions.
8. Never place the unit near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Never attempt to bypass the safety precautions of the reverse polarity protection or
grounding pin. The wide pin is provided for your safety. If the plug provided does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly near plugs, con-
venience receptacles, or the outlet on the unit.
11. Only use attachments and accessories recommended by the manufacturer.
12. Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Have all maintenance work carried out by qualified service technicians. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the device, the
device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
14. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain, moisture,
water drops or splashes, or place objects filled with liquids, such as vases, on it.
15. The mains plug is the disconnecting device. The plug must be easily accessible.
The lightning flash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and servicing instructions in the manual
accompanying the unit.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
Safety instructions for batteries
• Batteries must not fall into the hands of children. Young children may put batteries in
their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, seek medical attention im-
mediately.
• Do not throw batteries into fire. Do not expose batteries to high temperatures.
• Risk of explosion! Do not recharge the batteries.
• Do not open or short-circuit batteries.
• Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In case of skin contact, rinse
with plenty of water. If the liquid has come into contact with the eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub and consult a doctor immediately.
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
No sound or distorted
sound Make sure the device is properly connected. Make sure that
all cables are securely plugged into the appropriate sockets.
Can't fast forward a
movie You can't fast forward the opening credits and warning infor-
mation that appears at the beginning of movies because the
disc is programmed to prohibit that action.
The Ø icon is displayed The feature does not work or the action cannot be completed
because:
1. The disc's software restricts it.
2. The disc's software does not support the feature (e.g.
angles).
3. The feature is not available at the moment.
4. You have requested a title or chapter number that is out of
range.
Image is distorted The disc might be damaged. Try another disc. It is normal
for some distortion to appear during fast forward or reverse
action.
No fast forward/
reverse Some discs have sections that prohibit fast forward/reverse
or skipping chapters. For example, you can not skip the
warning information and opening credits at the beginning
of a movie. This part of the movie is often programmed to
prohibit skipping it.
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household
waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and
batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public collection
points that have been set up for this purpose. The details are regulated by the re-
spective national law. The symbol on the product, user guide or the packaging indicates this
legal requirement.
Batteries and rechargeable batteries must not be
disposed of with household waste!
As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable bat-
teries, whether they contain harmful substances* or not, to a collection point in your
municipality / district or in the trade, so that they can be disposed of in an environ-
mentally friendly manner.
*marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =Lead
Return the product completely (with the integrated battery) and only in discharged condi-
tion to your collection point
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained
due to improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance
with the safety instructions.
Manufacturer's information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your
retailer is unable to help you.
PORTABLE DVD PLAYER USER MANUAL
CAUTION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
All technical data and illustrations are subject to errors, deviations & modifications.
V2

MODE D'EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline : +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Heures de bureau : Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
716474
716474_BDA_a
Nous vous remercions d'avoir choisi notre lecteur de DVD portable. L'appareil est équipé
d'une électronique de pointe. Grâce à sa conception compacte, son transport est un jeu
d'enfant. Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour
toute référence ultérieure.
Éléments compris dans l'emballage
• Lecteur de DVD
• Télécommande et batterie
• Câble audio/vidéo
• Adaptateur secteur
• Adaptateur pour allume-cigare
• Mode d'emploi
Unité principale
DC In (9-12 V)
DC Out
AV Out
Prise pour écouteurs
PortUSB
Fente pour carte SD
Interrupteur d‘alimentation
Reverse/
Previous
Lecture/Pause
Avant/
Suivant
Bouton Fonction
Volume - Pied de support
Fixation Velcro
Volume +
OPEN
Écran
Interrupteur d‘alimentation
DC In 9-12 V
AV In
Prise pour écouteurs
Commande de volume
Pied de support
Écran LCD
Branchement de l'alimentation électrique :
1. Branchez une extrémité de l‘adaptateur secteur ou de l‘adaptateur allume-cigare dans
la prise DC IN sur le côté du lecteur.
1. Branchez une extrémité de l'adaptateur secteur ou de l'adaptateur allume-cigare dans
la prise "DC In" sur le côté du lecteur de DVD.
2. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur dans une prise de courant ou une prise de
courant de voiture.
SE CONNECTER À UN ÉCRAN
Vous pouvez connecter votre lecteur de DVD à un téléviseur ou à un moniteur via la prise
"AV Out" pour regarder vos DVD sur le téléviseur ou le moniteur.
Branchez la fiche noire du câble AV fourni dans la prise "AV Out" de votre lecteur de DVD,
et connectez l'autre extrémité du câble aux raccords d'un câble RCA (non fourni). Veillez à
ce que les couleurs des connecteurs correspondent.
Branchez l'autre extrémité du câble RCA dans les prises AV de votre téléviseur ou moniteur.
Les couleurs des fiches doivent correspondre à celles des prises. Vous devrez peut-être
sélectionner la bonne entrée sur votre téléviseur ou votre moniteur.
Unité principale
TÉLÉCOMMANDE
MODE Permet de sélectionner la source d'entrée
MENU Appuyez une fois sur cette touche pour ouvrir le menu principal du
DVD. Cette option ne fonctionne que si le DVD dispose d'un menu
principal.
TITLE (Morceau) Affiche des informations sur les morceaux du DVD.
SETUP (Configuration) Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le menu de
configuration ou pour en sortir.
AUDIO Permet de sélectionner la langue audio du DVD. Cette option ne foncti-
onne que si le DVD comporte plusieurs langues audio.
SUBTITLE (Sous-titre) Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver les
sous-titres ou pour sélectionner la langue des sous-titres. Cette option
ne fonctionne que si le DVD est sous-titré.
Pavé
numérique Permet de sélectionner un chapitre, un morceau ou une piste musicale.
REPEAT (Répéter) Utilisez ce bouton pour répéter le morceau ou le chapitre en
cours ou pour tout répéter.
En mode Menu, appuyez sur ce bouton pour déplacer le curseur vers le
haut dans une liste ou un menu. En mode Lecture, il vous permet de
revenir au morceau, au chapitre ou à la piste précédente.
En mode Menu, appuyez sur ce bouton pour déplacer le curseur vers
le bas dans une liste ou un menu. En mode Lecture, il vous permet de
passer au morceau, au chapitre ou à la piste suivante.
En mode Menu, appuyez sur ce bouton pour déplacer le curseur vers la
gauche. En mode Lecture, il est utilisé pour faire reculer la lecture.
En mode Menu, appuyez sur ce bouton pour déplacer le curseur vers
la droite. En mode Lecture, il est utilisé pour faire avancer rapidement
la lecture.
ENTER En mode Menu, appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection.
OSD (Affichage à l'écran) Appuyez sur ce bouton pour afficher des informa-
tions sur le disque, telles que le morceau, le numéro de chapitre, le
numéro de piste et l'heure.
A-B Permet de répéter une section spécifique du point A au point B ; une
nouvelle pression annule la lecture répétée.
Appuyez sur ce bouton pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour
mettre la lecture en pause.
Arrête la lecture du disque.
ZOOM Appuyez sur ce bouton pour agrandir l'image affichée.
VOL–/VOL+/
MUTE (Volume-/Volume+/Muet)
Permet d'ajuster le volume.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lecture d'un DVD ou d'un CD
1. Assurez-vous que votre lecteur est connecté à une alimentation électrique.
2. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur la position ON.
3. Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le plateau à disque.
4. Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut et fermez le plateau. La lecture du
disque démarre automatiquement.
NOTE :
La plupart des DVD, ainsi que votre lecteur de DVD, ont des codes régionaux pour empêcher
la distribution illégale de DVD.
Vous ne pouvez lire que les DVD avec le code régional 2 ou ALL. Le code régional d'un DVD
est imprimé sur le DVD lui-même ou sur l'emballage du DVD.
Utilisation du menu de configuration
Votre lecteur dispose d'un menu de configuration ("Setup") qui vous permet de personna-
liser les paramètres.
Utilisation du menu de configuration :
1. Appuyez sur SETUP. La page principale du menu de configuration s'affiche avec l'option
"General Setup" (Configuration générale) en surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner l'option de menu souhaitée, puis appuyez
sur ENTER.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner une option.
4. Appuyez sur ou pour modifier le paramètre, puis sur ENTER pour confirmer.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour modifier les réglages d'autres options de menu.
6. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Option Sous-options
General Setup
(Configuration
générale)
TV-Display (Affichage TV) : Sélection du rapport d'aspect. Vous
pouvez choisir parmi :
• Normal/PS : sélectionnez cette option si le lecteur est connecté à un
ancien type de téléviseur (format 4:3). Les images de format écran
large sont affichées à l'écran, mais certaines parties sont automati-
quement coupées.
• Normal/LB : sélectionnez cette option si le lecteur est connecté à
un ancien type de téléviseur (format 4:3). Les images de format
écran large sont affichées avec une bande noire en haut et en bas
de l'écran.
• Wide (Large) : affiche la vidéo en plein écran lorsque le lecteur est
connecté à un téléviseur à écran large (format 16:9).
Angle Mark (Symbole Angle) : Lorsque cette option est activée et
que le DVD que vous regardez dispose de plusieurs angles de vision,
l'icône s'affiche dans les scènes à angles multiples.
OSD Language (Langue de l'écran) : sélection de la langue du
menu de configuration. Vous pouvez choisir entre : anglais, français,
allemand ou italien.
Screen Saver (Économiseur d'écran) : lorsque cette option est activée,
votre lecteur affichera un écran de veille après avoir affiché la même
image à l'écran pendant plus de cinq minutes.
Video Setup
(Configuration
de la vidéo)
TV Type (Type de téléviseur) : permet de sélectionner le type de
téléviseur. Vous pouvez choisir entre PAL (courant en Europe) ou NTSC
(courant aux États-Unis). Le réglage par défaut est NTSC.
Panel Quality (Qualité d'affichage) : vous pouvez régler les éléments
suivants :
• Brightness (Luminosité) : augmentez la luminosité pour éclaircir les
zones de l'image qui sont trop sombres, ou diminuez-la pour assom-
brir les zones qui sont trop claires.
• Contrast (Contraste) : l'augmentation du niveau de contraste permet
d'ajuster les zones blanches de l'image, la diminution du niveau de
contraste permet d'ajuster les zones sombres.
• Hue (Couleur) : augmentez le niveau de couleur pour ajouter plus de
vert aux tons de peau et diminuez-le pour y ajouter plus de violet.
• Saturation : permet d'ajuster le niveau de saturation de la couleur.
Preference
Setup
(Réglages
personnels)
Audio : permet de sélectionner la langue audio. Si la langue que vous
avez sélectionnée n'est pas enregistrée sur le DVD, votre lecteur lira la
langue audio par défaut.
Subtitle (Sous-titre) : permet de sélectionner la langue des sous-
titres. Si la langue que vous avez sélectionnée n'est pas enregistrée
sur le DVD, votre lecteur affichera la langue de sous-titre par défaut.
Disc Menu (Menu DVD) : permet de sélectionner la langue du menu
du DVD. Si la langue que vous avez sélectionnée n'est pas enregistrée
sur le DVD, votre lecteur affichera la langue de menu par défaut.
Parental : Bloque la lecture des DVD en fonction des classifications.
Sélectionnez cette option pour définir le niveau de contrôle parental.
Les options disponibles sont les suivantes : KID SAFE (convient pour
les enfants), G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17 et ADULT (adulte). Le para-
mètre par défaut est ADULT. Le mot de passe est "8888".
Standard : permet de réinitialiser tous les paramètres, à l'exception
du mot de passe et du contrôle parental, en rétablissant les paramèt-
res d'usine.
