SDJ SG CLSPOTV2 User manual

Moving Head Club Spot LED V2
SG CLSPOTV2
MANUALE UTENTE
USER MANUAL

2
INDICE:
1. INTRODUZIONE p. 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6
4. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 7
5. ISTRUZIONI PER L'USO p. 9
6. MANUTENZIONE p. 12
7. SPECIFICHE TECNICHE p. 13
INDEX:
1. INTRODUCTION p. 14
2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 15
3. OPENING AND CONTROL p. 17
4. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 18
5. SETUP p. 20
6. MAINTENANCE p. 23
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 23
Rev. 01-02/16

3
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto un nostro prodotto!
Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente
manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.
Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del
dispositivo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e
controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i
diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o
per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di
apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a
ciascun proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o
sull’applicazione dei prodotti qui descritti.
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione,
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente
a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire
l'utilizzatore della presenza di "tensioni elettriche pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità sufficiente
a costituire rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella
documentazione che accompagna il prodotto.
Il simbolo della F indica che è consentito il montaggio dell’apparecchio su superfici
normalmente infiammabili.
Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di
cui sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa
Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

4
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico.
Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le
precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel
presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore
PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in
modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione
non descritta nel presente manuale.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non
siano quelli originali PROEL.
Le persone coinvolte nell’installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:
- Essere qualificate
- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono
gli eventi, ecc.
VERIFICHE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del prodotto siano in buone condizioni.
Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia stabile prima di posizionare il prodotto.
Il cavo di sicurezza deve essere debitamente agganciato al dispositivo e fissato alla struttura
di sostegno in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la
minore caduta possibile del dispositivo.
Se il cavo di sicurezza si usura, deve essere sostituito con un ricambio originale.
DISTANZA MINIMA DEGLI OGGETTI ILLUMINATI
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti investiti dal fascio di luce
siano ad almeno 2 metri dalle lenti del proiettore.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI INFIAMMABILI
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che qualsiasi materiale infiammabile sia ad
almeno 0,50 metri da qualsiasi punto della superficie del dispositivo. Non porre mai filtri o
altri materiali sopra le lenti o sull’asse ottico.
SUPERFICI DI MONTAGGIO
Adatto per il montaggio su superfici con caratteristiche ignifughe normali e/o infiammabili.
TEMPERATURE DI RIFERIMENTO
Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max),
al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.
La temperatura massima dell’alloggiamento Tb=80°C non deve mai essere superata. Non
ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 0,5 metri attorno ai fori di
aerazione.

5
CLASSE DI PROTEZIONE IP20
Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm
(0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi
o getti d’acqua (seconda cifra 0).
Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità.
PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE
Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente
messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione del prodotto dai
contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali
opportunamente dimensionati.
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali
l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta
indica anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero
massimo di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura da illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori
PROEL.
Non attivare mai l’apparecchiatura con lenti e/o coperture mancanti o danneggiate.
In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare il proiettore dalla rete elettrica .
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la
tensione dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte del dispositivo per almeno 35 minuti onde
evitare il rischio di bruciature.
Le lenti, se danneggiate, devono essere sostituite con ricambi originali.
AVVERTENZE
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la fonte luminosa.
Non guardare il fascio di luce con lenti, occhiali, specchi o strumenti ottici similari che
potrebbero modificare la convergenza di luce, arrecando gravi danni a persone e/o cose.
ATTENZIONE! PERICOLO PER GLI OCCHI!
Non guardare direttamente la fonte di luce

6
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO
Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano
presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano
danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per
la verifica.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura,
lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente
in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto
se acceso.
Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:
N° 1 SG CLSPOTV2
N° 2 Staffe di supporto
N° 1 Cavo di alimentazione
N° 1 Manuale Utente
VISTA FRONTALE
1 –Display + pulsantiera
2 –Lente
VISTA POSTERIORE
1 –Power IN / OUT
2 –3-pin DMX IN /OUT
3 - Interruttore
1
2
2
1
3

7
4. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE
4.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO
- Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di
installazione o fissaggio dell'unità.
- L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini in gomma, a
parete, a soffitto o su truss.
ATTENZIONE! E'OBBLIGATORIO
il montaggio della fune di sicurezza (PLH200 venduta
separatamente) nel caso in cui il prodotto sia appeso
a parete, a soffitto o su truss. Ad eccezione di
quando il dispositivo è appoggiato a pavimento, il
montaggio del cavo di sicurezza è obbligatorio.