Spécifications
Disques compatibles DVD/VCD/CD/MP3
Standard de codage PAL/NTSC
Taille de l'écran 10 pouces
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Sortie vidéo 1 VSS/75 Ohm, asymétrique
Sortie audio 1,4 Vrms/10 kOhm
Rapport signal audio/
bruit Mieux que 80 dB
Gamme dynamique Mieux que 85 dB
USB supporte l'USB 2.0
Laser Laser à semi-conducteur, longueur d'onde : 650 nm/795 nm
Alimentation électrique CC 9 – 12 V
Consommation d'énergie < 9.0 W
Alimentation par batterie 7.4 V 2500 mAh batterie lithium-ion (rechargeable)
Autonomie de la batterie max. 4 heures
Température de
fonctionnement 0–40 °C
Poids 0,97 kg
Dimensions (L x H x P)
(unité principale) 252x179x34mm, (écran) 252x179x25mm
Type de pile : CR2025 Pile au lithium
ATTENTION !
1. La température normale de fonctionnement est de 0 °C à 40 °C ;
2. Débranchez toujours l'adaptateur secteur de la prise de courant si vous ne l'utilisez pas ;
3. Un certain échauffement pendant le fonctionnement est normal. Cependant, évitez les
longues périodes de lecture sans surveillance ;
4. Évitez les collisions avec d'autres objets et tenez l'appareil éloigné de toute source de
chaleur ou de tout endroit humide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions dans un endroit sûr.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cette machine à proximité d'eau.
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. N'obstruez pas les fentes d'aération. Installez l'appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur,
une sortie d'air chaud, un poêle ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. N'essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité assurant la protection contre
l'inversion de polarité ou la broche de mise à la terre. La broche plus large assure votre
sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à votre prise de courant, consultez un élec-
tricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Assurez-vous que personne ne peut marcher sur le cordon d'alimentation et qu'il n'est
pas pincé, en particulier près des fiches, des prises de courant ou de la prise de l'appareil.
11. N'utilisez que les supports et accessoires expressément recommandés par le fabricant.
12. Débranchez l'appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une
longue période.
13. Confiez toutes les réparations à du personnel qualifié. Une intervention de maintenance/
réparation est nécessaireslorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que
ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lors-
qu'un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l'appareil, lorsque l'ap-
pareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, lorsqu'il ne fonctionne pas correctement
ou qu'il est tombé.
14. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la
pluie, à l'humidité, aux gouttes d'eau ou aux éclaboussures, et ne placez pas d'objets
remplis de liquide, tels que des vases à fleurs, sur l'appareil.
15. La fiche d'alimentation est le dispositif de déconnexion. La prise de courant doit être
facilement accessible pour pouvoir débrancher l'appareil rapidement en cas de besoin.
Le symbole de l'éclair avec une flèche à l'intérieur
d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'uti-
lisateur de la présence d'une "tension dangereuse"
non isolée à l'intérieur du boîtier de l'appareil qui
peut être d'une magnitude suffisante pour consti-
tuer un risque de choc électrique.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir
l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisation ou d'entretien/
maintenance concernant cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas ce produit à la pluie
ou à l'humidité.
Consignes de sécurité pour les batteries
• Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. Les enfants risquent de mettre
des piles dans leur bouche et de les avaler. En cas d‘ingestion d‘une pile, consultez un
médecin immédiatement.
• Ne jetez pas les piles au feu. N‘exposez pas les piles à des températures élevées.
• Risque d‘explosion ! Ne rechargez pas les piles.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles.
• L‘acide de batterie qui fuit d‘une batterie peut causer une irritation de la peau. En cas de
contact avec la peau, rincez abondamment à l‘eau. En cas de contact avec les yeux, rincez
abondamment à l‘eau, ne frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
Pas de son ou son
déformé Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Assu-
rez-vous que tous les câbles sont bien branchés dans les
prises appropriées.
Impossible de faire
avancer rapidement
un film
Vous ne pouvez pas avancer rapidement dans le générique
de début et les avertissements qui apparaissent au début des
films parce que le disque est programmé pour empêcher cela.
Le symbole Ø apparaît
à l'écran. La fonction ne peut être activée ou l'action ne peut être
exécutée, car :
1. Le logiciel du disque empêche l'exécution.
2. Le logiciel du disque ne prend pas en charge cette fonction
(par exemple, l'angle de vision).
3. Cette fonction n'est pas disponible actuellement.
4. Vous avez demandé un morceau ou un numéro de chapitre
hors gamme.
L'image est déformée. Le disque peut être endommagé. Essayez un autre disque.
Lors d'une avance ou d'un retour rapide, une certaine distor-
sion de l'image est normale.
Impossible d'avancer
ou de reculer rapide-
ment
Certains disques comportent des sections qui empêchent de
scanner rapidement ou de sauter des chapitres. Par exemple,
vous ne pouvez pas sauter les avertissements et le générique
du début d'un film. Cette partie du film est souvent pro-
grammée pour que cela ne soit pas possible.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les
appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux
points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects
détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le
produit, le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition.
Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus,
qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/
quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de
l’environnement.
*marqués par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Veuillez déposer le produit complet (avec la batterie intégrée) et uniquement dans un état
de déchargement complet, à votre point de collecte.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant
d'une installation ou d'un assemblage incorrect, d'une utilisation incorrecte du produit ou du
non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n'a pas été en
mesure de vous dispenser, contactez notre service d'assistance technique.
MANUEL DE L'UTILISATEUR DU LECTEUR DE DVD PORTABLE
ATTENTION !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Sous réserve d'erreurs, de divergences et de modifications des données techniques et des illustrations.
V2

MANUALE DI ISTRUZIONI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Orari: Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
716474
716474_BDA_a
Grazie per aver scelto di acquistare il nostro lettore DVD portatile. L'apparecchio è dotato
di un'elettronica all'avanguardia. Grazie al suo design compatto, il trasporto è un gioco da
ragazzi. Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell'uso e di conservarlo per
riferimento futuro.
Accessori per l'imballaggio
• Lettore DVD
• Telecomando e batterie
• Cavi audio/video
• Adattatore di rete
• Adattatore per accendisigari
• Istruzioni per l'uso
Unità principale
Ingresso DC (9-12 V)
DC Out
AV Out
Presa per cuffie
Presa USB
Slot per scheda SD
Interruttore di alimentazione
Indietro/
Precedente
Riproduzione/
Pausa
Avanti/
successivo
Tasto funzione
Volume - Stand
Chiusura a velcro
Volume+
OPEN
Schermo
Interruttore di alimentazione
DC In 9-12 V
AV In
Presa per auricolari
Selettore del volume
Stand
Schermo LCD
Collegare l'alimentazione elettrica:
1. Inserire un‘estremità dell‘adattatore di alimentazione CA o dell‘adattatore per accendi-
sigari nella presa DC IN sul lato del lettore.
1. Inserire un'estremità dell'adattatore CA o dell'adattatore per accendisigari nella presa
DC In sul lato del lettore DVD.
2. Inserire l'altra estremità dell'adattatore in una presa di corrente o in una presa di cor-
rente per auto.
COLLEGAMENTO AD UNO SCHERMO
È possibile collegare il lettore DVD a un televisore o a un monitor tramite la presa "AV Out"
per guardare i DVD sul televisore o sul monitor.
Inserire l'estremità del cavo AV in dotazione con la spina nera nella presa "AV Out" del
lettore DVD, l'altra estremità è collegata agli attacchi di un cavo RCA (non in dotazione).
Accertarsi che i colori dei connettori corrispondano.
Inserire l'altra estremità del cavo RCA nelle prese AV del televisore o del monitor, i colori
delle spine devono corrispondere a quelli delle prese. Potrebbe essere necessario seleziona-
re l'ingresso corretto sul televisore o sul monitor.
Unità principale
TELECOMANDO
MODE Per selezionare la sorgente di ingresso
MENU Premere una volta questo tasto per aprire il menu principale del DVD.
Questa opzione funziona solo se il DVD ha un menu principale.
TITLE (Brano) Visualizza le informazioni sui brani del DVD.
SETUP (Configurazione) Premere questo tasto per entrare o uscire dal menu
di configurazione.
AUDIO Per selezionare la lingua audio del DVD. Questa opzione funziona solo
se il disco DVD ha più lingue audio.
SUBTITLE (Sottotitolo) Premere questo tasto per attivare e disattivare i sottotitoli
o selezionare la lingua dei sottotitoli. Questa opzione funziona solo se il
DVD è sottotitolato.
Tasti
numerici Utilizzati per selezionare un capitolo, un titolo o un brano musicale.
REPEAT (Ripetere) Per selezionare se ripetere il titolo corrente, il capitolo o
tutti.
Nel modo menu, premere questo tasto per spostare il cursore verso
l'alto in una lista o in un menu. In modalità di riproduzione, questo
porterà al titolo, capitolo o brano precedente.
Nel modo Menu, premere per spostare il cursore verso il basso in
una lista o in un menu. In modalità di riproduzione, passerà al titolo,
capitolo o brano successivo.
In modalità Menu, premere per spostare il cursore a sinistra. In
modalità di riproduzione, viene utilizzato per una rapida riproduzione
inversa.
Nel modo Menu, premere questo tasto per spostare il cursore a destra.
In modalità di riproduzione, premere per l'avanzamento veloce della
riproduzione.
ENTER In modalità Menu, premere per confermare una selezione.
OSD (On-Screen Display) Premere questo tasto per visualizzare informazio-
ni sul disco, come il titolo, il numero del capitolo, il numero del brano
e l'ora.
APer ripetere una sezione specifica dal punto A al punto B; premendo di
nuovo si annulla la riproduzione ripetuta.
Premere per avviare la riproduzione. Premere di nuovo per mettere in
pausa la riproduzione.
Interrompe la riproduzione del disco.
ZOOM Premere per ingrandire l'immagine visualizzata.
VOL–/VOL+/
MUTE (Volume-/Volume+/Muto)
Permette di regolare il volume.
FUNZIONAMENTO DI BASE
Riproduzione di un DVD o CD
1. Assicurarsi che il lettore sia collegato ad un'alimentazione elettrica.
2. Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione ON.
3. Premere il pulsante OPEN per aprire il vassoio portadisco.
4. Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso l'alto e chiudere il cassetto. La riproduzione
del disco si avvia automaticamente.
NOTA:
La maggior parte dei DVD, così come il lettore DVD, hanno codici regionali per prevenire la
distribuzione illegale di DVD.
È possibile riprodurre solo DVD con codice regionale 2 o TUTTI. Il codice regionale di un DVD
è stampato sul DVD stesso o sulla confezione del DVD.
Funzionamento del menu di configurazione
Il lettore dispone di un menu di configurazione ("Setup") che consente di personalizzare le
impostazioni.
Utilizzo del menu di configurazione:
1. Premere SETUP. La pagina principale del menu di configurazione viene visualizzata con
l'opzione "General Setup" evidenziata.
2. Premere o per selezionare la voce di menu desiderata, quindi premere ENTER.
3. Premere o per selezionare un'opzione.
4. Premere o per modificare l'impostazione e premere ENTER per confermare.
5. Ripetere i passi da 2 a 4 per modificare altre opzioni di menu.
6. Premere SETUP per uscire dal menu.
Opzione Subopzioni
General Setup
(Configurazio-
ne generale )
TV-Display (Display TV): Selezionare il rapporto di aspetto. È possi-
bile selezionare tra:
• Normal/PS: selezionare questa opzione se il lettore è collegato ad un
vecchio tipo di TV (rapporto d'aspetto 4:3). Sullo schermo vengono
visualizzate immagini widescreen, ma alcune parti vengono automa-
ticamente ritagliate.
• Normale/LB: selezionare questa opzione se il lettore è collegato ad
un vecchio tipo di TV (rapporto d'aspetto 4:3). Le immagini larghe
vengono visualizzate con una banda nera in alto e in basso sullo
schermo.
• Wide (Largo): visualizza il video a schermo intero quando il lettore
è collegato ad un televisore widescreen (rapporto d'aspetto 16:9).
Angle Mark (Marcatura dell'angolo): se l'opzione è attivata e il DVD
che si sta guardando ha più angolazioni, l'icona viene visualizzata nelle
scene con più angolazioni.
OSD Language (Lingua dello schermo): selezionare la lingua per il
menu di configurazione. È possibile selezionare tra : Inglese, francese,
tedesco o italiano.
Screen Saver (Salvaschermo): quando questa opzione è attivata, il
lettore visualizza uno screen saver dopo aver visualizzato la stessa
immagine sullo schermo per più di cinque minuti.
Video Setup
(Impostazione
video)
TV Type: Per selezionare il tipo di TV. È possibile scegliere tra PAL
(comune in Europa) o NTSC (comune negli USA). L'impostazione
predefinita è NTSC.
Panel Quality (Qualità del display): È possibile impostare quanto
segue:
• Brightness (Luminosità): aumentare la luminosità per schiarire le
aree dell'immagine che sono troppo scure, o diminuirla per scurire
le aree troppo luminose.
• Contrast: aumentando il livello di contrasto si regolano le aree bian-
che dell'immagine e diminuendo il livello di contrasto si regolano le
aree scure.
• Hue (Colore): aumentando il livello dei colori si aggiunge più verde
ai toni della pelle e diminuendo il livello di colore si aggiunge più viola
ai toni della pelle.
• Saturazione: regola la saturazione del colore.
Preference
(Preferenze) Audio: selezionare la lingua audio. Se la lingua selezionata non è regi-
strata sul disco DVD, il lettore riprodurrà la lingua audio predefinita.
Subtitle (Sottotitolo): selezionare la lingua dei sottotitoli. Se la lingua
selezionata non è registrata sul DVD, il lettore visualizzerà la lingua
predefinita dei sottotitoli.
Disc Menu (Menu DVD): utilizzato per selezionare la lingua del menu
del DVD. Se la lingua selezionata non è registrata sul DVD, il lettore
visualizza la lingua predefinita del menu.
Parental (Controllo parentale): blocca la riproduzione dei DVD in base
alle classificazioni. Selezionare questa opzione per impostare il livello
di controllo parentale. Le opzioni disponibili sono: KID SAFE, G, PG,
PG 13, PGR, R, Nc17 e ADULT (adulto). L'impostazione predefinita è
ADULTO. La password è "8888".
Standard: in questo modo vengono ripristinate tutte le impostazioni,
ad eccezione della password e del controllo parentale, alle impostazio-
ni di fabbrica.
Caratteristiche tecniche
Dischi compatibili: DVD/VCD/CD/MP3
Sistema di segnalazione: AMICO/NTSC
Dimensione del display 10 pollici
Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 kHz
Uscita video 1 VSS/75 Ohm, asimmetrico
Uscita audio 1,4 Vrms/10 kOhm
Rapporto segnale audio/
rumore Meglio di 80 dB
Gamma dinamica Meglio di 85 dB
USB supporta USB 2.0
Laser: laser a semiconduttore, lunghezza d'onda: 650 nm/795 nm
Alimentazione elettrica CC 9 – 12 V
Consumo di energia < 9.0 W
Alimentazione tramite
batteria ricaricabile Batteria agli ioni di litio da 7,4 V 2500 mAh
(ricaricabile)
Durata della batteria max. 4 ore
Temperatura operativa 0–40 °C
Peso 0,97 kg
Dimensioni (L x A x P)
(unità principale) 252x179x34mm, (monitor)
252x179x25mm
Tipo di batteria: Batteria al litio CR2025
AVVERTENZA!
1. La normale temperatura di esercizio è compresa tra 0 °C e 40 °C;
2. Scollegare sempre l'adattatore CA dalla presa di corrente quando non viene utilizzato;
3. Diventa caldo durante il funzionamento, questo è normale. Tuttavia, evitare lunghi perio-
di di lettura senza sorveglianza;
4. Evitare la collisione con altri oggetti e tenere l'apparecchio lontano da possibili fonti di
calore o da zone umide.
AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI
1. Leggere attentamente queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro.
3. Ascoltare tutti gli avvertimenti.
4. Rispettare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire la carcassa solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le fessure di ventilazione. Installare l'unità secondo le istruzioni del produt-
tore.
8. Non collocare mai l'unità vicino a fonti di calore come termosifoni, radiatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore eccessivo.
9. Non tentare mai di vanificare lo scopo di sicurezza della protezione contro l'inversione di
polarità o del perno di messa a terra. Il perno più largo è per la vostra sicurezza. Se la
spina in dotazione non si inserisce nella presa, consultare un elettricista per la sostitu-
zione della presa obsoleta.
10. Assicurarsi che nessuno possa calpestare il cavo di alimentazione e che non sia scolle-
gato, specialmente vicino alle spine, alle prese di corrente o alla presa dell'apparecchio.
11. Utilizzare solo staffe e accessori espressamente raccomandati dal produttore.
12. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
13. Affidare tutti gli interventi di assistenza a personale qualificato. L'assistenza è necessa-
ria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti
degli oggetti all'interno dell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all'umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
14. Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo apparecchio a
pioggia, umidità, gocce d'acqua o schizzi d'acqua, né collocare oggetti pieni di liquidi,
come vasi di fiori, sull'apparecchio.
15. La spina di alimentazione è il dispositivo di disinserimento. La spina deve essere facil-
mente accessibile.
Il simbolo del lampo con la punta a freccia, all'inter-
no di un triangolo equilatero, avverte l'utente della
presenza di una "tensione pericolosa" non isolata
all'interno dell'unità che può essere di entità suffi-
ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avver-
tire l'utente della presenza di importanti istruzioni operative o di manutenzione
(assistenza) in questo apparecchio.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questo prodotto alla
pioggia o all'umidità.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
• Le batterie non devono cadere nelle mani dei bambini. I bambini possono mettere le
batterie in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una batteria, consultare immedia-
tamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco. Non esporre le batterie a temperature elevate.
• Pericolo di esplosione! Non caricare le batterie.
• Non aprire o cortocircuitare le batterie.
• La fuoriuscita di acido dalla batteria può causare irritazioni cutanee. In caso di contatto
con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido entra negli occhi,
risciacquare abbondantemente con acqua, non strofinare e consultare immediatamente
un medico.
Possibili soluzioni di problemi
PROBLEMA SOLUZIONE
Nessun suono o
suono distorto Controllare che il dispositivo sia collegato correttamente.
Assicuratevi che tutti i cavi siano saldamente inseriti nelle
apposite prese.
Incapace di mandare
un film avanti veloce Non è possibile avanzare velocemente attraverso i titoli di
testa e gli avvisi che appaiono all'inizio dei film perché il disco
è programmato per evitare che ciò avvenga.
Sullo schermo appare
il simbolo Ø. La funzione o l'azione non può essere completata in questo
momento perché:
1. il software del disco lo impedisce.
2. il software del disco non supporta questa funzione (ad es.
angolo di visione).
3. questa funzione non è attualmente disponibile.
4. si è richiesto un titolo o un numero di capitolo fuori campo.
L'immagine è distorta Il disco può essere danneggiato. Provare con un disco.
Durante l'avanzamento veloce o il riavvolgimento, alcune
distorsioni dell'immagine sono normali.
Non può avanzare
o riavvolgere
velocemente
Alcuni dischi hanno sezioni che impediscono la scansione ra-
pida o il salto di capitoli. Ad esempio, non si possono saltare
gli avvertimenti e i titoli di testa all'inizio di un film. Questa
parte del film è spesso programmata in modo che ciò non sia
possibile.
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smalti-
te insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a restituire apparec-
chiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro vita utile ai centri
di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle al centro di vendita. I
dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale. Il simbolo sul prodotto,
sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni.
Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici!
Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabi-
li, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*, presso
un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, in modo che
possano essere smaltite in maniera ecosostenibile.
*contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Consegnare il prodotto completo (con la batteria ricaricabile) e solo con batteria scarica
presso il centro di raccolta.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni de-
rivanti da un'installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall'utilizzo improprio
del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto tecnico
può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
MANUALE D'USO DEL LETTORE LETTORE DVD PORTATILE
ATTENZIONE !
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE
Sono riservati errori, scostamenti e modifiche dei dati tecnici e delle illustrazioni.
V2

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Línea directa: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Horario de oficina: De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
716474
716474_BDA_a
Gracias por haber elegido comprar nuestro reproductor de DVD portátil. El dispositivo está
equipado con la electrónica más moderna. Gracias a su diseño compacto, el transporte
es pan comido. Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo para
futuras referencias.
Accesorios de embalaje
• Reproductor de DVD
• Mando a distancia y pilas
• Cables de audio y video
• Adaptador de red
• Adaptador para el encendedor
de cigarrillos
• Instrucciones de uso
Unidad principal
DC In (9–12 V)
DC Out
AV Out
Toma de auriculares
Puerta USB
Ranura de tarjeta SD
Interruptor de encendido
Reverso/
Anterior
Reproducir/
Pausa
Adelante/
Siguiente
Botón de función
Volumen- Stand
El cierre de velcro
Volumen+
OPEN
Pantalla
Interruptor de encendido
TOMA 9–12 V
AV In
Toma de auriculares
Control de volumen
Stand
Pantalla LCD
Conectar la fuente de alimentación:
1. Enchufe un extremo del adaptador de corriente alterna o del adaptador para el encen-
dedor de cigarrillos en la toma DC IN del lateral del reproductor.
1. Enchufe un extremo del adaptador de CA o del adaptador para encendedor de cigarrillos
en la toma de entrada de CC del lado del reproductor de DVD.
2. Enchufar el otro extremo del adaptador en una toma de corriente o en una toma de
corriente del coche.
CONECTAR A UN MONITOR
Puede conectar su reproductor de DVD a un televisor o monitor a través de la toma "Salida
AV" para ver sus DVD en el televisor o monitor.
Conectar el extremo del cable AV suministrado con el enchufe negro en la toma "AV Out" del
reproductor de DVD, el otro extremo se conecta a los acoplamientos de un cable RCA (no
suministrado). Asegúrarse de que los colores de los conectores coincidan.
Enchufar el otro extremo del cable RCA en las tomas AV de su TV o monitor, los colores de
los enchufes deben coincidir con los de las tomas. Es posible que tenga que seleccionar la
entrada correcta en el televisor o monitor.
Unidad principal
CONTROL REMOTO
MODE Para seleccionar la fuente de entrada
MENU (Menú) Presionar este botón una vez para abrir el menú principal del
DVD. Esta opción sólo funciona si el DVD tiene un menú principal.
TITLE (Título) Muestra la información del título del DVD.
SETUP (Configuración) Presionar este botón para entrar o salir del menú de
configuración.
AUDIO Para seleccionar el idioma de audio del DVD. Esta opción sólo funciona
si el disco DVD tiene varios idiomas de audio.
SUBTITLE (Subtítulo) Presionar este botón para activar y desactivar los subtítulos
o seleccionar el idioma de los subtítulos. Esta opción sólo funciona si el
DVD tiene subtítulos.
Botones de
número Se utiliza para seleccionar un capítulo, título o pista de música.
REPEAT (Repetir) Utilizar este botón para seleccionar si desea repetir el título,
el capítulo o todo.
En el modo de menú, presionar este botón para mover el cursor hacia
arriba en una lista o menú. En el modo de reproducción, esto llevará al
título, capítulo o pista anterior.
En el modo de menú, presionarlo para mover el cursor hacia abajo en
una lista o menú. En el modo de reproducción, presionar para pasar al
siguiente título, capítulo o canción.
En el modo de menú, presionar para mover el cursor a la izquierda.
En el modo de reproducción, se utiliza para la reproducción inversa
rápida.
En el modo de menú, presionar este botón para mover el cursor
hacia la derecha. En el modo de reproducción, presionar para avanzar
rápidamente.
ENTER En el modo de menú, pulse para confirmar una selección.
OSD (Visualización en pantalla) Pulse este botón para visualizar información
sobre el disco, como el título, el número de capítulo, el número de
pista y el tiempo.
A-B Para repetir una sección específica del punto A al B; si se pulsa de
nuevo se cancelará la reproducción repetida.