8
4.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE
Il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un’efficiente
messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai
contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali
opportunamente dimensionati.
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico
qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali il
dispositivo è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. .
4.3 - COLLEGAMENTO ALLA CATENA DMX
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato,
120Ohm di impedenza caratteristica e bassa capacità (PROEL DMXD –DMXD1).
Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettorimaschio/femmina tipo XLR a 3 pin. È
necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da
120Ohm (minimo1/4 W) tra i terminali 2 e 3.
IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei
connettori. L’involucro stesso deve esserecollegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei
connettori.

9
5. –ISTRUZIONI PER L’USO
5.1 –MAPPA DEL MENU’
DMX Address
A001 –Axxx
Impostazione indirizzo DMX
Auto Play
Auto Program
Master / Alone
Modalità Automatica (Master/Singolo)
Music Control
Master / Alone
Modalità Musicale (Master/Singolo)
Reset
ALL Reset
ON / OFF
Reset completo
Scan Reset
ON / OFF
Reset Pan/Tilt
Color Reset
ON / OFF
Reset ruota colori
GOBO Reset
ON / OFF
Reset ruota gobo
Dimmer Reset
ON / OFF
Reset strobo e dimmer
Other Reset
ON / OFF
Reset altro
Reverse Pan
ON / OFF
Inversione Pan
Reverse Tilt
ON / OFF
Inversione Tilt
Micsensitivity
0 –99%
Sensibilità microfono
Special
Reset Default
ON / OFF
Reset alle impostazioni di fabbrica
Calibration
Code (088)
Password per calibrazione
PAN, TILT, Color Wheel,
Gobo Wheel 1, Focus, Prism
Calibrazione canali
Temperature
XXX °C/°F
Temperatura corrente (°C/°F)
Manual Control
PAN, TILT……
Controllo manuale dei singoli canali
Signal Set
Wire DMX
Collegamento DMX tramite cavo
Wireless DMX
Collegamento DMX wireless solo ingresso,
nessuna uscita (non attivo)
Act WDMX & Out
Collegamento wireless DMX e Output via
cavo (non attivo)
Edit Program
Auto
Steps (1 … 48)
Impostazione numero scene
Program 1
Scenes 01
Pan = XXX, …
Impostazioni valore e timing canali per
ogni singola scena
…
…
…
Program 8
Scenes XX
Time = xx.x s
Mode of channel
Standard Mode
Modalità Standard (14 ch)
Basic Mode
Modalità Basic (12 ch)
Extended Mode
Modalità Extended (16 ch)
Select Degree
PAN Degree
Impostazione gradi Pan (default 540°)
TILT Degree
Impostazione gradi Tilt (default 270°)
Version
V1.0 –V9.9
Versione software

10
5.2 –MODALITA' MASTER/SLAVE
In questa modalità possono essere collegate più unità insieme come un'unica catena e
funzionare in modo sincronizzato.
Utilizzare un cavo DMX per collegare insieme tutte le unità dal connettore DMX OUT a
DMX IN.
Definire la prima unità della catena come Master. Impostare le unità Slave selezionando la
modalità DMX con indirizzo 001
Far funzionare l’unità Master in modalità Automatica (Auto Program - Master) o Musicale
(Music Control - Master) per far funzionare l’intero sistema. L'intera catena di unità Slave
si comporterà come l'unità Master.
5.3 –MODALITA' DMX
Modalità Canali
Funzione
Valore
Descrizione
12
14
16
1
1
1
PAN
000 –255
Movimento Pan
2
2
PAN fine
000 –255
Movimento Pan fine
2
3
3
TILT
000 –255
Movimento Tilt
4
4
TILT fine
000 –255
Movimento Tilt fine
3
5
5
Ruota colori
000 –015
Open
016 –031
Rosso
032 –047
Ciano
048 –063
Verde
064 –079
Giallo
080 –095
Magenta
096 –111
Blu
112 –127
Arancio
128 –189
Rotazione oraria da veloce a lenta
190 –193
Rotazione stop
194 –255
Rotazione antioraria da lenta a veloce
4
6
6
Ruota Gobo 1
000 –009
Open
010 –019
Gobo 1
020 –029
Gobo2
030 –039
Gobo3
040 –049
Gobo4
050 –059
Gobo5
060 –069
Gobo6
070 –089
Shacking Gobo 1 da lento a veloce
090 –109
Shacking Gobo 2 da lento a veloce
110 –129
Shacking Gobo 3 da lento a veloce
130 –149
Shacking Gobo 4 da lento a veloce
150 –169
Shacking Gobo 5 da lento a veloce
170 –189
Shacking Gobo 6 da lento a veloce
190 –255
Rainbow orario Gobo da lento a veloce
5
7
7
Rotazione Gobo 1
000 - 003
Nessuna funzione