Presione para iniciar la reproducción. Presionar de nuevo para pausar
la reproducción.
Detiene la reproducción del disco.
ZOOM Presionar para ampliar la imagen mostrada.
VOL–/VOL+/
MUTE Para ajustar el volumen.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducir un DVD o un CD
1. Asegúrarse de que tu reproductor esté conectado a una fuente de alimentación.
2. Deslizar el interruptor de encendido a la posición ON.
3. Presionar el botón OPEN para abrir la bandeja de discos.
4. Insertar un disco con la etiqueta hacia arriba y cierre el cajón. La reproducción del disco
se inicia automáticamente.
NOTA:
La mayoría de los DVD, así como su reproductor de DVD, tienen códigos de región para
evitar la distribución ilegal de DVD.
Sólo puedes reproducir DVDs con código de región 2 o TODOS. El código de región de un
DVD está impreso en el propio DVD o en el paquete del DVD.
Manejo del menú de configuración
Su reproductor tiene un menú de configuración ("Setup") que le permite personalizar los
ajustes.
Usando el menú de configuración:
1. Presionar SETUP. La página principal del menú de configuración se muestra con el ele-
mento de configuración general resaltado.
2. Presionar o para seleccionar la opción de menú deseada, y luego presionar
ENTER.
3. Presionar o para seleccionar una opción.
4. Presionar o para cambiar el ajuste y pulse ENTER para confirmar.
5. Repetir los pasos 2 a 4 para cambiar otras opciones del menú.
6. Presionar SETUP para salir del menú.
Opción Subopciones
Configuración
general
(Configuración
general)
TV-Display (Pantalla de TV): Seleccione la relación de aspecto.
Puedes elegir entre:
• Normal/PS: Seleccionar esto cuando el reproductor esté conectado
a un tipo antiguo de TV (relación de aspecto 4:3). Las imágenes
de gran tamaño se muestran en la pantalla, pero algunas partes se
recortan automáticamente.
• Normal/LB: Seleccionr esto cuando el reproductor esté conectado a
un tipo antiguo de TV (relación de aspecto 4:3). Las imágenes de
gran tamaño se muestran con una banda negra en la parte superior
e inferior de la pantalla.
• Wide: Muestra el vídeo a pantalla completa cuando el reproductor
está conectado a un televisor de pantalla ancha (relación de aspecto
16:9).
Angle Mark (Marca de ángulo): cuando esta opción está activada y el
DVD que estás viendo tiene múltiples ángulos, el icono se muestra en
escenas con múltiples ángulos.
OSD Language (Lenguaje OSD): seleccionar el idioma para el menú
de configuración. Si puede seleccionar entre..: Inglés, francés, alemán
o italiano.
Screen Saver (Protector de pantalla): Cuando esta opción está
activada, el reproductor mostrará un protector de pantalla después
de mostrar la misma imagen en la pantalla durante más de cinco
minutos.
Video Setup
(Ajustes de
video)
Tipo de TV: para seleccionar el tipo de televisión. Si puede elegir
entre PAL (común en Europa) o NTSC (común en EE.UU.). El ajuste
predeterminado es NTSC.
Calidad del panel (Calidad de la pantalla): Si puede establecer lo
siguiente:
• Brightness: aumentar el brillo para aclarar las áreas de la imagen que
son demasiado oscuras, o disminuirlo para oscurecer las áreas que
son demasiado brillantes.
• Contrast: aumentar el nivel de Contraste ajusta las áreas blancas de
la imagen y disminuir el nivel de Contraste ajusta las áreas oscuras.
• Hue (Tono): aumentar el nivel de tonalidad añadirá más verde a los
tonos de la piel y disminuir el nivel de tonalidad añadirá más violeta
a los tonos de la piel.
• Saturation (Saturación): ajustar la saturación de color.
Preference
(Configuración
personal)
Audio: seleccionar el idioma del audio. Si el idioma que ha seleccio-
nado no está grabado en el disco DVD, el reproductor reproducirá el
idioma de audio predeterminado.
Subtitle (subtítulo): seleccionar el idioma de los subtítulos. Si el idio-
ma seleccionado no está grabado en el DVD, el reproductor mostrará
el idioma de subtítulos predeterminado.
Disc Menu (Menú del DVD): se utiliza para seleccionar el idioma del
menú del DVD. Si el idioma seleccionado no está grabado en el DVD,
el reproductor mostrará el idioma de menú predeterminado.
Parental (Control parental): bloquea la reproducción de DVD en base
a las clasificaciones. Seleccionar esta opción para establecer el nivel
de control parental. Las opciones disponibles son: KID SAFE, G, PG,
PG 13, PGR, R, Nc17 y ADULTO (adulto). El ajuste predeterminado es
ADULTO. La contraseña es "8888".
Standard: Esto restablece todos los ajustes excepto la contraseña y
el control parental a los ajustes de fábrica.
Especificaciones
Discos compatibles: DVD/VCD/CD/MP3
Sistema de señales: PAL/NTSC
Tamaño de la pantalla 10 pulgadas
Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz
Salida de video 1 VSS/75 Ohm, desequilibrado
Salida de audio 1,4 Vrms/10 kOhm
Relación señal de audio/ruido Mejor que 80 dB
Rango dinámico Mejor que 85 dB
USB soporta USB 2.0
Láser:
láser semiconductor, longitud de onda: 650 nm/795 nm
Alimentación
de corriente CD 9 – 12 V
Consumo de energía < 9.0 W
Alimentación mediante
batería recargable Batería de iones de litio de 7,4 V 2500 mAh
(recargable)
Duración de la batería máx. 4 horas
Temperatura de operación 0–40 °C
Peso 0,97 kg
Dimensiones (Anchura x Altura
x Profundidad)
(unidad principal) 252x179x34mm,
(monitor) 252x179x25mm
Tipo de pila: Batería de litio CR2025
¡ADVERTENCIA!
1. La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C;
2. Desconectar siempre el adaptador de CA de la toma de corriente cuando no lo utilice;
3. Se calienta durante la operación, esto es normal. Sin embargo, evitar los tiempos de
juego largos y desatendidos;
4. Evitar chocar con otros objetos y mantenga la unidad alejada de posibles fuentes de calor
o zonas húmedas.
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones cuidadosamente.
2. Guarda estas instrucciones en un lugar seguro.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice esta máquina cerca del agua.
6. Limpie la carcasa sólo con un paño seco.
7. No obstruya ninguna ranura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
8. No coloque nunca la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de ca-
lor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor excesivo.
9. No intente nunca vencer el propósito de seguridad de la protección de polaridad inversa
o de la clavija de puesta a tierra. El alfiler ancho se proporciona para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para
que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10. Asegúrese de que nadie pueda pisar el cable de alimentación y de que no esté desco-
nectado, especialmente cerca de enchufes, receptáculos de conveniencia o de la toma
de corriente del aparato.
11. Utilice sólo los soportes y accesorios que estén expresamente recomendados por el
fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante
largos períodos de tiempo.
13. Remita todo el mantenimiento a personal de servicio cualificado. El mantenimiento es
necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el
cable o el enchufe de la fuente de alimentación está dañado, si se ha derramado líquido
o han caído objetos en el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la hume-
dad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
14. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad, gotas de agua o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquidos,
como jarrones de flores, sobre el aparato.
15. El enchufe es el dispositivo de desconexión. El enchufe debe ser fácilmente accesible.
El símbolo de relámpago con punta de flecha, dentro
de un triángulo equilátero, tiene por objeto alertar
al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no
aislada dentro de la carcasa de la unidad que puede
ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento o de
mantenimiento (servicio) en este aparato.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia
o la humedad.
Instrucciones de seguridad para las baterías
• Las pilas no deben caer en manos de niños. Los niños pueden llevarse las pilas a la boca
y tragárselas. Si se traga una pila, busque atención médica inmediatamente.
• No tire las pilas al fuego. No exponga las pilas a altas temperaturas.
• Peligro de explosión! Las baterías no deben cargarse.
• No abra ni cortocircuite las baterías.
• El ácido de la batería que se escapa de una batería puede causar irritación de la piel. En
caso de contacto con la piel, enjuagar con abundante agua. Si el líquido ha entrado en
contacto con los ojos, enjuagar con abundante agua, no frotar y consultar inmediata-
mente al médico.
Posibles resoluciones de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay sonido o sonido
distorsionado Comprobar que el dispositivo está conectado correctamente.
Asegúrarse de que todos los cables estén bien conectados en
los enchufes apropiados.
No se puede adelantar
una película No se puede adelantar los créditos de apertura y las adver-
tencias que aparecen al principio de las películas porque el
disco está programado para evitarlo.
El símbolo Ø aparece
en la pantalla. La función o acción no puede ser completada en este mo-
mento porque:
1. el software del disco lo impide.
2. el software del disco no soporta esta función (por ejemplo,
el ángulo de visión).
3. esta función no está disponible actualmente.
4. ha solicitado un número de título o capítulo que está fuera
de rango.
La imagen está
distorsionada. El disco puede estar dañado. Probar con un disco. Durante el
avance o retroceso rápido, una cierta distorsión de la imagen
es normal.
No puede avanzar o
retroceder
rápidamente
Algunos discos tienen secciones que impiden el escaneo rápi-
do o el salto de capítulos. Por ejemplo, no es possible saltar
las advertencias y los créditos de apertura al principio de una
película. Esta parte de la película a menudo se programa para
que esto no sea posible.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, no se deben eliminar con
la basura doméstica. El consumidor está legalmente obligado a depositar los disposi-
tivos eléctricos y electrónicos, así como las pilas, al final de su vida útil en los puntos
públicos de recogida establecidos a tal efecto o a devolverlos en el punto de venta.
Los pormenores al respecto se regulan en la correspondiente legislación nacional. El símbo-
lo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia
esta disposición.
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica!
Como consumidor, usted está obligado legalmente a devolver todas las pilas y bate-
rías, tanto si contienen sustancias nocivas* como si no, al punto de recogida de su
municipio/ciudad o a un minorista para que puedan ser eliminadas de forma respe-
tuosa con el medio ambiente.
*marcado con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Devuelva el producto en su totalidad (incluida la batería incorporada) y sólo en estado
descargado al punto de recogida.
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de
una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un
incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribuidor especiali-
zado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico.
MANUAL DEL PROPIETARIO REPRODUCTOR DE DVD PORTÁTIL
¡Cuidado!
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Quedan reservados los errores, las desviaciones y los cambios en los datos técnicos y las ilustraciones.
V2

GEBRUIKSAANWIJZING
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Openingstijden: Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
716474
716474_BDA_a
Hartelijk dank voor de aankoop van onze draagbare dvd-speler. Het apparaat is gemaakt
met de modernste elektronica. Door de compacte constructie is het apparaat gemakkelijk
mee te nemen. Lees voor het gebruik het handboek zorgvuldig door en bewaar dit voor
latere naslag.
Verpakkingsinhoud
• Dvd-speler
• Afstandsbediening en accu
• Audio/videokabel
• Netadapter
• Adapter voor sigarettenaansteker
• Gebruikershandboek
Hoofdeenheid
DC In (9–12 V)
DC Out
AV Out
Hoofdtelefoonaansluiting
USB-poort
SD-kaartsleuf
Aan-uitschakelaar
Achteruit/
Vorige
Afspelen/Pauze
Vooruit/
Volgende
Functieknop
Volume– Standvoetje
Klittenbandbevestiging
Volume+
OPEN
Beeldscherm
Aan-uitschakelaar
DC In 9–12 V
AV In
Hoofdtelefoonaansluiting
Volumeregeling
Standvoetje
LCD-scherm
De stroomtoevoer aansluiten:
1. Steek een uiteinde van de AC-stroomadapter of de adapter voor de sigarettenaansteker
in de DC IN-aansluiting aan de zijkant van de speler.
1. Steek de voedingskabel van de adapter c.q. auto-adapter in de aansluiting "DC In" aan
de zijkant van de dvd-speler.