11
004 –127
Rotazione Oraria da veloce a lenta
128 –131
Rotazione Stop
132 –255
Rotazione antioraria da lenta a veloce
6
8
8
Ruota Gobo 2
000 –009
Open
010 –019
Gobo 1
020 –029
Gobo 2
030 –039
Gobo 3
040 –049
Gobo 4
050 –059
Gobo 5
060 –069
Gobo 6
070 –079
Gobo 7
080 –089
Gobo 8
090 –099
Gobo 9
100 –109
Gobo 10
110 –119
Gobo 11
120 –129
Shacking Gobo 1 da lento a veloce
130 –139
Shacking Gobo 2 da lento a veloce
140 –149
Shacking Gobo 3 da lento a veloce
150 –159
Shacking Gobo 4 da lento a veloce
160 –169
Shacking Gobo 5 da lento a veloce
170 –179
Shacking Gobo 6 da lento a veloce
180 –189
Shacking Gobo 7 da lento a veloce
190 –199
Shacking Gobo 8 da lento a veloce
200 –209
Shacking Gobo 9 da lento a veloce
210 –219
Shacking Gobo 10 da lento a veloce
220 –229
Shacking Gobo 11 da lento a veloce
230 –255
Rainbow orario Gobo da lento a veloce
7
9
9
Shutter
000 –031
Shutter chiuso
032 –063
Open
064 –095
Strobo da lento a veloce
096 –127
Open
128 –159
Pulsazioni in ingresso da lento a veloce
160 –191
Open
192 –223
Strobo random da lento a veloce
224 –255
Open
8
10
10
Dimmer
000 –255
Dimmer 0 –100%
9
11
11
Focus
000 –255
Focus da vicino a lontano
10
12
12
Prisma
000 –005
No prisma
006 –127
Prisma
128 –189
Rotazione oraria da veloce a lento
190 –193
Rotazione Stop
194 –255
Rotazione antioraria da lento a veloce
11
13
13
Velocità PAN / TILT
000 –225
Velocità da max. a min.
226 –235
Blackout durante Pan e Tilt
236 –245
Blackout su colori e Gobo
246 –255
Nessuna funzione

12
12
14
14
Special
000 –079
Nessuna funzione
080 –084
Reset totale
085 –087
Reset Pan / Tilt
088 –090
Reset ruota colori
091 –093
Reset ruote Gobo
094 –096
Reset Shutter e Dimmer
097 –099
Reset altro
100 –119
Programma interno 1
120 –139
Programma interno 2
140 –159
Programma interno 3
160 –179
Programma interno 4
180 –199
Programma interno 5
200 –219
Programma interno 6
220 –239
Programma interno 7
240 –255
Programma interno 1 in sound
15
Vector colori
000 –255
Velocità ingresso colori da max. a min.
16
VectorGobo
000 –255
Velocità ingresso Gobo da max. a min.
6. - MANUTENZIONE
Per garantire ottime prestazioni, l’apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare
l’apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 35 minuti onde evitare il
rischio di bruciature. Utilizzare un aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un
panno per lenti per rimuovere la polvere depositata.
Le lenti, come qualsiasi altra parte eventualmente danneggiata, devono essere sostituite con
ricambi originali.

13
7. - SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: 100-240V, 50/60HZ
LED: 1x150W
Angolo PAN regolabile: 360° - 540° - 630
Angolo TILT regolabile: 90° - 180° - 270°
Potenza assorbita: 175W
Modalità operative: Auto, Sound active, Master/slave, DMX512
Regolazione elettronica della luminosità 0-100%
DMX: 12 –14 –16 canali
Display digitale per impostazione indirizzo e funzioni
Dimensioni (L x A x P): mm.298x410x183
Peso: kg 10,5
298
410
183
93
182

14
1. - INTRODUCTION
Thank You for choosing one of Our products!
Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it
for future reference.
This manual contains information about the installation and use of the device.
The information contained in this publication has been carefully prepared and checked.
However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies. All rights are reserved and
this document can not be copied, photocopied, reproduced in whole or in part without
previous written permission of PROEL. PROEL reserves the right to make, without notice, any
aesthetical, functional or design changes or modifications in everyone of its products. PROEL
doesn't assume any responsibility for the use or application of the products here described.
The crossed bin symbol, shown on the product or on accompanying documents,
indicates that the product should not be disposed with other household waste at
the end of the lifecycle. To avoid any damage to the environment, the user is
encouraged to separate this product from other kinds of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Home users are
encouraged to contact the retailer where they purchased this product or their local
government office for details on separate collection and recycling this type of product.
Business users are encouraged to contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste.
The lightning symbol with arrow in an equilateral triangle intends to alert the user
to the presence of not insulated "dangerous voltages" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point symbol within an equilateral triangle intends to alert the
user to the presence of important instructions for use and maintenance on the
accompanying documents of the product.
The “F” inside an equilateral reversed triangle means that the product is suitable
for mounting on normally flammable surfaces.
The product to which this manual refers comply with the European Directives
pursuant to the safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD) and to
the Electromagnetic Compatibility (EMC)

15
2. - SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! This product is not suitable for household illumination.
Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the
safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on.
Please contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate
the equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described
in this manual.
Do not modify the fixture or install accessories and upgrade kits that are not the Proel
original ones.
People involved in the installation and maintenance of the device must:
- Be qualified
- Follow the instructions of this manual in the theaters, in the halls, in the places where the
events take place, etc.
CHECKS BEFORE INSTALLATION
Make sure all the parts for fixing the product are in good condition.
Make sure that the anchor point is stable before positioning the product.
The safety cable must be properly attached to the device and fixed to the supporting
structure so that, in case of failure of the primary supporting system, it has the lowest
possible fall of the device.
If the safety cable wear, must be replaced with an original spare.
MINIMUM DISTANCE OF ILLUMINATED OBJECTS
The projector must be positioned so that the objects hit by the beam of light are at least 2
meters from the lens of the projector.
MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS
The product must be positioned so that any flammable material is at least 0.50 meters from
any point of the surface of the device. Never place filters or other materials over the lens or
on the optical axis.
MOUNTING SURFACES
The device is suitable for mounting on normally flammable surfaces.
REFERENCE TEMPERATURE
The ambient temperature range of use of the device varies between + 5 ° C (min) and + 40 ° C
(max), outside of that range the device should not be used.
The maximum temperature of the housing Tb = 80 ° C must never be exceeded. Do not block
the exhaust fans, ensuring a minimum clearance of 0.5 meters around the ventilation holes.

16
IP20 PROTECTION RATING
The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in
diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second
digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or
moisture.
PROTECTION AGAIN ELECTRIC SHOCK
The device must be connected to a power supply system with efficient earthing. Moreover, it
is recommended to protect power supply lines of the product from indirect contact and / or
shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch.
CONNECTION TO THE MAINS
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician.
Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the equipment is
designed, as shown in the electrical data label. This label also shows the power consumption
that is necessary to refer to evaluate the maximum number of devices to be connected to
the electricity line, in order to avoid power overloading.
If the external power cord of this light is damaged, it must be replaced with a special cord
exclusively available from Your PROEL dealer.
Never operate the equipment with lenses and / or covers missing or damaged.
In case of non-use, it is recommended to unplug the projector from the mains.
MAINTENANCE
Before starting any maintenance or cleaning the product, disconnect the power from the
mains and disconnect the power cable from the device. After switching off, do not remove
any part of the device for at least 35 minutes to avoid the risk of burns. The lenses, if
damaged, must be replaced with original spare parts.
WARNING
CAUTION. Do not look directly at the light source. Do not look at the beam with lenses,
glasses, mirrors or similar optical instruments that could change the convergence of light,
causing serious damage to people and / or things.
WARNING! DANGER FOR THE EYES!
Do not look directly at the light source

17
3. - OPENING AND CONTROL
Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present
and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged,
immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification.
WARNING!
If the product has been exposed to drastic temperature changes, let
the unit turned off until it reaches room temperature because the
presence of condensation can damage the product if it is turned on.
Verify that the box contains the following items:
N° 1 SG CLSPOTV2
N° 2 Omega holders
N° 1 Power cord
N° 1 User Manual
FRONT VIEW
1 –Display + keypad
2 - Lens
REAR VIEW
1 –Power IN / OUT
2 –3-pin DMX IN /OUT
3 –Main switch
1
2
2
1
3

18
4. - INSTALLATION AND SWITCH ON
4.1 - PRODUCT INSTALLATION
- Do not shake the device. Avoid the use of too much force during installation or unit fixing.
- The unit can be installed on the floor resting on the rubber feet, on the wall, ceiling or on a
truss.
WARNING! IT'S REQUIRED
the mounting of the safety rope (PLH200 sold
separately) in the case where the product is hung on
a wall, ceiling or on a truss. Except when the device
is placed in the floor, the safety cable is always
required.