2. Steek de adapter c.q. auto-adapter in een stopcontact/de aanstekeraansluiting in de
auto.
AANSLUITEN OP EEN BEELDSCHERM
Met behulp van de aansluiting "AV Out" kunt u de dvd-speler aansluiten op een tv-toestel of
monitor om uw dvd's hierop weer te geven.
Steek de zwarte stekker van de meegeleverde AV-kabel in de aansluiting "AV Out" van de
dvd-speler en verbind het andere uiteinde met de stekkers van een RCA-kabel (niet meege-
leverd). Zorg ervoor dat de kleuren van de stekkers overeenkomen.
Steek het andere uiteinde van de RCA-kabel in de AV-aansluiting van het tv-toestel of de
monitor. Zorg ervoor dat de kleuren van de stekkers en de aansluitingen overeenkomen.
Kies zo nodig de juiste ingang op uw tv-toestel of monitor.
Hoofdeenheid
AFSTANDSBEDIENING
MODE Om het ingangssignaal te kiezen
MENU (Menu) Druk eenmaal op deze knop om het hoofdmenu van de dvd
te openen. Deze optie werkt alleen wanneer de dvd een hoofdmenu
heeft.
TITLE (Titel) Om de titelinformatie van de dvd te tonen.
SETUP (Configuratie) Druk op deze knop om het configuratiemenu op te
roepen of te verlaten.
AUDIO Om de taal van het audiospoor te selecteren. Deze optie werkt alleen
als de dvd meerdere audiotalen heeft.
SUBTITLE (Ondertiteling) Met deze knop kunt u de ondertiteling in- en uitschake-
len en de taal van de ondertiteling kiezen. Deze optie werkt alleen als
de dvd ondertiteling bevat.
Aantal
buttons Om een hoofdstuk, titel of muzieknummer te kiezen.
REPEAT (Herhalen) Met deze knop kunt u kiezen of de huidige titel, het huidige
hoofdstuk, of alles moet worden herhaald.
Druk in de menumodus op deze knop om in een lijst of menu de cursor
naar boven te bewegen. In de weergavemodus springt u met deze
knop naar de vorige titel of het vorige hoofdstuk of muzieknummer.
Druk in de menumodus op deze knop om in een lijst of menu de cursor
naar beneden te bewegen. In de weergavemodus springt u met deze
knop naar de volgende titel of het volgende hoofdstuk of muzieknum-
mer.
Druk in de menumodus op deze knop om de cursor naar links te bewe-
gen. In de weergavemodus dient deze knop om snel terug te spoelen
met beeld.
Druk in de menumodus op deze knop om de cursor naar rechts te
bewegen. In de weergavemodus dient deze om snel vooruit te spoelen
met beeld.
ENTER Druk in de menumodus op deze knop om een keuze te bevestigen.
OSD (Schermweergave) Met deze knop kunt u informatie over de disc
weergeven, zoals de titel, het hoofdstuknummer, het songnummer en
de tijd.
A-B Om een bepaald deel van de video van punt A tot B te herhalen; druk
nogmaals op de knop om de herhaalde weergave af te breken.
Druk op deze knop om de weergave te starten. Druk opnieuw op de
knop om de weergave te stoppen.
Hiermee wordt de weergave van de disc gestopt.
ZOOM Om het weergegeven beeld te vergroten.
VOL–/VOL+/
MUTE (Volume–/Volume+/Geluid dempen)
Om het volume aan te passen.
BASISBEDIENING
Weergave van een dvd of cd
1. Verzeker u ervan dat de speler van stroom wordt voorzien.
2. Zet de aan-uitschakelaar op ON (aan).
3. Druk op de knop OPEN om de lade voor de disc te openen.
4. Leg een disc met het etiket naar boven in de lade en sluit deze. De weergave van de disc
start automatisch.
AANMERKING:
De meeste dvd's en ook uw dvd-speler hebben regiocodes om de illegale verspreiding van
dvd's tegen te gaan.
Op dit apparaat kunnen alleen dvd's met de regiocodes 2 of ALL worden weergegeven. De
regiocode van een dvd is op de dvd zelf of op de verpakking gedrukt.
Bediening van het menu Setup
Uw dvd-speler heeft een configuratiemenu ("Setup"), waarmee u een aantal dingen kunt
instellen.
Gebruik van het menu Setup:
1. Druk op "SETUP". De hoofdpagina van het configuratiemenu wordt weergegeven; het
menupunt "General Setup" (algemene instellingen) is geaccentueerd.
2. Druk op of om het gewenste menupunt te selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
3. Druk op of om een optie te selecteren.
4. Druk op of om de instelling te veranderen en vervolgens op ENTER om te
bevestigen.
5. Herhaal de stappen 2 tot 4 om meer menuopties te veranderen.
6. Druk op SETUP om het menu te verlaten.
Optie Subopties
General Setup
(algemene
instellingen)
TV-Display (schermafmetingen): de beeldverhouding selecteren. U
kunt kiezen uit:
• Normal/PS: Kies deze optie wanneer de dvd-speler is aangesloten op
een tv-toestel van een ouder type (beeldverhouding 4:3). Video's in
breedbeeldformaat worden wel weergegeven op het beeldscherm,
maar bepaalde delen worden automatisch bijgesneden.
• Normal/LB: Kies deze optie wanneer de dvd-speler is aangesloten op
een tv-toestel van een ouder type (beeldverhouding 4:3). Video's in
breedbeeldformaat worden met een zwarte band boven en onder op
het beeldscherm weergegeven.
• Wide (breed): hiermee wordt de video in volledig formaat weerge-
geven wanneer de dvd-speler is aangesloten op een widescreen-tv
(beeldverhouding 16:9).
Angle Mark (kijkhoekindicatie): Als deze optie geactiveerd is en de
dvd die u bekijkt, video met meerdere kijkhoeken bevat, komt het
symbool in beeld tijdens scènes met meerdere kijkhoeken.
OSD Language (schermtaal): De taal van het configuratiemenu
selecteren. U kunt kiezen uit: Engels, Frans, Duits of Italiaans.
Screen Saver (schermbeveiliging): Wanneer deze optie geactiveerd is,
toont de dvd-speler een schermbeveiliging nadat gedurende meer dan
vijf minuten hetzelfde beeld op het beeldscherm is weergegeven.
Video Setup
(Video-instel-
lingen)
TV type: om het tv-type te selecteren. U kunt kiezen uit PAL (gang-
baar in Europa) of NTSC (gangbaar in de VS). De standaardinstelling
is NTSC.
Panel Quality (weergavekwaliteit): U kunt het volgende instellen:
• Brightness (helderheid): Verhoog de helderheid om delen van het
beeld die te donker zijn, lichter te maken. Verlaag de helderheid om
delen die te helder zijn, donkerder te maken.
• Contrast: Verhoog het contrastniveau om de witte delen van het
beeld aan te passen, verlaag het contrastniveau om de weergave van
donkere delen te verbeteren.
• Hue (kleurtoon): Verhoog de kleurtoon om meer groen toe te voegen
aan huidkleurige tinten, verlaag de kleurtoon om meer paars toe te
voegen.
• Saturation (verzadiging): Om de kleurverzadiging in te stellen.
Preferences
(persoonlijke
instellingen)
Audio: keuze van de audiotaal. Als de dvd geen audiospoor in de door
u gekozen taal bevat, speelt de dvd-speler de standaard audiotaal af.
Subtitle (ondertiteling): Keuze van de taal van de ondertiteling.
Als de door u gekozen taal niet op de dvd staat, geeft de dvd-speler
ondertiteling in de standaardtaal weer.
Disc Menu (dvd-menu): Voor de keuze van de taal van het dvd-me-
nu. Als de dvd de door u gekozen taal niet bevat, geeft de dvd-speler
de menu's weer in de standaardtaal.
Parental (kinderbeveiliging): Blokkeert de dvd-weergave op basis
van de leeftijdsclassificaties. Kies deze optie om het beschermings-
niveau voor kinderen te bepalen. De mogelijke opties zijn: KID SAFE
(kindveilig), G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17 en ADULT (volwassenen). De
standaardinstelling is ADULT. Het wachtwoord is „8888“.
Standaard: Hierdoor worden alle instellingen behalve het wachtwoord
en de kinderbeveiliging teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Specificaties
Compatibele discs: DVD/VCD/CD/MP3
Signaalsysteem: PAL/NTSC
Displaygrootte 10 inch
Frequentierespons 20 Hz tot 20 kHz
Video-uitgang 1 VSS/75 ohm, niet symmetrisch
Audio-uitgang 1,4 Vrms/10 kohm
Audiosignaal-/
ruisverhouding Beter dan 80 dB
Dynamisch bereik Beter dan 85 dB
USB ondersteunt USB 2.0
Laser: diodelaser, golflengte: 650 nm/795 nm
Stroomvoorziening DC 9–12 V
Stroomverbruik < 9.0 W
Stroomvoorziening via
oplaadbare batterij 7,4 V 2500 mAh lithium-ion batterij (oplaadbaar)
Levensduur batterij max. 4 uur
Werkingstemperatuur 0–40 °C
Gewicht 0,97 kg
Afmetingen (b x h x d)
(hoofdapparaat) 252x179x34mm, (monitor) 252x179x25mm
Accutype: CR2025 Lithium batterij
AANWIJZING!
1. De normale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 40 °C.
2. Trek de adapter uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
3. Wanneer het apparaat wordt gebruikt, wordt de accu warm. Dit is normaal. Laat het
apparaat echter niet abnormaal lang of zonder toezicht afspelen.
4. Zorg ervoor dat het apparaat niet tegen andere voorwerpen stoot en houdt het uit de
buurt van mogelijke warmtebronnen en vochtige omgevingen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze aanwijzingen door.
2. Bewaar deze aanwijzingen.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
6. Maak de behuizing uitsluitend schoon met een droge doek.
7. Dek geen ventilatiesleuven af. Stel het apparaat op volgens de aanwijzingen van de
fabrikant.
8. Zet het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmeluchtuit-
laten, fornuizen of ovens, en ook niet in de directe nabijheid van andere apparaten die
veel warmte produceren, bijv. een versterker.
9. Probeer in geen geval de ompolingsbeveiliging of aardstift te omzeilen. De bredere stift
dient voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, laat
het verouderde stopcontact dan vervangen door een elektricien.
10. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan en dat deze niet wordt
geknikt of afgekneld, vooral bij stekkers, stopcontacten en de plek waar de kabel uit het
apparaat komt.
11. Gebruik alleen houders en accessoires die uitdrukkelijk zijn aanbevolen door de fabri-
kant.
12. Trek tijdens onweer of langere perioden waarin het apparaat niet wordt gebruikt, de
adapter uit het stopcontact.
13. Laat eventuele reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerde technicus van
onze klantenservice. Reparaties zijn nodig wanneer het apparaat of bijvoorbeeld het
snoer of de adapter op enigerlei wijze beschadigd zijn geraakt, wanneer er vocht of
voorwerpen in het apparaat zijn binnengedrongen, als het apparaat is blootgesteld aan
regen of vocht, als het niet goed werkt of wanneer het gevallen is.
14. Gebruik het apparaat om brandgevaar en risico op elektrische schokken te voorkomen,
in geen geval in regen, vocht, waterdruppels of waterstralen. Zet er ook geen voorwer-
pen op die met een vloeistof gevuld zijn, bijvoorbeeld vazen of bekers.
15. Het apparaat wordt van het elektriciteitsnet gescheiden door de adapter uit het stopcon-
tact te trekken. De adapter moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
De bliksemschicht met pijlsymbool, binnenin een
geijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen over de aanwezigheid van niet geïso-
leerde “gevaarlijke spanning” binnen de inkapseling
van de eenheid met een voldoende grootte om een
risico van elektrische schok uit te maken.
Het uitroepteken binnenin een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebrui-
ker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en on-
derhouds- (service-)instructies in het handboek dat bij de eenheid hoort.
WAARSCHUWING:
Stel het apparaat om brandgevaar en het risico op elektrische schokken uit te sluiten, niet
bloot aan regen of vocht.
Veiligheidsaanwijzingen batterijen
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in hun mond
stoppen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet u onmiddellijk medische hulp
zoeken!
• Batterijen niet in vuur werpen. Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen.
• Explosiegevaar! Laad batterijen niet op.
• Maak batterijen niet open en sluit ze niet kort.
• Zuur uit defecte batterijen kan huidaandoeningen veroorzaken. Bij contact met de huid
onmiddellijk afspoelen met veel stromend water. Als er batterijvloeistof in de ogen te-
recht is gekomen, spoel de ogen dan goed met water. Niet wrijven en onmiddellijk een
arts bezoeken.
Mogelijke probleemoplossingen
PROBLEEM OPLOSSING
Geen geluid of
vervormd geluid Controleer of het apparaat correct is aangesloten. Controleer
of alle stekkers goed in de betreffende aansluitingen zijn
gestoken.
Doorspoelen van een
film niet mogelijk U kunt niet vooruitspoelen door de titels en de waarschuwin-
gen die aan het begin van films worden getoond, omdat de
programmering van de disc dit onmogelijk maakt.
Het symbool Ø
verschijnt op het
beeldscherm
De functie of actie kan op dit moment niet worden uitge-
voerd, omdat:
1. de software van de disc dit niet toelaat.
2. de software van de disc deze functie (bijv. kijkhoek) niet
ondersteunt.
3. deze functie momenteel niet beschikbaar is.
4. u een titel- of hoofdstuknummer hebt opgeroepen, dat bui-
ten het bereik ligt.
Het beeld is vervormd De disc is mogelijk beschadigd. Probeer een andere disc af te
spelen. Tijdens snel vooruit- op terugspoelen is een zekere
vervorming van het beeld normaal.
Snel vooruit- of
terugspoelen niet
mogelijk
Veel discs bevatten gedeelten, waarbij niet snel kan worden
doorgespoeld of niet tussen hoofdstukken kan worden ge-
sprongen. Zo kunt u bijvoorbeeld niet de waarschuwingen en
titels aan het begin van een film overslaan. Dit deel van de
disc is vaak zo geprogrammeerd, dat dit niet mogelijk is.
Afvalverwerking
Elektrische en elektronische toestellen alsook batterijen mogen niet met het huis-
houdelijk afval verwerkt worden. De verbruiker is wettelijk verplicht, elektrische en
elektronische toestellen alsook batterijen bij het einde van hun levensduur terug te
bezorgen aan de daarvoor ingerichte, publieke inzamelplaatsen of aan de verkoop-
plaatsen. Bijzonderheden hierover worden geregeld door de respectievelijke nationale wet-
geving. Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst
naar deze bestemming.
U bent als consument wettelijk verplicht om alle afgedankte batterijen en accu‘s,
ongeacht of deze schadelijke stoffen bevatten, in te leveren bij een batterijenverko-
per of een gespecialiseerd verwerkingsbedrijf, bijvoorbeeld het inzamelingspunt van
uw gemeente, zodat ze op milieuvriendelijke wijze kunnen worden gerecycled.
*gemarkeerd met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Geef het product in zijn geheel (met de geïntegreerde accu) en uitsluitend in ontladen toe-
stand af bij uw inzamelingspunt.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en biedt geen garantie bij scha-
de die resulteert uit een ondeskundige installatie of montage, ondeskundig gebruik van het
product of het niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet kan helpen,
gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
GEBRUIKSAANWIJZING DRAAGBARE DVD-SPELER
OPGELET!
STROOMSLAGGEVAAR
APPARAAT NIET OPENEN
Vergissingen, afwijkingen en veranderingen in technische gegevens of afbeeldingen voorbehouden!
V2

BEDIENUNGSANLEITUNGINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY ODWARZACZ DVD
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Infolinia: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Godziny pracy: od poniedziałku do piątku: godz. 08:00 - 17:00
716474
716474_BDA_a
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego przenośnego odtwarzacza DVD.
Urządzenie jest wyposażone w najnowocześniejsze podzespoły elektroniczne. Dzięki kom-
paktowej budowie transport staje się dziecinnie prosty. Przed użyciem proszę starannie
przeczytać instrukcję obsługi i przechować ją do późniejszej konfiguracji.
Zawartość opakowania
• Odtwarzacz DVD
• Pilot i baterie
• Kabel audio/wideo
• Adapter sieciowy
• Przejściówka do gniazda zapalniczki
• Podręcznik użytkownika
Urządzenie główne
DC In (9–12 V)
DC Out
AV Out
Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo USB
Gniazdo na kartę SD
Włącznik
Wstecz/
poprzedni
Start/pauza
Do przodu/
następny
Przycisk funkcyjny
Podstawa
Uchwyt na taśmę rzepową
Głośność +
OPEN
Głośność –
Ekran
Włącznik
DC In 9–12 V
AV In
Gniazdo słuchawkowe
Regulator głośności
Podstawa
Ekran LCD
Podłączanie zasilania elektrycznego:
1. Wetknąć końcówkę adaptera sieciowego AC lub przejściówki sieciowej zasilanej z gniaz-
da zapalniczki do gniazda IN po stronie odtwarzacza.
1. Podłączyć końcówkę adaptera sieciowego lub przejściówki sieciowej zasilanej z gniazda
zapalniczki do gniazda „DC IN” po stronie odtwarzacza DVD.
2. Wetknąć drugą końcówkę adaptera/przejściówki do gniazda sieciowego lub gniazda sa-
mochodowego.
PODŁĄCZANIE DO EKRANU
Odtwarzacz DVD można podłączyć to telewizora lub monitora poprzez gniazdo „AV Out”, aby
oglądać filmy DVD na telewizorze lub monitorze.
Wetknąć czarny wtyk załączonego kabla AV do gniazda „AV Out” odtwarzacza DVD, druga
końcówka jest łączona ze złączem kabla RCA (nieobjęte zakresem dostawy). Zwrócić uwagę
na zgodność kolorów przyłączy.
Wetknąć drugi koniec kabla RCA do gniazda AV telewizora lub monitora, kolory wtyków
muszą zgadzać się z kolorem gniazd. Ewentualnie należy wybrać odpowiednie wejście na
telewizorze lub monitorze.
Urządzenie główne
PILOT
MODE Do wyboru źródła wejścia
MENU (Menu) Wcisnąć raz przycisk, aby otworzyć menu główne DVD. Ta
opcja działa tylko, jeśli płyta DVD posiada menu główne.
TITLE (Tytuł) W celu wyświetlenia informacji o tytule płyty DVD.
SETUP (Konfiguracja) Wcisnąć ten przycisk, aby
przywołać menu konfiguracyjne lub je opuścić.
AUDIO Do wyboru wersji językowej ścieżki dźwiękowej płyty DVD. Ta opcja
działa tylko, jeśli płyta DVD posiada kilka wersji językowych ścieżki
dźwiękowej.
SUBTITLE (Napisy) Tym przyciskiem można włączyć i wyłączyć napisy oraz
wybrać wersję językową napisów. Ta opcja działa tylko, jeśli płyta DVD
posiada napisy.
Przyciski
numeryczne Do wyboru rozdziału, tytułu lub utworu muzycznego.
REPEAT (Powtórz) Tym przyciskiem można wybrać, czy
aktualny tytuł, aktualny rozdział lub całość ma zostać powtórzona.
Wcisnąć ten przycisk w trybie menu, aby przemieścić kursor w górę na
liście lub w menu. W trybie odtwarzania w ten sposób przejdziesz do
poprzedniego tytułu, rozdziału lub utworu muzycznego.
Wcisnąć ten przycisk w trybie menu, aby przemieścić kursor w dół na
liście lub w menu.
W trybie odtwarzania w ten sposób przejdziesz do następnego tytułu,
rozdziału lub utworu muzycznego.
Wcisnąć ten przycisk w trybie menu, aby przemieścić kursor w lewo. W
trybie odtwarzania ten przycisk służy do szybkiego odtwarzania wstecz.
Wcisnąć ten przycisk w trybie menu, aby przemieścić kursor w prawo.
W trybie odtwarzania ten przycisk służy do szybkiego odtwarzania do
przodu.
ENTER Wcisnąć ten przycisk w trybie menu, aby potwierdź wybór.
OSD (Widok ekranu) Tym przyciskiem można wyświetlać informacje o
płycie, przykładowo tytuł, numer rozdziału, numer utworu muzycznego
i czas.
A-B W celu powtórzenia określonego fragmentu od punktu A do B; ponow-
ne wciśnięcie przerywa powtarzanie.
Wcisnąć w celu rozpoczęcia odtwarzania. Ponowne wciśnięcie pauzuje
odtwarzanie.
Zatrzymuje odtwarzania płyty.
ZOOM Do powiększenia wyświetlanego obrazu.
VOL–/VOL+/
MUTE (głośność–/głośność+/wyciszenie)
Do ustawienia poziomu głośności.
PODSTAWOWA OBSŁUGA
Odtwarzanie płyty DVD lub CD
1. Proszę upewnić się, że odtwarzacz jest podłączony do zasilania elektrycznego.
2. Przesunąć włącznik w położenie WŁ (ON).
3. Wcisnąć przycisk OPEN, aby otworzyć szufladę na płyty.
4. Włożyć płytę etykietą do góry i zamknąć szufladę. Odtwarzanie płyty rozpocznie się automatycznie.
UWAGA:
Większość płyt DVD oraz odtwarzaczy DVD posiada kod regionu, aby zapobiegać nielegal-
nemu rozpowszechnianiu płyt DVD.
Na odtwarzaczu można odtwarzać tylko filmy DVD z kodem regionu 2 lub ALL. Kod regionu
płyty DVD jest nadrukowany na samej płycie lub na opakowaniu DVD.
Obsługa menu ustawień
Odtwarzacz posiada menu konfiguracyjne („Setup“), w którym można spersonalizować ustawienia.
Zastosowanie menu ustawień:
1. Wcisnąć SETUP. Teraz zostanie wyświetlona strona główna menu konfiguracyjnego;
punkt menu „General Setup“ (Ustawienia ogólne) jest wyróżniony.
2. Wcisnąć lub , aby wybrać odpowiedni punkt menu, następnie wcisnąć
ENTER.
3. Wcisnąć lub , aby wybrać opcję.
4. Wcisnąć lub , aby dokonać zmiany ustawień, a następnie ENTER w celu zatwierdzenia.
5. Powtórzyć kroki 2 do 4, aby zmienić kolejne opcje menu.
6. Wcisnąć SETUP, aby opuścić menu.
Opcja Opcje podrzędne
General Setup
(Ustawienia
ogólne)
TV-Display (Wyświetlanie TV): Wybór formatu obrazu. Dostępny
wybór:
• Normalny/PS: Wybrać tę opcję, jeśli odtwarzacz jest podłączony do
telewizora starszej konstrukcji (format obrazu 4:3). Obrazy w forma-
cie panoramicznym są wprawdzie wyświetlane na ekranie, jednakże
niektóre elementy zostaję automatycznie przycięte.
• Normalny/LB: Wybrać tę opcję, jeśli odtwarzacz jest podłączony do
telewizora starszej konstrukcji (format obrazu 4:3). Obrazy w for-
macie panoramicznym wyświetlane są z czarnym pasem na górze i
dole ekranu.
• Wide (Panoramiczny): Wyświetla wideo w formacie pełnoekranowym,
jeśli odtwarzacz jest podłączony do telewizora panoramicznego (for-
mat obrazu 16:9).
Angle Mark (Oznaczenie kąta widzenia): Jeśli ta opcja jest aktywna i
płyta DVD, która jest właśnie oglądana, posiada kilka kątów widzenia,
symbol będzie wyświetlany w scenach z kilkoma perspektywami
widzenia.
OSD Language (Wersja językowa ekranu): Wybór wersji języko-
wej menu konfiguracyjnego. Dostępny wybór: Angielski, francuski,
niemiecki lub włoski.