19
4.2 - CONNECTION TO THE MAINS
The device must be connected to a power supply system with a proper earth system.
Moreover, it is recommended to protect power supply lines of the products from indirect
contact and / or shorting to earth by using appropriately sized anti electrical shock switch.
The electrical connection must be carried out by a qualified electrician. Ensure that the
mains frequency and voltage correspond to those for which the device is designed, as shown
in the electrical data label.
4.3 –CONNECTION TO THE DMX CHAIN
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: pole twisted, shielded, 120 Ohm
characteristic impedance and low capacity(PROEL DMXD –DMXD1).
Do not use microphone cable or other cable with different characteristics than those
specified. Terminations must be made with male / female XLR 3-pin connectors. You must
enter on the last device a terminal plug with a 120Ohm resistance (min1 / 4 W) between
terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The cables must not come into contact with each other or with the metal
housing of the connectors. The housing itself must be connected to the shield braid and to
pin 1 of the connectors.

20
5. - SETUP
5.1 –MENU
DMX Address
A001 –Axxx
DMX address setting
Auto Play
Auto Program
Master / Alone
Auto mode (Master / Alone)
Music Control
Master / Alone
Sound mode (Master / Alone)
Reset
ALL Reset
ON / OFF
Total reset
Scan Reset
ON / OFF
Pan / Tilt reset
Color Reset
ON / OFF
Color wheel reset
GOBO Reset
ON / OFF
Gobo wheel reset
Dimmer Reset
ON / OFF
Dimmer and strobe reset
Other Reset
ON / OFF
Other reset
Reverse Pan
ON / OFF
Pan reverse
Reverse Tilt
ON / OFF
Tilt reverse
Mic sensitivity
0 –99%
Sensitivity of the michrophone
Special
Reset Default
ON / OFF
Factory reset
Calibration
Code (088)
Password for calibration
PAN, TILT, Color Wheel, Gobo Wheel
1, Focus, Prism
Chennals calibration
Temperature
XXX °C/°F
Current temperature (°C/°F)
Manual Control
PAN, TILT……
Manual control
Signal Set
Wire DMX
DMX via wire
Wireless DMX
DMX via wireless only receive,
not output (not active)
Act WDMX & Out
DMX via wireless and output via
wire (not active)
Edit Program
Auto
Steps (1 … 48)
Set number of scenes
Program 1
Scenes 01
Pan = XXX, …
Set scene channel value and
timing
…
…
…
Program 8
Scenes XX
Time = xx.x s
Mode of channel
Standard Mode
Standard mode (14 ch)
Basic Mode
Basic mode (12 ch)
Extended Mode
Extended mode (16 ch)
Select Degree
PAN Degree
Pan degrees(default 540°)
TILT Degree
Tilt degrees(default 270°)
Version
V1.0 –V9.9
Software version
5.2 –MASTER/SLAVE MODE
In this mode, more units can be linked together as a single chain and work in a synchronized
way.
Use a DMX cable to link together all the units from the connector DMX OUT to DMX IN.
Define the first unit of the chain as MASTER, all other units must be set in SLAVE mode
(DMX address = 001).
Operate the Master unit in Automatic mode (Auto Mode - Master) or Musical (Sound
Mode - Master) to operate the entire system. The entire chain of Slave unit will act as the
Master unit.
Table of contents
Languages:
Other SDJ Dj Equipment manuals

SDJ
SDJ Slimbar 16 DL RGBWA-UV/FC User manual

SDJ
SDJ SLIMBAR 8 User manual

SDJ
SDJ Slimpar 7 DL RGBWA-UV User manual

SDJ
SDJ SG BRAY8P User manual

SDJ
SDJ SG SLIMPAR18C User manual

SDJ
SDJ SG FASTER2448 User manual

SDJ
SDJ SAGITTER Slimpar36C User manual

SDJ
SDJ SG BATI4DL User manual

SDJ
SDJ SG FASTER192 User manual

SDJ
SDJ J-WASH 400 User manual