Screen Saver (Wygaszacz ekranu): Jeśli ta opcja jest aktywna, Pań-
stwa odtwarzacz wyświetli wygaszacz ekranu, jeśli przez ponad pięć
minut na ekranie będzie wyświetlany ten sam obraz.
Video Setup
(Ustawienia
wideo)
Typ TV : Do wyboru typu TV. Dostępny wybór to PAL (występujący w
Europie) lub NTSC (występujący w USA). Ustawienie standardowe to
NTSC.
Panel Quality (Jakość obrazu): Można dokonywać następujących
ustawień:
• Brightness (Jasność): Zwiększyć jasność, aby rozjaśnić ciemne ob-
szary obrazu, bądź zmniejszyć, aby przyciemnić jasne obszary.
• Contrast (Kontrast): Zwiększenie poziomu kontrastu dopasowuje
białe obszary obrazu, a zmniejszenie poziomu kontrastu ciemne ob-
szary.
• Hue (Kolor): Zwiększenie koloru dodaje do odcienia skóry więcej zie-
leni, zmniejszenie koloru dodaje im więcej fioletu.
• Saturation (Nasycenie): Do nastawy nasycenia koloru.
Preference
(Ustawienia
osobiste)
Audio: Wybór wersji językowej ścieżki dźwiękowej. Jeśli wybrana
przez Państwa wersja językowa nie jest zapisana na płycie DVD,
wówczas odtwarzacz odtwarza standardową wersję językową ścieżki
dźwiękowej.
Subtitle (Napisy): Wybór wersji językowej napisów. Jeśli wybrana
przez Państwa wersja językowa nie jest zapisana na płycie DVD, wów-
czas odtwarzacz wyświetla standardową wersję językową napisów.
Disc Menu (Menu DVD): Do wyboru wersji językowej menu DVD. Jeśli
wybrana przez Państwa wersja językowa nie jest zapisana na płycie
DVD, wówczas odtwarzacz wyświetla standardową wersję językową
menu.
Parental (Zabezpieczenie przed dziećmi): Blokuje odtwarzanie płyt
DVD w oparciu o klasyfikacje. Proszę wybrać tę opcję, aby ustalić
poziom zabezpieczenia przed dziećmi. Możliwe opcje to: KID SAFE
(bezpieczne dla dzieci), G, PG, PG 13, PGR, R, Nc17 oraz ADULT (do-
rośli). Ustawienie standardowe to ADULT. Hasło to „8888”.
Standard: Dzięki tej opcji wszystkie ustawienia poza hasłem i
zabezpieczeniem przed dziećmi zostaną przywrócone do ustawień
fabrycznych.
Specyfikacje
Obsługiwane płyty: DVD/VCD/CD/MP3
System sygnału: PAL/NTSC
Wielkość wyświetlacza 10 cali
Charakterystyka
częstotliwościowa 20 Hz do 20 kHz
Wyjście wideo 1 VSS/75 Ω, niesymetryczne
Wyjście audio 1,4 wartość efektywna V/10 kΩ
odstęp sygnał-
szum sygnału audio Lepszy niż 80 dB
Zakres dynamiki Lepszy niż 85 dB
USB Obsługuje USB 2.0
Laser: laser półprzewodnikowy, długość fal: 650 nm/795 nm
Zasilanie DC 9–12 V
Zużycie prądu < 9,0 W
Zasilanie za pomocą
akumulatora Bateria litowo-jonowa 7,4 V 2500 mAh
(z możliwością ładowania)
Żywotność baterii maks. 4 godziny
Temperatura pracy 0–40 °C
Masa 0,97 kg
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
(Urządzenie główne) 252x179x34mm, (Ekran)
252x179x25mm
Typ baterii: bateria litowa CR2025
UWAGA!
1. Normalna temperatura pracy wynosi 0 °C do 40 °C;
2. Rozłączać adapter sieciowy od gniazda wtykowego w czasie, gdy nie jest używany;
3. Podwyższona temperatura podczas eksploatacji jest zjawiskiem normalnym. Jednakże
unikać długich i niezamierzonych okresów włączenia;
4. Unikać sytuacji, w których dochodzi do kolizji urządzenia z innymi przedmiotami i trzy-
mać go z dala od możliwych źródeł ciepła lub obszarów wilgotnych.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać niniejsze informacje.
2. Przechowywać niniejsze informacje.
3. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
4. Należy postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
5. Nie użytkować niniejszego urządzenia w pobliżu wody.
6. Proszę czyścić obudowę tylko przy pomocy suchej ściereczki.
7. Nie blokować szczelin wentylacyjnych. Ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami pro-
ducenta.
8. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników, wylotów ciepłego
powietrza, pieców lub innych urządzeń (wliczając wzmacniacze), które emitują dużo
ciepła.
9. Nie próbować nigdy obchodzenia środków bezpieczeństwa w postaci zabezpieczenia
przed zamianą biegunów i kołka uziemiającego. Szerszy kołek zapewnia Państwu bez-
pieczeństwo. Jeśli załączony wtyk nie pasuje do Państwa gniazdka, poprosić elektryka,
aby wymienił przestarzałe gniazdo wtykowe.
10. Zadbać, aby nikt nie mógł nigdy nadepnąć na kabel sieciowy oraz aby nie został rozsz-
czepiony w szczególności w pobliżu wtyków, gniazd wtykowych lub wyjścia kabla przy
urządzeniu.
11. Stosować tylko uchwyty i akcesoria, które zostały wyraźnie zalecone przez producenta.
12. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego podczas burzy oraz w czasie dłuższych
okresów, gdy nie jest używane.
13. Wszelkie prace konserwacyjne zlecać wykwalifikowanym technikom serwisu. Konserwa-
cja jest konieczna w sytuacji, gdy urządzenie w jakimś stopniu zostało uszkodzone, jeśli
uszkodzone zostały kabel sieciowy lub wtyk sieciowy, do urządzenia dostała się ciecz lub
inne przedmioty, urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie
działa normalnie lub upadło.
14. W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie wolno wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kropel i tryskającej wody oraz nie wolno na
nim stawiać żadnych przedmiotów napełnionych cieczą, jak np. wazony z kwiatami.
15. Wtyk sieciowy jest urządzeniem oddzielającym. Wtyk musi być łatwo dostępny.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym
ostrzega użytkownika przed występowaniem
nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia“ w
urządzeniu, które może być dostatecznie wyso-
kie, aby spowodować porażenie prądem elek-
trycznym.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym wskazuje użytkownikowi ważną informa-
cję dotyczącą instrukcji obsługi lub eksploatacji (konserwacji) w instrukcji obsłu-
gi tego urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie wystawiać urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
Zasady bezpieczeństwa baterie
• Chronić baterie przed dziećmi. Istnieje ryzyko połknięcia baterii przez dzieci. W przypad-
ku połknięcia baterii natychmiast wezwać pomoc medyczną.
• Nie wrzucać baterii do ognia. Nie wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur.
• Ryzyko wybuchu! Nie wolno ładować baterii.
• Nie otwierać i nie zwierać baterii.
• Wyciek kwasu z baterii może powodować podrażnienia skóry. W przypadku kontaktu ze
skórą: umyć dużą ilością wody. W przypadku wniknięcia cieczy do oczu: dokładnie wypłu-
kać wodą, nie pocierać i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Możliwe rozwiązanie problemu
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Brak dźwięku
lub zniekształcony
dźwięk
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone.
Upewnić się, że wszystkie kable są pewnie wetknięte do
odpowiednich gniazd.
Przewijanie do przodu
filmu nie jest możliwe Zawartość początkowa i informacje ostrzegawcze, które
wyświetlane są na początku filmu, nie dają się przewinąć,
ponieważ płyta jest tak zaprogramowana, że to uniemożliwia.
Symbol Ø
pojawia się
na ekranie
Funkcji lub działania nie można obecnie ukończyć, ponieważ:
1. oprogramowanie płyty tego zabrania.
2. oprogramowanie płyty nie obsługuje tej funkcji (np. punkt
widzenia).
3. ta funkcja jest obecnie niedostępna.
4. Zażądano numeru tytułu lub rozdziału, który znajduje się
poza obszarem.
Obraz jest zniekształ-
cony Płyta może być uszkodzona. Spróbować inną płytę. Podczas
szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu pewne znie-
kształcenie obrazu to sytuacja normalna.
Brak możliwości szyb-
kiego
przewijania do przodu
lub do tyłu
Niektóre płyty posiadają fragmenty, które uniemożliwiają
szybkie skanowanie lub pomijanie rozdziałów. I przez to nie
można przykładowo pominąć informacji ostrzegawczych i
zawartości początkowej filmu. Ta część filmu jest często tak
zaprogramowana, że nie jest to możliwe.
Utylizacja
Nie usuwać baterii ani urządzeń elektrycznych i elektronicznych ze zwykłymi odpada-
mi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany przez prawo do odda-
wania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii do punktu
sprzedaży lub publicznych punktów zbiórki, specjalnie zorganizowanych w tym celu.
Szczegóły utylizacji są regulowane przez przepisy w kraju użytkowania. Ten symbol na pro-
dukcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu wskazuje na ten wymóg prawny.
Baterie i akumulatorki nie mogą być wyrzucane razem z
odpadami domowymi!
Jako konsument jesteście Państwo prawnie zobowiązani do oddania wszystkich bate-
rii i akumulatorów, niezależnie od tego, czy zawierają one szkodliwe substancje* czy
nie, do punktu zbiórki w swojej gminie/miejscowości lub do sprzedawcy detalicznego,
aby można je było zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
* oznaczone znakiem: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Zwróć produkt w całości (z wbudowaną baterią) i tylko w stanie rozładowanym do punktu
odbioru odpadów.
Wykluczenie odpowiedzialności
Schwaiger GmbH nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji na uszkodzenia wy-
nikające z niewłaściwej instalacji lub montażu oraz nieodpowiedniego użytkowania produktu
lub nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa.
Informacja producenta
Szanowny Kliencie, jeżeli potrzebne są porady techniczne, a sprzedawca nie jest w stanie
pomóc, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia technicznego.
UWAGA!
NIE OTWIERAĆ URZĄDZENIA
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek, rozbieżności i zmian w danych technicznych i ilustracjach.
V2

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
716474
716474_BDA_a
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten.
EINGEBAUTER WIEDERAUFLADBARER
LITHIUM-IONEN-AKKU
Verwendung von wiederaufladbaren Batterien
Das Gerät verwendet einen langlebigen Li-Ionen-Akku für die tragbare
Stromversorgung. Der Akku hat keinen Memory-Effekt und kann somit
unabhängig davon, ob der Akku ganz oder teilweise entladen ist, sicher
wieder aufgeladen werden. Es genügt, jedes Mal nicht länger als 6 Stunden
aufzuladen. Der vollständig aufgeladene Akku hat eine Betriebszeit von bis
zu 4 Stunden.
Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem
Aufladen des Akkus
HINWEIS:
Es wird empfohlen, das Gerät aufzuladen, wenn es ausgeschaltet oder in-
aktiv ist, damit es schneller aufgeladen werden kann.
Das Gerät kann auch während der Verwendung aufgeladen werden, dieses
Gerät hat die Funktion, mit Entladung zu laden.
Verwenden und Warten von wiederaufladbaren
Batterien
1. Die normale Arbeitstemperatur ist: 0° C ~ 40° C;
2. Trennen Sie immer die AC/DC-Stromversorgung für das Gerät, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
3. Während des Betriebes kann sich das Gerät erwärmen, was aber normal
ist. Vermeiden Sie jedoch langen und unbeaufsichtigten Betrieb.
4. Vermeiden Sie, daß das Gerät mit Gegenständen zusammenstößt, und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in feuchten
Räumen auf.
VORSICHT:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt wird. Erset-
zen Sie sie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Entfernung der Altbatterie
Bevor Sie das DVD-Hauptgerät entsorgen, entfernen Sie bitte den Lithium
Ionen Akku in folgenden Schritten:
a. Drehen Sie die Schrauben an der unteren Abdeckung durch einen
Schraubendreher heraus, um das Gehäuse zu öffnen.
b. Lösen Sie die Schrauben auf der Hauptplatine mit dem Schrauben-
dreher, um die Leiterplatte zu lösen, dann sehen Sie den Akku.
c. Entfernen Sie den Akku von der Platine und entsorgen Sie ihn fachge-
recht.
BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI DI
LITIO INCORPORATA
Utilizzo di batterie ricaricabili
Il dispositivo utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio di lunga durata
per l‘alimentazione elettrica portatile. La batteria non ha effetto memoria e
può essere ricaricata indipendentemente dal fatto che sia completamente o
parzialmente scarica. Ogni volta è sufficiente una carica di non più di 6 ore.
Una batteria completamente carica ha un‘autonomia di 4 ore.
Precauzioni per la ricarica del pacco batteria
AVVERTENZA:
È consigliabile caricare il dispositivo quando è spento o inattivo, in modo che
si ricarichi più rapidamente.
Il dispositivo può essere ricaricato anche durante l‘uso, grazie alla funzione di
ricarica e scaricamento.
Uso e manutenzione delle batterie ricaricabili
1. La temperatura di esercizio normale è: 0 ° C ~ 40 ° C;
2. Scollegare sempre l‘alimentazione CA/CC del dispositivo quando non viene
utilizzata.
3. Durante il funzionamento, il dispositivo potrebbe riscaldarsi, ma questo è
normale. Evitare il funzionamento prolungato senza sorveglianza.
4. Evitare che il dispositivo entri in collisione con altri oggetti e non collocarlo
vicino a fonti di calore o in ambienti umidi.
ATTENZIONE:
Se la batteria viene sostituita in modo errato, sussiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solo con un tipo uguale o equivalente.
Smaltimento del vecchio pacco batteria
Prima di restituire l‘unità DVD principale per lo smaltimento, rimuovere la vec-
chia batteria agli ioni di litio seguendo i passaggi seguenti:
a. Rimuovere le viti con un cacciavite sul coperchio inferiore per aprire la cu-
stodia.
b. Allentare le viti con un cacciavite sulla scheda del circuito principale per
svitare la scheda del circuito, quindi il pacco batteria apparirà.
c. Rimuovere la batteria dalla scheda e smaltirla correttamente.
BUILT-IN RECHARGEABLE
LITHIUM-ION BATTERY
Use of rechargeable batteries
The unit uses a long-life Li-ion battery for portable power. The battery has no
memory effect and can therefore be safely recharged regardless of whether
the battery is fully or partially discharged. You only need to charge for no
longer than 6 hours each time. The fully charged battery has an operating time
of up to 4 hours.
Precautions related to charging the battery
NOTE:
It is recommended to charge the device when it is switched off or inactive so
that it can be charged more quickly.
The device can also be charged during use. This device can be charged while
discharging.
Using and maintaining rechargeable batteries
1. Normal working temperature is: 0 ° C ~ 40 ° C;
2. Always disconnect the AC/DC power supply to the device when it is not in
use.
3. During operation, the device may become warm, but this is normal. Howev-
er, avoid prolonged and unattended operation.
4. Avoid collision of the device with objects and do not place it near heat sourc-
es or in damp locations.
CAUTION:
There is a risk of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace it only
with the same or equivalent type.
Removing the old battery
Before disposing of the DVD main unit, please remove the lithium ion battery
by following the steps below:
a. Using a screwdriver, unscrew the screws on the bottom cover to open the
housing.
b. Unscrew the screws on the main PCB by using the screwdriver to release the
PCB, then you will see the battery.
c. Remove the battery from the circuit board and dispose of it properly.
BATERÍA DE IONES DE LITIO
RECARGABLE INCORPORADA
Uso de pilas recargables
La unidad utiliza una batería de iones de litio de larga duración para la ali-
mentación portátil. La batería no tiene efecto memoria y, por lo tanto, puede
recargarse con seguridad independientemente de que esté total o parcialmen-
te descargada. Es suficiente con cargar durante no más de 6 horas cada vez. La
batería completamente cargada tiene un tiempo de funcionamiento de hasta
4 horas.
Precauciones relacionadas con la carga de la batería
ADVERTENCIA:
se recomienda cargar la unidad cuando esté apagada o inactiva para que
se cargue más rápidamente.
La unidad también se puede cargar mientras se usa, esta unidad tiene la
función de carga con descarga.
Uso y mantenimiento de las pilas recargables
1. La temperatura normal de trabajo es: 0 ° C ~ 40 ° C;
2. Desconectar siempre la alimentación de CA / CC de la unidad cuando no
esté en uso.
3. Durante el funcionamiento, la unidad puede calentarse, pero esto es nor-
mal. Es normal, pero evitar el funcionamiento prolongado y sin supervisión.
4. Evitar que la unidad choque con objetos y no lo coloque cerca de fuentes de
calor o zonas húmedas.
CUIDADO:
Existe un riesgo de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta.
Sustituirlas sólo por el mismo tipo o uno equivalente.
Cómo quitar la batería vieja
Antes de desechar la unidad principal del DVD, extraer la batería de iones de
litio siguiendo los pasos siguientes:
a. Desenroscar los tornillos de la tapa inferior utilizando un destornillador para
abrir la caja.
b. Desenroscar los tornillos del PCB principal utilizando el destornillador para
liberar el PCB, entonces verá la batería.
c. Retirar la batería de la placa y desecharla adecuadamente.
BATTERIE LITHIUM-ION
RECHARGEABLE INTÉGRÉE
Utilisation de batteries rechargeables
L‘appareil utilise une batterie Li-ion longue durée pour l‘alimentation électrique
portable. La batterie n‘a pas d‘effet de mémoire et peut donc être rechargée
en toute sécurité, que la batterie soit entièrement ou partiellement déchargée.
Il suffit de ne pas recharger plus de 6 heures à chaque fois. Une batterie entiè-
rement chargée a une autonomie de 4 heures maximum.
Précautions liées à la recharge de la batterie
CONSEIL :
Il est recommandé de recharger l‘appareil lorsqu‘il est éteint ou inactif afin qu‘il
puisse se recharger plus rapidement.
L‘appareil peut également être chargé pendant son utilisation. Cet appareil
peut être chargé tout en se déchargeant.
Utilisation et entretien des batteries rechargeables
1. La température de fonctionnement normale est de : 0 ° C ~ 40 ° C ;
2. Débranchez toujours l‘alimentation AC/DC de l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas
utilisé.
3. Pendant le fonctionnement, l‘appareil peut chauffer, ce qui est normal, mais
évitez de le laisser fonctionner longtemps et sans surveillance.
4. Évitez que l‘appareil ne heurte des objets et ne le placez pas à proximité de
sources de chaleur ou dans des endroits humides.
ATTENTION :
Il y a un risque d‘explosion si la batterie est mal remplacée. Ne la remplacez
que par le même type ou un type équivalent.
Retrait de la batterie usagée
Avant de mettre l‘unité principale DVD au rebut, veuillez retirer la batterie
lithium-ion en suivant les étapes suivantes :
a. Dévissez les vis du couvercle inférieur à l‘aide d‘un tournevis pour ouvrir le
boîtier.
b. Dévissez les vis de la carte principale à l‘aide du tournevis pour libérer le
circuit imprimé, vous verrez alors la batterie.
c. Retirez la batterie du circuit imprimé et éliminez-la de manière appropriée.
INGEBOUWDE OPLAADBARE
LITHIUM-ION BATTERIJ
Gebruik van oplaadbare batterijen
Het apparaat gebruikt een lithium-ion batterij met lange levensduur als draag-
bare voeding. De batterij heeft geen geheugeneffect en kan daarom veilig
worden opgeladen, ongeacht of de batterij compleet of gedeeltelijk leeg is.
Het is voldoende om niet langer dan 6 uur per keer op te laden. De volledig
opgeladen batterij heeft een gebruiksduur van maximaal 4 uur.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot het opladen
van de batterij
AANWIJZING:
Het wordt aanbevolen het apparaat op te laden als het is uitgeschakeld of
inactief is, zodat het sneller opgeladen kan worden.
Het apparaat kan ook worden opgeladen tijdens gebruik. Dit apparaat kan
tijdens het ontladen worden opgeladen.
Gebruik en onderhoud oplaadbare batterijen
1. De normale bedrijfstemperatuur is: 0 ° C ~ 40 ° C;
2. Koppel altijd de AC/DC-voeding van het apparaat los wanneer het niet in
gebruik is.
3. Tijdens gebruik kan het apparaat warm worden, dit is normaal. Vermijd
langdurig en onbewaakt gebruik.
4. Voorkom dat het apparaat tegen voorwerpen stoot en plaats het niet in de
buurt van warmtebronnen of in vochtige ruimtes.
VOORZICHTIG:
Er bestaat explosiegevaar als de batterij op verkeerde wijze wordt vervangen.
Vervang deze alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
Verwijderen van de oude batterij
Verwijder de lithium-ion batterij via de volgende stappen voordat u het
DVD-apparaat weggooit:
a. Draai de schroeven met een schroevendraaier uit de onderste afdekking om
de behuizing te openen.
b. Draai de schroeven op het moederbord met een schroevendraaier los om de
printplaat los te maken, daarna ziet u de batterij.
c. Verwijder de batterij van het moederboard en voer deze op de juiste manier
af.
WBUDOWANY AKUMULATOR
LITOWO-JONOWY
Stosowanie akumulatorków
Urządzenie stosuje akumulator litowo-jonowy o długiej żywotności do pr-
zenośnego zasilania elektrycznego. Akumulator nie posiada efektu pamięci
i niezależnie od tego, czy jest rozładowany całkowicie, czy częściowo, może
być ponownie ładowany. Wystarczy każdorazowe ładowanie nie dłużej niż
6 godzin. Całkowicie naładowany akumulator ma czas pracy do 4 godzin.
Środki ostrożności w związku z
ładowaniem akumulatora
UWAGA:
Zaleca się ładowanie urządzenia, gdy jest wyłączone lub nieaktywne, aby
mogło zostać szybciej naładowane.
Urządzenie może być także ładowane podczas eksploatacji, to urządzenie
posiada funkcję ładowania wraz z rozładowywaniem.
HINWEISE ZUM AKKU
NOTE SULLA BATTERIA
NOTES ABOUT THE RECHARGEABLE BATTERY
NOTAS SOBRE LA BATERÍA
REMARQUES SUR LA BATTERIE
OPMERKINGEN OVER DE ACCU
UWAGI DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Stosowanie i konserwacja akumulatorków
1. Normalna temperatura pracy to: 0 ° C ~ 40 ° C;
2. Zawsze rozłączać zasilanie elektryczne AC / DC urządzenia, jeśli nie jest
użytkowane.
3. Podczas eksploatacji urządzenie może się nagrzać, co jest jednak nor-
malne. Unikać dłuższej eksploatacji bez nadzoru.
4. Unikać sytuacji, w których urządzenie zderza się z innymi przedmiotami
i nie ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła bądź w wilgotnych pomieszc-
zeniach.
OSTROŻNIE:
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, jeśli akumulator zostanie niewłaści-
wie wymieniony. Wymieniać je tylko na taki sam lub na równorzędny typ.
Usuwanie starego akumulatora
Przed oddaniem głównego urządzenia DVD do utylizacji, należy usunąć
stary akumulator litowo-jonowy w następujących krokach:
a. Wykręcić śruby wkrętakiem na dolnej pokrywie, aby otworzyć obudowę.
b. Poluzować śruby wkrętakiem na płycie głównej, aby odkręcić płytkę obwodu
drukowanego, następnie ukaże się akumulator.
c. Usunąć akumulator z płytki i właściwie zutylizować.
Table of contents
Languages: